Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,315 --> 00:00:31,585
[ Camera shutter clicks ]
2
00:00:31,585 --> 00:00:34,985
Trevor?
Hoover´s gone again.
3
00:00:34,985 --> 00:00:36,385
[ Blowing ]
4
00:00:36,385 --> 00:00:39,355
We´ll have to go online
and order a new one tonight.
5
00:00:39,355 --> 00:00:42,415
Why do they make these things
so complicated?
6
00:00:42,415 --> 00:00:43,685
-[ Vacuum whirs ]
-Oh!
7
00:00:43,685 --> 00:00:46,315
It´s all right.
It´s started.
8
00:00:46,855 --> 00:00:49,015
Counseling was good yesterday,
wasn´t it?
9
00:00:49,015 --> 00:00:50,785
Yeah, very constructive.
10
00:00:50,785 --> 00:00:52,985
She´s a lovely girl, Helen,
isn´t she?
11
00:00:52,985 --> 00:00:55,915
-So easy to talk to.
-Very much so.
12
00:00:55,915 --> 00:00:58,485
Now, don´t get me wrong.
I´m enjoying it a lot.
13
00:00:58,485 --> 00:01:01,685
But, to be honest, I still don´t
quite know why we´re going.
14
00:01:01,685 --> 00:01:03,885
Everyone at yoga
goes to counseling.
15
00:01:03,885 --> 00:01:05,685
They all go online
and share tips
16
00:01:05,685 --> 00:01:07,585
and benefit
from each other´s experience.
17
00:01:07,585 --> 00:01:10,715
Well, I don´t like the idea of
people sharing in our business.
18
00:01:10,715 --> 00:01:14,015
It´s an anonymous
online community, Trevor.
19
00:01:14,015 --> 00:01:15,555
I don´t give my real name.
20
00:01:15,555 --> 00:01:17,285
Oh.
Well, what do you call yourself?
21
00:01:17,285 --> 00:01:18,685
Miss Sadie.
22
00:01:18,685 --> 00:01:20,415
What do you call me?
23
00:01:20,415 --> 00:01:21,655
Trevor.
24
00:01:25,515 --> 00:01:27,885
So, what do you think
of the new runaround?
25
00:01:27,885 --> 00:01:29,585
JOYCE:
Very smart.
26
00:01:29,585 --> 00:01:30,915
I was gonna park it
on the drive,
27
00:01:30,915 --> 00:01:33,015
but it looks like
Alan´s doing something on it.
28
00:01:33,015 --> 00:01:36,615
JOYCE: Yeah, he´s doing
the patio out the back.
29
00:01:36,615 --> 00:01:38,985
He´s been talking about doing it
for months.
30
00:01:40,485 --> 00:01:42,356
That´s the trouble with Alan.
31
00:01:42,356 --> 00:01:44,086
He never seems to be able
to finish things off
32
00:01:44,086 --> 00:01:45,686
once he´s started them.
33
00:01:45,686 --> 00:01:47,356
They´re all a bit like that.
34
00:01:47,356 --> 00:01:49,386
You doing anything
for Thurnemouth Day?
35
00:01:49,386 --> 00:01:51,386
Well, I was gonna take Mum
to that sing-along,
36
00:01:51,386 --> 00:01:52,416
but Carol just called,
37
00:01:52,416 --> 00:01:54,656
and Trevor needs a lift
into Norwich.
38
00:01:54,656 --> 00:01:55,886
Do you want to take Mum?
39
00:01:55,886 --> 00:01:58,686
I would.
You know I would.
40
00:01:58,686 --> 00:02:01,786
But we´ve got our Choral Society
performance today.
41
00:02:01,786 --> 00:02:03,756
Oh.
You singing?
42
00:02:03,756 --> 00:02:06,886
No. I´m not musical, Maureen.
You know that.
43
00:02:06,886 --> 00:02:08,816
I joined for the social aspect.
44
00:02:08,816 --> 00:02:10,956
This will be my first gig
as chairwoman.
45
00:02:10,956 --> 00:02:12,516
Got voted in last month.
46
00:02:12,516 --> 00:02:15,086
Oh, I thought
they already had a chairwoman.
47
00:02:15,086 --> 00:02:17,816
She died, finally...
48
00:02:17,816 --> 00:02:20,516
-and sadly.
-Mm.
49
00:02:20,516 --> 00:02:23,416
TREVOR: Oh, no.
She drives too fast, Carol.
50
00:02:23,416 --> 00:02:26,386
You know what I´m like
with motion sickness.
51
00:02:26,386 --> 00:02:27,916
Anyway, we always do
Thurnemouth Day.
52
00:02:27,916 --> 00:02:29,986
-What have you got on?
-Nothing.
53
00:02:29,986 --> 00:02:31,086
It´s a surprise.
54
00:02:31,086 --> 00:02:33,016
We don´t normally have
surprises.
55
00:02:33,016 --> 00:02:34,386
Exactly.
56
00:02:34,386 --> 00:02:36,516
I thought we´d agreed
we were gonna try new things,
57
00:02:36,516 --> 00:02:38,816
and this is something
that will get me out and about,
58
00:02:38,816 --> 00:02:40,656
exactly like Helen was saying.
59
00:02:40,656 --> 00:02:42,286
It´s not one
of those swingers things, is it,
60
00:02:42,286 --> 00:02:43,586
where you all put your keys
in a bowl?
61
00:02:44,786 --> 00:02:46,986
[ Breathes sharply ]
That would be a new thing.
62
00:02:46,986 --> 00:02:49,656
CAROL: You don´t have to go
to Thurnemouth Day, you know.
63
00:02:49,656 --> 00:02:51,016
TREVOR: Carol,
I´m chairman of the committee.
64
00:02:51,016 --> 00:02:53,916
I have to be there.
I have to lead by example.
65
00:02:53,916 --> 00:02:54,916
Bit silly, isn´t it,
66
00:02:54,916 --> 00:02:56,986
grown men running around
dressed as sailors?
67
00:02:56,986 --> 00:02:58,316
Two things there, Carol.
68
00:02:58,316 --> 00:03:00,016
One, nobody looks silly,
69
00:03:00,016 --> 00:03:02,586
and, two, I don´t think
you´ll find too many people
70
00:03:02,586 --> 00:03:05,356
who think
Lord Nelson was just a sailor.
71
00:03:05,356 --> 00:03:08,686
[ Jimi Hendrix´s
"Hey Joe" plays ]
72
00:03:08,686 --> 00:03:10,086
[ Sea gulls crying ]
73
00:03:13,986 --> 00:03:15,556
♫ Hey, Joe ♫
74
00:03:15,556 --> 00:03:18,686
You lost a contact lens there,
Al?
75
00:03:18,686 --> 00:03:20,386
You know your eyes shrink
as you get older, Alan.
76
00:03:20,386 --> 00:03:22,356
That´s why your lenses fall out.
77
00:03:22,356 --> 00:03:24,956
-You coming fishing?
-I´ve got to sort the patio out.
78
00:03:24,956 --> 00:03:28,586
Joyce wants to have her Choral
Society meetings out there.
79
00:03:28,586 --> 00:03:29,956
They´ve just
made her chairwoman.
80
00:03:29,956 --> 00:03:33,756
I think her goal is to take over
every society in Thurnemouth
81
00:03:33,756 --> 00:03:36,556
-and then invade Poland.
-Hm.
82
00:03:36,556 --> 00:03:39,516
It´s never seemed to settle
quite right, that patio.
83
00:03:39,516 --> 00:03:41,916
Well, it´s subsidence, ´cause
you live on the edge of a cliff.
84
00:03:41,916 --> 00:03:43,456
Oh, it´s just not been
laid properly.
85
00:03:43,456 --> 00:03:45,616
You got the gypsies in,
didn´t you?
86
00:03:45,616 --> 00:03:47,586
It was
a reputable firm of builders.
87
00:03:47,586 --> 00:03:48,656
Where are they now?
88
00:03:48,656 --> 00:03:49,756
They moved out the area.
89
00:03:49,756 --> 00:03:51,916
-Gypsies.
-They weren´t gypsies.
90
00:03:51,916 --> 00:03:52,956
Did they have a caravan?
91
00:03:52,956 --> 00:03:55,556
Look, Trevor and Carol
have got a caravan.
92
00:03:55,556 --> 00:03:56,856
That doesn´t mean
they´re gypsies.
93
00:03:56,856 --> 00:03:58,886
I can´t see Carol
dancing ´round the campfire
94
00:03:58,886 --> 00:04:00,756
with a rose between her teeth,
can you?
95
00:04:03,716 --> 00:04:06,356
I just think
she´s spending too much time
96
00:04:06,356 --> 00:04:07,986
on her online communities.
97
00:04:07,986 --> 00:04:11,356
She sees all these newly
divorced women in their 60s
98
00:04:11,356 --> 00:04:13,786
on there, banging on
about what a great time
99
00:04:13,786 --> 00:04:15,286
they´re having in the Gabon
100
00:04:15,286 --> 00:04:18,486
or wherever it is they go
to find black steel.
101
00:04:18,486 --> 00:04:19,656
Black steel?
102
00:04:19,656 --> 00:04:21,016
Not my words, Maureen.
103
00:04:21,016 --> 00:04:22,556
That´s just what they call it.
104
00:04:23,586 --> 00:04:24,916
The idea that older women
105
00:04:24,916 --> 00:04:26,916
have got to have
fun, independent lives
106
00:04:26,916 --> 00:04:28,886
isn´t gonna do anyone any good.
107
00:04:28,886 --> 00:04:30,456
Not in Thurnemouth, it isn´t.
108
00:04:30,456 --> 00:04:31,916
Well, he´ll have driven her
to it.
109
00:04:31,916 --> 00:04:34,886
He doesn´t talk to her, Joyce.
He doesn´t communicate.
110
00:04:34,886 --> 00:04:37,516
I bet that´s what the marriage
counselor´s telling them.
111
00:04:37,516 --> 00:04:39,856
We don´t know what the marriage
counselor´s telling them.
112
00:04:39,856 --> 00:04:41,416
No, but I´m gonna find out.
113
00:04:41,416 --> 00:04:43,816
They don´t need counseling.
114
00:04:43,816 --> 00:04:46,386
It´s obvious
what the problem is -- Trevor.
115
00:04:46,386 --> 00:04:48,416
When someone´s
having difficulties
116
00:04:48,416 --> 00:04:49,656
in their relationship,
117
00:04:49,656 --> 00:04:52,456
you can´t ever put it down
to one problem, Maureen.
118
00:04:52,456 --> 00:04:55,056
It´s lots of different things
all coming together.
119
00:04:55,056 --> 00:04:56,856
Marriage isn´t a one-way street.
120
00:04:56,856 --> 00:04:58,886
There´s two sides
to every story.
121
00:04:58,886 --> 00:05:00,586
So you don´t think it´s Trevor?
122
00:05:00,586 --> 00:05:04,856
I do think it´s Trevor, but
you don´t like to say, do you?
123
00:05:06,656 --> 00:05:08,786
JOHN: I don´t know
why you don´t let me help.
124
00:05:08,786 --> 00:05:10,656
-Don´t want to put you out.
-It´s no trouble.
125
00:05:10,656 --> 00:05:12,956
-I´ve done hundreds of patios.
-I don´t need any help.
126
00:05:12,956 --> 00:05:15,456
-Could save you a bit of money.
-I´m not a charity case.
127
00:05:15,456 --> 00:05:17,916
-Okay, okay, I´m just saying.
-It´s all sorted, John.
128
00:05:17,916 --> 00:05:20,316
You´re not the only one
who can lay a patio, you know.
129
00:05:20,316 --> 00:05:21,486
You´re not doing it yourself?
130
00:05:21,486 --> 00:05:22,986
-What do you mean?
-Well, digging out,
131
00:05:22,986 --> 00:05:25,656
laying the aggregate, screeding
over so the slabs don´t shift.
132
00:05:25,656 --> 00:05:27,316
-You can´t do that yourself.
-Yeah, I know.
133
00:05:27,316 --> 00:05:28,886
-You need a builder.
-I know. I´ve got a builder.
134
00:05:28,886 --> 00:05:30,516
-Well done.
-Thank you.
135
00:05:30,516 --> 00:05:32,856
-Which one?
-What?
136
00:05:32,856 --> 00:05:34,816
-Which builder have you got?
-Why do you want to know?
137
00:05:34,816 --> 00:05:37,356
I´m in the trade, Al.
You don´t want a cowboy.
138
00:05:37,356 --> 00:05:38,686
Is it Dave Howard?
Dave´s a good lad.
139
00:05:38,686 --> 00:05:40,086
-No.
-Or is it Chris Baines?
140
00:05:40,086 --> 00:05:41,586
He´ll do you a discount
if you mention my name.
141
00:05:41,586 --> 00:05:42,756
-No.
-Keith Enfield?
142
00:05:42,756 --> 00:05:44,056
-Mnh-mnh.
-Mike Bird?
143
00:05:44,056 --> 00:05:45,056
Murray Goodwin?
Paul Clancy?
144
00:05:45,056 --> 00:05:46,686
-None of them.
-Which one is it, then?
145
00:05:46,686 --> 00:05:48,516
-Someone you don´t know.
-I know them all, Al.
146
00:05:48,516 --> 00:05:49,856
Not this one.
147
00:05:49,856 --> 00:05:51,756
You haven´t got a builder
at all, have you?
148
00:05:51,756 --> 00:05:53,616
CAROL: Hi!
149
00:05:53,616 --> 00:05:55,086
[ Clears throat ]
150
00:05:55,086 --> 00:05:57,686
The upside of doing it yourself
is, you´ll miss Thurnemouth Day.
151
00:05:57,686 --> 00:05:59,856
-Oh, my God.
-Bloody waste of time, that is.
152
00:05:59,856 --> 00:06:01,957
-Worst day of the year.
-CAROL: Hello, you two.
153
00:06:01,957 --> 00:06:03,057
Looking forward
to Thurnemouth Day?
154
00:06:03,057 --> 00:06:04,457
-Oh, yeah, not half.
-Yes. Good.
155
00:06:04,457 --> 00:06:05,887
Well, let´s hope
the weather holds.
156
00:06:05,887 --> 00:06:07,557
Oh, it will.
All right, Trev?
157
00:06:07,557 --> 00:06:09,757
Are you not doing anything
for Thurnemouth Day?
158
00:06:09,757 --> 00:06:10,917
Nothing much.
159
00:06:10,917 --> 00:06:12,857
Just opening it.
160
00:06:12,857 --> 00:06:15,557
What´s that, then?
Cutting some sort of ribbon?
161
00:06:15,557 --> 00:06:17,057
There´s a bit more to it
than that.
162
00:06:17,057 --> 00:06:18,087
Like what?
163
00:06:18,087 --> 00:06:20,687
Actually,
it´s mainly the ribbon.
164
00:06:22,387 --> 00:06:24,487
Oh, thanks
for giving Trevor a lift.
165
00:06:24,487 --> 00:06:26,817
Oh. [ Chuckles ]
Silly to waste the new motor.
166
00:06:26,817 --> 00:06:28,787
I know.
Isn´t it smart?
167
00:06:28,787 --> 00:06:30,087
I saw it outside...
168
00:06:30,087 --> 00:06:31,517
and on Facebook.
169
00:06:31,517 --> 00:06:33,517
Here´s his bag.
170
00:06:33,517 --> 00:06:34,957
He´s picking up
the rest of his outfit
171
00:06:34,957 --> 00:06:38,817
-here in Norwich at midday.
-Right.
172
00:06:38,817 --> 00:06:40,757
The opening ceremony is at 5:00.
173
00:06:40,757 --> 00:06:42,717
He´s a bit concerned
that he might miss it
174
00:06:42,717 --> 00:06:44,657
if the traffic coming back
from Norwich is bad.
175
00:06:44,657 --> 00:06:46,417
Oh, don´t worry about Trevor.
176
00:06:46,417 --> 00:06:47,887
You just have a good day.
177
00:06:48,887 --> 00:06:50,817
[ Grunts ]
I´d love to take you, Trevor.
178
00:06:50,817 --> 00:06:51,987
If I could, I would, mate.
179
00:06:51,987 --> 00:06:53,087
You´ll be all right
with Maureen.
180
00:06:53,087 --> 00:06:54,757
Hey, you get a spin
in the new car.
181
00:06:54,757 --> 00:06:56,087
She done much driving in it?
182
00:06:56,087 --> 00:06:57,517
She´s a good driver, Maureen.
183
00:06:57,517 --> 00:06:59,617
And you want to get there
quickly, don´t you?
184
00:06:59,617 --> 00:07:01,387
Come on, Trev.
185
00:07:01,387 --> 00:07:03,057
I´ve got you
all to myself today.
186
00:07:03,057 --> 00:07:04,617
JOHN: Now, there´s an offer
you can´t refuse.
187
00:07:04,617 --> 00:07:05,917
-Where are you going?
-Fishing.
188
00:07:05,917 --> 00:07:07,917
-No. You´re taking Mum out.
-What?
189
00:07:07,917 --> 00:07:09,487
She´s got a sing-along
this afternoon.
190
00:07:09,487 --> 00:07:10,857
Hang on.
You´re taking her to that.
191
00:07:10,857 --> 00:07:11,917
MAUREEN:
No, I´m taking Trevor.
192
00:07:11,917 --> 00:07:14,517
Yeah, but, I mean, wouldn´t
she rather go with you two?
193
00:07:14,517 --> 00:07:16,357
Thurnemouth Day?
See the lights?
194
00:07:16,357 --> 00:07:17,787
She´s not going there again.
195
00:07:17,787 --> 00:07:20,957
Not after the cider chug
last year. Come on.
196
00:07:25,917 --> 00:07:28,517
JOYCE: What are you gonna do
with yourself today?
197
00:07:28,517 --> 00:07:29,887
Gonna put your feet up?
198
00:07:29,887 --> 00:07:32,017
It´s the Choral Society today,
isn´t it?
199
00:07:32,017 --> 00:07:33,417
Yeah.
[ Chuckles ]
200
00:07:33,417 --> 00:07:35,087
You were going
to get me signed in.
201
00:07:35,087 --> 00:07:38,687
I was gonna surprise Trevor,
get him to come along and watch,
202
00:07:38,687 --> 00:07:40,357
put a bit of a sparkle back.
203
00:07:40,357 --> 00:07:41,457
Remember?
204
00:07:41,457 --> 00:07:43,787
Do I remember?
Duh!
205
00:07:43,787 --> 00:07:45,617
How could I forget?
206
00:07:45,617 --> 00:07:47,387
How could I forget
you and Trevor
207
00:07:47,387 --> 00:07:49,317
getting your sparkle back?
208
00:07:49,317 --> 00:07:50,857
CAROL: I´ve actually
been saying for years
209
00:07:50,857 --> 00:07:52,357
that I´d love
to sing in a choir,
210
00:07:52,357 --> 00:07:55,957
but Trevor don´t seem
to take any notice.
211
00:07:55,957 --> 00:07:58,957
Sometimes I think you´re the
only person that listens to me.
212
00:07:58,957 --> 00:08:00,857
Don´t know about that.
213
00:08:00,857 --> 00:08:02,857
CAROL: So, what did they say?
Am I in?
214
00:08:02,857 --> 00:08:04,787
Of course you are.
215
00:08:04,787 --> 00:08:07,687
-Yay!
-Yay! [ Chuckles ]
216
00:08:07,687 --> 00:08:09,817
[ Breathes deeply ]
217
00:08:11,357 --> 00:08:15,557
♫ Wouldn´t it be nice
if we were older? ♫
218
00:08:15,557 --> 00:08:19,087
♫ Then we wouldn´t have
to wait so long ♫
219
00:08:19,087 --> 00:08:23,087
♫ And wouldn´t it be nice
to live together ♫
220
00:08:23,087 --> 00:08:27,417
♫ In the kind of world
where we belong? ♫
221
00:08:28,487 --> 00:08:31,917
♫ You know it´s gonna make it
that much better ♫
222
00:08:31,917 --> 00:08:38,817
♫ When we can say good night
and stay together ♫
223
00:08:38,817 --> 00:08:41,557
♫ Wouldn´t it be nice
if we could wake up ♫
224
00:08:41,557 --> 00:08:43,317
Joan, it´s me!
225
00:08:43,317 --> 00:08:44,957
You ready, love?
Ready to go?
226
00:08:44,957 --> 00:08:47,587
JOAN: You got the short straw,
did you?
227
00:08:47,587 --> 00:08:49,717
Why are you sitting in the dark?
228
00:08:49,717 --> 00:08:51,957
I don´t like going out
with the curtains open.
229
00:08:51,957 --> 00:08:53,587
Burglars can see in.
230
00:08:53,587 --> 00:08:54,787
Yes, well, come on.
231
00:08:54,787 --> 00:08:56,357
You don´t want
to miss your sing-along.
232
00:08:56,357 --> 00:08:58,287
What happened to that
nice picture of you and me?
233
00:08:58,287 --> 00:09:00,387
-It´s around somewhere.
-I thought it was in there.
234
00:09:00,387 --> 00:09:02,317
Only keep me treasures in there.
235
00:09:02,317 --> 00:09:03,357
Are you ready?
236
00:09:03,357 --> 00:09:05,017
-We can´t go yet.
-Why not?
237
00:09:05,017 --> 00:09:07,057
My toilet´s
making a funny noise.
238
00:09:07,057 --> 00:09:08,087
What do you mean,
"a funny noise"?
239
00:09:08,087 --> 00:09:10,087
-It´s gurgling.
-Are you sure it´s the toilet?
240
00:09:10,957 --> 00:09:12,417
We´ll get maintenance
to look at it.
241
00:09:12,417 --> 00:09:15,687
He´s not in till next week.
I thought you could do it.
242
00:09:15,687 --> 00:09:16,787
I´ll look at it tomorrow.
243
00:09:16,787 --> 00:09:19,457
I´m not using the toilet
if it´s gurgling.
244
00:09:19,457 --> 00:09:21,617
Okay, okay.
We can sort this out.
245
00:09:21,617 --> 00:09:22,817
We´ve got time.
246
00:09:22,817 --> 00:09:25,457
You going fishing again?
247
00:09:25,457 --> 00:09:26,917
No.
248
00:09:28,487 --> 00:09:30,517
[ Engine revs, tires screech ]
249
00:09:30,517 --> 00:09:32,657
I´m loving
having my own motor again.
250
00:09:32,657 --> 00:09:34,817
Have you not put the address
into the satnav?
251
00:09:34,817 --> 00:09:38,487
Oh, we´ve got a map, Trev.
252
00:09:38,487 --> 00:09:42,517
We don´t need some smart-ass
woman telling us where to go.
253
00:09:42,517 --> 00:09:43,887
We´ve got me to do that.
254
00:09:43,887 --> 00:09:47,017
-You can put it in if you like.
-No.
255
00:09:47,017 --> 00:09:48,387
Isn´t it nippy?
256
00:09:48,387 --> 00:09:50,787
[ Breathes deeply ]
Yes, very smart.
257
00:09:50,787 --> 00:09:52,557
Lovely smooth -- Watch the bike!
258
00:09:52,557 --> 00:09:55,717
Oh, bloody bikes
all over the place.
259
00:09:55,717 --> 00:09:57,587
Should stay on the pavement.
260
00:09:57,587 --> 00:09:59,287
He was on the pavement.
261
00:09:59,287 --> 00:10:00,917
I just thought
I should get a bit
262
00:10:00,917 --> 00:10:02,957
of independence back, you know.
263
00:10:02,957 --> 00:10:04,457
That light´s red.
264
00:10:04,457 --> 00:10:08,457
John was very keen for me
to get out and about on my own.
265
00:10:08,457 --> 00:10:09,457
Red light.
266
00:10:09,457 --> 00:10:11,717
I´m sure that´s what you want
for Carol, as well.
267
00:10:11,717 --> 00:10:14,017
-Red light, Maureen!
-[ Tires screech ]
268
00:10:14,017 --> 00:10:15,087
MAUREEN: There.
269
00:10:15,087 --> 00:10:18,687
[ Tapping seat ]
This is nice.
270
00:10:18,687 --> 00:10:21,458
We don´t often get
to spend time together, do we?
271
00:10:21,458 --> 00:10:23,818
[ Engine revving ]
272
00:10:25,288 --> 00:10:26,318
[ Tires screeching ]
273
00:10:26,318 --> 00:10:29,318
No, I understand.
You´ve got too much work on.
274
00:10:29,318 --> 00:10:30,318
Lucky you.
275
00:10:30,318 --> 00:10:32,058
I´ve called 15 builders
this morning,
276
00:10:32,058 --> 00:10:33,618
and they´ve all got
too much work on.
277
00:10:33,618 --> 00:10:34,788
I know
we´re out of the recession,
278
00:10:34,788 --> 00:10:36,358
but this is ridiculous.
279
00:10:36,358 --> 00:10:37,588
[ Clicks tongue ]
280
00:10:41,518 --> 00:10:42,518
-[ Chair thuds ]
-JOYCE: Ooh!
281
00:10:45,058 --> 00:10:46,518
We´ll start rehearsing soon.
282
00:10:46,518 --> 00:10:48,888
Only someone´s got to put
the refreshments out.
283
00:10:48,888 --> 00:10:52,018
Oh, I´m just happy
to be involved.
284
00:10:52,018 --> 00:10:55,458
Me and Trevor have always
shared a love of music.
285
00:10:55,458 --> 00:10:57,688
He´ll listen to jazz.
I´ll listen to Magic!
286
00:10:57,688 --> 00:11:01,088
You see, Joyce, if you think
of marriage as a tent,
287
00:11:01,088 --> 00:11:03,658
then a shared activity,
like music,
288
00:11:03,658 --> 00:11:05,658
could be one of the tentpoles.
289
00:11:05,658 --> 00:11:07,418
Don´t take this the wrong way,
Carol,
290
00:11:07,418 --> 00:11:09,458
but have you been spending time
291
00:11:09,458 --> 00:11:12,358
with your online
yoga group again?
292
00:11:12,358 --> 00:11:14,558
The yoga women are very Zen.
293
00:11:14,558 --> 00:11:17,358
Jennifer´s actually been
to a Buddhist retreat,
294
00:11:17,358 --> 00:11:19,418
and while she was there,
she found herself
295
00:11:19,418 --> 00:11:21,058
and decided to leave her husband
296
00:11:21,058 --> 00:11:23,558
and live
in an all-female community
297
00:11:23,558 --> 00:11:26,088
where they build their own
houses out of dried mud.
298
00:11:26,088 --> 00:11:29,318
Yeah, but things are different
out in the Far East, Carol.
299
00:11:29,318 --> 00:11:30,718
This was in Ipswich.
300
00:11:31,758 --> 00:11:33,358
I just think you´d be better
301
00:11:33,358 --> 00:11:36,418
with down-to-earth people here,
Carol.
302
00:11:36,418 --> 00:11:37,518
EMMA:
You know being chairwoman
303
00:11:37,518 --> 00:11:39,758
doesn´t mean you have
to put out the chairs?
304
00:11:39,758 --> 00:11:41,758
Oh, I know.
305
00:11:41,758 --> 00:11:44,458
Going to be a full house
for you this afternoon.
306
00:11:44,458 --> 00:11:46,618
I managed to sell
all the tickets.
307
00:11:46,618 --> 00:11:47,888
That wasn´t easy.
308
00:11:47,888 --> 00:11:49,858
Oh, right.
309
00:11:49,858 --> 00:11:51,688
Everything else
going okay for you?
310
00:11:51,688 --> 00:11:52,858
Yes, fine, yes.
311
00:11:52,858 --> 00:11:55,388
Just sorting out
all the refreshments,
312
00:11:55,388 --> 00:11:56,858
but, otherwise, all good.
313
00:11:56,858 --> 00:11:58,888
Now, I´ve noticed
a couple of issues.
314
00:11:58,888 --> 00:12:02,458
The piano needs tuning.
It´s a semitone out.
315
00:12:02,458 --> 00:12:05,588
And we need a backdrop
to the stage there
316
00:12:05,588 --> 00:12:09,318
and some material up there
to absorb the echo.
317
00:12:09,318 --> 00:12:12,658
-Um, and the lighting...
-Shall I break the ice?
318
00:12:12,658 --> 00:12:15,818
No, you just go
and put the crisps away, Carol.
319
00:12:15,818 --> 00:12:17,418
And the front two rows
are going to have to go
320
00:12:17,418 --> 00:12:19,858
because they´ll block the sound.
321
00:12:19,858 --> 00:12:22,288
I don´t want people
who are just along for the ride.
322
00:12:22,288 --> 00:12:23,658
We need to make sure
the intensity
323
00:12:23,658 --> 00:12:25,588
is up around the 110% mark.
324
00:12:25,588 --> 00:12:27,858
110%?
That is high, isn´t it?
325
00:12:27,858 --> 00:12:30,288
I think this choir has been
underperforming for some time.
326
00:12:30,288 --> 00:12:31,388
-Do you?
-I do.
327
00:12:31,388 --> 00:12:33,358
I look around.
I see a lot of dead wood.
328
00:12:33,358 --> 00:12:35,718
A lot of people
who are just coasting.
329
00:12:35,718 --> 00:12:36,818
Think it´s a bit of fun.
330
00:12:36,818 --> 00:12:39,058
You know -- a chance
to socialize with their friends
331
00:12:39,058 --> 00:12:41,788
and...people who don´t
really understand music.
332
00:12:41,788 --> 00:12:43,358
Well, you won´t get that
from me, Emma.
333
00:12:43,358 --> 00:12:45,658
I´m all about the music.
334
00:12:47,358 --> 00:12:49,888
Is that person waving at you?
335
00:12:49,888 --> 00:12:52,488
No.
I´ve never seen her before.
336
00:12:55,418 --> 00:12:56,918
[ Toilet flushes ]
337
00:12:58,858 --> 00:13:00,818
Well, there´s nothing wrong
with it that I can see.
338
00:13:00,818 --> 00:13:01,988
It gurgles.
339
00:13:01,988 --> 00:13:03,318
It didn´t gurgle for me.
340
00:13:03,318 --> 00:13:04,618
I thought you were a plumber.
341
00:13:04,618 --> 00:13:07,488
What´s the point of you
if you can´t even fix a toilet?
342
00:13:07,488 --> 00:13:09,288
WARDEN: Hello, Joan?
Door´s open.
343
00:13:09,288 --> 00:13:10,288
Everything okay?
344
00:13:10,288 --> 00:13:11,488
It´s the warden.
345
00:13:11,488 --> 00:13:13,418
This place
is like a bloody prison camp.
346
00:13:13,418 --> 00:13:16,058
Don´t let her i-- in.
347
00:13:16,058 --> 00:13:17,658
The toilet doesn´t work.
348
00:13:17,658 --> 00:13:18,988
No, it´s fine.
349
00:13:18,988 --> 00:13:20,388
JOAN:
It´s not fine.
350
00:13:20,388 --> 00:13:21,388
What if it floods?
351
00:13:21,388 --> 00:13:23,518
-It won´t.
-It might.
352
00:13:23,518 --> 00:13:25,318
It might flood when I´m on it.
353
00:13:25,318 --> 00:13:26,988
Well, then the warden
can help you, can´t she?
354
00:13:26,988 --> 00:13:30,558
Uh, no. I don´t attend residents
in those circumstances.
355
00:13:30,558 --> 00:13:33,088
-Why not?
-I just don´t.
356
00:13:34,088 --> 00:13:35,488
Maintenance
will be back on Monday.
357
00:13:35,488 --> 00:13:38,288
I can´t go without a toilet
until Monday.
358
00:13:38,288 --> 00:13:39,718
We do have
an out-of-hours service,
359
00:13:39,718 --> 00:13:41,518
but it´s more expensive.
360
00:13:41,518 --> 00:13:43,888
Perhaps you could have Joan
till then.
361
00:13:43,888 --> 00:13:45,358
[ Sighs ]
I´m busy.
362
00:13:45,358 --> 00:13:47,018
Going fishing?
363
00:13:47,018 --> 00:13:49,088
No.
364
00:13:49,088 --> 00:13:50,758
I just think with Dad passing
365
00:13:50,758 --> 00:13:53,388
and Mum withdrawing
into her own little world,
366
00:13:53,388 --> 00:13:55,918
and Simon finally leaving home,
367
00:13:55,918 --> 00:13:58,718
there was just no one else
left to talk to except Trevor,
368
00:13:58,718 --> 00:14:01,688
and I suppose I´ve never
really relied on him for that.
369
00:14:01,688 --> 00:14:04,558
You know -- not
for that emotional connection.
370
00:14:04,558 --> 00:14:06,618
Did you put the peanuts out,
as well?
371
00:14:06,618 --> 00:14:07,958
Oh, yeah.
372
00:14:07,958 --> 00:14:10,088
So, what did Emma say?
Is it all right?
373
00:14:10,088 --> 00:14:12,418
Yeah, of course it is.
374
00:14:12,418 --> 00:14:13,988
You can sing, can´t you?
375
00:14:13,988 --> 00:14:15,658
Oh, not that it matters.
376
00:14:15,658 --> 00:14:17,058
It´s all a bit of fun, really.
377
00:14:17,058 --> 00:14:19,618
But at the same time,
it is quite serious,
378
00:14:19,618 --> 00:14:22,688
and they have been practicing
for the best part of six months.
379
00:14:22,688 --> 00:14:24,588
That is serious.
380
00:14:24,588 --> 00:14:27,658
Me and Trevor can sing the whole
of "Love Will Keep Us Together"
381
00:14:27,658 --> 00:14:29,388
without looking at the words.
382
00:14:29,388 --> 00:14:31,058
I´m Tennille.
He´s the Captain.
383
00:14:31,058 --> 00:14:32,388
It´s our thing.
384
00:14:32,388 --> 00:14:33,988
Carol, you don´t have to do it.
385
00:14:33,988 --> 00:14:36,518
You´re the one
who said I needed a challenge.
386
00:14:36,518 --> 00:14:38,658
You said it would be a change
from working at the hospice.
387
00:14:38,658 --> 00:14:40,859
Yeah, I know, but there are lots
of challenges, aren´t there?
388
00:14:40,859 --> 00:14:42,659
I mean, you still haven´t been
389
00:14:42,659 --> 00:14:44,019
on the Oblivion ride
at Alton Towers
390
00:14:44,019 --> 00:14:46,319
with your little granddaughter,
have you?
391
00:14:46,319 --> 00:14:47,759
That´s a real challenge.
392
00:14:47,759 --> 00:14:48,989
Oh, it´s not the same thing.
393
00:14:48,989 --> 00:14:51,389
Yeah, but you promised her,
Carol.
394
00:14:51,389 --> 00:14:54,289
I can still remember the look
on her face when you said it.
395
00:14:54,289 --> 00:14:56,289
A performing challenge.
396
00:14:56,289 --> 00:14:57,659
Bring me out of my shell.
397
00:14:57,659 --> 00:15:00,419
They do pole-dancing here now.
398
00:15:00,419 --> 00:15:01,819
Monday evenings.
399
00:15:01,819 --> 00:15:03,819
Keeps you fit,
plus it´s still got
400
00:15:03,819 --> 00:15:06,659
that little bit of show biz
thrown in.
401
00:15:06,659 --> 00:15:08,559
I know you´re trying
to give me an easy out,
402
00:15:08,559 --> 00:15:10,489
but I really want to do this.
403
00:15:10,489 --> 00:15:13,689
It´s important to still be able
to surprise each other.
404
00:15:13,689 --> 00:15:15,659
That´s what
the marriage counselor says.
405
00:15:15,659 --> 00:15:18,319
She wants us to be
more spontaneous.
406
00:15:18,319 --> 00:15:19,559
Has she met Trevor?
407
00:15:28,619 --> 00:15:31,759
[ Sighs ]
Mr. Mitchell?
408
00:15:31,759 --> 00:15:33,559
ALAN: Yes.
409
00:15:33,559 --> 00:15:34,989
Thomas Parlour.
410
00:15:34,989 --> 00:15:37,019
We spoke on the mobile phone.
411
00:15:37,019 --> 00:15:38,689
Sorry I´m late.
I couldn´t find you.
412
00:15:38,689 --> 00:15:41,059
I think my map´s out of date.
413
00:15:41,059 --> 00:15:42,589
New estate, is it?
414
00:15:42,589 --> 00:15:43,619
1982.
415
00:15:43,619 --> 00:15:45,559
Oh, thought so.
416
00:15:46,589 --> 00:15:48,519
-Um...
-Everything all right?
417
00:15:48,519 --> 00:15:52,559
Yes. It´s just, um, I assumed
I´d be getting the son.
418
00:15:52,559 --> 00:15:54,859
I am the son.
419
00:15:59,659 --> 00:16:01,859
[ Toilet flushes ]
420
00:16:05,289 --> 00:16:06,619
You fixed it yet?
421
00:16:06,619 --> 00:16:08,459
We can´t find
anything wrong with it.
422
00:16:08,459 --> 00:16:10,289
What about the gurgling?
423
00:16:10,289 --> 00:16:12,819
All toilets make a noise, Joan.
424
00:16:12,819 --> 00:16:14,559
I´ll have to get
somebody else in.
425
00:16:14,559 --> 00:16:18,489
The old girl next door
has a very good handyman.
426
00:16:18,489 --> 00:16:20,859
-I´ll give her a ring.
-We´re not calling anyone else.
427
00:16:20,859 --> 00:16:24,689
You want me to use the toilet
when it´s unsafe, do you?
428
00:16:24,689 --> 00:16:27,759
You want to leave me
to get sucked down the pan
429
00:16:27,759 --> 00:16:28,889
next time I flush it?
430
00:16:28,889 --> 00:16:30,589
She seems distressed.
431
00:16:30,589 --> 00:16:32,289
Maybe we should call
someone who could help.
432
00:16:32,289 --> 00:16:33,589
Like the warden, you mean?
433
00:16:33,589 --> 00:16:35,719
JOAN: How you ever made
any money I don´t know.
434
00:16:35,719 --> 00:16:37,319
-HANDYMAN: There you go.
-My daughter Maureen
435
00:16:37,319 --> 00:16:39,759
-did all the work.
-Fine.
436
00:16:39,759 --> 00:16:41,589
You know what, Joan?
It´s fine.
437
00:16:41,589 --> 00:16:43,959
We´ve had the toilet out,
and we´ve had it back in again,
438
00:16:43,959 --> 00:16:46,919
and there´s nothing wrong with
it, but that´s not an issue.
439
00:16:46,919 --> 00:16:49,059
No, you were right,
and we were wrong.
440
00:16:49,059 --> 00:16:50,619
But let me tell you something,
Joan.
441
00:16:50,619 --> 00:16:53,889
You´ve had three people running
´round after you all morning,
442
00:16:53,889 --> 00:16:56,319
and not one of us
have complained, have we, huh?
443
00:16:56,319 --> 00:16:58,389
Even this young man
came out on a callout.
444
00:16:58,389 --> 00:17:01,059
He´s even been down the cesspit
at the bottom of the garden,
445
00:17:01,059 --> 00:17:02,819
but he´s happy to do that,
aren´t you?
446
00:17:02,819 --> 00:17:05,089
Your welfare, Joan,
has been the number-one priority
447
00:17:05,089 --> 00:17:08,359
for me and Maureen and everyone
else who cares about you.
448
00:17:08,359 --> 00:17:10,359
But that´s it, Joan.
That´s it. I´ve had enough.
449
00:17:10,359 --> 00:17:11,619
You´ve hurt me, Joan.
450
00:17:11,619 --> 00:17:15,659
You´ve hurt me, and I´ve missed
a very important appointment.
451
00:17:15,659 --> 00:17:19,019
I thought you said
you weren´t going fishing.
452
00:17:19,019 --> 00:17:21,489
I´m not.
453
00:17:22,059 --> 00:17:23,519
JOYCE:
Hi, Emma!
454
00:17:23,519 --> 00:17:25,389
-Sorry, Emma, can I --
-Sorry, Joyce.
455
00:17:25,389 --> 00:17:26,459
I´m a bit busy at the moment.
456
00:17:26,459 --> 00:17:28,289
JOYCE: I know.
This is two minutes.
457
00:17:28,289 --> 00:17:31,319
Now that we´ve got some of the
technical things out of the way,
458
00:17:31,319 --> 00:17:34,319
I wanted to say the thing
I was going to say before.
459
00:17:34,319 --> 00:17:35,719
-Which is what?
-Which is...
460
00:17:35,719 --> 00:17:38,919
I actually wanted
to ask you a tiny favor.
461
00:17:38,919 --> 00:17:40,559
I´ve got a friend
who has always --
462
00:17:40,559 --> 00:17:41,889
-Oh, no.
-What?
463
00:17:41,889 --> 00:17:43,489
You´ve got a friend
who´s always wanted to sing.
464
00:17:43,489 --> 00:17:44,759
-Yeah, she --
-I´m sorry, Joyce.
465
00:17:44,759 --> 00:17:46,819
We´re supposed to be putting on
a performance this afternoon.
466
00:17:46,819 --> 00:17:48,959
She´ll just slot in anywhere.
467
00:17:48,959 --> 00:17:50,919
At the back even,
behind the big girls.
468
00:17:50,919 --> 00:17:52,859
We´ve been rehearsing this piece
for months.
469
00:17:52,859 --> 00:17:55,919
But the words are
all written down, aren´t they?
470
00:17:55,919 --> 00:17:57,289
In English?
471
00:17:57,289 --> 00:17:59,319
I mean, how hard can it be?
472
00:17:59,319 --> 00:18:01,319
It´s one of the most complex
and powerful pieces
473
00:18:01,319 --> 00:18:02,719
of choral music ever written.
474
00:18:02,719 --> 00:18:04,619
This isn´t about doing favors
for our mates.
475
00:18:04,619 --> 00:18:06,959
It´s about the music.
I´m sure you understand that.
476
00:18:06,959 --> 00:18:08,719
If you´re prepared
to use the choir
477
00:18:08,719 --> 00:18:10,819
as a form of patronage
to get your friends in,
478
00:18:10,819 --> 00:18:13,559
then that suggests you don´t
take the music very seriously.
479
00:18:14,559 --> 00:18:17,689
I know, but if she´s
standing at the back, miming?
480
00:18:19,419 --> 00:18:22,659
♫ It brings a tear ♫
481
00:18:24,589 --> 00:18:28,759
♫ Into my eyes ♫
482
00:18:28,759 --> 00:18:31,359
-You want a hand?
-♫ When I begin ♫
483
00:18:31,359 --> 00:18:34,489
Why don´t you leave it
to the professionals?
484
00:18:34,489 --> 00:18:37,959
♫ To realize ♫
485
00:18:42,389 --> 00:18:43,389
You all right there?
486
00:18:43,389 --> 00:18:45,789
Yep, yep, it´s fine.
It´s just...
487
00:18:45,789 --> 00:18:47,659
You know --
keen to stay on schedule.
488
00:18:47,659 --> 00:18:50,059
Oh, stop worrying, Trevor.
489
00:18:50,059 --> 00:18:52,019
We´ll get you there on time.
490
00:18:52,019 --> 00:18:53,059
You know, me and John
491
00:18:53,059 --> 00:18:56,689
had a bit of a wobble ourselves
a few years back.
492
00:18:56,689 --> 00:18:58,919
Mark had just left home,
finally,
493
00:18:58,919 --> 00:19:00,860
and we were thinking,
"What do we do now?"
494
00:19:00,860 --> 00:19:03,090
It was a difficult year.
495
00:19:03,090 --> 00:19:06,420
-We grew apart, physically.
-Look at this.
496
00:19:06,420 --> 00:19:08,590
I´ve got the eyepatch
and everything.
497
00:19:08,590 --> 00:19:11,290
We even stopped
sleeping together.
498
00:19:11,860 --> 00:19:13,620
I see no ships.
499
00:19:13,620 --> 00:19:15,490
You can imagine
how hard that was...
500
00:19:15,490 --> 00:19:17,820
especially for John.
501
00:19:17,820 --> 00:19:20,290
Wonder what the sound system´s
like in here.
502
00:19:20,290 --> 00:19:24,990
♫ I love to love you, baby ♫
503
00:19:24,990 --> 00:19:30,020
-[ Moaning ]
-♫ I love to you, baby ♫
504
00:19:30,020 --> 00:19:32,660
♫ Lay your head down
real close to me ♫
505
00:19:32,660 --> 00:19:34,320
♫ Soothe -- ♫
506
00:19:35,860 --> 00:19:37,920
Shame you´re missing
the sing-along,
507
00:19:37,920 --> 00:19:40,060
hearing all those old tunes.
508
00:19:40,060 --> 00:19:42,360
♫ We´ll meet again ♫
509
00:19:42,360 --> 00:19:45,890
♫ Don´t know where,
don´t know when ♫
510
00:19:45,890 --> 00:19:46,720
Mm.
511
00:19:48,820 --> 00:19:53,620
♫ But I know we´ll meet again
some sunny day ♫
512
00:19:53,620 --> 00:19:55,960
That´s a lovely one, isn´t it?
513
00:19:55,960 --> 00:19:58,420
To be honest, Joan,
I don´t like it.
514
00:19:58,420 --> 00:20:00,920
No, neither do I.
515
00:20:02,320 --> 00:20:06,420
Look, I know
you´d rather be going fishing.
516
00:20:06,420 --> 00:20:07,890
Matter of fact, so would I,
517
00:20:07,890 --> 00:20:10,660
but at my time in life,
you don´t get much choice.
518
00:20:10,660 --> 00:20:13,490
I am going
to the blooming sing-along,
519
00:20:13,490 --> 00:20:15,590
and you are getting me there,
520
00:20:15,590 --> 00:20:19,620
so we might as well like it
or lump it.
521
00:20:19,620 --> 00:20:22,320
Yep.
We might as well.
522
00:20:24,320 --> 00:20:25,860
♫ Keep smiling through ♫
523
00:20:25,860 --> 00:20:29,290
-Don´t push it.
-Okay.
524
00:20:33,760 --> 00:20:38,490
If you mix it right,
the cement will spread smooth.
525
00:20:38,490 --> 00:20:39,490
That´s lumpy.
526
00:20:39,490 --> 00:20:41,490
You put too much sand
in the mix.
527
00:20:41,490 --> 00:20:43,490
I told you about that,
now, didn´t I?
528
00:20:43,490 --> 00:20:45,560
-You all right there?
-Yeah, I´m fine.
529
00:20:45,560 --> 00:20:47,690
You know my wife´s
turning up here tomorrow
530
00:20:47,690 --> 00:20:50,290
with the entire
Thurnemouth Choral Society?
531
00:20:50,290 --> 00:20:53,290
Can I rely on you
to explain the situation to her?
532
00:20:53,290 --> 00:20:55,420
We´re on schedule.
Don´t worry.
533
00:20:55,420 --> 00:20:56,460
Good.
534
00:20:56,460 --> 00:20:57,990
Let me know
if you need anything.
535
00:20:59,060 --> 00:21:01,290
I wouldn´t mind a biscuit.
536
00:21:09,390 --> 00:21:10,990
I don´t understand.
537
00:21:10,990 --> 00:21:13,620
John always avoids the A47
this way.
538
00:21:13,620 --> 00:21:15,290
WOMAN:
Searching route.
539
00:21:15,290 --> 00:21:16,760
She doesn´t know
what road we´re on.
540
00:21:16,760 --> 00:21:18,690
Probably hasn´t been updated
for years.
541
00:21:18,690 --> 00:21:20,390
I know how she feels.
542
00:21:20,390 --> 00:21:22,690
So, anyway, me and John´s
physical relationship...
543
00:21:22,690 --> 00:21:24,560
-Where was I with that?
-I think you´d finished.
544
00:21:24,560 --> 00:21:26,060
No, no, that´s it.
545
00:21:26,060 --> 00:21:27,360
What I was saying
546
00:21:27,360 --> 00:21:30,060
was that after we´d rebooted
that side of things,
547
00:21:30,060 --> 00:21:32,290
everything else fell into place.
548
00:21:32,290 --> 00:21:33,790
-You know what I´m saying?
-Not really.
549
00:21:33,790 --> 00:21:35,690
No.
550
00:21:35,690 --> 00:21:38,990
No, I know you find it hard to
talk about this sort of stuff,
551
00:21:38,990 --> 00:21:42,690
but sometimes it does help to
share your worries with a friend
552
00:21:42,690 --> 00:21:45,520
rather than an anonymous person
in a Relate office.
553
00:21:45,520 --> 00:21:47,520
But I don´t really want
to share them.
554
00:21:47,520 --> 00:21:49,390
You´re holding back on me,
Trevor.
555
00:21:49,390 --> 00:21:50,520
No, really, I´m not.
556
00:21:50,520 --> 00:21:53,460
I can´t help you
unless you open up.
557
00:21:53,460 --> 00:21:55,620
Yes, but I don´t want you
to help me.
558
00:21:56,660 --> 00:22:00,890
Well, I must say, Trevor,
that´s a real slap in the face.
559
00:22:00,890 --> 00:22:02,290
[ Crash ]
560
00:22:05,290 --> 00:22:07,790
[ Indistinct conversations ]
561
00:22:07,790 --> 00:22:08,790
Hi!
562
00:22:08,790 --> 00:22:10,790
[ Gasps ]
It´s filling up.
563
00:22:10,790 --> 00:22:13,360
Yeah, there´s gonna be
a lot of people in here.
564
00:22:13,360 --> 00:22:15,860
You´re probably really nervous.
565
00:22:15,860 --> 00:22:17,990
If you did want to pull out...
566
00:22:17,990 --> 00:22:19,420
No.
567
00:22:19,420 --> 00:22:21,920
I just wanted to say thanks
again for getting me in.
568
00:22:21,920 --> 00:22:23,790
Oh, that´s what friends are for.
569
00:22:23,790 --> 00:22:26,860
But if at any point
you wanted to pull out...
570
00:22:26,860 --> 00:22:29,090
No.
I´ve told everyone I´m doing it.
571
00:22:29,090 --> 00:22:30,420
What do you mean?
572
00:22:30,420 --> 00:22:35,860
My friends from the Age UK
music club, they´re all here.
573
00:22:38,490 --> 00:22:40,460
-[ Sighs ]
-[ Chuckles ]
574
00:22:40,460 --> 00:22:42,760
It´s just a boat.
Look at my car.
575
00:22:42,760 --> 00:22:44,020
This is gonna cost a fortune.
576
00:22:44,020 --> 00:22:46,390
It´ll still float.
577
00:22:46,390 --> 00:22:47,960
You know a lot about boats,
do you?
578
00:22:47,960 --> 00:22:50,620
No, but he does.
579
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
Okay, here´s the deal.
580
00:22:59,790 --> 00:23:02,920
I have actually been a member
of the Choral Society
581
00:23:02,920 --> 00:23:04,390
for several years, Emma.
582
00:23:04,390 --> 00:23:06,790
That´s several years
more than you.
583
00:23:06,790 --> 00:23:10,090
And while I appreciate you are
very serious about your music,
584
00:23:10,090 --> 00:23:11,090
so am I.
585
00:23:11,090 --> 00:23:14,060
I´m a music lover,
as is everyone in this room,
586
00:23:14,060 --> 00:23:15,920
including my friend Carol,
587
00:23:15,920 --> 00:23:18,660
who is going to join
in this afternoon´s performance.
588
00:23:18,660 --> 00:23:20,421
Joyce, I just don´t think
589
00:23:20,421 --> 00:23:22,661
you´re quite grasping
what we´re trying to accomplish.
590
00:23:22,661 --> 00:23:25,521
Emma, love, this is the
Thurnemouth Community Center,
591
00:23:25,521 --> 00:23:27,491
not
the Royal bloody Opera House.
592
00:23:27,491 --> 00:23:28,921
We´re here to have a bit of fun,
593
00:23:28,921 --> 00:23:30,861
and if you can´t get
your head ´round that,
594
00:23:30,861 --> 00:23:32,391
I´m afraid
I´m gonna have to sever
595
00:23:32,391 --> 00:23:34,021
my connections
with the society...
596
00:23:35,561 --> 00:23:38,021
...because
you are making me choose
597
00:23:38,021 --> 00:23:42,461
between supporting my friend
and being chairwoman.
598
00:23:42,461 --> 00:23:44,321
I understand.
599
00:23:44,321 --> 00:23:45,721
Good.
600
00:23:45,721 --> 00:23:47,961
Okay. Good.
601
00:23:47,961 --> 00:23:49,721
Just checking.
602
00:23:49,721 --> 00:23:52,991
[ Small Faces´ "Itchycoo Park"
plays ]
603
00:23:57,321 --> 00:23:58,491
♫ Over bridge of sighs ♫
604
00:23:58,491 --> 00:24:00,561
MAUREEN:
Sorry we missed it.
605
00:24:00,561 --> 00:24:03,591
I can´t believe
they used another Nelson.
606
00:24:03,591 --> 00:24:05,721
It just doesn´t feel
quite right.
607
00:24:05,721 --> 00:24:07,621
I´m not being racist.
608
00:24:07,621 --> 00:24:10,521
I mean, you can have
any kind of Nelson you like,
609
00:24:10,521 --> 00:24:12,421
but a Chinese Nelson?
610
00:24:12,421 --> 00:24:14,521
Sounds like a wrestling hold,
doesn´t it?
611
00:24:14,521 --> 00:24:17,061
-[ Chuckles ]
-John´s gonna do his nut.
612
00:24:17,061 --> 00:24:19,321
-No, that´ll be fine.
-Will it?
613
00:24:19,321 --> 00:24:21,861
Yes, you haven´t got much
to repair there --
614
00:24:21,861 --> 00:24:25,321
head lamp, grille,
front wing panel.
615
00:24:25,321 --> 00:24:27,661
-And a boat.
-And a boat.
616
00:24:27,661 --> 00:24:30,391
You know what I was
looking forward to most?
617
00:24:30,391 --> 00:24:32,661
It wasn´t officiating
at the opening ceremony,
618
00:24:32,661 --> 00:24:33,921
though
that would have been nice.
619
00:24:33,921 --> 00:24:35,421
It was the sameness of it.
620
00:24:35,421 --> 00:24:39,521
Thurnemouth Day
is always the same, Maureen.
621
00:24:39,521 --> 00:24:42,291
Same bunting, same speeches,
622
00:24:42,291 --> 00:24:44,791
same Morris dancers
in Market Square.
623
00:24:44,791 --> 00:24:47,291
You can rely on it,
624
00:24:47,291 --> 00:24:50,021
and there aren´t many things
you can say that about anymore.
625
00:24:50,021 --> 00:24:51,661
Well,
that´s all very well, Trev,
626
00:24:51,661 --> 00:24:54,661
but this is a Mini Cooper
we´re talking about.
627
00:24:56,461 --> 00:24:59,091
I´ll have to update
my Facebook page.
628
00:24:59,091 --> 00:25:02,591
♫ Under dreaming spires ♫
629
00:25:02,591 --> 00:25:05,291
♫ To Itchycoo Park,
that´s where I´ve been ♫
630
00:25:05,291 --> 00:25:09,421
-♫ What did you do there? ♫
-♫ I got high ♫
631
00:25:09,421 --> 00:25:12,991
-♫ What did you feel there? ♫
-♫ Well, I cried ♫
632
00:25:12,991 --> 00:25:17,491
-♫ But why the tears there? ♫
-♫ Tell you why ♫
633
00:25:17,491 --> 00:25:18,861
She won´t let you sing.
634
00:25:18,861 --> 00:25:20,321
-Who?
-Emma.
635
00:25:20,321 --> 00:25:22,691
Not gonna do it.
636
00:25:22,691 --> 00:25:25,361
-But you said she´d already --
-I know.
637
00:25:25,361 --> 00:25:27,461
It´s come from nowhere, Carol.
638
00:25:27,461 --> 00:25:29,361
-[ Applause ]
-[ Sighs ]
639
00:25:30,661 --> 00:25:33,591
I don´t think I´m gonna
be able to listen to this.
640
00:25:33,591 --> 00:25:36,791
Don´t worry.
You won´t be the only one.
641
00:25:38,421 --> 00:25:41,591
[ Overture to Handel´s "Messiah"
plays ]
642
00:25:41,591 --> 00:25:42,761
[ Rustling ]
643
00:25:42,761 --> 00:25:44,761
[ Bags crinkling ]
644
00:25:48,521 --> 00:25:50,761
[ Crinkling continues ]
645
00:26:06,361 --> 00:26:08,321
-You all right?
-Don´t say anything.
646
00:26:08,321 --> 00:26:10,421
Okay.
Who´s that?
647
00:26:10,421 --> 00:26:11,921
That´s Mr. Parlour.
648
00:26:11,921 --> 00:26:13,461
Oh.
649
00:26:13,461 --> 00:26:15,791
-How´s your dad?
-[ Snoring ]
650
00:26:15,791 --> 00:26:17,091
Thought you were going fishing.
651
00:26:17,091 --> 00:26:20,391
No, I just dropped Joan off
at her sing-along. [ Chuckles ]
652
00:26:20,391 --> 00:26:21,621
You know,
when our Mark left home,
653
00:26:21,621 --> 00:26:23,891
I thought Dad´s taxi service
would go out of business.
654
00:26:23,891 --> 00:26:26,091
Now it´s doing
a roaring trade again.
655
00:26:26,091 --> 00:26:27,491
Well,
you can go fishing tomorrow.
656
00:26:27,491 --> 00:26:29,491
No, she´s got Pilates tomorrow.
657
00:26:29,491 --> 00:26:31,521
-Really?
-She´s bendier than she looks.
658
00:26:31,521 --> 00:26:32,521
[ Cellphone rings ]
659
00:26:32,521 --> 00:26:33,861
Well, at least
you´ve got the evening off.
660
00:26:33,861 --> 00:26:36,391
I don´t know about that.
661
00:26:36,391 --> 00:26:38,021
Yes, Joan?
662
00:26:39,521 --> 00:26:42,421
All right, sit tight.
I´ll be there in a sec.
663
00:26:42,421 --> 00:26:43,821
She wants to leave.
664
00:26:43,821 --> 00:26:45,391
Apparently there´s no bar.
665
00:26:47,461 --> 00:26:49,921
[ Tom Jones´ "It´s Not Unusual"
plays ]
666
00:26:56,521 --> 00:26:58,021
Well, it was all right.
667
00:26:58,021 --> 00:26:59,921
It was amazing.
668
00:26:59,921 --> 00:27:02,491
[ Clicks tongue ]
Definitely missed Carol, though.
669
00:27:02,491 --> 00:27:04,361
Yeah, definitely.
670
00:27:04,361 --> 00:27:05,761
I thought it was cool.
671
00:27:05,761 --> 00:27:07,421
Yeah, really good.
672
00:27:07,421 --> 00:27:09,421
I love Handel´s "Messiah."
673
00:27:09,421 --> 00:27:11,791
You gonna hang around
for five minutes?
674
00:27:11,791 --> 00:27:14,291
-What for?
-It´s a treat.
675
00:27:14,291 --> 00:27:18,561
♫ It´s not unusual
to be loved by anyone ♫
676
00:27:18,561 --> 00:27:19,591
JOHN:
So, I´ll see you tomorrow.
677
00:27:19,591 --> 00:27:21,621
-Yeah, thanks. Okay.
-♫ It´s not unusual ♫
678
00:27:21,621 --> 00:27:24,691
♫ To have fun with anyone ♫
679
00:27:24,691 --> 00:27:28,861
♫ But when I see you
hanging about with anyone ♫
680
00:27:30,291 --> 00:27:32,991
-♫ It´s not unusual -- ♫
-JOAN: John! John!
681
00:27:32,991 --> 00:27:34,721
Joan?
682
00:27:34,791 --> 00:27:36,591
Joan?
683
00:27:36,591 --> 00:27:37,661
I´m coming in.
684
00:27:41,662 --> 00:27:43,062
Silly ass.
685
00:27:43,062 --> 00:27:45,422
[ "Love Will Keep Us Together"
plays ]
686
00:27:45,422 --> 00:27:46,822
♫ Now, stop ♫
687
00:27:46,822 --> 00:27:49,022
♫ ´Cause I really love you ♫
688
00:27:49,022 --> 00:27:49,862
♫ Stop ♫
689
00:27:49,862 --> 00:27:52,392
♫ I´ll be thinking of you ♫
690
00:27:52,392 --> 00:27:55,662
♫ Look in my heart
and let love bring us together ♫
691
00:27:55,662 --> 00:27:58,362
It´s nice
to be able to help people.
692
00:27:58,362 --> 00:28:00,922
I´m not sure
they´d agree with you.
693
00:28:02,062 --> 00:28:03,462
♫ You ♫
694
00:28:03,462 --> 00:28:06,592
♫ You belong to me now ♫
695
00:28:06,592 --> 00:28:08,492
What did the Choral Society
make of it?
696
00:28:08,492 --> 00:28:09,862
They kicked me out.
697
00:28:09,862 --> 00:28:11,922
Oh, no.
698
00:28:12,662 --> 00:28:14,062
Well, it´s for the best.
699
00:28:14,062 --> 00:28:16,422
-You´ve done a good turn.
-I know.
700
00:28:16,422 --> 00:28:17,692
You´ll bounce back.
701
00:28:17,692 --> 00:28:19,022
I already have.
702
00:28:19,022 --> 00:28:21,592
I´m starting
a country and western society.
703
00:28:21,592 --> 00:28:24,492
We´re all meeting
on Thursday ´round at ours.
704
00:28:24,492 --> 00:28:27,592
CAROL: ♫ Look in my heart
and let love keep us together ♫
705
00:28:27,592 --> 00:28:30,592
How´s the patio coming on?
706
00:28:30,592 --> 00:28:32,692
CAROL:
♫ Whatever ♫
707
00:28:32,692 --> 00:28:35,962
♫ Young and beautiful ♫
708
00:28:35,962 --> 00:28:39,762
♫ But someday
your looks will be gone ♫
709
00:28:39,762 --> 00:28:43,492
♫ When the others turn you off ♫
710
00:28:43,492 --> 00:28:45,762
♫ Who´ll be turning you on? ♫
711
00:28:45,762 --> 00:28:48,562
♫ I will, I will, I will ♫
712
00:28:48,562 --> 00:28:54,322
♫ I will be there
to share forever ♫
713
00:28:54,322 --> 00:28:57,662
♫ Love will keep us together ♫
714
00:28:57,662 --> 00:29:01,522
♫ I said it before,
and I´ll say it again ♫
715
00:29:01,522 --> 00:29:02,522
♫ While others... ♫
53579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.