Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,382 --> 00:00:31,542
[ Camera shutter clicks ]
2
00:00:38,882 --> 00:00:40,912
-ALAN: What do we do with these?
-JOYCE: What?
3
00:00:40,912 --> 00:00:43,212
Yogurt pots.
Is it cardboard or plastic?
4
00:00:43,212 --> 00:00:44,212
JOYCE:
Hang on a minute, Lee.
5
00:00:44,212 --> 00:00:46,582
There´s separate bins
for everything, Alan.
6
00:00:46,582 --> 00:00:47,742
Yeah, well, I know that.
7
00:00:47,742 --> 00:00:49,312
I just don´t know
which one it goes in.
8
00:00:49,312 --> 00:00:50,682
It´s got a bit of both in it.
9
00:00:50,682 --> 00:00:51,982
JOYCE:
Well, it´s not rocket science.
10
00:00:51,982 --> 00:00:54,542
Just pick a bin, any bin,
and get rid of it.
11
00:00:54,542 --> 00:00:55,942
Not that one.
12
00:00:55,942 --> 00:00:59,012
Oh, it´s your dad.
He´s faffing about again.
13
00:00:59,012 --> 00:01:00,882
Getting ready for a funeral.
14
00:01:00,882 --> 00:01:02,512
You remember Jean?
15
00:01:02,512 --> 00:01:03,942
Darren´s mum.
16
00:01:03,942 --> 00:01:05,612
Yeah, little Darren,
17
00:01:05,612 --> 00:01:07,542
used to play with
on your little scooters.
18
00:01:07,542 --> 00:01:10,012
Yeah, that´s right,
little Darren.
19
00:01:10,012 --> 00:01:11,542
Well, his mum´s dead.
20
00:01:11,542 --> 00:01:14,742
So you just let us know
as soon as Suze´s waters break,
21
00:01:14,742 --> 00:01:16,282
and we´ll drive straight down.
22
00:01:16,282 --> 00:01:17,442
They don´t want us there.
23
00:01:18,212 --> 00:01:20,242
Well, we´re coming,
and that´s that.
24
00:01:20,242 --> 00:01:21,612
We are.
25
00:01:21,612 --> 00:01:23,342
I know you don´t want
to put us out,
26
00:01:23,342 --> 00:01:25,382
but it´s our first grandchild,
Lee.
27
00:01:25,942 --> 00:01:27,682
Well, we´re coming,
and that´s that.
28
00:01:29,211 --> 00:01:31,981
We are.
We are.
29
00:01:32,711 --> 00:01:34,781
She´s there, isn´t she?
30
00:01:34,781 --> 00:01:36,941
Yeah, I know she´s there, Lee.
31
00:01:38,441 --> 00:01:40,581
Anyway, you just let us know.
32
00:01:40,581 --> 00:01:43,211
-Yeah, love to everyone.
-[ Beep ]
33
00:01:43,211 --> 00:01:45,511
She was there.
I could feel it.
34
00:01:45,511 --> 00:01:48,481
We´ll just drive straight down
soon as her waters break.
35
00:01:49,211 --> 00:01:51,711
Well, this is nice, isn´t it?
We never do anything together.
36
00:01:51,711 --> 00:01:53,011
We´re going to a funeral.
37
00:01:53,011 --> 00:01:54,711
Better than nothing, Alan.
38
00:01:54,711 --> 00:01:56,381
What time is Mick getting here?
39
00:01:56,381 --> 00:01:57,941
Oh, he´s due
in about half an hour.
40
00:01:57,941 --> 00:02:00,341
Be great to see him again.
Must be seven or eight years.
41
00:02:00,341 --> 00:02:01,011
Pbht!
42
00:02:01,011 --> 00:02:02,741
Yeah, we all know
you never liked him.
43
00:02:02,741 --> 00:02:05,911
I saw what he put Jean through.
She got well shot of him.
44
00:02:05,911 --> 00:02:07,441
Don´t know why
you´re bringing him.
45
00:02:07,441 --> 00:02:09,911
Well, he´s my oldest friend.
You´ve seen off all the rest.
46
00:02:09,911 --> 00:02:12,611
And it is his ex-wife´s funeral.
I can´t stop him going.
47
00:02:12,611 --> 00:02:14,811
He´s going to spoil it
for everyone.
48
00:02:16,641 --> 00:02:20,441
Well, you know,
bring everyone down.
49
00:02:20,441 --> 00:02:21,941
At a funeral.
50
00:02:28,941 --> 00:02:32,311
MAUREEN: Be good to see Mick
again after all these years.
51
00:02:32,311 --> 00:02:33,581
JOHN:
Yeah.
52
00:02:33,581 --> 00:02:35,381
He was always good value,
wasn´t he?
53
00:02:35,381 --> 00:02:36,981
That´s what you want
at funerals,
54
00:02:36,981 --> 00:02:38,911
someone to give everyone
a bit of a lift.
55
00:02:38,911 --> 00:02:40,211
Jolly people along.
56
00:02:40,211 --> 00:02:42,380
Otherwise,
things can get a bit flat.
57
00:02:42,380 --> 00:02:44,340
He´ll jolly the women along,
that´s for sure.
58
00:02:44,340 --> 00:02:45,710
Huh?
59
00:02:45,710 --> 00:02:47,710
He tries a little bit harder
with the ladies,
60
00:02:47,710 --> 00:02:48,940
I seem to remember.
61
00:02:48,940 --> 00:02:50,780
He certainly tried hard enough
with you.
62
00:02:50,780 --> 00:02:53,840
You´re not still thinking
of that holiday in Weymouth?
63
00:02:53,840 --> 00:02:56,610
He was after you, Maureen,
and it wasn´t just in Weymouth.
64
00:02:56,610 --> 00:02:58,810
Don´t be silly.
He was just messing about.
65
00:02:58,810 --> 00:03:01,640
It wasn´t messing about.
He was all over you like a rash.
66
00:03:01,640 --> 00:03:03,480
Please, don´t give him
a hard time, John.
67
00:03:03,480 --> 00:03:05,680
It´s a funeral.
Let´s just try and enjoy it.
68
00:03:05,680 --> 00:03:07,440
Hmm?
69
00:03:07,440 --> 00:03:08,840
[ Vehicle door opens ]
70
00:03:08,840 --> 00:03:12,340
John, he is nearly 70 years old.
71
00:03:12,340 --> 00:03:14,780
What´s he going to do,
dribble on me?
72
00:03:17,310 --> 00:03:19,340
I´m nearly 70 years old.
73
00:03:19,340 --> 00:03:20,880
CAROL:
I can´t believe she´s gone.
74
00:03:20,880 --> 00:03:22,910
She was fine
last time I saw her.
75
00:03:22,910 --> 00:03:25,880
Well, I was talking to her
on Skype ages back,
76
00:03:25,880 --> 00:03:27,480
and she definitely
looked very pale.
77
00:03:27,480 --> 00:03:30,310
Mind you, that might have been
our broadband reception.
78
00:03:30,310 --> 00:03:31,840
It´s always worse
in the kitchen.
79
00:03:31,840 --> 00:03:33,510
I´m supposed to be
doing a tribute,
80
00:03:33,510 --> 00:03:35,310
and I don´t really know
what to say for it.
81
00:03:35,310 --> 00:03:38,210
It´s a bit awkward, really.
I didn´t know her that well.
82
00:03:38,210 --> 00:03:40,380
Only saw her once a week
at power walking.
83
00:03:40,380 --> 00:03:41,840
Well, what´d they
ask you for, then?
84
00:03:41,840 --> 00:03:44,410
[ Sighs ] Graham´s only been
seeing her for six months.
85
00:03:44,410 --> 00:03:46,580
I don´t think he really knows
who her close friends are.
86
00:03:46,580 --> 00:03:48,980
New relationships,
always difficult.
87
00:03:48,980 --> 00:03:51,280
You take on their friends,
their family,
88
00:03:51,280 --> 00:03:53,340
but at our age, you´ve got to
weigh up the chances
89
00:03:53,340 --> 00:03:55,539
of being lumbered
with their funeral and all.
90
00:03:55,539 --> 00:03:56,639
What you going to say?
91
00:03:56,639 --> 00:03:58,809
Oh, not too much.
92
00:03:58,809 --> 00:04:00,579
Don´t want to bore everybody.
93
00:04:01,239 --> 00:04:04,439
Most of my memories of Jean
are mainly power walking-based.
94
00:04:05,809 --> 00:04:06,939
TREVOR:
Sad day.
95
00:04:06,939 --> 00:04:08,509
Oh, yeah, very sad.
96
00:04:08,509 --> 00:04:10,709
We´re going to too many
of these.
97
00:04:10,709 --> 00:04:12,209
I´m not looking forward to it.
98
00:04:12,209 --> 00:04:13,479
Well, not with Mick coming over.
99
00:04:13,479 --> 00:04:15,379
Yeah, this one´s hit us
particularly hard.
100
00:04:15,379 --> 00:04:16,639
We were very close to Jill.
101
00:04:16,639 --> 00:04:17,909
-Jean.
-Jean.
102
00:04:17,909 --> 00:04:19,509
Jean.
103
00:04:19,509 --> 00:04:20,609
No, it´s all right.
104
00:04:20,609 --> 00:04:21,779
I´ll get it right
at the service.
105
00:04:21,779 --> 00:04:24,439
I´m using special
memory techniques.
106
00:04:24,439 --> 00:04:25,779
You think of going on a journey,
107
00:04:25,779 --> 00:04:27,339
then everything
you need to remember
108
00:04:27,339 --> 00:04:29,679
is a landmark or an object
on that journey.
109
00:04:29,679 --> 00:04:32,439
So, for instance, in this case,
say I´m going to the shops
110
00:04:32,439 --> 00:04:33,739
and on the way I see Jill
111
00:04:33,739 --> 00:04:35,309
getting out
of a blue Nissan Micra --
112
00:04:35,309 --> 00:04:37,439
-Jean.
-No, hang on.
113
00:04:37,439 --> 00:04:38,779
Dave Pocock
has got a blue Nissan.
114
00:04:38,779 --> 00:04:41,309
Now I´m thinking of his wife.
What´s her name?
115
00:04:41,309 --> 00:04:43,339
I never really got on with Mick,
you know.
116
00:04:43,339 --> 00:04:44,739
There´s a type of person,
Trevor,
117
00:04:44,739 --> 00:04:46,879
who can´t help getting
a bit too full of themselves.
118
00:04:46,879 --> 00:04:49,739
Ah, well, I´ve always tried
to keep an even keel myself.
119
00:04:49,739 --> 00:04:51,439
Exactly,
and you´ve done very well.
120
00:04:51,439 --> 00:04:52,909
Your head´s not been turned,
has it?
121
00:04:52,909 --> 00:04:53,639
No.
122
00:04:53,639 --> 00:04:56,279
Ah, but Mick, to my mind,
is that kind of person.
123
00:04:56,279 --> 00:04:58,009
Flash, expat bugger.
124
00:04:58,009 --> 00:05:00,909
They come swanning over here
as if they´re God´s gift.
125
00:05:00,909 --> 00:05:03,879
You watch. See how long it is
before he mentions how hot it is
126
00:05:03,879 --> 00:05:06,339
in Spain
or wherever he lives now.
127
00:05:06,339 --> 00:05:07,978
I could have gone to Spain,
128
00:05:07,978 --> 00:05:10,378
deserted my country
in its hour of need,
129
00:05:10,378 --> 00:05:11,638
but I chose to stay here
130
00:05:11,638 --> 00:05:15,508
and make sure my tax goes
to making this country better.
131
00:05:15,508 --> 00:05:17,208
Anybody who doesn´t back
their own country
132
00:05:17,208 --> 00:05:19,378
is a scumbag
as far as I´m concerned.
133
00:05:20,478 --> 00:05:22,238
-Gloria.
-What?
134
00:05:22,238 --> 00:05:24,538
Dave Pocock´s wife.
Gloria.
135
00:05:24,538 --> 00:05:26,978
Ha!
That was going to drive me mad.
136
00:05:26,978 --> 00:05:28,908
[ Horn honks ]
137
00:05:28,908 --> 00:05:30,878
Christ, slow down, Alan.
138
00:05:30,878 --> 00:05:32,678
I thought you wanted
to hurry up.
139
00:05:32,678 --> 00:05:35,308
I want to live
is what I want to do.
140
00:05:35,308 --> 00:05:36,938
[ Scoffs ]
And what have I told you
141
00:05:36,938 --> 00:05:39,508
about not tucking your shirt in
so tight?
142
00:05:39,508 --> 00:05:41,338
Shows all your belly.
143
00:05:41,338 --> 00:05:43,308
Growing every day, that thing.
144
00:05:43,308 --> 00:05:45,678
It´s like something out of
"The Quatermass Experiment."
145
00:05:45,678 --> 00:05:47,208
It´s the style, Joyce.
146
00:05:47,208 --> 00:05:49,878
Since when have you
been bothered about style?
147
00:05:49,878 --> 00:05:52,608
This is what happens
when you buy your own shirts.
148
00:05:52,608 --> 00:05:54,938
I´ve told you before
about staying with me in Marks,
149
00:05:54,938 --> 00:05:56,338
haven´t I?
150
00:06:03,238 --> 00:06:06,708
You´ll like Mick.
He´s a real character.
151
00:06:06,708 --> 00:06:09,438
Never been very lucky in love,
though.
152
00:06:09,438 --> 00:06:11,838
Disastrous marriage, he had.
153
00:06:13,808 --> 00:06:15,508
How are things with Trevor?
154
00:06:15,508 --> 00:06:18,008
Well, we´re living separately
in the house,
155
00:06:18,008 --> 00:06:19,878
trying to rediscover each other.
156
00:06:19,878 --> 00:06:20,877
Separate bedrooms?
157
00:06:20,877 --> 00:06:22,877
It establishes the boundaries
158
00:06:22,877 --> 00:06:25,637
of stage one
of the rebuilding process.
159
00:06:25,637 --> 00:06:28,607
We do the same thing
when John´s had a curry.
160
00:06:28,607 --> 00:06:30,977
Do you not worry, though, that
without the physical contact,
161
00:06:30,977 --> 00:06:33,407
Trevor might, you know,
look elsewhere?
162
00:06:33,407 --> 00:06:35,237
-Not really.
-No.
163
00:06:35,237 --> 00:06:37,807
Can nobody call me
on this phone?
164
00:06:37,807 --> 00:06:41,207
I need the line free for Lee
in case Suze goes into labor.
165
00:06:41,207 --> 00:06:42,877
Will you drive down
straightaway?
166
00:06:42,877 --> 00:06:45,677
I´d ride down there
on a unicycle, Carol.
167
00:06:45,677 --> 00:06:47,337
It´s my first grandchild.
168
00:06:47,337 --> 00:06:49,307
I was beginning to think
Lee and Suze
169
00:06:49,307 --> 00:06:50,607
weren´t going to have any kids.
170
00:06:50,607 --> 00:06:52,407
I wonder what took them so long.
171
00:06:52,407 --> 00:06:53,937
You´ve seen Suze.
172
00:06:53,937 --> 00:06:56,237
I just don´t think
he was trying hard enough.
173
00:06:56,237 --> 00:06:57,677
ALAN:
They don´t need us down there.
174
00:06:57,677 --> 00:07:00,437
Alan, they need all the help
they can get.
175
00:07:00,437 --> 00:07:02,207
Not that they´ll appreciate it.
176
00:07:02,207 --> 00:07:04,777
I don´t know why I bother
trying to do things for people.
177
00:07:04,777 --> 00:07:06,607
Neither do I. Why don´t you
try not doing them?
178
00:07:06,607 --> 00:07:07,677
CAROL:
Oh, you´ll be all right.
179
00:07:07,677 --> 00:07:10,337
They spend days in labor now,
don´t they?
180
00:07:10,337 --> 00:07:12,337
Mostly swimming around
in the birthing pool.
181
00:07:13,207 --> 00:07:15,607
We never had no messing.
182
00:07:15,607 --> 00:07:19,607
Our Mark shot out like
a Ping-Pong ball, John said.
183
00:07:19,607 --> 00:07:21,877
Though how he´d know what
a Ping-Pong ball looks like
184
00:07:21,877 --> 00:07:23,837
shooting out of there,
I don´t know.
185
00:07:23,837 --> 00:07:25,507
Oh, hi.
186
00:07:25,507 --> 00:07:27,407
Are you sure he´s on this train?
187
00:07:27,407 --> 00:07:28,407
Yeah, I checked.
188
00:07:28,407 --> 00:07:29,907
It´s going to make us late,
Alan.
189
00:07:29,907 --> 00:07:32,937
He´s never minded making
other people dance to his tune.
190
00:07:32,937 --> 00:07:34,976
He´s probably latched
onto some poor old girl
191
00:07:34,976 --> 00:07:35,906
straight off the plane.
192
00:07:35,906 --> 00:07:38,276
He´ll be sat in the back
of a taxi with her now,
193
00:07:38,276 --> 00:07:40,436
showing her a picture
of his hacienda.
194
00:07:40,436 --> 00:07:41,806
Oh, give him a chance, John.
195
00:07:41,806 --> 00:07:44,436
You can always rely on Mick
to let you down.
196
00:07:44,436 --> 00:07:46,836
If he said he´s coming,
he´ll be here.
197
00:07:46,836 --> 00:07:48,836
What did I tell you?
198
00:07:48,836 --> 00:07:49,876
[ Laughs ]
199
00:07:49,876 --> 00:07:52,676
You silly old sod!
[ Laughs ]
200
00:07:52,676 --> 00:07:55,236
10 seconds before he mentions
the weather in Spain.
201
00:07:55,236 --> 00:07:57,336
Could at least have arranged
some decent weather for me.
202
00:07:57,336 --> 00:07:58,476
I was five seconds out.
203
00:07:59,436 --> 00:08:02,436
Maureen, how are you?
204
00:08:02,436 --> 00:08:04,336
You haven´t changed.
205
00:08:05,576 --> 00:08:06,506
Joyce.
206
00:08:07,636 --> 00:08:09,506
And you must be Carol.
207
00:08:09,506 --> 00:08:13,206
All right, sweetheart?
Alan´s told me all about you.
208
00:08:14,536 --> 00:08:17,406
Yes, well, now we´ve all said
hello, shall we make a move?
209
00:08:17,406 --> 00:08:20,006
Johnny boy!
How are you, big man?
210
00:08:20,006 --> 00:08:22,476
[ Laughs ]
211
00:08:22,476 --> 00:08:25,206
Well, come on,
give us a smile, at least.
212
00:08:25,206 --> 00:08:27,506
Jesus, you lot could do
with some cheering up.
213
00:08:27,506 --> 00:08:28,776
We´re going to a funeral.
214
00:08:28,776 --> 00:08:30,776
Oh, no, you´re absolutely right,
John.
215
00:08:30,776 --> 00:08:32,836
Absolutely right.
Poor Jean.
216
00:08:32,836 --> 00:08:34,306
It was such a shock to me.
217
00:08:34,306 --> 00:08:35,776
Hit me like a sledgehammer
right here.
218
00:08:36,506 --> 00:08:38,736
When you´ve been married to
someone for 20 years, you know,
219
00:08:38,736 --> 00:08:40,936
the loss is like...
220
00:08:40,936 --> 00:08:43,306
How can I describe it?
It´s like -- It´s like --
221
00:08:43,306 --> 00:08:45,336
It´s almost
a physical sensation.
222
00:08:45,336 --> 00:08:46,706
Do you know what I mean?
223
00:08:46,706 --> 00:08:48,505
Elena was devastated
when she heard.
224
00:08:49,235 --> 00:08:50,375
Who´s Elena?
225
00:08:50,375 --> 00:08:51,635
My wife.
226
00:08:51,635 --> 00:08:54,535
We met through
this online dating agency
227
00:08:54,535 --> 00:08:57,705
that specializes
in pairing up U.K. men
228
00:08:57,705 --> 00:08:58,875
with Eastern European women.
229
00:08:58,875 --> 00:09:00,875
You´d probably think
that sounds a bit seedy.
230
00:09:00,875 --> 00:09:01,535
Yes.
231
00:09:01,535 --> 00:09:03,975
But it´s actually
a fantastic way to meet people.
232
00:09:03,975 --> 00:09:05,375
-And is it...
-Wonderful?
233
00:09:05,375 --> 00:09:06,405
-...legal?
-Oh. No.
234
00:09:06,405 --> 00:09:07,675
It´s all
completely aboveboard.
235
00:09:07,675 --> 00:09:09,575
She´s got her visa
and everything.
236
00:09:09,575 --> 00:09:11,905
It´s amazing
the connection we made
237
00:09:11,905 --> 00:09:13,905
in such a short space of time,
you know.
238
00:09:13,905 --> 00:09:16,205
[ Eastern European accent ] Hi.
It´s so nice to meet you all.
239
00:09:16,205 --> 00:09:17,675
I´ve heard a lot about you.
240
00:09:18,575 --> 00:09:19,575
Isn´t she beautiful?
241
00:09:20,605 --> 00:09:21,705
Right, lead on.
242
00:09:21,705 --> 00:09:23,235
MAUREEN:
Come on, then.
243
00:09:27,005 --> 00:09:28,905
You never tell me I look nice.
244
00:09:28,905 --> 00:09:29,905
You look nice.
245
00:09:29,905 --> 00:09:32,735
It´s got to be spontaneous,
Alan.
246
00:09:34,305 --> 00:09:36,305
Ooh, you look nice.
247
00:09:37,435 --> 00:09:38,905
Put your bags in here.
248
00:09:38,905 --> 00:09:40,905
Oh, let´s move this stuff
out the way.
249
00:09:40,905 --> 00:09:41,735
It´s my mum´s.
250
00:09:41,735 --> 00:09:46,205
We´ll get rid of all her junk
when she moves into a care home.
251
00:09:46,205 --> 00:09:49,005
In my country, we don´t have
old people´s homes so much.
252
00:09:49,005 --> 00:09:50,975
If you are very old,
like a grandmother,
253
00:09:50,975 --> 00:09:52,305
you live with your family.
254
00:09:52,305 --> 00:09:54,535
They look after you.
You´re part of everything.
255
00:09:54,535 --> 00:09:56,375
And you think that´s better?
256
00:09:56,375 --> 00:09:57,805
No, I think it´s much worse.
257
00:10:00,834 --> 00:10:02,834
She seems very nice.
258
00:10:04,734 --> 00:10:07,304
Oh.
What a gentleman.
259
00:10:08,674 --> 00:10:10,334
We got time for a coffee?
260
00:10:10,334 --> 00:10:13,534
We´ve got to get flowers, Alan.
I´m not going empty-handed.
261
00:10:13,534 --> 00:10:14,574
Well, maybe you could get them
262
00:10:14,574 --> 00:10:15,874
while me and Mick
have a quick catch-up.
263
00:10:17,204 --> 00:10:19,604
Joyce, this is Thurnemouth,
not Las Vegas.
264
00:10:19,604 --> 00:10:21,834
We´re not going to wake up
in a hotel room on Monday
265
00:10:21,834 --> 00:10:23,904
covered in cocaine
and lap dancers, are we?
266
00:10:24,974 --> 00:10:27,204
Look, you´ve kept up
with all your old friends.
267
00:10:27,204 --> 00:10:28,404
I never see mine.
268
00:10:28,404 --> 00:10:30,474
Just don´t embarrass me, Alan.
269
00:10:30,474 --> 00:10:32,604
So, which boozer we going to?
270
00:10:33,704 --> 00:10:35,374
Uh, I thought
we might get a coffee.
271
00:10:35,374 --> 00:10:36,404
Coffee?
272
00:10:37,474 --> 00:10:39,434
Yeah, there´s a café
at the front.
273
00:10:39,434 --> 00:10:42,804
You know, they do nice, um,
you know, custard cakes.
274
00:10:45,604 --> 00:10:46,674
Or we might go to the pub.
275
00:10:46,674 --> 00:10:48,674
What a good idea, Alan.
276
00:10:48,674 --> 00:10:50,504
Is that going to be okay
with your missus?
277
00:10:50,504 --> 00:10:52,474
Well, it better be,
´cause that´s what we´re doing.
278
00:10:52,474 --> 00:10:54,874
John, what do you think?
Tres cervezas?
279
00:10:57,834 --> 00:10:59,474
You driving, Carol?
280
00:10:59,474 --> 00:11:00,904
Don´t sound so surprised.
281
00:11:00,904 --> 00:11:03,204
Don´t think
I´ve ever seen you drive.
282
00:11:03,204 --> 00:11:04,974
Well, normally Trevor
does all the driving,
283
00:11:04,974 --> 00:11:06,904
but I´m trying to be
a bit more independent.
284
00:11:06,904 --> 00:11:08,804
The counselor says
it helps to stop
285
00:11:08,804 --> 00:11:11,674
any feelings of resentment
I might have towards Trevor
286
00:11:11,674 --> 00:11:14,203
for controlling aspects
of my personal freedom.
287
00:11:14,203 --> 00:11:15,203
MAUREEN:
You go, girl.
288
00:11:15,203 --> 00:11:16,733
Just shows you what you can do
289
00:11:16,733 --> 00:11:18,533
when you put your mind to it,
eh?
290
00:11:18,533 --> 00:11:20,533
We just need to stop off
at the florist.
291
00:11:20,533 --> 00:11:22,303
-There´s one --
-[ Gears grinding ]
292
00:11:22,873 --> 00:11:24,703
There´s one at the end
of the high street.
293
00:11:24,703 --> 00:11:26,703
Hasn´t Elena got a lovely smile?
294
00:11:26,703 --> 00:11:28,973
Such wonderful, clear skin.
295
00:11:28,973 --> 00:11:30,673
What do they talk about,
do you think?
296
00:11:30,673 --> 00:11:32,773
I shouldn´t think
they do much talking.
297
00:11:32,773 --> 00:11:34,703
I knew we shouldn´t have
come with him.
298
00:11:34,703 --> 00:11:37,333
Now we´re the ones arriving
with the Russian tart.
299
00:11:37,333 --> 00:11:38,973
Oh, you´re wrong about her, Joy.
300
00:11:38,973 --> 00:11:40,333
Yeah.
301
00:11:40,333 --> 00:11:42,373
She´s Lithuanian.
302
00:11:42,373 --> 00:11:45,233
[ Creedence Clearwater Revival´s
"Fortunate Son" plays ]
303
00:11:45,233 --> 00:11:47,273
[ Gear grinding ]
304
00:11:50,933 --> 00:11:54,733
♫ Some folks are born
made to wave the flag ♫
305
00:11:54,733 --> 00:11:56,773
♫ Ooh, they´re red, white,
and blue ♫
306
00:11:57,903 --> 00:12:01,733
♫ And when the band plays
"Hail to the Chief" ♫
307
00:12:01,733 --> 00:12:05,433
♫ Ooh, they point the cannon
at you, Lord ♫
308
00:12:05,433 --> 00:12:07,233
♫ It ain´t me ♫
309
00:12:07,303 --> 00:12:08,973
♫ It ain´t me ♫
310
00:12:08,973 --> 00:12:12,373
♫ I ain´t no senator´s son,
son ♫
311
00:12:12,373 --> 00:12:14,503
♫ It ain´t me ♫
312
00:12:15,533 --> 00:12:20,373
Oh. All the fun people from back
home are either dead or crocked.
313
00:12:20,373 --> 00:12:22,203
I mean, remember Dave Phillips?
314
00:12:22,203 --> 00:12:23,403
Used to do
a brilliant Tom Jones.
315
00:12:23,403 --> 00:12:24,303
I remember Dave.
316
00:12:24,303 --> 00:12:26,702
Diabetes.
Lost eight of his toes.
317
00:12:26,702 --> 00:12:28,002
Jesus.
Poor sod.
318
00:12:28,002 --> 00:12:30,572
Certainly put a crimp
in his Delilah.
319
00:12:30,572 --> 00:12:32,532
No, it -- it is nice here.
320
00:12:32,532 --> 00:12:35,502
It´s really nice, but I couldn´t
live somewhere like this.
321
00:12:35,502 --> 00:12:36,832
Oh, yeah?
Why´s that, then?
322
00:12:36,832 --> 00:12:40,502
Well, John, in Spain,
we´d call it aburrido,
323
00:12:40,502 --> 00:12:42,472
which means, like,
nothing to do.
324
00:12:42,472 --> 00:12:45,272
You lot must be bored
out of your minds in the winter.
325
00:12:45,272 --> 00:12:49,472
You should all come over
and stay with us next year.
326
00:12:49,472 --> 00:12:51,332
The place is way big enough.
327
00:12:51,332 --> 00:12:53,402
Well, there´s always plenty
to do here, actually.
328
00:12:53,402 --> 00:12:55,832
Well, it´s nice, but it´s
not exactly party town, is it?
329
00:12:55,832 --> 00:12:57,832
I didn´t know it was party town
you were looking for, Alan.
330
00:12:59,432 --> 00:13:02,272
-So you´re from Lithuania?
-Yes.
331
00:13:02,272 --> 00:13:03,872
That´s one of the Baltic states,
isn´t it?
332
00:13:03,872 --> 00:13:04,932
Correct.
333
00:13:04,932 --> 00:13:08,732
I think your chief exports
are textiles and wood pulp.
334
00:13:13,572 --> 00:13:15,432
CAROL: Is that what men want,
do you think?
335
00:13:15,432 --> 00:13:17,972
Young, Eastern European women?
336
00:13:17,972 --> 00:13:21,272
I can´t see John meeting
a foreign girl online.
337
00:13:21,272 --> 00:13:22,332
I wish Alan would.
338
00:13:22,332 --> 00:13:25,002
She could come over
and do my bloody ironing for me.
339
00:13:25,002 --> 00:13:26,572
Oh, there´s one there.
Look.
340
00:13:26,572 --> 00:13:28,532
-I won´t get in there.
-You will.
341
00:13:28,532 --> 00:13:30,932
It won´t fit in there, Joyce,
I promise you.
342
00:13:30,932 --> 00:13:33,432
I´ve always been
a very good judge of length.
343
00:13:34,202 --> 00:13:37,602
It´s all right, Carol.
Drive ´round again.
344
00:13:38,832 --> 00:13:42,571
You should all be abroad,
enjoying yourselves more.
345
00:13:42,571 --> 00:13:46,331
I mean, look at this lot.
They all look bloody miserable.
346
00:13:46,331 --> 00:13:48,431
We deserve better than that,
don´t we?
347
00:13:48,431 --> 00:13:49,371
What´s wrong with this?
348
00:13:49,371 --> 00:13:50,671
No, I´m just saying,
349
00:13:50,671 --> 00:13:52,671
we´re part of a golden
generation, aren´t we?
350
00:13:52,671 --> 00:13:56,001
Baby boomers, although
I don´t like the phrase.
351
00:13:56,001 --> 00:13:58,971
In Spain we say
niños de la posguerra,
352
00:13:58,971 --> 00:14:00,401
and that -- that, you know --
353
00:14:00,401 --> 00:14:02,901
that captures it so much better
for me.
354
00:14:02,901 --> 00:14:05,201
But look what we did
in the ´60s.
355
00:14:05,201 --> 00:14:07,571
We had the first
heart transplant.
356
00:14:07,571 --> 00:14:08,801
We landed on the moon.
357
00:14:08,801 --> 00:14:09,931
What do you mean, "we"?
358
00:14:09,931 --> 00:14:13,001
I mean we. We changed
the world for the better.
359
00:14:13,001 --> 00:14:14,631
-Did we?
-Even Joyce?
360
00:14:14,631 --> 00:14:15,901
[ Both laugh ]
361
00:14:15,901 --> 00:14:16,801
Oh, that´s nice, Alan,
362
00:14:16,801 --> 00:14:18,471
when she´s not here
to defend herself.
363
00:14:18,471 --> 00:14:20,501
Oh, John, John, John.
364
00:14:20,501 --> 00:14:22,401
There must be something
we agree on.
365
00:14:22,401 --> 00:14:23,871
Who was your first crush?
366
00:14:23,871 --> 00:14:24,901
Diana Dors.
367
00:14:24,901 --> 00:14:26,571
No, Brigitte Bardot.
368
00:14:26,571 --> 00:14:27,971
My first crush was Carol.
369
00:14:27,971 --> 00:14:29,401
Keep it light, Trevor.
370
00:14:29,401 --> 00:14:31,471
Ooh, look at that.
371
00:14:31,471 --> 00:14:34,401
Leeds, 1968.
372
00:14:34,401 --> 00:14:37,431
I look like a pipe cleaner
wearing someone´s demob suit.
373
00:14:37,431 --> 00:14:39,501
No belly showing there, eh?
374
00:14:39,501 --> 00:14:40,531
Is this Weymouth?
375
00:14:40,531 --> 00:14:42,301
You remember Weymouth?
376
00:14:42,301 --> 00:14:43,701
-Great holiday.
-ALAN: Great holiday.
377
00:14:44,831 --> 00:14:45,871
That´s me and Maureen.
378
00:14:47,871 --> 00:14:49,631
Me and Maureen again.
379
00:14:50,701 --> 00:14:52,671
Oh, and again.
380
00:14:54,270 --> 00:14:56,730
Well, of course, Lithuania
was the last country in Europe
381
00:14:56,730 --> 00:15:00,200
to be converted to Christianity,
in 1387, I believe.
382
00:15:00,200 --> 00:15:00,900
Amazing.
383
00:15:00,900 --> 00:15:03,230
Oh, well, I have a friend
who travels there quite a lot.
384
00:15:03,230 --> 00:15:05,200
Michael Freeman?
You don´t know him?
385
00:15:05,200 --> 00:15:05,970
No.
386
00:15:05,970 --> 00:15:08,900
Michael used to work with me
at Midland back in the day.
387
00:15:08,900 --> 00:15:12,370
He was also the first person
to run the Asplin 5,
388
00:15:12,370 --> 00:15:14,400
the first bit of accounting
software to be covered
389
00:15:14,400 --> 00:15:19,600
by the U.K. Financial Services
I.T. legislation in 1976.
390
00:15:19,600 --> 00:15:20,930
Stop me if I´m boring.
391
00:15:20,930 --> 00:15:23,230
No, it´s very fascinating.
392
00:15:23,230 --> 00:15:25,700
I don´t know how you keep
so much in your head.
393
00:15:25,700 --> 00:15:27,900
Ah, well...
394
00:15:28,630 --> 00:15:31,300
We´ll have to park it somewhere,
Carol.
395
00:15:31,300 --> 00:15:33,900
I´ve got no signal
till we get back up the hill.
396
00:15:33,900 --> 00:15:35,630
-Is that a space there?
-Where?
397
00:15:35,630 --> 00:15:36,870
-There.
-I can´t see.
398
00:15:36,870 --> 00:15:38,670
JOYCE:
Oh, it´s gone.
399
00:15:38,670 --> 00:15:41,470
You´ve got to dive in, Carol.
400
00:15:41,470 --> 00:15:42,930
I´m not much of a diver-inner.
401
00:15:42,930 --> 00:15:45,270
-What about there?
-I won´t fit in there, Joyce.
402
00:15:45,270 --> 00:15:47,200
-You will.
-She won´t get in there.
403
00:15:47,200 --> 00:15:48,770
I´ll have to go ´round again.
404
00:15:48,770 --> 00:15:50,500
She might be
having the baby now.
405
00:15:50,500 --> 00:15:52,870
Carol, my love,
you´ve got to park it somewhere.
406
00:15:52,870 --> 00:15:55,430
Otherwise, we won´t be able
to get out, will we?
407
00:15:55,430 --> 00:15:57,270
I think she´s doing very well.
408
00:15:57,270 --> 00:16:00,200
Trevor moved out of the bedroom
on Tuesday.
409
00:16:00,200 --> 00:16:02,330
-Oh.
-Yeah.
410
00:16:02,330 --> 00:16:04,570
That must be difficult for you.
411
00:16:04,570 --> 00:16:05,600
Not really.
412
00:16:05,600 --> 00:16:07,829
I didn´t notice till Thursday.
413
00:16:09,469 --> 00:16:11,469
Just go ´round again, love.
414
00:16:11,469 --> 00:16:13,469
JOHN: And we´ve got
the best police force
415
00:16:13,469 --> 00:16:14,599
and the best health service.
416
00:16:14,599 --> 00:16:15,469
Ha!
417
00:16:15,469 --> 00:16:17,599
I´ve been to doctors in Spain.
They´re bloody useless.
418
00:16:17,599 --> 00:16:19,829
They can´t understand you, and
no matter what you go in with,
419
00:16:19,829 --> 00:16:21,999
they end up giving you
an injection up your ass.
420
00:16:21,999 --> 00:16:23,899
They don´t do that.
421
00:16:23,899 --> 00:16:26,999
Flu, shingles, chest pain,
straight up the backside.
422
00:16:26,999 --> 00:16:28,799
By the time the Spanish people
get to our age,
423
00:16:28,799 --> 00:16:30,399
they´ve got bums
like dart boards.
424
00:16:30,399 --> 00:16:31,969
-Ignore him.
-Ruth and Pete.
425
00:16:31,969 --> 00:16:33,899
-What?
-Ruth and Pete.
426
00:16:33,899 --> 00:16:35,929
Moved out there last year
with his gammy leg.
427
00:16:35,929 --> 00:16:37,229
They have to take a translator
428
00:16:37,229 --> 00:16:38,669
every time they go
to the doctor´s.
429
00:16:38,669 --> 00:16:40,599
He´s been on prescription
for six months,
430
00:16:40,599 --> 00:16:42,469
and they only found out
a month ago
431
00:16:42,469 --> 00:16:44,269
it was for erectile dysfunction.
432
00:16:44,269 --> 00:16:45,769
Erectile dysfunction.
433
00:16:45,769 --> 00:16:48,429
Oh. Translator messed up there,
didn´t he, eh?
434
00:16:48,429 --> 00:16:50,229
Oh, Ruth´s got a smile
on her face,
435
00:16:50,229 --> 00:16:52,829
but Pete´s leg is still flopping
´round like a rubber hose.
436
00:16:53,799 --> 00:16:55,299
I´m getting another round in.
437
00:16:55,299 --> 00:16:56,229
Another one?
438
00:16:56,229 --> 00:16:58,629
Oh, I´ve only got euros.
Cover me, Trevor.
439
00:16:58,629 --> 00:17:01,429
My friends said, "What are you
doing with an old man?"
440
00:17:01,429 --> 00:17:02,629
But I said to them,
441
00:17:02,629 --> 00:17:05,599
"We talk, and he makes me laugh,
same as your husband."
442
00:17:05,599 --> 00:17:08,729
And my mother said,
"How can you have an old man
443
00:17:08,729 --> 00:17:10,799
lying on top of you
with his old man´s skin
444
00:17:10,799 --> 00:17:12,669
pressing against
your young woman´s skin?"
445
00:17:12,669 --> 00:17:15,529
I said to my mother,
"If I want to marry an older man
446
00:17:15,529 --> 00:17:18,269
from another country,
I will do it".
447
00:17:18,799 --> 00:17:20,728
You´re so easy to talk to.
448
00:17:24,898 --> 00:17:26,698
Y-- Where are you?
449
00:17:26,698 --> 00:17:28,328
We had to go ´round again.
450
00:17:28,328 --> 00:17:30,198
We had somebody up our backside.
451
00:17:30,198 --> 00:17:31,298
I can see her.
452
00:17:31,298 --> 00:17:32,768
Tell her to get ready.
I can´t stop long.
453
00:17:32,768 --> 00:17:34,528
MAUREEN: She´s ready.
Nip in there.
454
00:17:34,528 --> 00:17:35,728
-CAROL: No.
-What?
455
00:17:35,728 --> 00:17:36,968
CAROL:
There´s somebody behind me.
456
00:17:36,968 --> 00:17:38,728
-Can you stop?
-CAROL: Sorry, love.
457
00:17:38,728 --> 00:17:40,598
Carol, can you stop?
458
00:17:40,598 --> 00:17:41,798
Carol!
459
00:17:42,798 --> 00:17:43,868
[ Sighs ]
460
00:17:43,868 --> 00:17:45,898
CAROL:
Catch her next time, eh?
461
00:17:46,728 --> 00:17:49,668
This guy --
This guy, back in the day,
462
00:17:49,668 --> 00:17:52,668
any bar in town,
he was first in, last out.
463
00:17:52,668 --> 00:17:54,698
He was a monster.
464
00:17:54,698 --> 00:17:57,698
Alan, were you
or were you not a monster?
465
00:17:57,698 --> 00:17:59,528
I was a monster.
466
00:17:59,528 --> 00:18:01,798
-Are we not walking, yeah?
-We´ve got a car.
467
00:18:01,798 --> 00:18:03,728
-How far is it?
-Oh, it´s just down the road.
468
00:18:03,728 --> 00:18:04,798
We´ve got a car.
469
00:18:04,798 --> 00:18:06,198
Midweek at the crematorium?
470
00:18:06,198 --> 00:18:07,928
You´ll never find
a parking place up there.
471
00:18:07,928 --> 00:18:10,228
-See, they´re queuing up, mate.
-It´s the same everywhere.
472
00:18:10,228 --> 00:18:11,828
People die in Spain,
as well, you know.
473
00:18:11,828 --> 00:18:14,828
This could be your last chance
to do this journey on foot.
474
00:18:14,828 --> 00:18:17,398
That´s it.
We´re walking.
475
00:18:17,398 --> 00:18:18,968
ELENA: All I´ve been doing
is complaining.
476
00:18:18,968 --> 00:18:19,998
Not at all.
477
00:18:19,998 --> 00:18:23,228
But sometimes it´s good to talk
about problems to a stranger.
478
00:18:23,228 --> 00:18:24,998
Some people in this country
have difficulty
479
00:18:24,998 --> 00:18:26,598
to talk about personal things.
480
00:18:26,598 --> 00:18:29,398
Absolutely. A lot of the English
are terribly repressed.
481
00:18:29,398 --> 00:18:30,998
-It´s very unhealthy.
-I know.
482
00:18:30,998 --> 00:18:32,767
We don´t have the same problem
in Europe.
483
00:18:32,767 --> 00:18:33,427
No?
484
00:18:33,427 --> 00:18:35,967
We talk more freely about sex,
for example.
485
00:18:35,967 --> 00:18:38,397
-So do I.
-It´s normal to discuss this.
486
00:18:38,397 --> 00:18:40,797
Exactly.
Like talking about the weather.
487
00:18:40,797 --> 00:18:45,197
We talk about when we do it,
how we do it, where we do it.
488
00:18:45,197 --> 00:18:47,227
Where do you and your wife
like to make love?
489
00:18:47,967 --> 00:18:52,527
Well, it varies occasionally
but mainly in Thurnemouth.
490
00:18:57,467 --> 00:19:00,267
Oh, I hate funerals.
491
00:19:00,267 --> 00:19:02,467
They always make me feel fat.
492
00:19:02,467 --> 00:19:03,767
[ Beep ]
493
00:19:04,867 --> 00:19:06,197
What are you doing?
494
00:19:06,197 --> 00:19:07,467
It´s this way.
495
00:19:07,467 --> 00:19:08,997
I´m trying to get a signal.
496
00:19:10,827 --> 00:19:12,927
Now, what time´s
the service again?
497
00:19:12,927 --> 00:19:14,827
4:15.
498
00:19:14,827 --> 00:19:16,797
JOYCE:
Is this the right one?
499
00:19:16,797 --> 00:19:19,327
I don´t know.
Don´t see anybody I recognize.
500
00:19:19,327 --> 00:19:20,567
I don´t know anybody.
501
00:19:20,567 --> 00:19:22,527
The only one I´d know is Jean,
502
00:19:22,527 --> 00:19:25,267
and then only if she´s wearing
her trackie and headband,
503
00:19:25,267 --> 00:19:27,197
and I don´t suppose
she´ll have them on today.
504
00:19:27,767 --> 00:19:28,967
What time is it now?
505
00:19:28,967 --> 00:19:31,397
-4:00.
-Oh, where´s Alan?
506
00:19:31,397 --> 00:19:32,897
Oh, we´ve still got time.
507
00:19:32,897 --> 00:19:34,967
Jean won´t be arriving
for another 10 minutes.
508
00:19:39,667 --> 00:19:41,567
-Who´s this, then?
-Can´t be Jean.
509
00:19:41,567 --> 00:19:43,667
You don´t have the coffin
arriving first.
510
00:19:43,667 --> 00:19:46,666
Well, she was always first one
home on our power walks.
511
00:19:50,666 --> 00:19:52,366
MICK:
We´ve got more oranges
512
00:19:52,366 --> 00:19:54,226
than we know what to do with,
Alan.
513
00:19:54,226 --> 00:19:55,596
You´ve got to come over
in the winter.
514
00:19:55,596 --> 00:19:57,826
They start ripening
in about November.
515
00:19:57,826 --> 00:20:00,966
That is absolutely the best time
to be eating them.
516
00:20:00,966 --> 00:20:01,966
Sounds amazing.
517
00:20:01,966 --> 00:20:03,696
-Does it?
-What´s that, John?
518
00:20:03,696 --> 00:20:05,626
I mean,
does it sound amazing, really?
519
00:20:05,626 --> 00:20:07,966
I mean, it´s oranges, mate.
We´ve got loads of them in Lidl.
520
00:20:07,966 --> 00:20:09,696
[ Both laugh ]
521
00:20:09,696 --> 00:20:12,326
But not like these, John.
I mean, these are huge.
522
00:20:12,326 --> 00:20:15,826
The juice from one orange
would fill a glass carafe.
523
00:20:15,826 --> 00:20:16,966
I mean, they´re like this.
524
00:20:16,966 --> 00:20:18,466
Bigger than the ones
we get over here.
525
00:20:18,466 --> 00:20:19,966
Those are the ones
we get over here.
526
00:20:19,966 --> 00:20:21,326
We import them.
527
00:20:21,326 --> 00:20:23,766
Yeah, but over there,
you can pick them off the tree.
528
00:20:23,766 --> 00:20:26,396
With my back?
I´m not picking them off a tree.
529
00:20:31,526 --> 00:20:34,326
We just go in, then, do we,
or are we waiting?
530
00:20:34,326 --> 00:20:35,526
I don´t know, Carol.
531
00:20:35,526 --> 00:20:37,366
I still haven´t seen
anybody I know.
532
00:20:37,366 --> 00:20:39,326
CAROL: They could all be
from Graham´s side.
533
00:20:39,326 --> 00:20:41,396
Where the bloody hell is Alan?
534
00:20:41,396 --> 00:20:43,566
I knew I shouldn´t have
let him off his lead.
535
00:20:43,566 --> 00:20:45,196
Doesn´t know which one it is.
536
00:20:45,196 --> 00:20:46,396
How could he not know?
537
00:20:46,396 --> 00:20:48,366
He said they go through
every 15 minutes,
538
00:20:48,366 --> 00:20:49,526
so they´ve got a rough schedule,
539
00:20:49,526 --> 00:20:52,366
but they´ve had a couple
of humanist ceremonies today,
540
00:20:52,366 --> 00:20:54,366
and that always throws
the timings out.
541
00:20:54,366 --> 00:20:55,366
What´s the difference?
542
00:20:55,366 --> 00:20:57,826
Well, humanist ones
go on forever, don´t they?
543
00:20:57,826 --> 00:20:59,265
I mean, every two minutes
somebody jumps up
544
00:20:59,265 --> 00:21:02,765
and reads a poem
or gets a bloody guitar out.
545
00:21:02,765 --> 00:21:05,865
That´s not a funeral.
That´s "Britain´s Got Talent."
546
00:21:05,865 --> 00:21:07,525
Is that Jean, do you think?
547
00:21:08,765 --> 00:21:11,965
I don´t know, Carol.
It´s hard to tell from here.
548
00:21:12,995 --> 00:21:15,425
ELENA:
In Lithuania, before a funeral,
549
00:21:15,425 --> 00:21:17,525
the dead person lies
in their home for a day
550
00:21:17,525 --> 00:21:19,465
so everyone can come
and see the body.
551
00:21:19,465 --> 00:21:21,665
-You don´t have that here?
-Oh, no.
552
00:21:21,665 --> 00:21:24,425
I certainly wouldn´t want
to lie in state at our house.
553
00:21:24,425 --> 00:21:27,695
There´s not a lot of space in
the living room, for one thing.
554
00:21:27,695 --> 00:21:30,495
I suppose they could put me
where the coffee table is.
555
00:21:30,495 --> 00:21:32,595
Ah, no, then you wouldn´t
be able to see the telly.
556
00:21:32,595 --> 00:21:35,325
[ Laughs ]
You´re very funny.
557
00:21:35,325 --> 00:21:36,295
-Am I?
-Yes.
558
00:21:36,295 --> 00:21:37,765
You´re always making jokes.
559
00:21:37,765 --> 00:21:39,295
Well, I suppose I am, really.
560
00:21:39,295 --> 00:21:42,295
At work I was always thought of
as the office clown.
561
00:21:42,295 --> 00:21:44,265
If I was to pick an older man,
562
00:21:44,265 --> 00:21:45,925
I should have picked
someone like you.
563
00:21:45,925 --> 00:21:46,925
Kind.
564
00:21:46,925 --> 00:21:48,425
I think you did all right.
565
00:21:48,425 --> 00:21:50,365
No.
Mick´s not a kind man.
566
00:21:50,365 --> 00:21:52,265
That´s one of the reasons
I´m leaving him.
567
00:21:52,265 --> 00:21:54,825
That, and he´s lost
all our money.
568
00:21:56,695 --> 00:21:58,395
I can´t get through to Trevor.
569
00:21:58,395 --> 00:21:59,795
We´ll have to go in
without them.
570
00:21:59,795 --> 00:22:02,565
Well, we still haven´t seen
anybody we know, Maureen.
571
00:22:02,565 --> 00:22:04,395
Well, they might have gone in
before we got here.
572
00:22:04,395 --> 00:22:05,995
Go and check if it´s her.
573
00:22:06,825 --> 00:22:08,625
I´m not taking
the bloody lid off.
574
00:22:08,625 --> 00:22:10,295
You don´t have to
take the lid off.
575
00:22:10,295 --> 00:22:12,524
There´s probably a nameplate.
576
00:22:12,524 --> 00:22:14,394
I haven´t got
my reading glasses.
577
00:22:14,394 --> 00:22:16,594
Oh, for God´s sake.
578
00:22:28,424 --> 00:22:29,724
Bye.
579
00:22:29,724 --> 00:22:31,524
Goodbye.
580
00:22:34,894 --> 00:22:36,964
[ Both laughing ]
581
00:22:36,964 --> 00:22:39,264
-You all right?
-I´m fine, Trev, yeah.
582
00:22:39,264 --> 00:22:41,794
Just staying out of the way
of the man from Del Monte
583
00:22:41,794 --> 00:22:44,364
in case he mentions
his pool heating system again.
584
00:22:44,364 --> 00:22:45,494
Well, he hasn´t got one.
585
00:22:45,494 --> 00:22:46,794
What do you mean?
586
00:22:46,794 --> 00:22:49,524
He hasn´t got a pool or a villa.
He´s broke.
587
00:22:49,524 --> 00:22:51,194
I´ve been talking to Elena.
588
00:22:51,194 --> 00:22:53,964
He´s blown all his money on
a dodgy property deal in Málaga.
589
00:22:53,964 --> 00:22:55,724
They´re living in a rented flat
590
00:22:55,724 --> 00:22:57,724
by the runway
at Alicante Airport.
591
00:22:57,724 --> 00:22:59,824
She´s leaving him, John.
592
00:23:00,894 --> 00:23:01,924
Yes!
593
00:23:04,364 --> 00:23:06,964
CAROL: "We all have
our own memories of Jean
594
00:23:06,964 --> 00:23:07,964
which we treasure.
595
00:23:07,964 --> 00:23:11,424
She was a special person with
so many wonderful qualities."
596
00:23:11,424 --> 00:23:12,324
Lovely.
597
00:23:12,324 --> 00:23:14,764
"I´ll always remember the time
she did the Cherry Hill circuit
598
00:23:14,764 --> 00:23:16,624
in 38 minutes flat."
599
00:23:16,624 --> 00:23:18,494
-Yeah, you see?
-What?
600
00:23:18,494 --> 00:23:21,564
That´s -- That´s walking again,
isn´t it?
601
00:23:21,564 --> 00:23:22,324
Yeah.
602
00:23:22,324 --> 00:23:24,524
It´s all been about walking,
Carol,
603
00:23:24,524 --> 00:23:27,363
and I´m not sure many people
are going to relate to that.
604
00:23:27,923 --> 00:23:30,663
Although we are celebrating
Jean´s life, aren´t we?
605
00:23:30,663 --> 00:23:33,363
And power walking
was part of that life.
606
00:23:33,363 --> 00:23:36,593
People like finding
something new out at funerals.
607
00:23:36,593 --> 00:23:37,863
Keeps it fresh.
608
00:23:37,863 --> 00:23:39,723
-[ Up-tempo music plays ]
-Here we go.
609
00:23:39,723 --> 00:23:41,523
They´re playing her last song.
610
00:23:43,423 --> 00:23:44,993
Oh, there´s some of Jean´s.
611
00:23:48,723 --> 00:23:51,763
See, all here on time.
Told you I wouldn´t show you up.
612
00:23:51,763 --> 00:23:54,823
This is so Jean, isn´t it?
It´s perfect.
613
00:23:54,823 --> 00:23:56,763
-It´s the next one.
-What?
614
00:23:56,763 --> 00:23:58,463
This is a different service.
615
00:23:58,463 --> 00:23:59,563
What do you mean?
616
00:23:59,563 --> 00:24:00,863
Stop dancing.
617
00:24:06,723 --> 00:24:07,923
You been in the pub?
618
00:24:09,193 --> 00:24:09,863
No.
619
00:24:14,293 --> 00:24:17,393
He´s a card, isn´t he?
Scrapes he´s been in.
620
00:24:17,393 --> 00:24:19,293
I tell you what, mate,
it makes you wonder
621
00:24:19,293 --> 00:24:21,393
how he´s managed to be
as successful as he has.
622
00:24:21,393 --> 00:24:23,223
It´s funny you should say that,
because --
623
00:24:23,223 --> 00:24:25,763
Sometimes when it´s
pissing it down with rain
624
00:24:25,763 --> 00:24:27,723
or Joyce is into her second hour
in Matalan
625
00:24:27,723 --> 00:24:29,293
without buying anything,
626
00:24:29,293 --> 00:24:31,763
I think about Mick,
sitting by his pool
627
00:24:31,763 --> 00:24:33,623
as the sun goes down
over the mountains,
628
00:24:33,623 --> 00:24:37,992
and I think, "One day, mate,
one day I´m coming to join you."
629
00:24:39,492 --> 00:24:40,992
He´s got it all sorted,
hasn´t he?
630
00:24:40,992 --> 00:24:44,492
Yeah, he´s got it sorted.
631
00:25:06,722 --> 00:25:07,722
Sorry.
632
00:25:10,762 --> 00:25:14,222
WOMAN: Welcome to this
celebration of Jean´s life.
633
00:25:14,222 --> 00:25:18,592
The first contributor today
is Jean´s great friend Carol.
634
00:25:26,662 --> 00:25:27,922
I´m very honored --
635
00:25:27,922 --> 00:25:30,622
[ Cellphone ringing ]
636
00:25:38,392 --> 00:25:39,462
Lee?
637
00:25:40,722 --> 00:25:43,792
All right, all right.
Yeah, we´ll see you soon.
638
00:25:43,792 --> 00:25:44,892
-[ Beep ]
-Baby´s coming.
639
00:25:48,322 --> 00:25:51,521
Baby´s coming.
First granddaughter.
640
00:25:56,691 --> 00:25:58,361
What are you doing?
641
00:25:58,361 --> 00:25:59,721
We´re driving down there.
642
00:25:59,721 --> 00:26:00,721
The car is at the pub.
643
00:26:01,461 --> 00:26:02,291
What pub?
644
00:26:02,291 --> 00:26:03,321
I´ve only had a couple of pints.
645
00:26:04,391 --> 00:26:06,361
Oh, my God,
we´re going to miss it.
646
00:26:06,361 --> 00:26:08,761
Well, it takes one hour per unit
to wear off, so --
647
00:26:08,761 --> 00:26:11,721
Alan, this is not the 1970s.
648
00:26:11,721 --> 00:26:14,291
You can´t drive down
to Cornwall drunk.
649
00:26:20,291 --> 00:26:22,321
ALAN:
You look nice.
650
00:26:22,321 --> 00:26:25,691
I´ll always remember the time
she did the Cherry Hill circuit
651
00:26:25,691 --> 00:26:27,761
in 38 minutes flat.
652
00:26:27,761 --> 00:26:30,391
-It´s amazing...
-You all right, Mick?
653
00:26:32,691 --> 00:26:35,291
I´ve made a bit of a mess
of things.
654
00:26:36,591 --> 00:26:39,461
You showed up.
That´s the main thing.
655
00:26:42,421 --> 00:26:43,261
Gracias.
656
00:26:45,621 --> 00:26:49,521
♫ I´ve cried through
many endless nights ♫
657
00:26:49,521 --> 00:26:53,191
♫ Just holding my pillow tight ♫
658
00:26:53,191 --> 00:26:56,561
♫ Then you came into
my lonely days ♫
659
00:26:56,561 --> 00:26:59,921
♫ With your tender love
and sweet ways ♫
660
00:26:59,921 --> 00:27:03,761
♫ Now, I don´t know
where you come from, baby ♫
661
00:27:03,761 --> 00:27:07,290
♫ Don´t know where you been,
my baby ♫
662
00:27:07,290 --> 00:27:10,660
♫ Heaven must have sent you ♫
663
00:27:10,660 --> 00:27:13,690
♫ Into my arms ♫
664
00:27:13,690 --> 00:27:17,190
♫ Now in the morning
when I awake ♫
665
00:27:17,190 --> 00:27:19,260
♫ There´s a smile... ♫
50034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.