All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E106.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,344 --> 00:00:11,482 -Hello. -You're late. 2 00:00:11,586 --> 00:00:14,413 Mm. And my tardiness has driven you to the hard stuff? 3 00:00:14,517 --> 00:00:16,655 Haven't you ever heard of a three-martini lunch? 4 00:00:16,758 --> 00:00:18,793 Oh, darling, that went out in the '90s. 5 00:00:18,896 --> 00:00:21,793 Unless you're trying to start a resurgence? 6 00:00:21,896 --> 00:00:23,689 More to the point, I thought you were cutting back. 7 00:00:23,793 --> 00:00:27,586 This empty glass is to remind me of my options. 8 00:00:27,689 --> 00:00:31,068 Well, they do say an empty glass is full of possibilities. 9 00:00:31,172 --> 00:00:32,827 I think we should be like all those businessmen, 10 00:00:32,931 --> 00:00:34,724 solving world problems over drinks. 11 00:00:34,827 --> 00:00:37,655 That's probably where some of those problems started. 12 00:00:37,758 --> 00:00:39,172 Three-martini think tank? 13 00:00:40,206 --> 00:00:42,862 All right, I am game. 14 00:00:42,965 --> 00:00:46,068 What problem are we solving this afternoon? 15 00:00:46,172 --> 00:00:47,586 An irritation. 16 00:00:49,034 --> 00:00:51,620 How much do you know about Ashley Morgan? 17 00:00:52,965 --> 00:00:54,206 Oh, my God, Naomi. 18 00:00:54,310 --> 00:00:55,689 I just had breakfast with my mother, 19 00:00:55,793 --> 00:00:58,482 and I told her about my dinner with Andre. 20 00:00:58,586 --> 00:00:59,965 No, not the movie. Ha, ha. 21 00:01:00,068 --> 00:01:01,448 Which started this whole interrogation 22 00:01:01,551 --> 00:01:03,482 about me and Derek. 23 00:01:03,586 --> 00:01:05,206 Yes, my dinner with Andre was terrific, 24 00:01:05,310 --> 00:01:06,758 and we did have a blast. 25 00:01:06,862 --> 00:01:08,344 But just because I visited Paris 26 00:01:08,448 --> 00:01:10,206 does not mean that I want to move there. 27 00:01:10,310 --> 00:01:11,551 It's a metaphor. 28 00:01:11,655 --> 00:01:13,413 And just because I turned down the boy next door 29 00:01:13,517 --> 00:01:14,793 does not mean... 30 00:01:14,896 --> 00:01:16,655 Well, honestly, Naomi, I don't know what it means. 31 00:01:16,758 --> 00:01:17,965 I was hoping you could drop by later, 32 00:01:18,068 --> 00:01:19,965 and we could sort out my life like we do? 33 00:01:20,068 --> 00:01:21,724 [knocking] 34 00:01:21,827 --> 00:01:24,206 Okay. Call me back as soon as you get this. Bye. 35 00:01:27,517 --> 00:01:29,896 -Andre. -You said you wanted to see me. 36 00:01:30,000 --> 00:01:31,068 Voilà. 37 00:01:33,827 --> 00:01:36,448 ♪ ♪ 38 00:02:03,896 --> 00:02:05,931 [phone buzzes] 39 00:02:08,000 --> 00:02:11,172 Hey. Thanks for getting back to me so quickly. 40 00:02:12,206 --> 00:02:13,827 Yeah. I'm at Bill's office. 41 00:02:13,931 --> 00:02:17,275 He went out of town overnight on business. 42 00:02:17,379 --> 00:02:18,931 I need your help. 43 00:02:19,034 --> 00:02:20,344 It's... 44 00:02:20,448 --> 00:02:22,517 Well, it's kind of an emergency. 45 00:02:22,620 --> 00:02:24,206 Yeah, but make sure Caroline gives you the notes 46 00:02:24,310 --> 00:02:26,034 that I made for the Anderson deposition. 47 00:02:26,137 --> 00:02:27,620 All right? And if you see any issues 48 00:02:27,724 --> 00:02:29,827 that need my attention, you call me, all right? 49 00:02:29,931 --> 00:02:31,275 This is a team effort. 50 00:02:32,551 --> 00:02:33,827 Well, yeah. 51 00:02:33,930 --> 00:02:36,620 I'm supposed to be on my way to the airport right now. 52 00:02:36,724 --> 00:02:39,172 Drivers keep switching up on me. I'm still waiting on 'em. 53 00:02:39,275 --> 00:02:40,517 It's the second time they've done that. 54 00:02:40,620 --> 00:02:42,586 I hope I make it on time. But listen, 55 00:02:42,689 --> 00:02:44,137 be sure that you touch base with me 56 00:02:44,241 --> 00:02:46,275 on any and all things, Tomas. You understand? 57 00:02:46,379 --> 00:02:48,551 You got it? Okay, good. 58 00:02:49,586 --> 00:02:51,241 Oh, good. Glad I caught you. 59 00:02:51,344 --> 00:02:52,930 Oh, hey. You're lucky. 60 00:02:53,034 --> 00:02:54,724 I was just on my way to Atlanta. 61 00:02:54,827 --> 00:02:57,103 Don't worry. This won't take long. 62 00:02:57,206 --> 00:02:58,724 Okay. What's up? 63 00:02:58,827 --> 00:03:01,034 I was just wondering, 64 00:03:01,137 --> 00:03:03,344 have you had anyone murdered lately? 65 00:03:10,655 --> 00:03:12,620 Well, saying hello is customary. 66 00:03:12,724 --> 00:03:14,344 But if this is some-- I don't know-- 67 00:03:14,448 --> 00:03:16,689 -some new social media trend? -Nice try, Dad, 68 00:03:16,793 --> 00:03:19,379 but I'm not leaving without answers. 69 00:03:20,413 --> 00:03:23,758 Okay, well, I'm waiting on a car to take me to the airport, 70 00:03:23,862 --> 00:03:26,896 but I have a little time to hear why you'd say such a thing. 71 00:03:27,000 --> 00:03:29,379 So you think I hurt someone? 72 00:03:29,482 --> 00:03:31,034 Don't. 73 00:03:31,137 --> 00:03:32,965 The grands told me. 74 00:03:33,067 --> 00:03:34,793 And before you try to smooth-talk your way out of this 75 00:03:34,896 --> 00:03:38,241 and call it semantics, they told me everything. 76 00:03:38,344 --> 00:03:40,862 Mm-hmm, okay. 77 00:03:40,965 --> 00:03:43,724 Well, perhaps you should bring me up to speed. 78 00:03:43,827 --> 00:03:46,034 Everything about what, exactly? 79 00:03:46,137 --> 00:03:49,586 How you and Joey Armstrong are in cahoots. 80 00:03:49,689 --> 00:03:51,827 How you joined forces to get a man killed? 81 00:03:51,930 --> 00:03:54,379 Hmm. You're talking about that racist scumbag? 82 00:03:54,482 --> 00:03:56,241 I'm talking about a human being, Dad. 83 00:03:56,344 --> 00:03:58,275 I mean, seriously, who are you? 84 00:03:58,379 --> 00:04:00,137 I'm the same guy I've always been. 85 00:04:00,241 --> 00:04:02,620 Yeah, the one who rides in 86 00:04:02,724 --> 00:04:04,896 and solves the problem, like I always do. 87 00:04:05,896 --> 00:04:07,896 Was it that easy? 88 00:04:08,000 --> 00:04:10,241 Just like picking up a phone and ordering a meal? 89 00:04:10,344 --> 00:04:13,724 I did it to save your cousin, your whole damn family. 90 00:04:13,827 --> 00:04:15,344 And I'll do it again. 91 00:04:15,448 --> 00:04:17,930 But the Duprees aren't your family anymore. 92 00:04:18,034 --> 00:04:20,000 You turned your back on us when you chose Hayley. 93 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 So what do you think? Can you help me? 94 00:04:26,034 --> 00:04:27,413 Yes. You're the best. 95 00:04:27,517 --> 00:04:29,758 I knew I could count on you. 96 00:04:32,275 --> 00:04:34,413 But there's one more thing. 97 00:04:35,586 --> 00:04:37,551 Listen, I know it goes without saying. 98 00:04:37,655 --> 00:04:40,172 It is imperative that this stays between us. 99 00:04:40,275 --> 00:04:42,310 No one else can know. 100 00:04:46,862 --> 00:04:49,827 Sure, I've met Ashley. 101 00:04:49,931 --> 00:04:51,862 She's got a boyfriend. 102 00:04:51,965 --> 00:04:53,034 Hunky firefighter. 103 00:04:53,137 --> 00:04:54,620 They've uncoupled. 104 00:04:54,724 --> 00:04:58,793 Oh. And how do we feel about this? 105 00:04:58,896 --> 00:05:01,517 Are we interested in Derek? 106 00:05:01,620 --> 00:05:02,896 Please. In his dreams. 107 00:05:03,000 --> 00:05:05,827 You have discovered a penchant 108 00:05:05,931 --> 00:05:08,413 for younger men ever since you started dipping your toes 109 00:05:08,517 --> 00:05:10,034 in the waters of Lake Andre. 110 00:05:10,137 --> 00:05:11,655 It isn't his age. 111 00:05:11,758 --> 00:05:13,862 It's the vibe I like. 112 00:05:13,965 --> 00:05:15,689 Andre and I are good together. 113 00:05:15,793 --> 00:05:17,034 It's easy. 114 00:05:17,137 --> 00:05:18,241 And while I have the utmost respect 115 00:05:18,344 --> 00:05:19,620 for firefighters everywhere, 116 00:05:19,724 --> 00:05:21,896 that couldn't be less relevant to this conversation. 117 00:05:22,896 --> 00:05:25,482 Not interested in Derek. 118 00:05:26,482 --> 00:05:27,517 Ashley... 119 00:05:29,103 --> 00:05:31,103 ...is interested in Andre. 120 00:05:34,517 --> 00:05:36,275 Thanks again for our trip to Paris. 121 00:05:36,379 --> 00:05:38,655 -Yeah. Hope you enjoyed it. -Are you kidding? 122 00:05:38,758 --> 00:05:40,103 No one's ever even thought 123 00:05:40,206 --> 00:05:41,620 of doing something like that for me before. 124 00:05:41,724 --> 00:05:43,448 Ah. Well, they should. 125 00:05:43,551 --> 00:05:46,620 It was really sweet. 126 00:05:46,724 --> 00:05:50,931 Right. Um, I'd like to hear "and," but I'm hearing a "but"? 127 00:05:53,586 --> 00:05:55,689 It can never happen again. 128 00:05:55,793 --> 00:05:58,379 Okay, well, you know, a brother likes a challenge, 129 00:05:58,482 --> 00:06:00,827 and I can't manage Mars, but if you're into Rome, 130 00:06:00,931 --> 00:06:02,758 I hear Filomena's got a really good takeout menu. 131 00:06:02,862 --> 00:06:04,758 So good you'll think it's from another planet. 132 00:06:04,862 --> 00:06:06,931 -Oh, that sounds delicious, but... -Hey, if you have time, 133 00:06:07,034 --> 00:06:09,413 I'll tell you all about the time I got lost outside of Rome. 134 00:06:09,517 --> 00:06:12,310 -[laughs] -No, no. 135 00:06:12,413 --> 00:06:13,965 Italy's off-limits, too. 136 00:06:14,965 --> 00:06:16,724 [groans] 137 00:06:16,827 --> 00:06:17,862 Okay. 138 00:06:18,862 --> 00:06:20,586 What I'm saying is... 139 00:06:24,137 --> 00:06:26,862 ...I don't think we should see each other anymore. 140 00:06:33,620 --> 00:06:35,517 Wait. It sounds like you're breaking up with me. 141 00:06:35,620 --> 00:06:38,206 -But we... -No. Uh, right. 142 00:06:38,310 --> 00:06:42,379 Yes. I know we were never really seeing each other 143 00:06:42,482 --> 00:06:46,655 in that way in the first place, but I'm just saying this... 144 00:06:46,758 --> 00:06:49,517 -so that we... -Mm-hmm. 145 00:06:49,620 --> 00:06:52,482 ...don't get our hopes and expectations up. 146 00:06:53,517 --> 00:06:55,517 But I had fun the other night at Paris night. 147 00:06:55,620 --> 00:06:56,793 I thought you did, too. 148 00:06:56,896 --> 00:06:59,862 It was the best vacation I've ever had 149 00:06:59,965 --> 00:07:02,000 without leaving home. 150 00:07:02,103 --> 00:07:04,758 Okay, then, so it's me. 151 00:07:04,862 --> 00:07:06,172 What? You don't like me? 152 00:07:06,275 --> 00:07:09,000 Uh... we're buds. 153 00:07:09,103 --> 00:07:13,137 Right, but we had a great time the other night. 154 00:07:13,241 --> 00:07:15,896 I'm just afraid of getting hurt. 155 00:07:16,931 --> 00:07:19,793 Right, because I'm the heartbreaker who's on a mission. 156 00:07:19,896 --> 00:07:21,482 No, not at all. 157 00:07:21,586 --> 00:07:25,862 A-At least I don't think you would ever intentionally, but... 158 00:07:25,965 --> 00:07:28,344 [sighs] Men like you... 159 00:07:28,448 --> 00:07:31,034 And what kind of men is that? 160 00:07:31,137 --> 00:07:32,655 Jet-setting photographer, 161 00:07:32,758 --> 00:07:34,310 -woman in every port. -Okay. 162 00:07:34,413 --> 00:07:37,103 I mean, you were seeing someone here. What happened with that? 163 00:07:37,206 --> 00:07:41,241 She's around, but it's not that deep, Ashley. 164 00:07:41,344 --> 00:07:44,000 Well, maybe it should be. 165 00:07:45,034 --> 00:07:46,586 Okay, what are you saying? 166 00:07:48,034 --> 00:07:50,068 Maybe... 167 00:07:50,172 --> 00:07:52,827 you need to start making smarter choices. 168 00:07:54,620 --> 00:07:57,965 Poor Ashley. Interested in Andre. 169 00:07:58,068 --> 00:08:00,034 Right? It's like being interested 170 00:08:00,137 --> 00:08:03,137 in Michelangelo's David or Da Vinci's Mona Lisa. 171 00:08:03,241 --> 00:08:06,586 The man is endlessly fascinating. 172 00:08:06,689 --> 00:08:09,034 And sexy as... 173 00:08:09,137 --> 00:08:11,655 She couldn't handle that level of sexiness. 174 00:08:11,758 --> 00:08:13,172 She would burst into flames. 175 00:08:13,275 --> 00:08:14,551 And not in a good way. 176 00:08:14,655 --> 00:08:16,655 -[laughing] -I am serious. 177 00:08:16,758 --> 00:08:21,517 A man like Andre could destroy Ashley's uncomplicated mind. 178 00:08:21,620 --> 00:08:22,931 It's like climbing Everest 179 00:08:23,034 --> 00:08:24,586 and thinking it's just a pretty hill. 180 00:08:24,689 --> 00:08:26,448 There's Andre miles above, 181 00:08:26,551 --> 00:08:28,758 and the poor kid would die of altitude sickness 182 00:08:28,862 --> 00:08:30,586 before she even dug her feet in good. 183 00:08:30,689 --> 00:08:33,551 Ashley is a very nice young woman. 184 00:08:33,655 --> 00:08:34,758 Yeah, salt of the earth. 185 00:08:34,861 --> 00:08:37,136 The way she cared for Bill after his stroke? 186 00:08:37,241 --> 00:08:40,448 She's... she's a warm blanket, a soft pillow. 187 00:08:40,551 --> 00:08:43,172 Ashley's safe and comforting. 188 00:08:43,275 --> 00:08:46,689 Being with a guy like Andre-- she'd be bamboozled, ruined. 189 00:08:46,793 --> 00:08:49,000 She'd have to move to Virginia and take care of rescue goats. 190 00:08:49,103 --> 00:08:51,310 And because she is Naomi's best friend, 191 00:08:51,413 --> 00:08:52,931 how can I let that happen? 192 00:08:53,034 --> 00:08:55,896 How kind of you to look out for her like this. 193 00:08:56,000 --> 00:08:58,103 You are joking, but I'm serious. 194 00:08:58,206 --> 00:09:00,620 I have absolutely nothing against this sweet child. 195 00:09:01,896 --> 00:09:05,551 But to your point, she can't have this one. 196 00:09:05,655 --> 00:09:09,827 No. You don't get a luxury item, break it in, and give it away. 197 00:09:09,931 --> 00:09:11,862 This one's made for me now. 198 00:09:11,965 --> 00:09:13,551 Andre fits me just fine. 199 00:09:13,655 --> 00:09:16,965 So you really don't have anything against Ashley? 200 00:09:17,068 --> 00:09:19,689 Nothing. I wish her the best, really. 201 00:09:19,793 --> 00:09:24,551 I mean, all of that hard work, drudgery, the hours, 202 00:09:24,655 --> 00:09:28,827 the endless days piled on with thankless tasks. 203 00:09:28,931 --> 00:09:31,482 She deserves a good man. 204 00:09:31,586 --> 00:09:33,896 A fellow who will go antiquing on the weekends. 205 00:09:34,000 --> 00:09:36,068 [Dani laughs loudly] 206 00:09:36,172 --> 00:09:37,862 Anyone, just not Andre. 207 00:09:37,965 --> 00:09:40,172 -[laughs] -I hate sharing. 208 00:09:40,275 --> 00:09:43,172 Ashley deserves a man who is 100% hers. 209 00:09:43,275 --> 00:09:45,172 All right, well, how do you think 210 00:09:45,275 --> 00:09:47,172 she worked her way between you and Andre anyway? 211 00:09:47,275 --> 00:09:48,655 How do most pests invade? 212 00:09:48,758 --> 00:09:50,482 When one is looking the other way. 213 00:09:50,586 --> 00:09:52,310 Or so I've heard. 214 00:09:54,793 --> 00:09:56,586 You have had pests before. 215 00:09:56,689 --> 00:09:59,137 And then my husband married her. 216 00:10:00,206 --> 00:10:02,517 I wonder what's been distracting you lately. 217 00:10:02,620 --> 00:10:04,379 I hope you're not insinuating 218 00:10:04,482 --> 00:10:06,034 it's our fledgling modeling agency. 219 00:10:06,137 --> 00:10:07,034 How dare you? 220 00:10:07,137 --> 00:10:09,344 How's Bill? 221 00:10:11,793 --> 00:10:13,931 "Not family"? 222 00:10:14,034 --> 00:10:16,206 Should I pretend that didn't hurt? [scoffs] 223 00:10:16,310 --> 00:10:19,517 You know, I know it serves your narrative better 224 00:10:19,620 --> 00:10:21,448 if I appear heartless. 225 00:10:21,551 --> 00:10:23,793 You divorced our mother. 226 00:10:25,000 --> 00:10:26,137 Listen. 227 00:10:27,620 --> 00:10:29,448 Because of my two beautiful daughters, 228 00:10:29,551 --> 00:10:32,758 I will always be connected to Vernon and Anita, 229 00:10:32,862 --> 00:10:35,172 even if I didn't get an invite to her concert last night. 230 00:10:35,275 --> 00:10:37,793 Oh. Cry me a river, Dad. 231 00:10:37,896 --> 00:10:40,482 If you wanted to be there, you could've paid. 232 00:10:40,586 --> 00:10:43,379 Same as 1,200 of Gran's other nonfamily fans. 233 00:10:43,482 --> 00:10:46,103 Hmm. You get that heart from your mother? 234 00:10:47,137 --> 00:10:49,586 -She says I get it from you. -Hmm. 235 00:10:49,689 --> 00:10:52,344 The man who had a murder committed on my family's behalf. 236 00:10:52,448 --> 00:10:54,137 Right, okay. Did your grandparents tell you 237 00:10:54,241 --> 00:10:55,793 how that punk was stalking Martin's kids? 238 00:10:56,965 --> 00:10:58,275 Jacob mentioned it. 239 00:10:58,379 --> 00:11:00,379 Okay, good. Then imagine how I felt 240 00:11:00,482 --> 00:11:02,551 when I learned that the situation had escalated. 241 00:11:02,655 --> 00:11:03,896 Anybody who will use children 242 00:11:04,000 --> 00:11:05,241 to expedite their criminal activity 243 00:11:05,344 --> 00:11:07,275 cannot be trusted, Naomi. 244 00:11:07,379 --> 00:11:11,275 Okay? There was no time for careful contemplation. 245 00:11:11,379 --> 00:11:13,724 So you become judge, jury and executioner. 246 00:11:13,827 --> 00:11:16,862 I did what needed to be done, okay? 247 00:11:16,965 --> 00:11:19,000 And when you become a parent, you'll understand exactly 248 00:11:19,103 --> 00:11:20,413 what I'm talking about. 249 00:11:20,517 --> 00:11:21,827 The love that I feel for my children-- 250 00:11:21,931 --> 00:11:23,931 you and your sister and the one that's on the way-- 251 00:11:24,034 --> 00:11:25,862 that can move mountains. 252 00:11:25,965 --> 00:11:28,103 That's what I do, baby. 253 00:11:28,206 --> 00:11:31,068 I will do anything to protect the people that I love. 254 00:11:32,896 --> 00:11:34,344 But this? 255 00:11:35,379 --> 00:11:37,000 I don't know how you could do this. 256 00:11:37,103 --> 00:11:39,931 Okay, then your mother and I did our jobs right, okay? 257 00:11:40,034 --> 00:11:44,551 We raised you to believe in justice and in goodness. 258 00:11:44,655 --> 00:11:46,517 That right would always win in the end. 259 00:11:46,620 --> 00:11:49,068 And that evil was-was something distant, 260 00:11:49,172 --> 00:11:50,620 something that other people had to face. 261 00:11:50,724 --> 00:11:53,586 But sometimes, baby, evil will back you into a corner, 262 00:11:53,689 --> 00:11:56,310 and the only way out is to erase it. 263 00:11:57,344 --> 00:11:58,379 The only way? 264 00:11:58,482 --> 00:12:01,517 Okay, look, I'm prepared to live 265 00:12:01,620 --> 00:12:03,172 with the way I chose to do things, all right? 266 00:12:03,275 --> 00:12:05,068 And if that makes me... 267 00:12:05,172 --> 00:12:08,344 deplorable in your eyes, then so be it. Okay? 268 00:12:08,448 --> 00:12:10,620 You can cast me out again, but before you do that, 269 00:12:10,724 --> 00:12:12,172 you need to ask yourself this question. 270 00:12:12,275 --> 00:12:15,517 Will you do that to your grandparents, too? 271 00:12:15,620 --> 00:12:17,551 Hmm? To Martin? 272 00:12:17,655 --> 00:12:19,655 Your mother and Nicole-- they must have been informed by now. 273 00:12:19,758 --> 00:12:22,758 You gonna cut them off, too, or just me? 274 00:12:25,068 --> 00:12:26,758 You know what? Something just came up. 275 00:12:26,862 --> 00:12:28,896 Let me call you back. Bye. 276 00:12:29,896 --> 00:12:32,137 Caroline, I didn't see you there. 277 00:12:32,241 --> 00:12:33,586 I'm sorry to barge in. 278 00:12:33,689 --> 00:12:36,103 I thought Bill's office would be empty with him out of town. 279 00:12:36,206 --> 00:12:37,586 Oh, it's no worries. 280 00:12:38,655 --> 00:12:41,000 Everything all right? That call sounded serious. 281 00:12:42,000 --> 00:12:44,413 I wasn't going to say anything until later, 282 00:12:44,517 --> 00:12:47,586 but I am planning a birthday party for Bill. 283 00:12:47,689 --> 00:12:50,000 Wow. Good head start. 284 00:12:50,103 --> 00:12:51,689 His birthday isn't until October. 285 00:12:51,793 --> 00:12:54,793 Yeah, but it'll be here before you know it. 286 00:12:54,896 --> 00:12:57,551 And I don't want any details falling through the cracks. 287 00:12:57,655 --> 00:13:01,689 Especially with so much planned for our little answered prayer. 288 00:13:01,793 --> 00:13:04,620 And... before we start down this road again, 289 00:13:04,724 --> 00:13:08,620 of course I forgive you for leaving that troublesome box 290 00:13:08,724 --> 00:13:09,965 in the middle of the floor like that. 291 00:13:10,068 --> 00:13:12,310 Hayley, I... 292 00:13:12,413 --> 00:13:13,965 I can't tell you how sorry I am. 293 00:13:14,068 --> 00:13:17,724 I've been kicking myself for being so careless. 294 00:13:17,827 --> 00:13:20,206 No, that's exactly what I don't want. 295 00:13:20,310 --> 00:13:21,724 I'm fine. 296 00:13:21,827 --> 00:13:23,655 -The baby's fine. -You're sure? 297 00:13:23,758 --> 00:13:25,965 I'd be the first to know, wouldn't I? 298 00:13:26,068 --> 00:13:27,620 Everything's right as rain. 299 00:13:27,724 --> 00:13:29,724 Oh. 300 00:13:29,827 --> 00:13:30,965 I'm so relieved. 301 00:13:31,068 --> 00:13:33,275 Although, you know Bill. 302 00:13:33,379 --> 00:13:35,137 He worries at the slightest thing. 303 00:13:35,241 --> 00:13:37,965 So we're off to the doctor first thing in the morning. 304 00:13:38,068 --> 00:13:40,758 It's a wonder he left you long enough to take this trip. 305 00:13:40,862 --> 00:13:42,793 Girl, I had to pack his bag myself. 306 00:13:42,896 --> 00:13:44,965 I hope you didn't strain yourself. 307 00:13:45,068 --> 00:13:47,068 Listen to you. 308 00:13:47,172 --> 00:13:49,379 As overprotective as Bill. What? 309 00:13:49,482 --> 00:13:51,655 Well, I know how much he loves you. 310 00:13:52,655 --> 00:13:54,965 Oh. I'm the lucky one. 311 00:13:55,068 --> 00:13:59,241 That's why this party has to be meaningful. 312 00:14:02,413 --> 00:14:04,068 Why don't you let me help you plan it? 313 00:14:04,172 --> 00:14:06,206 You'd do that? 314 00:14:06,310 --> 00:14:09,172 Anything I can do, any way I can help, 315 00:14:09,275 --> 00:14:11,517 I really want to be there for the both of you. 316 00:14:12,862 --> 00:14:15,413 It means so much to hear that, Caroline. 317 00:14:15,517 --> 00:14:17,103 Thank you. 318 00:14:18,137 --> 00:14:20,448 I know you don't have family, 319 00:14:20,551 --> 00:14:22,275 -but here you are. -[laughing] 320 00:14:22,379 --> 00:14:23,896 Starting one of your own. 321 00:14:24,862 --> 00:14:26,379 You must be so excited. 322 00:14:26,482 --> 00:14:29,482 Ah. You have no idea. [laughs] 323 00:14:30,896 --> 00:14:32,896 It's incredible. 324 00:14:33,000 --> 00:14:34,965 -You're going to be a mother. -Oh, my God. 325 00:14:35,068 --> 00:14:39,310 I... I can hardly believe it's actually happening. 326 00:14:45,482 --> 00:14:47,413 Girl, guess who showed up and made herself known 327 00:14:47,517 --> 00:14:49,689 at that sold-out Articulettes concert? 328 00:14:49,793 --> 00:14:53,310 Little Miss Crazy Steal-Your-Man Leslie herself. 329 00:14:53,413 --> 00:14:54,827 Child, with all of the wigs 330 00:14:54,931 --> 00:14:56,724 and none of the common sense. [laughs] 331 00:14:57,724 --> 00:14:59,551 I got to go. 332 00:14:59,655 --> 00:15:02,758 It's him. Child, what am I gonna do? Yeah. 333 00:15:02,862 --> 00:15:04,862 -Hey. -Hey. 334 00:15:05,862 --> 00:15:08,137 So, giving me relationship advice? 335 00:15:09,241 --> 00:15:12,379 I'm not exactly sure I want you in my love life in that way. 336 00:15:13,827 --> 00:15:16,000 Well, that's the only way 337 00:15:16,103 --> 00:15:17,758 for us to be in each other's lives. 338 00:15:17,862 --> 00:15:20,413 Okay. Andre Richardson, right? 339 00:15:20,517 --> 00:15:22,413 We took a trip to Paris the other night. 340 00:15:22,517 --> 00:15:24,413 You seem to have enjoyed it, and now, all of a sudden, 341 00:15:24,517 --> 00:15:26,931 you want to be put on the no-fly list. I... 342 00:15:27,034 --> 00:15:28,551 -Ashley, I want to know why. -Oh, God. 343 00:15:28,655 --> 00:15:31,137 Why are you making this so difficult? Um... 344 00:15:32,655 --> 00:15:35,344 It's my mom, okay? 345 00:15:35,448 --> 00:15:37,034 [laughing]: Oh, what? 346 00:15:37,137 --> 00:15:38,551 So you told your mom about me? 347 00:15:39,517 --> 00:15:43,206 -No. -So you told her about us? 348 00:15:45,965 --> 00:15:48,586 There is no... 349 00:15:48,689 --> 00:15:51,344 and can never be... an us. 350 00:15:54,793 --> 00:15:56,965 Can I sit? 351 00:15:57,068 --> 00:15:59,379 Unless you're waiting for someone? 352 00:15:59,482 --> 00:16:01,241 No, no. I'm just grabbing a bite to eat 353 00:16:01,344 --> 00:16:03,827 before I head back to work, but I don't mind sharing. 354 00:16:03,931 --> 00:16:04,965 Thanks. 355 00:16:05,827 --> 00:16:09,896 As friends. That's as far as this is going. 356 00:16:11,344 --> 00:16:12,862 You almost died. 357 00:16:12,965 --> 00:16:15,172 And if I shut you out again and something awful happens... 358 00:16:15,275 --> 00:16:17,206 You'd feel guilty. Yeah. 359 00:16:17,310 --> 00:16:20,172 So come on. Let's just put this aside for now 360 00:16:20,275 --> 00:16:22,241 and speak of other things. 361 00:16:22,344 --> 00:16:24,862 All right? Look, for example, 362 00:16:24,965 --> 00:16:26,724 we can pretend that you just asked me 363 00:16:26,827 --> 00:16:29,103 what it's like to be a father again after all these years. 364 00:16:30,758 --> 00:16:32,172 And then you would say? 365 00:16:32,275 --> 00:16:34,068 Every bit as exciting as it was 366 00:16:34,172 --> 00:16:35,517 when I found out about the first. 367 00:16:35,620 --> 00:16:37,172 Hmm. 368 00:16:37,275 --> 00:16:39,448 Every child is special in its own way. 369 00:16:41,241 --> 00:16:42,758 Is Hayley showing yet? 370 00:16:42,862 --> 00:16:45,172 Well, no, as a matter of fact, she isn't. 371 00:16:45,275 --> 00:16:47,827 You know what I think? It's all those Pilates classes. 372 00:16:49,241 --> 00:16:50,344 -Probably. -Mm-hmm. 373 00:16:50,448 --> 00:16:52,034 Well, I better get... 374 00:16:52,137 --> 00:16:53,689 Yeah, but I'm... 375 00:16:53,793 --> 00:16:56,517 pretty sure things will be... gonna be okay. 376 00:16:57,517 --> 00:16:59,068 Why wouldn't they be? 377 00:16:59,172 --> 00:17:03,413 Well, Hayley tripped over a box and fell at my office. 378 00:17:03,517 --> 00:17:05,689 -Oh, my God. Is she okay? -Yeah. 379 00:17:05,792 --> 00:17:07,344 Yeah, yeah. You know, nothing major. 380 00:17:07,448 --> 00:17:09,586 She says she's fine, no pain. 381 00:17:09,689 --> 00:17:12,172 But you want to make sure that the baby's growing 382 00:17:12,275 --> 00:17:13,689 and that there's nothing to worry about. 383 00:17:13,792 --> 00:17:14,827 Mm-hmm. 384 00:17:16,205 --> 00:17:18,378 Overprotective from the start. 385 00:17:18,482 --> 00:17:22,137 Dad, I-I really do hope that the baby's gonna be okay. 386 00:17:22,241 --> 00:17:24,378 You really mean that? 387 00:17:25,931 --> 00:17:28,896 Hayley, I hate with the white-hot intensity 388 00:17:29,000 --> 00:17:30,862 -of a million suns. -Hmm. 389 00:17:30,965 --> 00:17:31,931 Okay. 390 00:17:32,034 --> 00:17:33,206 Not to put too fine a point on it. 391 00:17:33,310 --> 00:17:35,206 But that baby... 392 00:17:35,310 --> 00:17:38,103 That baby's innocent 393 00:17:38,206 --> 00:17:40,000 and my future little sibling. 394 00:17:40,103 --> 00:17:42,724 So, I want to make sure it's healthy and happy 395 00:17:42,827 --> 00:17:45,000 and as trouble-free as my sister and I were. 396 00:17:45,103 --> 00:17:46,517 Are. 397 00:17:46,620 --> 00:17:48,586 Mm-hmm. Yeah, wouldn't that be a miracle? 398 00:17:48,689 --> 00:17:51,482 Hmm. Do we have a gender yet? 399 00:17:51,586 --> 00:17:53,620 Uh, well, Hayley showed me the ultrasound, 400 00:17:53,724 --> 00:17:55,344 but apparently, this baby is shy. 401 00:17:55,448 --> 00:17:57,517 Are we sure it's yours? 402 00:17:57,620 --> 00:17:59,586 [chuckles] Yeah. 403 00:17:59,689 --> 00:18:03,310 As big as his head is, there's no doubt in the world. 404 00:18:03,413 --> 00:18:05,448 Big brains and beauty run in this family. 405 00:18:05,551 --> 00:18:08,724 Oh, there you go. Baby's first close-up. 406 00:18:11,413 --> 00:18:13,172 [Bill chuckles] 407 00:18:13,275 --> 00:18:17,655 I am completely immune to the charms of Bill Hamilton. 408 00:18:17,758 --> 00:18:19,931 Totally over the guy. Done. 409 00:18:20,034 --> 00:18:22,620 -Ha! -Excuse you? 410 00:18:22,724 --> 00:18:25,586 Okay, I am leaving. You get the check. 411 00:18:25,689 --> 00:18:27,586 Okay, okay, okay. I'm sorry. 412 00:18:27,689 --> 00:18:29,758 -Wait. -Waiting. 413 00:18:31,034 --> 00:18:33,137 All right. 414 00:18:33,241 --> 00:18:36,689 I may still have some residual feelings for my ex. 415 00:18:36,793 --> 00:18:39,931 But it is a process. 416 00:18:40,034 --> 00:18:41,482 I'm accepting our divorce. 417 00:18:41,586 --> 00:18:43,620 Very healthy. 418 00:18:45,137 --> 00:18:47,137 Bill's moved on. 419 00:18:47,241 --> 00:18:51,000 With that... pathetic, insufferable, 420 00:18:51,103 --> 00:18:53,000 gold-digging, man-stealing charlatan 421 00:18:53,103 --> 00:18:54,344 whose name escapes me at the moment. 422 00:18:54,448 --> 00:18:56,724 -Hayley. -Oh, my God. 423 00:18:56,827 --> 00:18:58,827 The name is Hayley. 424 00:19:00,965 --> 00:19:02,724 [Dani scoffs] 425 00:19:07,448 --> 00:19:08,896 Hayley. 426 00:19:09,000 --> 00:19:12,206 How embarrassing to have to constantly announce oneself 427 00:19:12,310 --> 00:19:13,586 to remind people that you're in the room. 428 00:19:13,689 --> 00:19:15,103 I've never had that problem. 429 00:19:15,206 --> 00:19:17,827 Oh, darling, when you walk into a room, a party breaks out. 430 00:19:17,931 --> 00:19:19,310 Remember Aspen? 431 00:19:19,413 --> 00:19:21,379 [laughing]: Oh. I will never forget. 432 00:19:21,482 --> 00:19:22,793 -The trauma. -[laughs] 433 00:19:22,896 --> 00:19:24,413 Excuse me. 434 00:19:24,517 --> 00:19:25,724 This is what I'm talking about. 435 00:19:25,827 --> 00:19:27,034 It's like disappearing ink. 436 00:19:27,137 --> 00:19:28,448 There, then forgotten in seconds. 437 00:19:28,551 --> 00:19:29,793 [Pamela laughs] 438 00:19:29,896 --> 00:19:31,827 You called me out of my name. 439 00:19:31,931 --> 00:19:34,344 Something about "insufferable gold-digger"? 440 00:19:34,448 --> 00:19:36,206 You overheard those words, and assumed 441 00:19:36,310 --> 00:19:38,724 that they were describing you? How telling. 442 00:19:38,827 --> 00:19:41,034 I actually worked hard to get where I am. 443 00:19:41,137 --> 00:19:44,241 You call spreading those little ankle-free tree trunks 444 00:19:44,344 --> 00:19:46,413 for a man old enough to be your Pee-Paw work? 445 00:19:46,517 --> 00:19:47,965 Wait till he hears. 446 00:19:48,068 --> 00:19:49,620 What kills you? 447 00:19:49,724 --> 00:19:51,896 Is it knowing I bring out a youthful, 448 00:19:52,000 --> 00:19:54,206 more passionate side of Bill? 449 00:19:54,310 --> 00:19:56,379 A side he finds irresistible? 450 00:19:56,482 --> 00:20:00,275 Because that man cannot keep his hands off me. 451 00:20:00,379 --> 00:20:05,103 So, when we found out our little bundle of joy was on the way, 452 00:20:05,206 --> 00:20:07,758 well, it was no surprise to me. 453 00:20:07,862 --> 00:20:10,172 -Let's get out of here. -No, no, no. No. 454 00:20:10,275 --> 00:20:12,103 Let her get all the poison out of her system. 455 00:20:12,206 --> 00:20:16,034 This baby is meant to be, just like Bill and I. 456 00:20:16,137 --> 00:20:20,448 You know, the second he laid eyes on me, that man was mine. 457 00:20:20,551 --> 00:20:23,448 I am tattooed all over his heart forever. 458 00:20:23,551 --> 00:20:26,793 And nothing will tear us apart. 459 00:20:26,896 --> 00:20:31,413 And now this beautiful baby makes family. 460 00:20:33,448 --> 00:20:35,931 BILL: So what do you think of your new sibling? 461 00:20:36,931 --> 00:20:38,620 Couldn't be cuter. 462 00:20:38,724 --> 00:20:41,000 [laughs] Yeah, spoken like a true diplomat. 463 00:20:41,103 --> 00:20:43,034 We both know this looks like a black-eyed pea. 464 00:20:43,137 --> 00:20:45,275 [laughs] I'm wild about black-eyed peas. 465 00:20:45,379 --> 00:20:47,758 -Well, not when you were little. -[chuckles] 466 00:20:47,862 --> 00:20:51,206 Well, it grew on me after years of exposure. 467 00:20:51,310 --> 00:20:53,137 Which proves you can learn to love. 468 00:20:53,241 --> 00:20:55,241 -Hmm. -And I will 469 00:20:55,344 --> 00:20:56,931 love your baby, Dad. 470 00:20:58,551 --> 00:21:00,517 I'm sorry I can't... 471 00:21:00,620 --> 00:21:01,931 give you more. 472 00:21:02,034 --> 00:21:03,275 This is all just... 473 00:21:03,379 --> 00:21:06,344 No, no, it's... it's more than I expected. 474 00:21:06,448 --> 00:21:08,827 You know, probably more than I deserve. 475 00:21:09,793 --> 00:21:11,103 [sighs] 476 00:21:11,206 --> 00:21:13,103 I know none of this has been easy on you. 477 00:21:14,137 --> 00:21:16,068 -Glad you noticed. -Mm. Yeah. 478 00:21:16,172 --> 00:21:17,965 Hayley... 479 00:21:18,931 --> 00:21:20,344 ...well, she was your friend. 480 00:21:20,448 --> 00:21:21,931 Okay, let's not go there. 481 00:21:22,034 --> 00:21:24,000 -Well, if it wasn't for you, I.... -Yeah. 482 00:21:24,103 --> 00:21:26,482 Don't you think I know that? 483 00:21:26,586 --> 00:21:28,689 Okay. 484 00:21:28,793 --> 00:21:29,931 Look. 485 00:21:31,482 --> 00:21:32,793 I know you regret it. 486 00:21:32,896 --> 00:21:36,068 But I hope someday you and Hayley can... 487 00:21:36,172 --> 00:21:38,068 Okay, conversation over. 488 00:21:38,172 --> 00:21:39,724 Wait, no. Okay, I'm just... No, no, no. 489 00:21:39,827 --> 00:21:41,344 I overstepped, okay? 490 00:21:41,448 --> 00:21:43,172 I'm sorry. I'm sorry. 491 00:21:44,620 --> 00:21:47,586 We were doing pretty-- pretty good there for a second. 492 00:21:47,689 --> 00:21:49,793 Avoided the "M" word. 493 00:21:49,896 --> 00:21:51,793 Listen, it's enough for me 494 00:21:51,896 --> 00:21:55,448 that you're still talking to me now, right? 495 00:21:55,551 --> 00:21:59,000 And that you're making space to love your new brother or sister. 496 00:21:59,103 --> 00:22:00,689 I'm sorry I... 497 00:22:01,689 --> 00:22:03,379 [sighs] 498 00:22:04,448 --> 00:22:07,103 Baby, I'm sorry I'm not a better man, okay? 499 00:22:08,517 --> 00:22:10,310 But I love you, baby. 500 00:22:14,344 --> 00:22:16,103 Have a nice flight, Dad. 501 00:22:26,241 --> 00:22:28,413 ♪ ♪ 502 00:22:33,586 --> 00:22:36,068 Shanice, I thought we were... 503 00:22:36,172 --> 00:22:37,517 you know... 504 00:22:37,620 --> 00:22:40,482 Yeah, I know that's what I said, but that was... that was before. 505 00:22:40,586 --> 00:22:43,620 Has something changed for you? I thought you liked me. 506 00:22:43,724 --> 00:22:47,000 I mean, we were into each other, vibing together. 507 00:22:47,103 --> 00:22:49,206 And all of that is true. 508 00:22:49,310 --> 00:22:51,000 I thought we were gonna see where this leads. 509 00:22:52,000 --> 00:22:53,965 But there was also, like, this side quest, 510 00:22:54,068 --> 00:22:56,206 a happy accident, 511 00:22:56,310 --> 00:22:58,241 with also making Ashley jealous. 512 00:22:59,275 --> 00:23:00,448 That's the problem for you. 513 00:23:00,551 --> 00:23:03,413 We work together, and I can't mess with that. 514 00:23:03,517 --> 00:23:06,000 I love my job way too much to let anything interfere. 515 00:23:06,103 --> 00:23:08,137 No, of course. I... I get it. 516 00:23:08,241 --> 00:23:09,758 And patient care is number one. 517 00:23:09,862 --> 00:23:12,862 And also, I went to that Articulettes concert. 518 00:23:12,965 --> 00:23:14,379 I heard it was incredible. 519 00:23:14,482 --> 00:23:18,068 Oh, those women were revolutionary. 520 00:23:18,172 --> 00:23:21,517 Listen to their love songs, the lyrics. 521 00:23:21,620 --> 00:23:23,586 I mean, realize it's dangerous to play games 522 00:23:23,689 --> 00:23:26,931 with somebody's heart, even if it's your own. 523 00:23:27,034 --> 00:23:31,034 And all this chaos swirling around your feelings for Ashley? 524 00:23:31,137 --> 00:23:33,586 I'm too good to play games like that. 525 00:23:36,068 --> 00:23:37,758 -So... -I'm kind of liking 526 00:23:37,862 --> 00:23:39,793 that you talked about me to your mother. 527 00:23:41,379 --> 00:23:43,896 Everything I just said, that's what you pick up on? 528 00:23:44,000 --> 00:23:45,482 It's just nice. 529 00:23:45,586 --> 00:23:49,758 No. No, it is not nice. 530 00:23:49,862 --> 00:23:51,931 You know, my mom thinks you're all kinds of wrong. 531 00:23:52,034 --> 00:23:54,034 Mm. Because of my womanizing past. 532 00:23:54,137 --> 00:23:55,655 And she probably thinks 533 00:23:55,758 --> 00:23:57,620 that I'm a threat to your happiness, right? 534 00:23:57,724 --> 00:23:59,758 Yeah. Reasonable. 535 00:24:01,241 --> 00:24:02,724 It's not just that. 536 00:24:02,827 --> 00:24:06,482 Look, Derek saved our family dog once. 537 00:24:07,241 --> 00:24:10,275 He had a corn cob stuck in his throat. 538 00:24:10,379 --> 00:24:11,655 Well, the dog. 539 00:24:11,758 --> 00:24:12,793 Right. 540 00:24:14,000 --> 00:24:15,448 Hero type, right? 541 00:24:15,551 --> 00:24:18,793 And I'm just the guy who would speed-dial the hero type 542 00:24:18,896 --> 00:24:21,827 and look for a video of how-tos on doggy Heimlich. 543 00:24:21,931 --> 00:24:24,689 But you'd still find a way to save that dog. 544 00:24:26,413 --> 00:24:27,862 But that doesn't matter. No, no. 545 00:24:28,896 --> 00:24:31,827 You know, my mom thinks that you're the type of guy 546 00:24:31,931 --> 00:24:34,172 that's just going to go wherever the wind takes him. 547 00:24:34,275 --> 00:24:36,758 You know, a temporary thing. 548 00:24:36,862 --> 00:24:39,000 What do you think? 549 00:24:40,034 --> 00:24:43,551 Well, I mean, I... 550 00:24:43,655 --> 00:24:45,689 Try saying it from the heart. 551 00:24:48,000 --> 00:24:51,068 You're breaking potentially bad news to a patient. 552 00:24:52,103 --> 00:24:54,000 Andre... 553 00:24:54,103 --> 00:24:55,172 Yes. 554 00:24:56,172 --> 00:24:58,655 I think that you are... 555 00:24:58,758 --> 00:25:00,551 funny, 556 00:25:00,655 --> 00:25:03,448 handsome and... 557 00:25:03,551 --> 00:25:05,137 exciting. 558 00:25:06,137 --> 00:25:08,034 And you believe in me. 559 00:25:08,137 --> 00:25:10,517 And... 560 00:25:11,517 --> 00:25:13,448 I really like that. 561 00:25:14,827 --> 00:25:17,275 But I have to tell you... 562 00:25:17,379 --> 00:25:19,482 that... 563 00:25:19,586 --> 00:25:21,482 you're just... 564 00:25:21,586 --> 00:25:24,551 not the kind... kind of guy to put down roots. 565 00:25:25,551 --> 00:25:27,482 But what if I am? 566 00:25:27,586 --> 00:25:29,655 What if I am, and I've just never found a safe place 567 00:25:29,758 --> 00:25:31,758 to dig deep? 568 00:25:31,862 --> 00:25:34,931 Ashley, what if you're my safe place? 569 00:25:41,379 --> 00:25:43,413 ♪ ♪ 570 00:25:55,896 --> 00:25:58,655 I have to warn you, I haven't made up my mind. 571 00:25:58,758 --> 00:26:01,103 Then I'll warn you. I have. 572 00:26:01,206 --> 00:26:03,517 So maybe that kiss was a stupid thing to do. 573 00:26:03,620 --> 00:26:07,241 And you should apologize to me for making me dream big dreams. 574 00:26:07,344 --> 00:26:09,620 Well, then you should apologize to your lady friend. 575 00:26:11,482 --> 00:26:13,482 I want what she's not willing to offer, 576 00:26:13,586 --> 00:26:15,586 and she's always known that. 577 00:26:16,862 --> 00:26:20,206 And I think it's time that I... had a conversation with her. 578 00:26:21,482 --> 00:26:22,413 Wh... 579 00:26:22,517 --> 00:26:23,448 -Yeah, yeah. -Wait. 580 00:26:23,551 --> 00:26:24,862 To end things? No, you can't. 581 00:26:24,965 --> 00:26:26,689 I-I haven't even told you what my decision is yet. 582 00:26:26,793 --> 00:26:29,379 Yeah, but I know what I want now. 583 00:26:29,482 --> 00:26:31,965 I want something real, Ashley, something with roots. 584 00:26:32,068 --> 00:26:35,172 Possibilities, something that we can find out together. 585 00:26:35,275 --> 00:26:37,620 Why are you even saying these words? 586 00:26:37,724 --> 00:26:39,379 God. Tell me I didn't break you. 587 00:26:39,482 --> 00:26:40,724 No, you didn't break me. 588 00:26:42,724 --> 00:26:44,793 I think I just finally realized what it's like 589 00:26:44,896 --> 00:26:47,896 to be important to someone, to really matter to somebody. 590 00:26:49,689 --> 00:26:52,482 I like it, and I want more of it. 591 00:26:52,586 --> 00:26:55,034 And even if it's not with you, 592 00:26:55,137 --> 00:26:57,931 I want something that's going to last 593 00:26:58,034 --> 00:27:01,241 with somebody who really wants me, all of me. 594 00:27:02,275 --> 00:27:04,000 It's like what you said. 595 00:27:04,965 --> 00:27:07,724 Sometimes you just have to let life nudge you 596 00:27:07,827 --> 00:27:09,172 in a different direction, 597 00:27:09,275 --> 00:27:12,103 and you'll never know how you'll wind up. 598 00:27:12,206 --> 00:27:14,689 -Yeah, I said that in Paris, huh? -Uh-huh. 599 00:27:14,793 --> 00:27:17,137 Oh, yeah, that was genius double-talk. 600 00:27:18,413 --> 00:27:21,068 So what about you, huh? 601 00:27:21,172 --> 00:27:23,068 What do you want? 602 00:27:23,172 --> 00:27:24,931 Where's life nudging you? 603 00:27:25,965 --> 00:27:28,724 I think I just need more time to think about it. 604 00:27:29,689 --> 00:27:31,275 Right. Right. 605 00:27:31,379 --> 00:27:35,655 And, um, I have a phone call that I need to make, so... 606 00:27:37,172 --> 00:27:39,000 Want to talk later? 607 00:27:40,068 --> 00:27:42,379 Yeah. Yeah, I'll be around. 608 00:27:42,482 --> 00:27:43,862 Okay. 609 00:28:07,448 --> 00:28:09,068 I should have never said I wanted to make Ashley jealous. 610 00:28:09,172 --> 00:28:11,034 That... that was a jerk move, 611 00:28:11,137 --> 00:28:12,517 not to mention immature. 612 00:28:12,620 --> 00:28:14,586 And I should have never agreed to help. 613 00:28:14,689 --> 00:28:16,586 Everybody has hurt feelings after a breakup, 614 00:28:16,689 --> 00:28:18,482 and I just don't want to be the cause of any. 615 00:28:18,586 --> 00:28:20,517 Of course not. You're a nurse. 616 00:28:20,620 --> 00:28:22,724 It's in my nature to help. 617 00:28:22,827 --> 00:28:24,827 And I like to have fun just as much as the next person. 618 00:28:24,931 --> 00:28:27,206 But Ashley and I-- we work together. 619 00:28:27,310 --> 00:28:30,068 It was dumb. I know. 620 00:28:30,172 --> 00:28:32,206 And it's more than just about being messy at work. 621 00:28:32,310 --> 00:28:33,586 I'm gonna put it out there. 622 00:28:33,689 --> 00:28:35,413 It's one of the things I like most about you. 623 00:28:37,758 --> 00:28:40,034 I don't want to be the crumbs off somebody else's plate. 624 00:28:41,034 --> 00:28:42,758 I want to be the whole meal. 625 00:28:43,827 --> 00:28:45,896 I want someone who's interested in me alone. 626 00:28:46,000 --> 00:28:50,137 A guy who wants more than just to wallow in the ashes 627 00:28:50,241 --> 00:28:52,310 of some other ruined love affair. 628 00:28:52,413 --> 00:28:54,172 See what I did there? 629 00:28:54,275 --> 00:28:55,689 Clocked. 630 00:28:55,793 --> 00:28:57,137 My turn? 631 00:28:58,172 --> 00:29:00,862 Okay. Why not? 632 00:29:00,965 --> 00:29:03,931 You're absolutely right about everything. 633 00:29:04,034 --> 00:29:06,068 As if that's news. 634 00:29:06,172 --> 00:29:08,103 Let's forget about whatever we said or did 635 00:29:08,206 --> 00:29:09,931 before I sat here today. 636 00:29:10,034 --> 00:29:13,172 That guy was a jerk, wasn't thinking straight. 637 00:29:13,275 --> 00:29:16,448 Hmm. Well, the technical term is a "hot mess." 638 00:29:16,551 --> 00:29:18,517 Yeah, well, this guy right here 639 00:29:18,620 --> 00:29:21,103 just likes spending time with you. 640 00:29:21,206 --> 00:29:24,310 And I value the friendship. 641 00:29:25,344 --> 00:29:27,000 Is that still a possibility? 642 00:29:36,310 --> 00:29:38,206 [knocking] 643 00:29:43,862 --> 00:29:46,206 Oh, God, Naomi, thank God it's you. Get in here. 644 00:29:46,310 --> 00:29:48,689 Not the welcome I was expecting, but I like it. 645 00:29:48,793 --> 00:29:51,275 -Please lock that door. -What are we keeping out? 646 00:29:51,379 --> 00:29:52,310 My life, which I really don't want 647 00:29:52,413 --> 00:29:54,620 to discuss with you right now. 648 00:29:54,724 --> 00:29:56,586 Okay, good. Me first. 649 00:29:56,689 --> 00:29:59,206 -Okay. -My father. 650 00:29:59,310 --> 00:30:02,862 I just stopped by his and Hayley's place to talk about... 651 00:30:02,965 --> 00:30:06,482 family issues, and he just kept going on and on 652 00:30:06,586 --> 00:30:08,310 about his new family. 653 00:30:08,413 --> 00:30:10,241 You mean with Hayley? 654 00:30:10,344 --> 00:30:13,000 Yeah, and the baby she's expecting. 655 00:30:14,000 --> 00:30:15,241 And all I could think about was 656 00:30:15,344 --> 00:30:18,310 how their lives are gonna change forever. 657 00:30:18,413 --> 00:30:20,275 -Mm. -Especially Hayley's. 658 00:30:20,379 --> 00:30:21,896 Well, I take it by that reaction 659 00:30:22,000 --> 00:30:24,344 that you haven't changed your mind about having kids. 660 00:30:24,448 --> 00:30:26,482 Nope. Not even a little. 661 00:30:26,586 --> 00:30:29,000 -In fact, it reinforces my decision. -Mm. 662 00:30:29,103 --> 00:30:32,137 Hayley has a career, no matter how she got it. 663 00:30:32,241 --> 00:30:34,034 And what happens to all she's worked for 664 00:30:34,137 --> 00:30:37,413 when my dad suddenly wants her to become earth mother? 665 00:30:37,517 --> 00:30:40,068 Because that's what happens to women. 666 00:30:40,172 --> 00:30:41,551 My mom is a perfect example. 667 00:30:41,655 --> 00:30:44,344 We are expected to give up our goals and dreams 668 00:30:44,448 --> 00:30:46,413 to just become the stay-at-home parent. 669 00:30:46,517 --> 00:30:48,758 Ugh. With that being said, 670 00:30:48,862 --> 00:30:51,586 I... I do hope the new baby Hamilton's okay. 671 00:30:52,655 --> 00:30:54,241 Wait. Is there something wrong with the baby? 672 00:30:54,344 --> 00:30:55,931 God, I-I hope not. 673 00:30:56,034 --> 00:30:58,310 Hayley tripped over a box at work, 674 00:30:58,413 --> 00:31:01,241 and they're gonna go get another ultrasound tomorrow morning 675 00:31:01,344 --> 00:31:02,758 to make sure everything's good. 676 00:31:02,862 --> 00:31:05,206 Another ultrasound? 677 00:31:05,310 --> 00:31:06,931 Yeah... 678 00:31:07,034 --> 00:31:08,448 Why? What's wrong? 679 00:31:10,241 --> 00:31:12,137 Ash. 680 00:31:12,241 --> 00:31:13,275 I know that look. 681 00:31:13,379 --> 00:31:15,137 Start talking. 682 00:31:17,379 --> 00:31:19,241 You're not even showing. 683 00:31:19,344 --> 00:31:21,655 Pilates. Works wonders. 684 00:31:21,758 --> 00:31:25,344 Interesting how you have had a world full of miracles. 685 00:31:25,448 --> 00:31:27,655 Between God's grace and Bill's money, 686 00:31:27,758 --> 00:31:29,000 there's nothing you can't do. 687 00:31:29,103 --> 00:31:30,965 Oh, I am so sorry. 688 00:31:31,068 --> 00:31:34,724 I forgot how difficult this must be for you. 689 00:31:34,827 --> 00:31:37,310 Watching new life spring forth from your replacement 690 00:31:37,413 --> 00:31:40,172 while you dry up and flake away. 691 00:31:40,275 --> 00:31:41,655 Is this child talking to me? 692 00:31:41,758 --> 00:31:44,551 I said you're a dried-up hag. 693 00:31:44,655 --> 00:31:47,379 -No, no, she didn't mean it. -Every word. 694 00:31:47,482 --> 00:31:50,344 Look, your time is over. Nobody needs you, Dani. 695 00:31:50,448 --> 00:31:52,758 Your children don't. You don't have a real job. 696 00:31:52,862 --> 00:31:54,413 And I mean, you can't keep a man. 697 00:31:54,517 --> 00:31:55,827 Did she actually... 698 00:31:55,931 --> 00:31:57,482 You started this. 699 00:31:57,586 --> 00:31:58,827 Do you know what it's like 700 00:31:58,931 --> 00:32:01,000 for people to say your child isn't real? 701 00:32:01,103 --> 00:32:02,931 Because it isn't. 702 00:32:03,034 --> 00:32:05,862 The way you have lied for months 703 00:32:05,965 --> 00:32:08,137 to everyone, including yourself. 704 00:32:09,137 --> 00:32:11,206 This charade has gone far enough. 705 00:32:12,379 --> 00:32:13,413 Hayley? 706 00:32:14,655 --> 00:32:16,379 There is a special place in hell for people 707 00:32:16,482 --> 00:32:18,413 who do what you've done to Bill and our family. 708 00:32:18,517 --> 00:32:21,482 Dani, I think something might be wrong. 709 00:32:21,586 --> 00:32:23,965 -[Hayley whimpers quietly] -Karma. 710 00:32:24,068 --> 00:32:25,551 -Wait for it. -[Hayley groans] 711 00:32:25,655 --> 00:32:27,103 It's a real bitch. 712 00:32:28,172 --> 00:32:30,310 Dani, I don't think she's faking it. 713 00:32:30,413 --> 00:32:32,689 Dani... 714 00:32:32,793 --> 00:32:34,034 what if that was real? 715 00:32:34,137 --> 00:32:35,689 [door closes] 716 00:32:40,379 --> 00:32:43,068 I mean, since technically Ashley's the one who dumped me, 717 00:32:43,172 --> 00:32:46,275 and I've already told her no more trying to make her jealous. 718 00:32:46,379 --> 00:32:49,793 But I don't need to keep her updated on my friendships. 719 00:32:49,896 --> 00:32:52,965 And... I really like hanging with you, Shanice. 720 00:32:53,068 --> 00:32:55,862 You're persistent, I'll give you that. 721 00:32:55,965 --> 00:32:57,517 So what do you say? 722 00:32:57,620 --> 00:32:58,931 You gonna let me keep being your pal, 723 00:32:59,034 --> 00:33:01,724 or are you gonna kick me to the curb on principle? 724 00:33:01,827 --> 00:33:06,034 Well, a flirty pal is a terrible thing to waste. 725 00:33:06,137 --> 00:33:09,413 Great. So we can celebrate over lunch. 726 00:33:09,517 --> 00:33:11,448 Make it dinner. 727 00:33:11,551 --> 00:33:13,000 I've got to get back to the hospital. 728 00:33:13,103 --> 00:33:15,103 I'll call you later. 729 00:33:15,206 --> 00:33:17,689 Sounds good. And Derek, don't go looking 730 00:33:17,793 --> 00:33:20,241 for another friend with benefits too soon. 731 00:33:20,344 --> 00:33:22,068 Does that mean you're interested? 732 00:33:23,103 --> 00:33:24,758 Not even a little bit. 733 00:33:24,862 --> 00:33:27,379 This is advice coming from your pal. 734 00:33:27,482 --> 00:33:30,137 You're not over Ashley yet, and you know it. 735 00:33:30,241 --> 00:33:33,448 Tie up that loose end before you go unbuttoning another one. 736 00:33:43,206 --> 00:33:44,827 Derek. 737 00:33:46,827 --> 00:33:48,620 Okay, uh, this is kind of awkward, but, you know. 738 00:33:48,724 --> 00:33:51,586 No, nothing's awkward about you, Andre. 739 00:33:51,689 --> 00:33:53,689 -I'd say you're pretty smooth. -Nah. 740 00:33:53,793 --> 00:33:55,310 Especially how you moved in on my girl, 741 00:33:55,413 --> 00:33:58,275 like, two seconds after we broke up. 742 00:34:03,206 --> 00:34:05,206 Ashley... 743 00:34:05,310 --> 00:34:08,241 Hey, where's Mrs. Hamilton's ultrasound? 744 00:34:08,344 --> 00:34:09,688 I couldn't find it in her records. 745 00:34:09,793 --> 00:34:11,241 We didn't do one. 746 00:34:11,344 --> 00:34:13,137 Wait. What? 747 00:34:13,241 --> 00:34:14,310 Mrs. Hamilton declined the ultrasound, 748 00:34:14,413 --> 00:34:15,379 said she didn't want it. 749 00:34:15,482 --> 00:34:18,757 Ash, what is wrong? 750 00:34:19,757 --> 00:34:21,137 Nothing. 751 00:34:22,827 --> 00:34:25,793 Um, I've known you forever. 752 00:34:25,896 --> 00:34:28,000 I'm very familiar with that look. 753 00:34:29,310 --> 00:34:32,688 What aren't you telling me about my dad and Hayley's baby? 754 00:34:34,275 --> 00:34:36,241 [buzzing] 755 00:34:36,344 --> 00:34:38,447 -Should I go check on Hayley? -Please. 756 00:34:38,551 --> 00:34:40,688 Hayley is a drama queen 757 00:34:40,793 --> 00:34:43,137 using this latest pregnancy for effect. 758 00:34:43,241 --> 00:34:45,103 Do not play into it. 759 00:34:45,206 --> 00:34:46,827 Hey, babe, it's me. 760 00:34:46,931 --> 00:34:48,620 Car service switched up on me a few times, 761 00:34:48,724 --> 00:34:50,896 but I'm finally about to leave for the airport. 762 00:34:51,000 --> 00:34:53,931 I didn't want anything. I'm just calling to say that I love you. 763 00:34:54,034 --> 00:34:56,482 I miss you already. And do me a favor 764 00:34:56,585 --> 00:34:59,068 and give that beautiful baby of ours a message, 765 00:34:59,172 --> 00:35:01,896 and tell him Daddy says that he loves Bill Jr. 766 00:35:02,000 --> 00:35:04,344 or Billita like crazy. 767 00:35:04,448 --> 00:35:06,689 Oh, and don't forget about picture day, okay? 768 00:35:06,793 --> 00:35:08,689 Can't wait to see how much our kid has grown. 769 00:35:08,793 --> 00:35:12,241 So you really don't think anything happened to Hayley? 770 00:35:12,344 --> 00:35:13,862 Unfortunately, no. 771 00:35:13,965 --> 00:35:16,000 Those dreams never seem to come true. 772 00:35:16,103 --> 00:35:19,310 [laughs] You're the worst. 773 00:35:19,413 --> 00:35:21,448 I never faked a fetus to hold onto a man. 774 00:35:21,551 --> 00:35:22,896 [phone chimes] 775 00:35:23,000 --> 00:35:25,448 Oh, I would love to stay, but I have a meeting. 776 00:35:25,551 --> 00:35:28,724 I'll fill you in on whatever hijinks she's up to. 777 00:35:29,724 --> 00:35:32,034 Look, we joke, 778 00:35:32,137 --> 00:35:36,517 but I know if anything happened to Hayley or her baby-- 779 00:35:36,620 --> 00:35:39,827 if it is indeed real-- 780 00:35:41,379 --> 00:35:43,172 you would never forgive yourself. 781 00:35:45,206 --> 00:35:47,137 I thought you said you had a meeting. 782 00:35:47,241 --> 00:35:48,758 Call me. 783 00:35:49,724 --> 00:35:50,758 Love you. 784 00:36:00,724 --> 00:36:02,068 [Hayley groans loudly] 785 00:36:02,172 --> 00:36:04,000 Oh, my God. 786 00:36:05,379 --> 00:36:08,344 Somebody! Something's wrong. 787 00:36:08,448 --> 00:36:10,586 Something is wrong with my baby. 788 00:36:11,551 --> 00:36:13,379 [panting] 789 00:36:13,482 --> 00:36:15,758 Somebody help me! 790 00:36:15,862 --> 00:36:17,034 [groans] 791 00:36:17,137 --> 00:36:19,827 Captioning sponsored by CBS 792 00:36:24,482 --> 00:36:28,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.