All language subtitles for Boomers.S02E04.Micks.Return.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gusty_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,741 [ Waves crashing, sea gulls calling ] 2 00:00:08,771 --> 00:00:10,870 Did I tell you I heard from Mick the other day? 3 00:00:10,870 --> 00:00:13,740 Oh, yeah? How´s him and Elena getting on? 4 00:00:13,740 --> 00:00:15,500 Could be better. They´re splitting up. 5 00:00:15,500 --> 00:00:16,669 He´s moved out of their apartment. 6 00:00:16,669 --> 00:00:17,899 Living in his campervan. 7 00:00:17,899 --> 00:00:20,499 JOYCE: Oh, poor Mick. That´s terrible. 8 00:00:20,499 --> 00:00:21,869 So, what´s he going to do, then? 9 00:00:21,869 --> 00:00:24,638 Well, he mentioned something about coming over for a visit. 10 00:00:24,638 --> 00:00:26,168 See a few of his old mates. 11 00:00:26,168 --> 00:00:27,668 Oh, that would be good for him. 12 00:00:27,668 --> 00:00:29,767 -Really? -Yeah, he should come over. 13 00:00:29,767 --> 00:00:30,897 Stay a few days. 14 00:00:30,897 --> 00:00:32,137 Well, if you think it´s a good idea. 15 00:00:32,137 --> 00:00:34,996 So...when´s he thinking of coming, then? 16 00:00:34,996 --> 00:00:36,566 [ Horn honks ] 17 00:00:36,566 --> 00:00:38,496 [ Brakes squeal ] 18 00:00:38,496 --> 00:00:39,766 All right, Joyce. 19 00:00:39,766 --> 00:00:44,635 Mind if I park my Winnebago in your drive, as it were? 20 00:00:44,635 --> 00:00:46,894 Surprise. 21 00:01:17,789 --> 00:01:21,029 MAUREEN: You poor thing. You must be devastated. 22 00:01:21,029 --> 00:01:23,458 I thought we were soul mates, Maureen. 23 00:01:23,458 --> 00:01:24,688 Do you know what I mean? 24 00:01:24,688 --> 00:01:27,528 Our destinies intertwined forever. 25 00:01:27,528 --> 00:01:29,587 [ Whispering ] I´ve had this for three days. 26 00:01:29,587 --> 00:01:30,587 What next, Mick? 27 00:01:30,587 --> 00:01:32,727 I suppose you´ll be heading back soon then, will you? 28 00:01:32,727 --> 00:01:34,926 -That´s tricky, John. -What do you mean, tricky? 29 00:01:34,926 --> 00:01:38,556 There´s nowhere to go back to. Elena´s living in the flat. 30 00:01:38,556 --> 00:01:40,486 Well, can´t you get a place of your own? 31 00:01:40,486 --> 00:01:43,085 -Once we´ve sold it, yeah. -When will that be? 32 00:01:43,085 --> 00:01:45,785 Property market´s picking up a bit, so... 33 00:01:45,785 --> 00:01:48,124 shouldn´t be more than six months. 34 00:01:48,124 --> 00:01:49,924 Oh, no... 35 00:01:49,924 --> 00:01:52,624 I know he´s Alan´s mate, but I just can´t take to him. 36 00:01:52,624 --> 00:01:53,723 I don´t know what it is. 37 00:01:53,723 --> 00:01:55,583 He´s always been very nice to me. 38 00:01:55,583 --> 00:01:57,483 That´ll be it. 39 00:01:57,483 --> 00:01:58,683 MAN ON P.A.: Today´s special offer -- 40 00:01:58,683 --> 00:02:01,152 two for one on potted plants. 41 00:02:01,152 --> 00:02:03,552 Welcome to Bramptons. 42 00:02:04,522 --> 00:02:06,381 Welcome to Bramptons. 43 00:02:06,381 --> 00:02:07,851 Alan? 44 00:02:09,351 --> 00:02:10,581 I thought it was you. 45 00:02:10,581 --> 00:02:12,820 I didn´t know you were working in here. 46 00:02:12,820 --> 00:02:14,020 I assumed you´d read about it 47 00:02:14,020 --> 00:02:15,580 in the Appointments section of the Times. 48 00:02:15,580 --> 00:02:17,149 Just don´t tell everybody, please? 49 00:02:17,149 --> 00:02:18,719 -Alan?! -Bugger. 50 00:02:18,719 --> 00:02:19,949 TREVOR: I thought it was you. 51 00:02:19,949 --> 00:02:21,649 -You never told us that you -- -We´ve done that bit. 52 00:02:21,649 --> 00:02:24,478 I tried to persuade them to shop online, 53 00:02:24,478 --> 00:02:26,078 but they wouldn´t have it. 54 00:02:26,078 --> 00:02:27,618 Okay, now give us a wave! 55 00:02:27,618 --> 00:02:30,647 Don´t worry. It´s not going on YouTube. Just Facebook. 56 00:02:30,647 --> 00:02:33,377 -Hey! Give me that. -[ Static ] 57 00:02:43,845 --> 00:02:45,615 Customers are reminded... 58 00:02:45,615 --> 00:02:47,514 Oh, thanks again for helping us 59 00:02:47,514 --> 00:02:49,044 at the jumble sale this afternoon. 60 00:02:49,044 --> 00:02:52,574 We have to be away by 5:00. John and I are out to dinner tonight. 61 00:02:52,574 --> 00:02:54,413 -Carlito´s again? -MAUREEN: Every Saturday. 62 00:02:54,413 --> 00:02:56,973 Well, they know us in there. We always have the same meal. 63 00:02:56,973 --> 00:02:59,443 They don´t do proper marmalade in Spain. 64 00:02:59,443 --> 00:03:01,472 I couldn´t have it when Elena was with me 65 00:03:01,472 --> 00:03:03,142 ´cause she didn´t like the chunky bits. 66 00:03:03,142 --> 00:03:05,612 Well, you can let your hair down a bit now, then, can´t you? 67 00:03:05,612 --> 00:03:07,811 Yeah. I can have a marmalade party. 68 00:03:07,811 --> 00:03:09,811 You coming to my charity jumble sale? 69 00:03:09,811 --> 00:03:11,441 I don´t think so, Carol. 70 00:03:11,441 --> 00:03:13,010 I can´t think about raising the spirits of others 71 00:03:13,010 --> 00:03:15,470 when my own heart is so heavy. 72 00:03:15,470 --> 00:03:17,839 -We´ve got a tombola. -Who´s organizing it? 73 00:03:17,839 --> 00:03:19,739 -Me. -Ha! 74 00:03:19,739 --> 00:03:23,739 Got me to smile, anyway. Seriously, who´s organizing it? 75 00:03:23,739 --> 00:03:25,608 I´ve got lots of us roped in this year. 76 00:03:25,608 --> 00:03:28,068 Maureen and Joyce are doing a secondhand-furniture stall. 77 00:03:28,068 --> 00:03:29,808 Alan and John are doing the car park. 78 00:03:29,808 --> 00:03:31,437 [ Clatter ] 79 00:03:31,437 --> 00:03:34,107 -[ Metal clanking ] -Ohh! Dear God! 80 00:03:34,107 --> 00:03:36,966 They´re so dedicated, these two. They had a cake day 81 00:03:36,966 --> 00:03:39,736 for the National Psoriasis Foundation last week. 82 00:03:39,736 --> 00:03:41,966 The Great British Flake-Off. 83 00:03:42,805 --> 00:03:45,365 Sorry. It´s the bitterness coming through again. 84 00:03:45,365 --> 00:03:46,405 [ Speaks indistinctly ] 85 00:03:46,405 --> 00:03:47,565 Aah... 86 00:03:49,664 --> 00:03:52,364 Oh, it means such a lot to me that you´re coming to help. 87 00:03:52,364 --> 00:03:54,633 Oh, it means so much to me that it means so much to you. 88 00:03:54,633 --> 00:03:56,703 [ Chuckles ] We´ll have fun, won´t we? 89 00:03:56,703 --> 00:03:59,133 We certainly will, my love. We certainly will. 90 00:04:00,133 --> 00:04:01,902 -[ Car door closes ] -I can´t do it, Al. 91 00:04:01,902 --> 00:04:03,762 -Why? What´s the problem. -It´s a diary clash. 92 00:04:03,762 --> 00:04:05,462 I´ve got the Rotary Club thing this afternoon. 93 00:04:05,462 --> 00:04:07,461 I can´t be at Carol´s jumble sale. 94 00:04:07,461 --> 00:04:08,661 That is devastating. 95 00:04:08,661 --> 00:04:10,661 That really puts the collapse of Mick´s marriage 96 00:04:10,661 --> 00:04:12,660 -into perspective. -I do a clown show 97 00:04:12,660 --> 00:04:14,430 for the children at the church hall. 98 00:04:14,430 --> 00:04:17,400 They´ll be gutted. I do balloon animals and... 99 00:04:17,400 --> 00:04:19,059 -Why don´t you do both? -What? 100 00:04:19,059 --> 00:04:21,859 Well, they´re only 10 minutes apart. 101 00:04:22,659 --> 00:04:24,558 Brilliant. 102 00:04:27,028 --> 00:04:29,128 You´re welcome. 103 00:04:29,128 --> 00:04:31,957 I hear you and Maureen are out for dinner tonight. 104 00:04:31,957 --> 00:04:33,057 Yep. 105 00:04:33,057 --> 00:04:35,097 She was saying you always go to the same place. 106 00:04:35,097 --> 00:04:36,796 -Yeah, well, it´s very good. -Is it? 107 00:04:36,796 --> 00:04:38,796 -She likes it. -Does she? 108 00:04:38,796 --> 00:04:40,826 She wouldn´t go if she didn´t like it. 109 00:04:40,826 --> 00:04:43,355 -Wouldn´t she? -Has she said something? 110 00:04:43,355 --> 00:04:44,795 She had a tone, John. 111 00:04:44,795 --> 00:04:47,855 I´ve heard that tone before. From Elena. 112 00:04:47,855 --> 00:04:49,724 Yeah, well, she was 30 years younger than you. 113 00:04:49,724 --> 00:04:51,024 Nothing to do with it, John. 114 00:04:51,024 --> 00:04:53,494 Women of all ages need to be kept interested. 115 00:04:53,494 --> 00:04:54,953 Elena and me used to go 116 00:04:54,953 --> 00:04:57,593 to the same restaurant for dinner every week. 117 00:04:57,593 --> 00:04:59,323 Well, you´ll be saving money now, then, won´t you? 118 00:04:59,323 --> 00:05:01,452 Can I give you some advice on spicing things up? 119 00:05:01,452 --> 00:05:02,752 Advice? For me? 120 00:05:02,752 --> 00:05:05,492 Three words, Mick -- grandmother, eggs, suck. 121 00:05:05,492 --> 00:05:07,321 Whatever works for you, John. 122 00:05:07,321 --> 00:05:09,421 I was thinking more about, like, surprising her 123 00:05:09,421 --> 00:05:10,951 with little gifts, that sort of thing. 124 00:05:10,951 --> 00:05:11,951 Towards the end, 125 00:05:11,951 --> 00:05:16,320 Elena wanted to try different things -- new things. 126 00:05:16,320 --> 00:05:19,349 -What new things? -Role-play. 127 00:05:19,349 --> 00:05:21,119 Pretending to be other people. 128 00:05:21,119 --> 00:05:24,419 Sounds absolutely ridiculous. 129 00:05:24,419 --> 00:05:25,788 What happened? 130 00:05:25,788 --> 00:05:28,418 Once, she wanted me to be Neil Armstrong. 131 00:05:28,418 --> 00:05:30,988 For some reason, I got Louis Armstrong in my head. 132 00:05:30,988 --> 00:05:32,347 The voice scared her. 133 00:05:32,347 --> 00:05:34,587 [ Shopping cart rattling ] 134 00:05:44,945 --> 00:05:46,515 Shit job, Al. 135 00:05:46,515 --> 00:05:47,715 Oh, no. It´s not too bad, really. 136 00:05:47,715 --> 00:05:50,544 I get discounts. And the staff are all really friendly. 137 00:05:50,544 --> 00:05:52,514 We have good banter. 138 00:05:52,514 --> 00:05:55,513 -"Alvin," isn´t it? -It´s "Alan," actually. 139 00:05:55,513 --> 00:05:57,683 I noticed earlier you weren´t putting much oomph 140 00:05:57,683 --> 00:05:58,913 into your customer greetings. 141 00:05:58,913 --> 00:06:01,482 -Oomph? -Yeah -- oomph, enthusiasm. 142 00:06:01,482 --> 00:06:03,712 This is really a job for a cheerful person. 143 00:06:03,712 --> 00:06:05,482 I am a cheerful person. 144 00:06:05,482 --> 00:06:11,041 Uh, can you say "Welcome to Bramptons" in a cheerful way? 145 00:06:11,781 --> 00:06:14,440 -What, you mean now? -Yeah. 146 00:06:14,440 --> 00:06:16,310 [ Halfhearted ] Welcome to Bramptons. 147 00:06:16,310 --> 00:06:18,510 Even more cheerful. 148 00:06:18,510 --> 00:06:21,339 [ Meekly ] Welcome to Bramptons. [ Clears throat ] 149 00:06:22,039 --> 00:06:23,639 Yeah, well, keep working on it. 150 00:06:23,639 --> 00:06:26,038 In the meantime, just, uh, pick up some rubbish or something. 151 00:06:26,038 --> 00:06:27,938 Yeah, i-it´s the end of my shift, actually. 152 00:06:27,938 --> 00:06:28,978 I´ve got a jumble sale to go to. 153 00:06:28,978 --> 00:06:30,478 Oh, I´m going to that. 154 00:06:30,478 --> 00:06:33,607 I´ll see you there. After you´ve picked up the rubbish. 155 00:06:36,307 --> 00:06:38,406 ALAN: [ Clears throat ] 156 00:06:39,676 --> 00:06:42,306 There´s another bit there -- under the trolleys. 157 00:06:45,535 --> 00:06:46,975 Keep going. Go on. 158 00:06:46,975 --> 00:06:49,974 [ Cellphone rings ] 159 00:06:52,074 --> 00:06:53,974 -Hello? -Have you got it yet? 160 00:06:59,703 --> 00:07:01,633 Banter. 161 00:07:01,633 --> 00:07:03,302 Do you know, standing here, watching you 162 00:07:03,302 --> 00:07:04,532 made me think something. 163 00:07:04,532 --> 00:07:06,332 -Does it involve Elena? -Kind of. 164 00:07:06,332 --> 00:07:08,901 Towards the end, we used to bottle up feelings. 165 00:07:08,901 --> 00:07:11,971 Like resentment, irritation, whatever. 166 00:07:11,971 --> 00:07:14,330 And I think if we´d let go of those feelings, 167 00:07:14,330 --> 00:07:16,530 like, if we´d released the pressure valve 168 00:07:16,530 --> 00:07:17,770 a little bit at a time, 169 00:07:17,770 --> 00:07:19,630 we wouldn´t have had the big blowup at the end. 170 00:07:19,630 --> 00:07:22,069 -I´m not bottling anything up. -I can see it, Al. 171 00:07:22,069 --> 00:07:25,929 Show the guy you´re upset. Stand up for yourself. 172 00:07:25,929 --> 00:07:28,328 People respect honesty. 173 00:07:29,368 --> 00:07:31,768 [ Tapping ] 174 00:07:31,768 --> 00:07:33,627 [ Sighs ] 175 00:07:33,627 --> 00:07:36,667 -So, looking forward to tonight? -MAUREEN: Yeah. 176 00:07:36,667 --> 00:07:38,626 -What are you going to have? -Thought I´d have the steak. 177 00:07:38,626 --> 00:07:40,896 -Yeah, me too. -It´s always nice, isn´t it? 178 00:07:40,896 --> 00:07:42,766 We could try new things, if you like? 179 00:07:42,766 --> 00:07:44,565 -What, tonight? -Ah, might be nice 180 00:07:44,565 --> 00:07:45,865 to do something different, for a change. 181 00:07:45,865 --> 00:07:48,525 You know, something a bit... dangerous? 182 00:07:48,525 --> 00:07:51,964 You´re not going to try the seafood risotto, are you? 183 00:08:00,363 --> 00:08:02,722 CHRISTINE: It´s lovely, Alan. It really is. 184 00:08:02,722 --> 00:08:05,422 You´re sure it was okay, you using your staff discount? 185 00:08:05,422 --> 00:08:06,892 Oh, that´s fine, Christine. No problem. 186 00:08:06,892 --> 00:08:09,661 It´s been a bit of a boon, you working there, hasn´t it? 187 00:08:09,661 --> 00:08:11,321 -Best two weeks of my life. -[ Door opens ] 188 00:08:11,321 --> 00:08:13,461 -[ Footsteps approach ] -I was just wondering how long 189 00:08:13,461 --> 00:08:15,460 your friend´s van´s going to be on your drive. 190 00:08:15,460 --> 00:08:17,760 -Hi, Christine. -Oh, hi, Joyce. 191 00:08:17,760 --> 00:08:19,890 I was just talking to Alan about the campervan. 192 00:08:19,890 --> 00:08:22,759 Do you have any idea how long it´s going to be parked there? 193 00:08:22,759 --> 00:08:26,019 -Not long, Christine. -Only, it is a parking issue, 194 00:08:26,019 --> 00:08:28,858 because sometimes his end sticks right out there. 195 00:08:28,858 --> 00:08:31,018 -He´s always had that problem. -Do you think you could get him 196 00:08:31,018 --> 00:08:33,057 to move it so I can get my car out? 197 00:08:33,057 --> 00:08:35,957 Oh, sorry, love. Do you want the van moved? 198 00:08:37,557 --> 00:08:40,816 I wouldn´t raise it with the council, because we´re friends. 199 00:08:40,816 --> 00:08:42,956 But I do know people that would. 200 00:08:42,956 --> 00:08:44,486 Just as I know people who would complain 201 00:08:44,486 --> 00:08:47,815 about the guitar playing at 2:00 in the morning. 202 00:08:47,815 --> 00:08:49,555 [ Door closes ] 203 00:08:49,555 --> 00:08:51,454 Did you know about his flat? 204 00:08:51,454 --> 00:08:53,684 -What? -He´s waiting to sell his flat. 205 00:08:53,684 --> 00:08:55,884 -Um... -He´s got to go, Alan. 206 00:08:55,884 --> 00:08:57,983 Look, he´s going through a difficult time. 207 00:08:57,983 --> 00:09:00,453 -We can´t just kick him out. -[ Engine starts ] 208 00:09:00,453 --> 00:09:02,713 You know, he made me realize something at work today. 209 00:09:02,713 --> 00:09:06,552 He made me realize that my pride is still important to me. 210 00:09:06,552 --> 00:09:08,452 I had a bit of a run-in with my boss, 211 00:09:08,452 --> 00:09:11,451 and then I texted him and told him he was out of order. 212 00:09:11,451 --> 00:09:13,751 -I´m waiting for an apology. -You did what?! 213 00:09:13,751 --> 00:09:15,780 -[ Cellphone chimes ] -Oh, here we go. 214 00:09:15,780 --> 00:09:17,510 -Is that it? -Yep. 215 00:09:17,510 --> 00:09:19,080 What did he say? 216 00:09:19,080 --> 00:09:21,879 -He´s fired me. -Mind the car! 217 00:09:21,879 --> 00:09:23,679 [ Crash! ] 218 00:09:30,278 --> 00:09:33,008 That is typical of my luck. 219 00:09:33,008 --> 00:09:35,577 [ Pink Floyd´s "Money" plays ] 220 00:09:44,306 --> 00:09:46,305 ♫ Money ♫ 221 00:09:53,044 --> 00:09:55,074 This role-play... 222 00:09:55,074 --> 00:09:57,444 do we pretend not to know each other? 223 00:09:57,444 --> 00:10:00,703 Yeah. Yeah, it´s like the first time we met. A first date. 224 00:10:00,703 --> 00:10:02,873 -But we´re different people? -Yeah. 225 00:10:02,873 --> 00:10:05,472 I don´t know, John. Seems a bit difficult. 226 00:10:05,472 --> 00:10:08,002 -I´m not John, remember? -Who are you? 227 00:10:08,002 --> 00:10:09,602 Well, I don´t know yet. I mean, who are you? 228 00:10:09,602 --> 00:10:11,841 -Maureen. -"Maureen" is my wife´s name. 229 00:10:11,841 --> 00:10:12,871 I know. 230 00:10:12,871 --> 00:10:14,901 You can´t be Maureen ´cause you´re not my wife. 231 00:10:14,901 --> 00:10:17,500 [ Sighs ] I think I´m getting a stress headache. 232 00:10:17,500 --> 00:10:19,800 Look, just make a name up. Any name. 233 00:10:19,800 --> 00:10:21,370 -Margaret. -Except "Margaret." 234 00:10:21,370 --> 00:10:23,869 -And you´re a doctor? -You could be a nurse. 235 00:10:23,869 --> 00:10:26,669 -Why can´t I be a doctor? -Okay, you can be a doctor. 236 00:10:26,669 --> 00:10:29,268 -You could be a plumber. -I am a plumber. 237 00:10:29,268 --> 00:10:30,668 But if you were a plumber in this 238 00:10:30,668 --> 00:10:32,338 and I were a doctor in a big house, 239 00:10:32,338 --> 00:10:34,337 you´d have to come and do jobs for me, wouldn´t you? 240 00:10:34,337 --> 00:10:35,997 -I suppose so. -And if you weren´t working 241 00:10:35,997 --> 00:10:38,937 hard enough, I could tell you to hurry up? 242 00:10:38,937 --> 00:10:40,037 Yeah. 243 00:10:40,037 --> 00:10:41,496 Okay. 244 00:10:41,496 --> 00:10:43,466 -[ Coins clink ] -I like it now. 245 00:10:55,464 --> 00:10:57,564 CAROL: This is quite a big day for me. 246 00:10:57,564 --> 00:10:59,833 I´ve never organized anything like this before. 247 00:10:59,833 --> 00:11:01,563 You have done brilliant, Carol. 248 00:11:01,563 --> 00:11:03,333 Don´t know where you get your energy from. 249 00:11:03,333 --> 00:11:05,632 I couldn´t do it without Trevor´s support. 250 00:11:05,632 --> 00:11:07,762 Knowing he´s behind me makes it possible. 251 00:11:07,762 --> 00:11:08,992 [ Chuckles softly ] 252 00:11:13,691 --> 00:11:15,031 You all right? 253 00:11:15,031 --> 00:11:16,630 Fine, yeah. 254 00:11:16,630 --> 00:11:19,460 [ Cellphone rings ] 255 00:11:19,460 --> 00:11:21,560 Trevor speaking. 256 00:11:21,560 --> 00:11:22,560 [ Gasps ] 257 00:11:22,560 --> 00:11:25,329 Yes, I-I-I´m on my way. 258 00:11:25,329 --> 00:11:28,029 Tell the children I´ll be 10 minutes. 259 00:11:28,029 --> 00:11:30,958 I´m already changed. 260 00:11:30,958 --> 00:11:33,858 Um, I´ve just got to nip home for a minute. 261 00:11:33,858 --> 00:11:35,387 Oh, what for? 262 00:11:35,387 --> 00:11:37,257 Well, Derek phoned. He said our bedroom window´s open. 263 00:11:37,257 --> 00:11:39,757 -Oh. No one´s going to break in. -Well, they might. 264 00:11:39,757 --> 00:11:41,756 It´ll be fine. 265 00:11:41,756 --> 00:11:43,826 He also said he could smell gas. 266 00:11:43,826 --> 00:11:46,486 Oh, no! We should call the fire brigade. 267 00:11:46,486 --> 00:11:49,525 Oh, n-no need. It was just a bit of gas. Very faint. 268 00:11:49,525 --> 00:11:51,685 I mean, just enough to be concerned -- 269 00:11:51,685 --> 00:11:53,284 not enough to call the fire brigade. 270 00:11:53,284 --> 00:11:55,484 I won´t be long. 271 00:11:55,484 --> 00:11:58,424 [ Dramatic music plays ] 272 00:12:07,282 --> 00:12:10,282 Obviously, we´ll replace it for you. 273 00:12:10,282 --> 00:12:12,951 This whole situation has got totally out of hand, Joyce. 274 00:12:12,951 --> 00:12:14,521 He´s only gonna stay a few days. 275 00:12:14,521 --> 00:12:16,351 He´s just split up with his wife. 276 00:12:16,351 --> 00:12:17,880 I sympathize, Joyce -- really, I do. 277 00:12:17,880 --> 00:12:20,320 I´ve been through a couple of break-ups myself. 278 00:12:20,320 --> 00:12:21,920 The key is not to mope about it. 279 00:12:21,920 --> 00:12:23,849 -JOYCE: Yep. -Get over it, move on. 280 00:12:23,849 --> 00:12:26,649 Actually, we might be able to fit this back together again. 281 00:12:26,649 --> 00:12:28,419 Oh, please don´t touch anything. 282 00:12:28,419 --> 00:12:31,918 -Just trying to help, my love. -Just go away. 283 00:12:35,647 --> 00:12:39,317 Look, I thought we agreed that this job was good for you. 284 00:12:39,317 --> 00:12:40,847 Gets you out of the house. 285 00:12:40,847 --> 00:12:43,346 I don´t need a job for that -- I can just go into town, 286 00:12:43,346 --> 00:12:45,246 hang around until you´re ready for me to come home. 287 00:12:45,246 --> 00:12:48,475 And we need the money for the loft conversion, don´t we? 288 00:12:48,475 --> 00:12:50,375 When you see your manager this afternoon, 289 00:12:50,375 --> 00:12:51,815 you beg for your job back, Alan. 290 00:12:51,815 --> 00:12:53,315 -You understand? -Yeah, but I -- 291 00:12:53,315 --> 00:12:55,514 You get down on the floor in front of him, 292 00:12:55,514 --> 00:12:57,544 and you beg like a dog. 293 00:12:58,274 --> 00:13:00,743 Yeah. Fair enough, I suppose. 294 00:13:00,743 --> 00:13:03,043 -Where are you going? -I´m going sort your friend out. 295 00:13:03,043 --> 00:13:05,373 Why do I always have to be the bad guy? 296 00:13:05,373 --> 00:13:07,312 Because you´re so good at it. 297 00:13:07,312 --> 00:13:09,042 Joke. 298 00:13:12,741 --> 00:13:14,711 That´ll last you for years, that will. 299 00:13:14,711 --> 00:13:17,241 -As long as you don´t sit on it. -Thanks. 300 00:13:17,241 --> 00:13:19,710 Seriously, don´t sit on it. 301 00:13:20,410 --> 00:13:22,710 -Hi. -Hi. 302 00:13:24,409 --> 00:13:25,669 I believe we have an appointment. 303 00:13:25,669 --> 00:13:29,369 I believe we have. So, what seems to be the problem? 304 00:13:29,369 --> 00:13:31,438 I´m suffering with anxiety. 305 00:13:31,438 --> 00:13:33,768 Might you be able to give me something to relax? 306 00:13:33,768 --> 00:13:36,367 I can certainly give you a look-over. 307 00:13:36,367 --> 00:13:38,667 Yes, and then perhaps we can clock off NHS time 308 00:13:38,667 --> 00:13:40,807 and, uh, you can give me some private treatment. 309 00:13:40,807 --> 00:13:43,706 -That would be inappropriate. -Oh, sorry, Doctor. 310 00:13:43,706 --> 00:13:46,006 -Is that a mole on your neck? -What? 311 00:13:46,006 --> 00:13:48,265 -Have you had it long? -Is this for real? 312 00:13:48,265 --> 00:13:51,005 Has it changed in size or color recently? 313 00:13:51,005 --> 00:13:53,365 -That´s not very sexy. -It´s dermatology, John. 314 00:13:53,365 --> 00:13:55,464 It´s not meant to be sexy. 315 00:13:55,464 --> 00:13:58,034 [ Glass clinks, knock on door ] 316 00:13:59,504 --> 00:14:01,703 I found these in the sink in the bathroom. 317 00:14:01,703 --> 00:14:03,333 I´m guessing they´re yours. 318 00:14:03,333 --> 00:14:05,963 Whoops! I thought I was feeling a bit drafty. 319 00:14:05,963 --> 00:14:06,862 [ Sighs ] 320 00:14:06,862 --> 00:14:09,232 Shall I get a curry in for tonight? 321 00:14:09,232 --> 00:14:10,602 You know, just "do my bit." 322 00:14:10,602 --> 00:14:13,301 -Yeah. Okay, thanks. Why not? -No worries. 323 00:14:13,301 --> 00:14:15,831 You got any cash? I´ve only got euros. 324 00:14:16,501 --> 00:14:18,760 -Have you got a minute? -Drop of vino? 325 00:14:18,760 --> 00:14:20,830 -No, thanks. -I don´t blame you, Joyce. 326 00:14:20,830 --> 00:14:22,400 This must look ugly to you -- 327 00:14:22,400 --> 00:14:25,999 a man of my age trying to drown his sorrows in cheap wine. 328 00:14:25,999 --> 00:14:28,499 Did you get that out the cupboard by the kitchen door? 329 00:14:28,499 --> 00:14:30,498 -Yep. -It´s not cheap. 330 00:14:30,498 --> 00:14:32,398 We´re talking about me again, aren´t we? 331 00:14:32,398 --> 00:14:34,698 I promised myself I wouldn´t do that. 332 00:14:34,698 --> 00:14:36,897 -Y-You wanted to say something? -Yeah. 333 00:14:36,897 --> 00:14:39,297 -Is it about me? -I suppose it is. 334 00:14:39,297 --> 00:14:42,457 [ Sighs ] I can´t avoid it, can I? 335 00:14:42,457 --> 00:14:43,856 I´m like a reluctant flame, 336 00:14:43,856 --> 00:14:46,556 drawing the moths of my old friends ever closer. 337 00:14:46,556 --> 00:14:49,825 Mm. Look, what I wanted to say is it´s nice 338 00:14:49,825 --> 00:14:51,695 -having you stay here -- -MICK: Thanks. 339 00:14:51,695 --> 00:14:53,825 I don´t know what I´d do without friends like you and Alan. 340 00:14:53,825 --> 00:14:56,794 Oh, don´t be silly. You know you can always count on us. 341 00:14:56,794 --> 00:14:59,594 But the thing is, is this what you really want? 342 00:14:59,594 --> 00:15:01,323 Wouldn´t you rather be off on your own, 343 00:15:01,323 --> 00:15:04,023 you know, enjoying your independence? 344 00:15:04,023 --> 00:15:06,793 -I am on my own. -I know, but -- 345 00:15:06,793 --> 00:15:08,622 That is very much the essential consequence 346 00:15:08,622 --> 00:15:09,622 of the marital split. 347 00:15:09,622 --> 00:15:12,322 Look, what I´m trying to say is, the longer you stay here, 348 00:15:12,322 --> 00:15:14,991 the more that friendship´s going to suffer. 349 00:15:16,821 --> 00:15:18,591 You´re right. 350 00:15:20,590 --> 00:15:22,220 I´ll get on my way. 351 00:15:22,220 --> 00:15:24,220 Well, I think the best thing you can do 352 00:15:24,220 --> 00:15:28,449 is go back to your own life and start sorting it out. 353 00:15:28,449 --> 00:15:29,749 [ Voice breaking ] I know. 354 00:15:29,749 --> 00:15:32,388 Well, we just want you to be happy. 355 00:15:32,388 --> 00:15:34,448 I know we´ve had our ups and downs, 356 00:15:34,448 --> 00:15:38,587 but at the end of the day, we care about you. 357 00:15:38,587 --> 00:15:40,817 I care about you. 358 00:15:50,945 --> 00:15:52,815 [ Normal voice ] Right. I better get dressed. 359 00:15:52,815 --> 00:15:54,415 [ Sighs ] 360 00:15:54,415 --> 00:15:56,844 [ Car door opens ] 361 00:15:59,744 --> 00:16:01,713 How did he take it? 362 00:16:01,713 --> 00:16:04,683 Uh, pretty well. 363 00:16:04,683 --> 00:16:05,943 [ Engine starts ] 364 00:16:05,943 --> 00:16:08,582 If it doesn´t settle down in a week or two, 365 00:16:08,582 --> 00:16:09,882 take some arnica. 366 00:16:09,882 --> 00:16:12,282 That works for me. 367 00:16:12,882 --> 00:16:14,681 I´m loving this new persona. 368 00:16:14,681 --> 00:16:16,211 I don´t think you´re meant to do it 369 00:16:16,211 --> 00:16:17,611 -with everybody. -But it´s fun. 370 00:16:17,611 --> 00:16:19,411 It´s meant to be just for the two of us. 371 00:16:19,411 --> 00:16:20,840 Maybe we ought to stop doing it for a bit. 372 00:16:20,840 --> 00:16:23,540 -This isn´t part of the game. -You can´t just stop. 373 00:16:23,540 --> 00:16:25,310 -Can´t you? -MAUREEN: No! 374 00:16:25,310 --> 00:16:27,209 You have to use the safe word. 375 00:16:27,209 --> 00:16:29,779 That´s definitely not part of the game. 376 00:16:31,609 --> 00:16:34,438 -Here you go. -Ah, thanks. 377 00:16:34,438 --> 00:16:37,508 It´s a bit quiet, isn´t it? I hope it perks up a bit. 378 00:16:37,508 --> 00:16:39,777 Oh, stop worrying about it, Carol. 379 00:16:39,777 --> 00:16:42,477 It´s going to be a success. We´re going to have fun! 380 00:16:42,477 --> 00:16:45,406 -I´ve lost Trevor again. -See? We´re having fun already. 381 00:16:45,406 --> 00:16:46,706 How are we doing here? 382 00:16:46,706 --> 00:16:49,835 Oh, not bad. I think we´re on target to beat last year. 383 00:16:49,835 --> 00:16:50,975 -Oh. -[ Horn honks ] 384 00:16:50,975 --> 00:16:52,835 [ Clatter ] 385 00:16:52,835 --> 00:16:56,274 You´re doing such an amazing job, organizing all of this. 386 00:16:56,274 --> 00:16:57,774 How does it feel to be in charge? 387 00:16:57,774 --> 00:16:59,334 Well, it´s a team effort, really. 388 00:16:59,334 --> 00:17:00,674 -[ Cellphone chimes ] -The main thing is making sure 389 00:17:00,674 --> 00:17:02,373 everyone knows what they´re doing. 390 00:17:02,373 --> 00:17:04,933 Mm, brilliant. Yeah, really brilliant. 391 00:17:04,933 --> 00:17:06,473 I´ve got to nip out again, I´m afraid. 392 00:17:06,473 --> 00:17:07,733 What is it this time? 393 00:17:07,733 --> 00:17:09,902 Well, I said I´d help in the car park if they needed a hand. 394 00:17:09,902 --> 00:17:12,502 You know, team effort. 395 00:17:13,232 --> 00:17:15,001 Do you think Trevor´s a bit odd? 396 00:17:15,001 --> 00:17:16,501 Yeah, I do. 397 00:17:16,501 --> 00:17:18,831 Have you seen Mick´s post on Facebook? 398 00:17:18,831 --> 00:17:20,530 "Tiempo para adiós." 399 00:17:20,530 --> 00:17:22,800 "Time to say goodbye." What do you think it means? 400 00:17:22,800 --> 00:17:24,630 -He´s leaving. -"Time to say goodbye"? 401 00:17:24,630 --> 00:17:26,269 It´s a bit of a grand statement. 402 00:17:26,269 --> 00:17:27,869 You don´t think he´s going to do anything silly? 403 00:17:27,869 --> 00:17:29,269 [ Chuckles ] What, kill himself? 404 00:17:29,269 --> 00:17:31,969 Single men in their 60s are very prone to depression. 405 00:17:31,969 --> 00:17:36,198 It affects the neurotransmitters in their limbic systems. 406 00:17:36,198 --> 00:17:39,697 I like to keep informed about health issues. 407 00:17:46,396 --> 00:17:47,626 Are you sure you´re okay? 408 00:17:47,626 --> 00:17:49,366 You haven´t said a word all the way here. 409 00:17:49,366 --> 00:17:50,625 I´ve got nothing to say. 410 00:17:50,625 --> 00:17:51,995 You´ve always got something to say. 411 00:17:51,995 --> 00:17:55,195 [ Chuckling ] Oh. You and your jokes. 412 00:17:55,195 --> 00:17:57,364 You go and see your boss. I´m absolutely fine. 413 00:17:57,364 --> 00:17:59,994 [ Breathes deeply ] I love you, Alan! 414 00:17:59,994 --> 00:18:01,894 Are you sure you´re okay? 415 00:18:01,894 --> 00:18:03,893 -Joycey. -Hi! 416 00:18:03,893 --> 00:18:05,823 Hey, what time you going off for dinner with Maureen? 417 00:18:05,823 --> 00:18:07,463 -JOHN: I don´t know. -Everything all right? 418 00:18:07,463 --> 00:18:08,762 Yeah, all good. Yeah, yeah. 419 00:18:08,762 --> 00:18:10,292 All´s good. Yeah, yeah, yeah, yeah. 420 00:18:10,292 --> 00:18:11,762 Maureen´s really looking forward to it. 421 00:18:11,762 --> 00:18:13,862 Have I got something on my neck there? 422 00:18:13,862 --> 00:18:16,291 No, I can´t see anything. 423 00:18:16,291 --> 00:18:17,691 -Aah! -Sorry! 424 00:18:17,691 --> 00:18:18,921 [ Squeaking ] 425 00:18:18,921 --> 00:18:21,590 Trevor? Is the circus in town? 426 00:18:21,590 --> 00:18:23,420 I´m doing the Rotary Club thing over at the church hall. 427 00:18:23,420 --> 00:18:25,660 -It was Alan´s suggestion. -Don´t drag me into it. 428 00:18:25,660 --> 00:18:26,919 But I thought you were helping Carol. 429 00:18:26,919 --> 00:18:28,289 It´s complicated, John. 430 00:18:28,289 --> 00:18:30,789 I´m the star turn over there. I can´t just abandon them. 431 00:18:30,789 --> 00:18:32,888 So you´re cheating on Carol with the Rotary Club? 432 00:18:32,888 --> 00:18:35,318 Technically it´s not the Rotary Club I´m cheating with; 433 00:18:35,318 --> 00:18:37,188 It´s the children. 434 00:18:37,188 --> 00:18:39,257 [ Squeaking ] 435 00:18:39,257 --> 00:18:40,717 CAROL: You look a bit flustered. You all right? 436 00:18:40,717 --> 00:18:43,417 Oh, yeah, fine. Hot flush. 437 00:18:43,417 --> 00:18:45,516 We need to talk about Mick. 438 00:18:45,516 --> 00:18:48,456 What about him? W-What do you mean? Uh, why? 439 00:18:48,456 --> 00:18:49,916 We think he could be depressed. 440 00:18:49,916 --> 00:18:52,215 He´s been cutting all his ties to Spain. 441 00:18:52,215 --> 00:18:53,855 He´s even put his campervan on eBay. 442 00:18:53,855 --> 00:18:54,985 He could be suicidal. 443 00:18:54,985 --> 00:18:57,784 Rubbish. There´s nothing wrong with him. 444 00:18:57,784 --> 00:18:59,614 Joyce, when you´re depressed, you don´t think straight. 445 00:18:59,614 --> 00:19:00,784 He might do anything. 446 00:19:00,784 --> 00:19:02,784 I´ve been to therapy. I know how it works. 447 00:19:02,784 --> 00:19:04,383 Yeah, and I´ve had a hysterectomy, 448 00:19:04,383 --> 00:19:06,783 but you wouldn´t want me taking your appendix out, would you? 449 00:19:06,783 --> 00:19:08,313 MAUREEN: We´ve asked him to come over 450 00:19:08,313 --> 00:19:10,282 because we don´t think he should be alone. 451 00:19:10,282 --> 00:19:11,682 -You can´t do that. -Why not? 452 00:19:11,682 --> 00:19:13,812 -Because. -Because what? 453 00:19:13,812 --> 00:19:15,711 Because he just kissed me! 454 00:19:15,711 --> 00:19:16,881 See? 455 00:19:16,881 --> 00:19:19,181 He´s not thinking straight anymore. 456 00:19:19,181 --> 00:19:21,410 That came out wrong. But you do know what I mean. 457 00:19:21,410 --> 00:19:24,310 [ Thunder rumbles ] 458 00:19:28,549 --> 00:19:31,509 That´s him. 459 00:19:31,509 --> 00:19:32,779 Now, be calm with him, Alan. 460 00:19:32,779 --> 00:19:34,548 You´re in the right. He has to give way. 461 00:19:34,548 --> 00:19:35,878 I can do this myself, you know. 462 00:19:35,878 --> 00:19:37,208 Why don´t you go back to Maureen? 463 00:19:37,208 --> 00:19:38,808 I´m not going to abandon you in your hour of need. 464 00:19:38,808 --> 00:19:40,247 You don´t want to go back, do you? 465 00:19:40,247 --> 00:19:42,707 -Not really, no. -Right. 466 00:19:43,407 --> 00:19:45,806 Ah, hi, Ryan. I wonder if I might have a word? 467 00:19:45,806 --> 00:19:47,646 Not now, Alvin. I´m with the family. 468 00:19:47,646 --> 00:19:50,846 -You can see that, can´t you? -Yeah, actually, it´s "Alan." 469 00:19:51,576 --> 00:19:54,675 Hey, Connor. Don´t leave your rubbish on the floor. 470 00:19:54,675 --> 00:19:57,605 Get Uncle Alvin to put it in the bin. 471 00:20:00,904 --> 00:20:03,544 Uh, about the exchange we had earlier... 472 00:20:03,544 --> 00:20:05,903 I just want to say I´m sorry and it won´t happen again. 473 00:20:05,903 --> 00:20:07,473 Are you asking for your job back? 474 00:20:07,473 --> 00:20:09,243 -Yeah. -Why? 475 00:20:09,243 --> 00:20:12,242 -I like the job. -[ Scoffs ] No, you don´t. 476 00:20:12,242 --> 00:20:15,442 You´re the basket man. Nobody likes being the basket man. 477 00:20:15,442 --> 00:20:18,471 Yeah, you´re right. The basket man´s the lowest of the low. 478 00:20:18,471 --> 00:20:20,541 A chimp could do it. 479 00:20:20,541 --> 00:20:22,270 Yeah, you´re right, I´m a chimp. 480 00:20:22,270 --> 00:20:25,600 But sometimes chimps need jobs, especially now 481 00:20:25,600 --> 00:20:27,800 they´re not making those tea commercials anymore. 482 00:20:27,800 --> 00:20:28,939 Right. 483 00:20:30,969 --> 00:20:33,899 This man was very rude to Daddy earlier. 484 00:20:33,899 --> 00:20:36,538 Do you think it´s okay to be rude to people? 485 00:20:36,538 --> 00:20:37,468 Mnh. 486 00:20:37,468 --> 00:20:40,437 Do you think Daddy should give him his job back? 487 00:20:41,267 --> 00:20:43,437 Mnh. 488 00:20:43,437 --> 00:20:45,467 Connor says you´re still fired. 489 00:20:46,766 --> 00:20:48,566 -Come on, Connor. -[ Clears throat ] 490 00:20:48,566 --> 00:20:51,736 Maybe it was just an innocent peck on the cheek that slipped. 491 00:20:51,736 --> 00:20:54,535 It wasn´t an innocent peck on the cheek! 492 00:20:54,535 --> 00:20:56,695 He had his tongue down my throat! 493 00:20:56,695 --> 00:20:59,734 Oh, hi, Doris. How are you, my love? 494 00:20:59,734 --> 00:21:03,964 All fits in -- emotional trauma, depression, irrational behavior. 495 00:21:03,964 --> 00:21:05,763 He´s going to off himself, Joyce. 496 00:21:05,763 --> 00:21:09,333 I know this requires a massive stretch of the imagination, 497 00:21:09,333 --> 00:21:13,332 but isn´t it possible he jumped on me without being suicidal? 498 00:21:13,332 --> 00:21:15,892 I mean, he´s always been a bit handy, hasn´t he? 499 00:21:15,892 --> 00:21:17,331 What´s so strange about it? 500 00:21:17,331 --> 00:21:20,461 Am I some sort of troll that men can´t bear to touch? 501 00:21:20,461 --> 00:21:24,560 ´Course not. But you would think he´d try it on with me first. 502 00:21:24,560 --> 00:21:26,230 He´s here. 503 00:21:26,230 --> 00:21:28,629 Oh, my God. This is so exciting! 504 00:21:28,629 --> 00:21:30,489 But also worrying. 505 00:21:30,489 --> 00:21:31,759 But mainly exciting! 506 00:21:31,759 --> 00:21:34,289 Look, just be casual, okay? Don´t make a big thing of it. 507 00:21:34,289 --> 00:21:36,258 -Hi, Mick! -All right? 508 00:21:36,258 --> 00:21:38,628 -Yeah, whatever. -JOYCE: Hi. 509 00:21:38,628 --> 00:21:40,757 -You been drinking? -A bit. 510 00:21:40,757 --> 00:21:42,727 Well, that makes it easier to understand. 511 00:21:42,727 --> 00:21:43,927 I´m still here. 512 00:21:43,927 --> 00:21:45,757 I got your message, Carol. 513 00:21:45,757 --> 00:21:48,656 Thing is, I-I wanted to come down, anyway. 514 00:21:48,656 --> 00:21:51,956 Thanks, Joyce. For earlier on. Made me feel much better. 515 00:21:51,956 --> 00:21:53,685 -Listen -- -You´ve done a lot for me. 516 00:21:53,685 --> 00:21:56,285 I haven´t done anything. Stop saying I´m doing things! 517 00:21:56,285 --> 00:21:58,185 But the thing is I´ve got unfinished business, 518 00:21:58,185 --> 00:21:59,824 things I´ve got to sort out with Alan. 519 00:21:59,824 --> 00:22:01,284 There´s nothing to sort out. 520 00:22:01,284 --> 00:22:04,784 I owe it to him, after all these years we´ve known each other. 521 00:22:04,784 --> 00:22:07,383 -Where are you going? -He can´t tell Alan! 522 00:22:07,383 --> 00:22:09,523 I´m sure he will understand that it was a mistake 523 00:22:09,523 --> 00:22:12,152 -and he will move on. -No red-blooded male´s 524 00:22:12,152 --> 00:22:13,882 going to move on from this kind of thing! 525 00:22:13,882 --> 00:22:15,322 I thought we we´re talking about Alan. 526 00:22:15,322 --> 00:22:17,581 Maybe it´s just what you needed, Joyce. 527 00:22:17,581 --> 00:22:18,921 -What? -Well, when was 528 00:22:18,921 --> 00:22:20,621 the last time Alan kissed you 529 00:22:20,621 --> 00:22:22,351 -on the spur of the moment? -On the what? 530 00:22:22,351 --> 00:22:24,320 When did you last kiss him with tongues? 531 00:22:24,320 --> 00:22:25,650 August 2012. 532 00:22:25,650 --> 00:22:27,780 Mo Farah had just won the 5,000 meters, 533 00:22:27,780 --> 00:22:29,379 and he was quite excited. 534 00:22:29,379 --> 00:22:31,249 What did he do for the 10,000? 535 00:22:31,249 --> 00:22:32,779 CAROL: [ Gasps ] Now Alan´s here, too! 536 00:22:32,779 --> 00:22:35,149 Oh, this is so amazing. 537 00:22:35,149 --> 00:22:36,848 Sorry, Joyce, but it is amazing. 538 00:22:36,848 --> 00:22:37,878 Didn´t work. 539 00:22:37,878 --> 00:22:40,278 Oh, well, you´ll just have to go home, then. 540 00:22:40,278 --> 00:22:41,547 I thought you wanted me to get my job back? 541 00:22:41,547 --> 00:22:43,417 I´m not bothered about your job, Alan. 542 00:22:43,417 --> 00:22:46,147 You´re only handing out baskets at a garden center. 543 00:22:46,147 --> 00:22:49,416 You´re not brokering a Middle East peace deal. 544 00:22:50,246 --> 00:22:53,216 Can we borrow you? There´s been an accident. 545 00:22:53,216 --> 00:22:54,315 Oh... 546 00:22:57,415 --> 00:22:58,875 [ Clears throat ] 547 00:23:01,314 --> 00:23:02,314 What are you doing? 548 00:23:02,314 --> 00:23:04,274 Lucky there was a doctor on site. 549 00:23:04,274 --> 00:23:05,813 You haven´t even got first aid. 550 00:23:05,813 --> 00:23:09,173 I have got my Girl Guides badge. How difficult can it be? 551 00:23:09,173 --> 00:23:11,243 Of course, your Guide badge. I forgot about that. 552 00:23:11,243 --> 00:23:13,712 Mind you, the way the staffing levels are in the NHS, 553 00:23:13,712 --> 00:23:15,912 you´ll probably get in with that. Now, what are you doing?! 554 00:23:15,912 --> 00:23:18,841 It´s only a sprained ankle. But it´s given me a boost, John. 555 00:23:18,841 --> 00:23:20,371 I don´t do anything useful. 556 00:23:20,371 --> 00:23:22,411 Normally, I just sit around all day. 557 00:23:22,411 --> 00:23:25,570 Being a doctor is a very important job. 558 00:23:25,570 --> 00:23:29,210 Yes, it is, Maureen. That´s why we leave it to real doctors. 559 00:23:29,210 --> 00:23:32,339 You are embarrassing me in front of my patient. 560 00:23:33,339 --> 00:23:36,238 -Hi, Christine! -[ Horn honks ] 561 00:23:36,238 --> 00:23:39,738 Alan... Uh, I´ve been a bit hasty. 562 00:23:39,738 --> 00:23:41,308 I´ve been talking to your mate here. 563 00:23:41,308 --> 00:23:42,737 -Have you? -RYAN: Seeing it 564 00:23:42,737 --> 00:23:44,907 from someone else´s perspective, another customer, 565 00:23:44,907 --> 00:23:46,367 I had a think about it, 566 00:23:46,367 --> 00:23:50,236 and I realized maybe I´ve been a bit...rough on you. 567 00:23:50,236 --> 00:23:52,336 -Maybe a bit. -And it´s not just you. 568 00:23:52,336 --> 00:23:54,365 I do it to everybody, however old they are. 569 00:23:54,365 --> 00:23:57,535 So there´s no age-discrimination angle here at all, 570 00:23:57,535 --> 00:23:59,705 in case you were thinking of the legal side of things. 571 00:23:59,705 --> 00:24:01,534 I wasn´t. Until now. 572 00:24:01,534 --> 00:24:03,664 I know it´s difficult for you, 573 00:24:03,664 --> 00:24:06,233 taking orders off someone like me. 574 00:24:06,233 --> 00:24:08,803 This is how I deal with it. 575 00:24:09,533 --> 00:24:11,833 Uh...by being a dick. 576 00:24:17,562 --> 00:24:19,701 See you on Monday. 577 00:24:19,701 --> 00:24:21,601 [ Bag crinkles ] 578 00:24:21,601 --> 00:24:23,561 Come on, Connor. 579 00:24:24,231 --> 00:24:25,900 That´s amazing. 580 00:24:25,900 --> 00:24:27,200 See? 581 00:24:27,200 --> 00:24:30,360 People are basically decent human beings, deep down. 582 00:24:30,360 --> 00:24:31,899 -JOYCE: [ Sighs ] -ALAN: What did you say to him? 583 00:24:31,899 --> 00:24:34,799 I told him I was an expat, living on the Costa in Spain 584 00:24:34,799 --> 00:24:36,628 and if he didn´t give you your job back 585 00:24:36,628 --> 00:24:38,458 I´d put out a contract on him. 586 00:24:38,458 --> 00:24:40,698 -[ Engine starts ] -JOYCE: Alan! 587 00:24:45,297 --> 00:24:46,857 [ Crash! ] 588 00:24:46,857 --> 00:24:48,127 Ooh. 589 00:24:50,496 --> 00:24:53,226 What do you think you´re playing at?! 590 00:24:53,226 --> 00:24:56,325 Well, there doesn´t seem to be any swelling. 591 00:24:56,325 --> 00:24:58,595 I´m just wondering what to do next. 592 00:24:58,595 --> 00:25:01,354 -JOHN: Here´s Carol. -I don´t want to play anymore. 593 00:25:01,354 --> 00:25:03,394 What happened? Do you need a doctor? 594 00:25:03,394 --> 00:25:05,894 There´s one here. 595 00:25:06,853 --> 00:25:09,923 Well, technically, I´m not a real doctor. 596 00:25:09,923 --> 00:25:13,892 I-It´s complicated. I am a real plumber, though. 597 00:25:16,722 --> 00:25:18,522 [ Exhales sharply ] 598 00:25:19,691 --> 00:25:21,621 -Hi, love. -Hi. 599 00:25:21,621 --> 00:25:24,251 -How´s it going? -Fine. 600 00:25:24,251 --> 00:25:27,250 Feels like it´s gone well. Lots of happy people. 601 00:25:27,250 --> 00:25:28,750 Yeah, I think so. 602 00:25:28,750 --> 00:25:31,789 You know, this morning, I was a bit disappointed 603 00:25:31,789 --> 00:25:34,219 that I wasn´t going to be able to do the Rotary Club event. 604 00:25:34,219 --> 00:25:37,388 But being here for you, making that little sacrifice, 605 00:25:37,388 --> 00:25:40,148 has made me realize what´s really important. 606 00:25:42,918 --> 00:25:45,287 I´m wearing a wig, aren´t I? 607 00:25:49,516 --> 00:25:52,116 [ Horn honks ] 608 00:25:52,116 --> 00:25:54,886 Why did you have to do that? You could see his car was there. 609 00:25:54,886 --> 00:25:56,715 -Bit crazy, Joyce. -Exactly. 610 00:25:56,715 --> 00:26:00,185 -Acting like a crazy woman. -Yeah, can we just go home? 611 00:26:00,185 --> 00:26:01,544 I need to say something to Alan first. 612 00:26:01,544 --> 00:26:02,844 -No, you don´t. -I do. 613 00:26:02,844 --> 00:26:04,844 -No. No, you don´t! -Al, me and Joyce -- 614 00:26:04,844 --> 00:26:06,844 -We had a kiss! -What? 615 00:26:06,844 --> 00:26:09,913 Earlier on. I-It was nothing, but we just had a kiss. 616 00:26:09,913 --> 00:26:13,243 Well, I-I felt sorry for him, and he took advantage of me. 617 00:26:13,243 --> 00:26:15,542 That´s what he was going to tell you. 618 00:26:15,542 --> 00:26:17,342 -No, I wasn´t. -What? 619 00:26:17,342 --> 00:26:19,841 I was just going to say we ordered a curry. 620 00:26:19,841 --> 00:26:21,181 You all right with chicken biryani? 621 00:26:21,181 --> 00:26:22,581 No, you weren´t! 622 00:26:22,581 --> 00:26:24,281 I don´t know what you´re on about, Joyce. 623 00:26:24,281 --> 00:26:25,580 The kiss! 624 00:26:25,580 --> 00:26:28,610 I kissed you goodbye. I always kiss you goodbye. 625 00:26:29,610 --> 00:26:32,879 And, also, I´ve decided it´s time for me to push on. 626 00:26:32,879 --> 00:26:34,679 Oh, you can´t leave yet. 627 00:26:34,679 --> 00:26:36,779 Not right away -- after the curry. 628 00:26:36,779 --> 00:26:38,478 Hello? What about me? 629 00:26:38,478 --> 00:26:40,278 Hey, thanks for sorting Ryan out. 630 00:26:40,278 --> 00:26:41,738 MICK: No worries. I shouldn´t have told you 631 00:26:41,738 --> 00:26:43,538 to stand up to him in the first place. 632 00:26:43,538 --> 00:26:45,577 Principles are for people who live in campervans. 633 00:26:45,577 --> 00:26:47,407 They can afford to move on when things go wrong. 634 00:26:47,407 --> 00:26:49,107 Yeah, talking about campervans, 635 00:26:49,107 --> 00:26:51,876 that´s exactly where he got off with me! 636 00:26:51,876 --> 00:26:53,176 I´m going to say goodbye to the girls. 637 00:26:53,176 --> 00:26:54,676 Well, whenever you want to come back... 638 00:26:54,676 --> 00:26:56,405 Might not be for a while, Alan. 639 00:26:56,405 --> 00:26:59,375 I´ve decided to sell the van, settle down for a bit, 640 00:26:59,375 --> 00:27:01,375 maybe get a job -- taking a leaf out of your book. 641 00:27:01,375 --> 00:27:02,874 Hello?! 642 00:27:02,874 --> 00:27:05,174 What time´s the table booked for? 643 00:27:05,174 --> 00:27:06,474 -8:00. -Plenty of time. 644 00:27:06,474 --> 00:27:07,874 Oh, yeah. 645 00:27:07,874 --> 00:27:10,333 You going to try the seafood risotto? 646 00:27:10,333 --> 00:27:13,203 -I don´t think so. -Me neither. 647 00:27:14,102 --> 00:27:15,702 So, how did you get on with the -- 648 00:27:15,702 --> 00:27:17,902 -I don´t want to talk about it. -Gotcha. 649 00:27:17,902 --> 00:27:21,571 He used his tongue! Why won´t anyone believe me? 650 00:27:21,571 --> 00:27:22,831 I believe you, Joyce. 651 00:27:22,831 --> 00:27:25,231 You know, I told you, you´re still desirable. 652 00:27:25,231 --> 00:27:29,670 I´m not making it up. He got off with me, massively, in his van. 653 00:27:29,670 --> 00:27:32,899 I know he did, love. I know he did. 654 00:27:36,229 --> 00:27:38,368 I´m glad Mick sorted himself out. 655 00:27:38,368 --> 00:27:40,268 Mm. So am I. 656 00:27:40,268 --> 00:27:42,228 It´s interesting when he comes to visit. 657 00:27:42,228 --> 00:27:43,798 But you wouldn´t want him around all the time. 658 00:27:43,798 --> 00:27:45,167 No. 659 00:27:45,167 --> 00:27:48,227 ♫ Ha, foxy ♫ 660 00:27:48,227 --> 00:27:50,566 ♫ Whoo ♫ 661 00:27:50,566 --> 00:27:55,526 ♫ And you know you´re a sweet little lovemaker ♫ 662 00:27:55,526 --> 00:27:57,525 ♫ Foxy ♫ 663 00:27:59,795 --> 00:28:03,224 -♫ I wanna take you home ♫ -What is it? 664 00:28:03,224 --> 00:28:04,824 Alan? 665 00:28:04,824 --> 00:28:07,424 ♫ I won´t do you no harm... ♫ 666 00:28:07,424 --> 00:28:08,693 Alan? 667 00:28:10,323 --> 00:28:13,223 -♫ You got to be all mine ♫ -What is it, Alan? 668 00:28:13,223 --> 00:28:14,293 ♫ All mine ♫ 669 00:28:14,293 --> 00:28:17,292 ♫ Ooh, foxy lady ♫ 670 00:28:18,592 --> 00:28:19,762 ♫ Yeah ♫ 671 00:28:21,421 --> 00:28:23,521 ♫ Foxy ♫ 672 00:28:26,461 --> 00:28:28,390 ♫ Foxy ♫ 673 00:28:28,390 --> 00:28:31,260 ♫ Now, ah, I see you, heh ♫ 674 00:28:31,260 --> 00:28:34,319 ♫ I´m down on the scene ♫ 675 00:28:35,289 --> 00:28:38,389 ♫ Foxy lady ♫ 51612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.