All language subtitles for Beyond.The.Night(Yoru.no.Soto.夜のそと.2019)1080p.WEBRip.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,838 (ominous music plays) 3 00:00:04,879 --> 00:00:05,880 (glass breaks) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:35,035 --> 00:00:38,121 (wheelchair clattering) 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,750 (medical machinery beeping) 7 00:00:50,300 --> 00:00:55,263 (medical machinery beeping) (door clacking) 8 00:00:59,059 --> 00:01:01,603 (Amanda crying) 9 00:01:06,691 --> 00:01:10,111 (Amanda crying) 10 00:01:10,153 --> 00:01:14,908 (breathing tube hissing) (medical machinery beeping) 11 00:01:42,394 --> 00:01:44,771 (Ray sighing) 12 00:01:48,066 --> 00:01:48,858 - Maise, 13 00:01:54,239 --> 00:01:54,989 I'm here. 14 00:02:09,796 --> 00:02:12,340 (Ray crying) 15 00:02:15,719 --> 00:02:16,428 - Raymond? 16 00:02:17,721 --> 00:02:19,472 We waited as long as we could. 17 00:02:32,986 --> 00:02:36,656 (atmospheric electronic music) 18 00:02:59,763 --> 00:03:02,432 (birds chirping) 19 00:03:25,914 --> 00:03:30,669 (men screaming) (guns firing) 20 00:03:33,755 --> 00:03:36,132 - Lawrence, let's let your daddy sleep. 21 00:03:55,318 --> 00:03:57,445 - Oh, how are the things? 22 00:04:09,958 --> 00:04:14,462 The coroner arranged for transport, can meet us up there. 23 00:04:19,092 --> 00:04:19,926 - I'm taking her. 24 00:04:27,684 --> 00:04:30,979 - Okay, alright, well, 25 00:04:31,021 --> 00:04:31,980 we'll meet ya up there. 26 00:04:33,982 --> 00:04:37,610 (atmospheric orchestral music) 27 00:05:21,571 --> 00:05:24,157 - How's the mountain air, buddy? 28 00:05:25,658 --> 00:05:27,369 I always talked about bringing you up here, 29 00:05:27,410 --> 00:05:30,413 but Mama didn't think it was worth shit. 30 00:05:34,376 --> 00:05:38,046 (atmospheric orchestral music) 31 00:05:50,475 --> 00:05:54,062 (dramatic orchestral music) 32 00:06:03,988 --> 00:06:06,991 (dog tags jangling) 33 00:06:45,363 --> 00:06:46,448 - [Announcer On TV] They own the defense, offense, 34 00:06:46,489 --> 00:06:48,074 everything, it's unbelievable... 35 00:06:48,116 --> 00:06:52,579 (atmospheric electronic music) (coroner tapping on bottle) 36 00:07:16,186 --> 00:07:17,854 - I'll give you time. 37 00:07:24,110 --> 00:07:27,697 - [Announcer On TV] What a play to the left. 38 00:07:30,283 --> 00:07:33,036 (seatbelt clacking) 39 00:07:33,828 --> 00:07:34,621 - Daddy? 40 00:07:37,248 --> 00:07:39,459 - It's alright, buddy, it's just Pastor Hirsch. 41 00:07:39,501 --> 00:07:41,294 Marty. - Raymond. 42 00:07:41,336 --> 00:07:42,629 Good to see you, Raymond. 43 00:07:44,047 --> 00:07:45,090 Glad I caught ya. 44 00:07:46,633 --> 00:07:47,384 Hello, there. 45 00:07:48,385 --> 00:07:49,386 How ya doin', buddy? 46 00:07:50,970 --> 00:07:52,013 - Daddy? - Hey, 47 00:07:52,055 --> 00:07:54,474 stop it. (knocking on window) 48 00:07:54,516 --> 00:07:55,934 - I'm sorry. - No, no, no, no, no 49 00:07:55,975 --> 00:07:57,686 it's just gonna take him some time. 50 00:08:00,730 --> 00:08:02,524 I don't want you to worry about anything. 51 00:08:03,566 --> 00:08:04,859 She's in good hands, Raymond. 52 00:08:06,653 --> 00:08:08,405 We got her the plots that are right next to your parents. 53 00:08:08,446 --> 00:08:11,116 I know you're going through a troubled time right now, 54 00:08:11,157 --> 00:08:13,201 but I want you to know that I'm here. 55 00:08:13,243 --> 00:08:14,869 So is the Lord. 56 00:08:14,911 --> 00:08:17,163 If you ever wanna talk to me, my door's always open. 57 00:08:17,205 --> 00:08:18,498 (knocking on window) 58 00:08:18,540 --> 00:08:19,916 It's a drive, bringing here back here, Raymond. 59 00:08:19,958 --> 00:08:21,209 - Hey, look, that's enough. 60 00:08:21,251 --> 00:08:21,793 Just sit still. 61 00:08:25,588 --> 00:08:27,340 Thanks, Marty. - Yeah, sure. 62 00:08:27,382 --> 00:08:29,676 - I gotta get going. - Okay. 63 00:08:34,556 --> 00:08:36,933 (doorbell ringing) 64 00:08:36,975 --> 00:08:38,810 - Ew, gross, Mommy. 65 00:08:48,361 --> 00:08:49,946 - Hey, Lawrence, come on. 66 00:08:51,906 --> 00:08:52,699 Look at me. 67 00:08:55,285 --> 00:08:57,203 With people like that, 68 00:08:57,245 --> 00:09:00,832 they're gonna spend their whole lives trying to be original. 69 00:09:00,874 --> 00:09:02,625 You, you're lucky enough to be born one. 70 00:09:07,172 --> 00:09:09,341 Just get yourself some chips. 71 00:09:18,767 --> 00:09:20,268 - Just don't look at him, baby girl. 72 00:09:22,729 --> 00:09:26,649 (atmospheric electronic music) 73 00:09:35,867 --> 00:09:38,203 (window shattering) (woman and child screaming) 74 00:09:38,244 --> 00:09:39,662 - Mommy! - Oh, my God. 75 00:09:42,707 --> 00:09:47,712 (tire iron clanking) (door clacking) 76 00:09:53,426 --> 00:09:56,012 (Ray chuckling) 77 00:09:57,055 --> 00:10:00,016 (van engine whirring) 78 00:10:09,275 --> 00:10:12,278 (dog tags jangling) 79 00:10:18,451 --> 00:10:21,329 - [Lawrence] Where are we? 80 00:10:21,371 --> 00:10:22,997 - [Ray] This is Nana and Papa's house. 81 00:10:24,249 --> 00:10:25,709 It's where I grew up. 82 00:10:57,907 --> 00:11:00,702 (footsteps thudding) 83 00:11:13,131 --> 00:11:15,925 (switch clicking) 84 00:11:25,602 --> 00:11:29,481 (atmospheric orchestral music) 85 00:12:00,178 --> 00:12:00,929 - Ray. 86 00:12:04,891 --> 00:12:05,642 Hey. 87 00:12:08,186 --> 00:12:08,895 Oh. 88 00:12:12,023 --> 00:12:12,857 I'm so sorry. 89 00:12:14,317 --> 00:12:17,112 I don't understand, what the fuck happened? 90 00:12:17,153 --> 00:12:18,780 - Truck just came out of nowhere. 91 00:12:22,409 --> 00:12:23,576 Just the middle of the day. 92 00:12:25,578 --> 00:12:26,454 A regular day. 93 00:12:30,417 --> 00:12:31,835 I got me the first flight back. 94 00:12:34,421 --> 00:12:34,963 - Oh, my God. 95 00:12:38,299 --> 00:12:39,384 - Officer Marrow. 96 00:12:39,426 --> 00:12:42,429 (Caroline laughing) 97 00:12:45,098 --> 00:12:45,890 - Hey. 98 00:12:47,976 --> 00:12:49,936 Hi, Lawrence. 99 00:12:49,978 --> 00:12:51,771 That's right, I'm Officer Marrow. 100 00:12:53,773 --> 00:12:54,858 - This is your Aunt Caroline. 101 00:12:57,235 --> 00:12:58,778 Say hi. 102 00:12:58,820 --> 00:12:59,571 - You're nice. 103 00:13:02,449 --> 00:13:05,410 (Caroline laughing) 104 00:13:09,998 --> 00:13:11,541 - Nice to finally meet you. 105 00:13:16,796 --> 00:13:19,049 Ooh, he's precocious. 106 00:13:21,634 --> 00:13:22,510 - I just... 107 00:13:27,640 --> 00:13:29,476 I don't know what the fuck I'm doin'. 108 00:13:29,517 --> 00:13:31,728 - You know what, you're here. 109 00:13:31,770 --> 00:13:33,271 Why don't we just start simple, 110 00:13:33,313 --> 00:13:35,774 and go grab some take-out from Coney, 111 00:13:35,815 --> 00:13:37,734 and we'll teach him how to play rummy. 112 00:13:37,776 --> 00:13:38,777 How does that sound? 113 00:13:42,947 --> 00:13:43,740 Okay. 114 00:13:46,951 --> 00:13:49,162 Well, I'll come by first thing in the morning. 115 00:13:52,332 --> 00:13:53,583 You're here now, right? 116 00:13:53,625 --> 00:13:55,210 You better get used to seeing my face. 117 00:13:56,711 --> 00:13:59,381 Are you gonna stay here or with Amanda and Burg? 118 00:13:59,422 --> 00:14:01,299 - No, we're gonna stay here. 119 00:14:01,341 --> 00:14:02,133 - Alright. 120 00:14:03,259 --> 00:14:04,719 Okay. 121 00:14:04,761 --> 00:14:05,512 Alright, then. 122 00:14:10,141 --> 00:14:10,934 Alright. 123 00:14:14,729 --> 00:14:19,109 (Lawrence mimicking a plane whirring) 124 00:14:30,036 --> 00:14:31,454 - It's time to go to sleep now. 125 00:14:37,377 --> 00:14:39,796 - [Lawrence] Are we gonna put Mommy in the ground? 126 00:14:39,838 --> 00:14:42,799 (atmospheric electronic music) 127 00:14:42,841 --> 00:14:43,967 - That's enough now, Lawrence. 128 00:14:45,635 --> 00:14:46,886 Time to go to sleep. 129 00:14:46,928 --> 00:14:47,637 You're tired. 130 00:14:49,305 --> 00:14:51,725 - No, I'm not. - Yes, you are. 131 00:14:51,766 --> 00:14:54,144 Now I'm gonna be sleeping right here next to you. 132 00:14:55,562 --> 00:14:56,271 Go to sleep. 133 00:14:59,315 --> 00:15:02,944 (atmospheric electronic music) 134 00:15:18,293 --> 00:15:20,962 (Caroline sighing) 135 00:15:24,424 --> 00:15:26,760 - Have I ever let you down? 136 00:15:26,801 --> 00:15:29,471 (atmospheric country music) 137 00:15:29,512 --> 00:15:30,597 - If we do this, 138 00:15:32,474 --> 00:15:33,183 you gotta deliver, 139 00:15:34,392 --> 00:15:35,185 'cause if you don't, 140 00:15:36,603 --> 00:15:37,979 Denver's gonna wipe us off the map. 141 00:15:42,817 --> 00:15:44,861 (ominous electronic music) - Hello, Shelly. 142 00:15:44,903 --> 00:15:46,863 Two well and a cup. 143 00:15:46,905 --> 00:15:47,697 - [Shelly] Mm-hmm. 144 00:15:51,993 --> 00:15:54,371 (switchblade clicking) (man gasping) 145 00:15:54,412 --> 00:15:55,288 - Fuck Colorado. 146 00:15:57,040 --> 00:15:58,917 We make one call, first truck's on the road in five minutes. 147 00:15:58,958 --> 00:16:00,460 - Don't make me the bad guy, Bernie. 148 00:16:01,544 --> 00:16:02,796 - [Bernie] And that's a yes? 149 00:16:04,798 --> 00:16:05,882 - [Man] Yeah. 150 00:16:12,222 --> 00:16:15,850 (atmospheric country music) 151 00:16:18,937 --> 00:16:22,399 (hand sanitizer squirting) 152 00:16:32,117 --> 00:16:33,576 - [Caroline] Who's your friend? 153 00:16:35,537 --> 00:16:37,205 - Oh, we met on social media. 154 00:16:39,416 --> 00:16:42,168 (Caroline scoffing) 155 00:16:47,382 --> 00:16:48,758 - Can I help you with something, Bernie? 156 00:16:48,800 --> 00:16:50,051 - I heard Ray's back in town. 157 00:16:53,722 --> 00:16:54,264 - That's right. 158 00:16:56,433 --> 00:16:58,059 - [Bernie] And I heard Maise Connely 159 00:16:58,101 --> 00:17:00,061 met her maker in the form of an F-150. 160 00:17:05,984 --> 00:17:06,776 - I figured somebody who knows 161 00:17:06,818 --> 00:17:08,695 how hard it is to lose somebody 162 00:17:08,737 --> 00:17:10,280 would be a little bit more empathetic. 163 00:17:14,117 --> 00:17:15,660 - You don't talk about her. 164 00:17:42,979 --> 00:17:46,649 (atmospheric electronic music) 165 00:17:51,654 --> 00:17:54,574 (Lawrence humming) 166 00:18:17,806 --> 00:18:19,307 - How you doin', bud? 167 00:18:19,349 --> 00:18:23,269 (atmospheric electronic music) 168 00:18:23,311 --> 00:18:24,104 Lawrence? 169 00:18:25,063 --> 00:18:26,690 - I look pretty, Daddy. 170 00:18:26,731 --> 00:18:28,566 - Jesus Christ, what are you doing? 171 00:18:28,608 --> 00:18:29,693 You don't do that. 172 00:18:31,277 --> 00:18:33,154 (makeup clattering) Here. 173 00:18:33,196 --> 00:18:35,073 - Why am I a boy this time, Daddy? 174 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 - Because your mom and I asked for you, bud. 175 00:18:39,077 --> 00:18:41,287 (sighing) 176 00:18:45,709 --> 00:18:47,669 I don't wanna yell at you. 177 00:18:48,837 --> 00:18:50,296 I'm here, okay? 178 00:18:53,508 --> 00:18:54,259 Do you here me, bud? 179 00:18:58,471 --> 00:18:59,347 Let's get you dressed. 180 00:19:01,349 --> 00:19:02,934 - Is Mama gonna be at the party? 181 00:19:02,976 --> 00:19:07,188 - (sighing) Yeah. 182 00:19:11,234 --> 00:19:13,403 (atmospheric acoustic guitar) 183 00:19:13,445 --> 00:19:17,741 * Summer without the candlelight * 184 00:19:17,782 --> 00:19:22,162 * To blush up your baby and gone * 185 00:19:22,203 --> 00:19:26,958 * And I ain't got no sugar baby now * 186 00:19:29,377 --> 00:19:34,132 * No, I ain't got no sugar baby now * 187 00:19:36,843 --> 00:19:41,139 * Giving up every cent I made * 188 00:19:41,181 --> 00:19:44,934 * And I wander in the shade * 189 00:19:44,976 --> 00:19:49,731 * And I ain't got no sugar baby now * 190 00:19:51,733 --> 00:19:56,488 * No, I ain't got no sugar baby now * 191 00:20:00,408 --> 00:20:04,162 * Done all I can do * 192 00:20:04,204 --> 00:20:08,541 * To make peace with you * 193 00:20:08,583 --> 00:20:13,338 * I sung it to you on the next payday * 194 00:20:15,757 --> 00:20:20,261 * Oh, I sung it to you on the next payday * 195 00:20:23,515 --> 00:20:27,394 * And it's you, I cry you, honey * 196 00:20:27,435 --> 00:20:31,314 * And it's you who'll sing this song * 197 00:20:31,356 --> 00:20:36,111 * And it's who I can cradle when I'm gone * 198 00:20:38,738 --> 00:20:43,493 * Ooh, it's who I can cradle when I'm gone * 199 00:20:44,035 --> 00:20:46,538 (rain pattering) 200 00:20:49,582 --> 00:20:52,168 - When the dust returns into the ground 201 00:20:52,210 --> 00:20:53,211 from which it came, 202 00:20:54,295 --> 00:20:55,839 and the spirit returns to God. 203 00:20:58,341 --> 00:21:00,510 Maise was a daughter of this community 204 00:21:02,178 --> 00:21:05,890 and a wife and a mother. 205 00:21:08,977 --> 00:21:10,186 And we all remember 206 00:21:10,228 --> 00:21:11,563 - Daddy? - what we love about Maise, 207 00:21:11,604 --> 00:21:13,356 and take that love with us everyday. 208 00:21:14,983 --> 00:21:15,900 - [Lawrence] Dad? 209 00:21:15,942 --> 00:21:17,444 - We should all remember to keep 210 00:21:19,070 --> 00:21:22,198 what we love about Maise close to our hearts. 211 00:21:22,240 --> 00:21:23,950 - Daddy? - And in that way, 212 00:21:23,992 --> 00:21:25,118 - Look, that's enough. - her spirit lives 213 00:21:25,160 --> 00:21:25,910 - I'm sorry. - Through us. 214 00:21:25,952 --> 00:21:26,870 - What are doing? No. 215 00:21:26,911 --> 00:21:28,246 No, Daddy, no. 216 00:21:28,288 --> 00:21:29,039 - Stop it, I don't even know what you, 217 00:21:29,080 --> 00:21:30,206 you're out of line. 218 00:21:30,248 --> 00:21:32,000 Come here. - No, no, no. 219 00:21:32,042 --> 00:21:33,168 No, Daddy. - Stop it. 220 00:21:33,209 --> 00:21:34,544 - [Lawrence] No, Daddy, stop it. 221 00:21:34,586 --> 00:21:36,087 Stop. 222 00:21:36,129 --> 00:21:38,089 - Lawrence, just shut the, stop. 223 00:21:38,131 --> 00:21:39,632 - No. - Stop moving, stop it. 224 00:21:39,674 --> 00:21:42,969 - Get away from me. - Hey, that's enough. 225 00:21:43,011 --> 00:21:44,554 - Yeah, we're fine, thanks. 226 00:21:44,596 --> 00:21:45,889 - Stop. - Get up. 227 00:21:45,930 --> 00:21:47,724 - [Marty] That Maise has gone to a better place. 228 00:21:49,267 --> 00:21:52,145 And the Lord welcomes her. 229 00:21:52,187 --> 00:21:54,230 (rain pattering) 230 00:21:54,272 --> 00:21:55,565 And she is also here with us. 231 00:21:57,150 --> 00:22:00,320 (mourners chattering) 232 00:22:24,761 --> 00:22:26,221 - [Caroline] You can't expect him to be all sunshine. 233 00:22:26,262 --> 00:22:27,555 - I can barely hold him down. 234 00:22:28,932 --> 00:22:30,934 - You know, pediatrics over in Sunbury, 235 00:22:30,975 --> 00:22:31,893 they have some... 236 00:22:33,978 --> 00:22:35,438 Let me go talk to 'em. 237 00:22:36,690 --> 00:22:38,858 - He's not seeing a fuckin' shrink. 238 00:22:38,900 --> 00:22:41,361 - All's I'm saying is that if he needs help... 239 00:22:41,403 --> 00:22:43,613 - Ray, what do you want us to do here? 240 00:22:43,655 --> 00:22:44,906 - I don't fuckin' know. 241 00:22:46,950 --> 00:22:49,411 - [Burg] Well, let's see how he's doing when he wakes up. 242 00:22:55,583 --> 00:22:58,336 - (sighing) Just one more thing for the people 243 00:22:58,378 --> 00:23:00,046 to talk about in this town. 244 00:23:00,088 --> 00:23:02,465 - I just thought he'd have a chance at something normal. 245 00:23:05,427 --> 00:23:06,636 But I guess it don't matter. 246 00:23:08,388 --> 00:23:09,889 'Cause this shit is just as random 247 00:23:09,931 --> 00:23:11,474 as an IED on a 10 year old. 248 00:23:13,476 --> 00:23:15,603 - Don't bring that Eckhart Tolle shit back here 249 00:23:15,645 --> 00:23:17,856 after everything you saw over there. 250 00:23:17,897 --> 00:23:19,399 You don't get to tell me it doesn't matter. 251 00:23:19,441 --> 00:23:20,608 It does matter. 252 00:23:20,650 --> 00:23:21,484 You matter. 253 00:23:21,526 --> 00:23:22,652 Lawrence matters. 254 00:23:24,529 --> 00:23:26,156 And I'm sorry about what happened to Maise, 255 00:23:26,197 --> 00:23:28,074 and I'm sorry that you had to come back here 256 00:23:28,116 --> 00:23:30,285 with your family but you need us. 257 00:23:30,326 --> 00:23:32,245 And we need you, Lawrence needs you. 258 00:23:32,287 --> 00:23:33,830 So you can cry and you can be sad, 259 00:23:33,872 --> 00:23:35,540 but you damn well better be strong. 260 00:23:41,296 --> 00:23:42,464 She's still with you. 261 00:23:44,215 --> 00:23:45,967 She's with you in him. 262 00:23:46,009 --> 00:23:46,801 Everyday. 263 00:23:48,970 --> 00:23:51,514 (chimes jangling) 264 00:24:03,985 --> 00:24:04,736 - There now. 265 00:24:06,613 --> 00:24:07,364 That's good. 266 00:24:08,948 --> 00:24:10,533 You're gonna be just fine. 267 00:24:12,744 --> 00:24:14,245 - Are you then one makin' all that racket 268 00:24:14,287 --> 00:24:16,247 at the service, huh? 269 00:24:16,289 --> 00:24:17,957 - (chuckling) Lawrence, this is-- 270 00:24:17,999 --> 00:24:19,209 - Nana. 271 00:24:19,250 --> 00:24:22,337 - Norma, this is Norma Coleman, Lawrence. 272 00:24:23,254 --> 00:24:24,547 - [Lawrence] July's nana. 273 00:24:25,632 --> 00:24:27,092 - What? 274 00:24:27,133 --> 00:24:28,218 - [Amanda] Lawrence? 275 00:24:28,259 --> 00:24:29,552 - July Rain's nana. 276 00:24:29,594 --> 00:24:32,514 (atmospheric electronic music) 277 00:24:32,555 --> 00:24:34,140 - You son of a bitch. 278 00:24:34,974 --> 00:24:36,685 - Norma? 279 00:24:36,726 --> 00:24:37,686 Now just hold on. 280 00:25:00,166 --> 00:25:01,042 - [Ray] What's goin' on? 281 00:25:05,088 --> 00:25:08,174 - Tell your father what you just said, Lawrence. 282 00:25:08,216 --> 00:25:08,967 - It's okay, buddy. 283 00:25:11,886 --> 00:25:12,679 What did you say? 284 00:25:13,847 --> 00:25:14,681 - July Rain. 285 00:25:17,475 --> 00:25:19,185 - Ah, here, I'll take him. 286 00:25:19,227 --> 00:25:20,020 Come on, bud. 287 00:25:28,820 --> 00:25:30,071 - What? 288 00:25:30,113 --> 00:25:32,323 - Have you been talking to him about anything? 289 00:25:32,365 --> 00:25:33,867 - I told you that he's been saying shit 290 00:25:33,908 --> 00:25:35,702 since we got up here. 291 00:25:35,744 --> 00:25:37,245 It's not normal, I know it. 292 00:25:37,287 --> 00:25:39,205 - You know, Maybe Maise was telling you things 293 00:25:39,247 --> 00:25:41,041 that were goin' on up here while you were deployed? 294 00:25:41,082 --> 00:25:44,085 - (sighing) Maise fucking hated it up here. 295 00:25:44,127 --> 00:25:46,004 That's the whole reason we left. 296 00:25:46,046 --> 00:25:48,423 - July Rain Coleman is Bernie Coleman's daughter. 297 00:25:48,465 --> 00:25:50,967 Remember you and Maise left town when she was a toddler? 298 00:25:52,135 --> 00:25:54,262 - Ah, yeah, okay. 299 00:25:54,304 --> 00:25:55,430 Well, maybe she was at the funeral? 300 00:25:55,472 --> 00:25:57,223 - Mm, that's not possible. 301 00:25:59,642 --> 00:26:01,311 July's case is a cold case. 302 00:26:01,353 --> 00:26:02,520 She's been missing. 303 00:26:02,562 --> 00:26:03,855 She was 15. 304 00:26:03,897 --> 00:26:05,899 No one would dare talk about it. 305 00:26:05,940 --> 00:26:08,777 Lawrence saying it to Norma, it's beyond rude, 306 00:26:08,818 --> 00:26:10,278 it's downright dangerous. 307 00:26:10,320 --> 00:26:12,280 - Well, somebody said somethin'. 308 00:26:12,322 --> 00:26:14,491 - Look, you know how things are here. 309 00:26:14,532 --> 00:26:16,034 Answers don't always have to be true 310 00:26:16,076 --> 00:26:17,786 as long as they're believable. 311 00:26:17,827 --> 00:26:19,621 So you talk to him or you don't talk to him, 312 00:26:19,662 --> 00:26:22,415 but you gotta come up with somethin'. 313 00:26:22,457 --> 00:26:25,543 (dirt bikes roaring) 314 00:26:46,940 --> 00:26:48,775 - Alright now, stop playing with your food, buddy. 315 00:26:50,276 --> 00:26:51,277 Do you wanna talk to me about 316 00:26:51,319 --> 00:26:52,696 what you said to Miss Coleman? 317 00:26:57,242 --> 00:26:59,077 Did your mama maybe say some things to you 318 00:26:59,119 --> 00:27:01,204 about up here while I was gone? 319 00:27:01,246 --> 00:27:01,996 About July Rain? 320 00:27:03,164 --> 00:27:05,083 - July Rain? 321 00:27:05,125 --> 00:27:07,127 - Yeah, that's right, July Rain. 322 00:27:07,168 --> 00:27:08,503 Little girl from around here. 323 00:27:11,923 --> 00:27:14,050 Do you remember talking about her to Miss Coleman? 324 00:27:17,679 --> 00:27:19,014 Did somebody say her name to you? 325 00:27:20,765 --> 00:27:22,267 Maybe somebody said it at the house? 326 00:27:29,107 --> 00:27:32,027 Alright Lawrence, look, it's really important, okay? 327 00:27:32,068 --> 00:27:33,695 You really hurt some people's feelings when you said that, 328 00:27:33,737 --> 00:27:34,738 and these aren't the type of people 329 00:27:34,779 --> 00:27:35,822 that we wanna be hurtin'. 330 00:27:37,657 --> 00:27:39,784 I really need you to try and remember where you heard it. 331 00:27:41,786 --> 00:27:43,079 - I didn't hear it, Daddy. 332 00:27:52,255 --> 00:27:52,797 - Lawrence... 333 00:27:58,720 --> 00:28:00,513 Alright, you're done. 334 00:28:00,555 --> 00:28:02,223 - I'm not done. - Yeah, you are. 335 00:28:02,265 --> 00:28:04,142 Look, I don't know who taught you to lie, 336 00:28:04,184 --> 00:28:06,186 but you don't do that shit with me. 337 00:28:06,227 --> 00:28:07,604 Get this. 338 00:28:08,980 --> 00:28:09,689 C'mon. 339 00:28:09,731 --> 00:28:12,734 (dirt bike roaring) 340 00:28:16,613 --> 00:28:19,783 (truck engine whirring) 341 00:28:28,792 --> 00:28:30,460 - So, where's your boy, Ray Marrow? 342 00:28:30,502 --> 00:28:32,003 - Bernie. 343 00:28:32,045 --> 00:28:33,004 - [Bernie] Figured you'd have been gone by now? 344 00:28:33,046 --> 00:28:34,547 - Yeah, you're good right there. 345 00:28:36,549 --> 00:28:38,718 - My condolences about Maise. 346 00:28:38,760 --> 00:28:40,679 - I appreciate that. 347 00:28:40,720 --> 00:28:42,305 - Some people might say you bad luck. 348 00:28:44,140 --> 00:28:46,893 But I guess that reaper, he follows all of us, don't he? 349 00:28:48,687 --> 00:28:50,772 Norma says your boy's quite a talker. 350 00:28:52,065 --> 00:28:52,857 - Yep. 351 00:28:54,401 --> 00:28:55,610 You know how kids can be. 352 00:28:55,652 --> 00:28:56,444 - Yes, I do. 353 00:28:57,570 --> 00:28:58,363 At least I did. 354 00:29:02,575 --> 00:29:03,702 - Spit it out, Bernie. 355 00:29:04,953 --> 00:29:06,788 - When my baby girl first went missing, 356 00:29:08,206 --> 00:29:09,582 whole town was bells and whistles 357 00:29:09,624 --> 00:29:11,543 out lookin' for her for weeks. 358 00:29:11,584 --> 00:29:12,377 For weeks. 359 00:29:14,504 --> 00:29:16,715 You know, these people up here, 360 00:29:16,756 --> 00:29:21,136 they, they got their faith until they don't. 361 00:29:24,431 --> 00:29:27,017 They went from scouring the end's of the Earth 362 00:29:28,018 --> 00:29:29,019 to just droppin' it. 363 00:29:30,979 --> 00:29:32,355 And no one even dared so much 364 00:29:32,397 --> 00:29:34,691 as mention her name again after that. 365 00:29:34,733 --> 00:29:35,525 Until today. 366 00:29:38,486 --> 00:29:39,654 - Well, somebody did. 367 00:29:41,197 --> 00:29:42,532 And that's where he heard it. 368 00:29:45,535 --> 00:29:46,828 - He didn't say nothin' else? 369 00:29:55,420 --> 00:29:58,298 - Look, Bernie, I am sorry about your daughter, 370 00:29:58,340 --> 00:30:00,216 but we're talking about a little boy here. 371 00:30:02,260 --> 00:30:03,053 - Yeah. 372 00:30:04,554 --> 00:30:06,681 Well, you have a safe trip back to the city. 373 00:30:06,723 --> 00:30:10,310 (dramatic orchestral music) 374 00:30:28,870 --> 00:30:31,748 (Lawrence humming) 375 00:30:37,379 --> 00:30:38,922 - Do you like it here? 376 00:30:42,926 --> 00:30:43,927 - I remember it. 377 00:30:45,929 --> 00:30:47,013 - [Ray] You remember what? 378 00:30:48,640 --> 00:30:49,516 - Playing in the woods. 379 00:30:51,309 --> 00:30:53,561 - [Ray] Yeah, you mean earlier? 380 00:30:53,603 --> 00:30:54,938 - I used to play in the woods. 381 00:30:58,650 --> 00:31:01,736 (atmospheric electronic music) 382 00:31:01,778 --> 00:31:03,113 - I think you're tired, bud. 383 00:31:03,154 --> 00:31:04,155 Let's get you outta here. 384 00:31:11,496 --> 00:31:13,957 (brush scraping) 385 00:31:45,113 --> 00:31:48,992 (atmospheric orchestral music) 386 00:31:59,210 --> 00:32:01,296 - I pulled up into the parking lot at Coney's 387 00:32:01,338 --> 00:32:03,757 the other night, it was a beautiful night, twilight. 388 00:32:03,798 --> 00:32:05,050 Sun had just set. 389 00:32:06,051 --> 00:32:08,762 And saw this remarkable vision. 390 00:32:10,221 --> 00:32:12,515 Really, you could see everybody's face inside 391 00:32:12,557 --> 00:32:14,309 at the booths, 392 00:32:14,351 --> 00:32:17,187 and they all looked like they were perfectly at peace, 393 00:32:17,228 --> 00:32:18,897 and strangely they were lit from underneath. 394 00:32:18,938 --> 00:32:19,939 - Stop what you're doing right now. 395 00:32:19,981 --> 00:32:22,192 - It was like a beatific vision. 396 00:32:22,233 --> 00:32:23,985 (door clacking) 397 00:32:24,027 --> 00:32:26,613 So I walked up the steps and I walked inside 398 00:32:26,654 --> 00:32:28,406 and saw everybody was on their cellphone. 399 00:32:28,448 --> 00:32:30,617 (group laughing) 400 00:32:30,658 --> 00:32:35,413 Everybody was connected to what? 401 00:32:37,624 --> 00:32:41,711 We live in such a difficult time to, 402 00:32:41,753 --> 00:32:44,089 it's, I call it the disease of separateness. 403 00:32:46,883 --> 00:32:49,302 Which is why it's so wonderful that we're here today, 404 00:32:49,344 --> 00:32:53,973 and every Sunday to bear witness together, 405 00:32:54,015 --> 00:32:56,393 to have fellowship in Jesus' name. 406 00:32:59,729 --> 00:33:01,481 And what we fight on a daily basis, 407 00:33:03,191 --> 00:33:05,193 what we struggle is the separateness 408 00:33:05,235 --> 00:33:07,445 because when you separate, you are alone, 409 00:33:07,487 --> 00:33:10,782 and when you are alone, you are removing yourself 410 00:33:10,824 --> 00:33:12,951 from your fellow man. 411 00:33:12,992 --> 00:33:15,078 Your brothers, your sisters. 412 00:33:16,121 --> 00:33:18,456 And it's easy to fall. 413 00:33:30,468 --> 00:33:31,219 - Sunbury. 414 00:33:36,599 --> 00:33:37,142 - That's right. 415 00:33:39,728 --> 00:33:40,311 Hey, listen, bud. 416 00:33:42,689 --> 00:33:45,275 Do you remember what you said during Mama's party? 417 00:33:48,820 --> 00:33:49,612 Easy buddy. 418 00:33:54,451 --> 00:33:55,493 - St. Luther's. 419 00:33:59,664 --> 00:34:01,875 - How did you know the name of that church, Lawrence? 420 00:34:04,419 --> 00:34:05,879 - I was there. 421 00:34:05,920 --> 00:34:07,839 - And when was this, Lawrence? 422 00:34:07,881 --> 00:34:08,923 - At July's communion. 423 00:34:15,597 --> 00:34:18,892 - [Girl] Two, three, four, five, six, seven, eight. 424 00:34:18,933 --> 00:34:22,687 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 425 00:34:22,729 --> 00:34:25,190 One, two, three, four, five, six... 426 00:34:25,231 --> 00:34:26,775 - When were you with July, Lawrence? 427 00:34:27,609 --> 00:34:28,401 - Before. 428 00:34:29,736 --> 00:34:30,487 - Before when, bud? 429 00:34:32,155 --> 00:34:34,491 - Five, six, seven, eight. (upbeat pop music) 430 00:34:34,532 --> 00:34:39,287 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 431 00:34:39,329 --> 00:34:42,957 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 432 00:34:44,417 --> 00:34:48,588 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 433 00:34:48,630 --> 00:34:53,551 One, two, three, again. (Lawrence humming pop song) 434 00:34:53,593 --> 00:34:56,805 (girls chattering) (atmospheric electronic music) 435 00:34:56,846 --> 00:34:57,639 - Hey. 436 00:34:59,391 --> 00:35:01,643 - [Girl] Five, six, seven, eight. 437 00:35:01,685 --> 00:35:06,022 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 438 00:35:06,064 --> 00:35:09,776 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 439 00:35:09,818 --> 00:35:13,613 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 440 00:35:13,655 --> 00:35:17,575 One, two three, four, five, six, seven, eight. 441 00:35:17,617 --> 00:35:21,204 (dramatic electronic music) 442 00:35:24,207 --> 00:35:25,291 - Ask him something. 443 00:35:25,333 --> 00:35:27,585 - Lawrence, hey, honey. 444 00:35:28,837 --> 00:35:30,088 You like it up here, huh? 445 00:35:33,633 --> 00:35:35,844 Do you see that lady over there behind the counter? 446 00:35:38,263 --> 00:35:39,806 What do you think her name is? 447 00:35:39,848 --> 00:35:40,640 - Shelly. 448 00:35:43,727 --> 00:35:44,769 - Everybody knows Shelly. 449 00:35:46,563 --> 00:35:48,231 - He knew St. Luther's. 450 00:35:48,273 --> 00:35:50,191 He said that he was there for July's communion. 451 00:35:51,943 --> 00:35:54,112 - So what are you thinking here, you think he's clairvoyant? 452 00:35:55,530 --> 00:35:57,282 Maybe the accident did something? 453 00:36:00,326 --> 00:36:02,579 - Lawrence, look at me, buddy. 454 00:36:04,581 --> 00:36:07,083 How many fingers do you think I have behind my back? 455 00:36:09,127 --> 00:36:10,170 - Three, Daddy. 456 00:36:11,129 --> 00:36:13,757 (Caroline chuckling) 457 00:36:13,798 --> 00:36:14,549 - Lawrence, 458 00:36:18,386 --> 00:36:20,847 maybe you can talk to me about July Rain? 459 00:36:22,599 --> 00:36:24,351 Do you remember what she looks like? 460 00:36:25,685 --> 00:36:28,521 Is her hair, is her hair like my hair? 461 00:36:28,563 --> 00:36:29,314 No. 462 00:36:34,569 --> 00:36:36,071 What if we showed him a picture? 463 00:36:37,655 --> 00:36:38,948 - I don't know. 464 00:36:38,990 --> 00:36:40,033 - Well, you called me down here, Ray. 465 00:36:40,075 --> 00:36:41,117 What do you want from me? 466 00:36:42,243 --> 00:36:43,745 Look, I don't know what this is. 467 00:36:46,456 --> 00:36:48,249 I got her file at the precinct. 468 00:36:49,376 --> 00:36:50,669 If you wanna know if maybe 469 00:36:50,710 --> 00:36:52,879 he just heard something about her at the service 470 00:36:52,921 --> 00:36:54,547 or if there's something else going on. 471 00:36:55,799 --> 00:36:57,175 Let's just stop guessing here. 472 00:37:02,013 --> 00:37:03,014 - Ooh, yeah. 473 00:37:04,766 --> 00:37:08,103 (church bell ringing) 474 00:37:08,144 --> 00:37:09,521 - I picked her up for stealing 475 00:37:09,562 --> 00:37:11,773 from the Wawa over on Norton Street. 476 00:37:11,815 --> 00:37:13,274 She was 15 years old. 477 00:37:14,859 --> 00:37:17,445 About six months before she'd gone missing. 478 00:37:17,487 --> 00:37:18,863 - Wanna play a game, Lawrence? 479 00:37:22,158 --> 00:37:23,410 You see all these girls? 480 00:37:24,536 --> 00:37:26,329 You think you know which one is July Rain? 481 00:37:39,843 --> 00:37:43,471 (atmospheric electronic music) 482 00:37:48,810 --> 00:37:50,520 - You sure, Lawrence? 483 00:37:54,524 --> 00:37:55,567 - Jesus Christ. 484 00:37:57,569 --> 00:37:59,571 Did your Grandma show you this photo before? 485 00:38:04,868 --> 00:38:05,410 Look at me. 486 00:38:07,287 --> 00:38:08,413 Did Mommy show you this photo? 487 00:38:09,789 --> 00:38:11,041 - No, Daddy. - Don't lie to me. 488 00:38:12,125 --> 00:38:13,793 - Ray, let's take a break. 489 00:38:24,679 --> 00:38:26,431 I don't know if this is related to the accident, 490 00:38:26,473 --> 00:38:29,726 but I know the idea of someone 491 00:38:29,768 --> 00:38:32,187 trying to get into Lawrence's head isn't what you want, 492 00:38:33,438 --> 00:38:35,231 but he's gonna need to talk to somebody. 493 00:38:36,900 --> 00:38:38,943 We got this woman out of Harrisburg. 494 00:38:38,985 --> 00:38:41,905 She's come out for child trauma cases before. 495 00:38:41,946 --> 00:38:43,865 A real nice lady, a little bit liberal 496 00:38:43,907 --> 00:38:45,158 with some of her techniques, 497 00:38:45,200 --> 00:38:46,451 but to tell you the truth, 498 00:38:49,037 --> 00:38:50,622 if I get on the phone with someone 499 00:38:50,663 --> 00:38:53,458 from Sunbury or Lewisburg, 500 00:38:53,500 --> 00:38:54,918 I doubt they'd even come over here. 501 00:38:56,711 --> 00:38:57,504 So... 502 00:39:01,299 --> 00:39:02,801 You knew what Maise would have done. 503 00:39:05,512 --> 00:39:06,846 He's still your son, Ray. 504 00:39:10,892 --> 00:39:13,436 (hard rock music) 505 00:39:43,299 --> 00:39:47,178 (atmospheric electronic music) 506 00:40:13,705 --> 00:40:16,291 (phone ringing) 507 00:40:21,629 --> 00:40:22,505 - What's goin' on? 508 00:40:24,549 --> 00:40:26,801 - To tell you the truth, I don't know. 509 00:40:26,843 --> 00:40:28,595 My nephew is showing signs of trauma. 510 00:40:30,055 --> 00:40:31,598 Hard to explain right now, Chief. 511 00:40:33,099 --> 00:40:34,684 - What's that got to do with the Coleman case? 512 00:40:34,726 --> 00:40:35,518 - Not sure. 513 00:40:36,686 --> 00:40:37,812 That's why I figured I'd leave you be 514 00:40:37,854 --> 00:40:40,315 until I got something more concrete. 515 00:40:40,357 --> 00:40:42,567 - [Gordon] The Coleman case is cold. 516 00:40:42,609 --> 00:40:44,402 - Yeah, I know, Chief. 517 00:40:46,237 --> 00:40:48,698 - Alright, well, get out of there. 518 00:40:48,740 --> 00:40:50,158 Come on, now. 519 00:40:50,200 --> 00:40:51,534 And put your goddamn belt back on. 520 00:41:05,298 --> 00:41:09,094 (atmospheric electronic music) 521 00:41:39,874 --> 00:41:42,544 (upbeat pop music) 522 00:41:49,467 --> 00:41:52,721 * He said, I want you back * 523 00:41:52,762 --> 00:41:55,640 * She said, you can't have that * 524 00:41:55,682 --> 00:41:58,685 * He said, I want you back * 525 00:41:58,727 --> 00:42:03,565 * She said, she's never coming home * 526 00:42:03,606 --> 00:42:06,401 * Never coming home to you * (Bernie humming pop song) 527 00:42:06,443 --> 00:42:09,612 * Never coming home to you * 528 00:42:09,654 --> 00:42:11,948 * Never coming home to you * 529 00:42:11,990 --> 00:42:15,577 (dramatic electronic music) 530 00:42:18,538 --> 00:42:21,207 (Bernie sighing) 531 00:42:26,379 --> 00:42:29,090 * Your love is a hurricane * 532 00:42:29,132 --> 00:42:32,260 * Come on up and set me right * 533 00:42:32,302 --> 00:42:35,388 * And you got me going under * 534 00:42:35,430 --> 00:42:37,849 * With a heart racing like thunder * 535 00:42:37,891 --> 00:42:39,851 - And so my job, really, at this point, 536 00:42:39,893 --> 00:42:41,311 is just to merely hope 537 00:42:42,896 --> 00:42:44,814 that some part of the gospel 538 00:42:46,399 --> 00:42:50,362 gets through your brains and your phones to your hearts. 539 00:42:51,863 --> 00:42:54,407 And for that, I will be truly grateful. 540 00:42:56,034 --> 00:42:57,160 See you next week. 541 00:42:57,202 --> 00:42:57,744 God bless. 542 00:43:09,130 --> 00:43:11,800 Raymond, welcome. 543 00:43:11,841 --> 00:43:12,926 - Marty. 544 00:43:12,967 --> 00:43:13,760 - Sit. 545 00:43:20,767 --> 00:43:22,644 The Dark Knight has arrived, Raymond, 546 00:43:24,104 --> 00:43:26,481 and he calls himself the internet. 547 00:43:37,158 --> 00:43:38,034 You know, oftentimes 548 00:43:39,869 --> 00:43:41,371 it's when there are no answers 549 00:43:43,248 --> 00:43:45,291 that we struggle with our faith the most. 550 00:43:48,503 --> 00:43:50,797 - I'm not a very religious man, Marty. 551 00:43:52,549 --> 00:43:54,968 - (sighing) We're all born with faith, Raymond. 552 00:43:55,010 --> 00:43:55,802 Even you. 553 00:43:57,012 --> 00:43:58,680 Before your parents were called on. 554 00:44:00,306 --> 00:44:01,683 You may not remember but I do. 555 00:44:04,894 --> 00:44:08,857 - Well, I'm not here for me, Marty. 556 00:44:12,193 --> 00:44:12,944 I'm here for my son. 557 00:44:27,542 --> 00:44:29,085 Do you think that a man's demons 558 00:44:29,127 --> 00:44:31,296 can be passed down to his son? 559 00:44:31,338 --> 00:44:32,922 - We've all done things, Raymond. 560 00:44:36,176 --> 00:44:37,886 - I don't think that's true, Marty. 561 00:44:40,096 --> 00:44:42,057 I think that some men have done things 562 00:44:42,098 --> 00:44:43,600 so that others don't have to. 563 00:44:51,608 --> 00:44:55,570 Have you ever seen anybody die, Marty? 564 00:44:55,612 --> 00:44:56,863 Right there in front of you? 565 00:45:01,284 --> 00:45:02,285 I've done things, 566 00:45:06,498 --> 00:45:08,833 and I think that I've cursed my son because of it. 567 00:45:10,126 --> 00:45:10,919 - Phew. 568 00:45:18,718 --> 00:45:20,845 Would you let me pray for you? 569 00:45:22,889 --> 00:45:24,265 - Yeah. 570 00:45:24,307 --> 00:45:27,894 (dramatic orchestral music) 571 00:45:28,937 --> 00:45:29,854 - Heavenly Father, 572 00:45:31,690 --> 00:45:32,857 hear our prayer. 573 00:45:34,818 --> 00:45:35,944 Guide us to peace. 574 00:46:03,430 --> 00:46:06,307 - Ray, this is Sherry. 575 00:46:06,349 --> 00:46:06,891 - Hi, Ray. 576 00:46:09,060 --> 00:46:11,146 I understand that you just lost your wife. 577 00:46:11,187 --> 00:46:12,897 My deepest condolences. 578 00:46:12,939 --> 00:46:15,817 Death can be quite confusing for the living. 579 00:46:19,237 --> 00:46:21,656 This the little child of light you two made together? 580 00:46:21,698 --> 00:46:22,490 - Yeah. - Hmm. 581 00:46:27,203 --> 00:46:29,456 Hey, what's your name? 582 00:46:31,416 --> 00:46:32,250 I'm Doctor Sherry. 583 00:46:34,461 --> 00:46:35,420 - This is Lawrence. 584 00:46:38,715 --> 00:46:40,550 - Hey, Lawrence, how are you doing today? 585 00:46:42,594 --> 00:46:43,386 - Good. 586 00:46:45,138 --> 00:46:49,059 - Hmm, just doing some light reading? (chuckling) 587 00:46:50,977 --> 00:46:53,897 So, Caroline, on the phone 588 00:46:53,938 --> 00:46:57,442 you said that he's been saying some pretty wild things? 589 00:46:57,484 --> 00:46:59,569 - Ever since we road up here to bury my wife. 590 00:47:01,029 --> 00:47:03,073 He's known the names of people and places. 591 00:47:05,033 --> 00:47:07,160 He's never been up here before. 592 00:47:07,202 --> 00:47:09,412 - Hmm, and the girl that you mentioned... 593 00:47:09,454 --> 00:47:10,538 - July Rain Coleman. 594 00:47:11,998 --> 00:47:14,918 - Huh, well, that's a name, isn't it? 595 00:47:19,089 --> 00:47:21,216 Okay, well, why don't I sit down with him, 596 00:47:21,257 --> 00:47:23,677 see if I can figure out what's going on. 597 00:47:23,718 --> 00:47:25,136 I don't know how long this is gonna take, 598 00:47:25,178 --> 00:47:27,430 but you're welcome to wait right outside. 599 00:47:30,850 --> 00:47:33,853 (microwave ringing) 600 00:47:36,731 --> 00:47:37,982 - That woman makes me more nervous 601 00:47:38,024 --> 00:47:39,693 than a crack head with a shotgun. 602 00:47:39,734 --> 00:47:42,987 (chattering on police radio) 603 00:47:43,029 --> 00:47:44,447 How are Burg and Amanda holdin' up? 604 00:47:45,824 --> 00:47:46,658 - Best they can. 605 00:47:50,036 --> 00:47:51,788 - You know, Burg served in the Gulf. 606 00:47:53,248 --> 00:47:54,916 I ain't sayin' he's much for conversation, 607 00:47:54,958 --> 00:47:57,002 but he knows what it's like out there. 608 00:47:58,211 --> 00:47:59,421 Everybody's got their limits, Ray. 609 00:47:59,462 --> 00:48:01,214 Talkin' to someone might serve you well. 610 00:48:05,135 --> 00:48:07,345 - You have yourself a beautiful boy there, Raymond. 611 00:48:09,514 --> 00:48:11,266 - What are we lookin' at? 612 00:48:11,307 --> 00:48:13,560 - Well, first you have to understand 613 00:48:13,601 --> 00:48:17,480 that when a child is involved in a tragic accident, 614 00:48:17,522 --> 00:48:20,567 they may suffer from what some might call 615 00:48:20,608 --> 00:48:23,028 post-traumatic stress disorder. 616 00:48:23,069 --> 00:48:25,113 Right, you may know something 617 00:48:25,155 --> 00:48:27,323 about that being in the military. 618 00:48:27,365 --> 00:48:29,242 - (sighing) So what? 619 00:48:30,744 --> 00:48:31,911 You think the accident did this? 620 00:48:34,289 --> 00:48:36,291 - I think the accident may have woken something. 621 00:48:38,043 --> 00:48:40,045 - [Caroline] And what are we talkin' about here? 622 00:48:41,338 --> 00:48:44,591 - (sighing) Come. 623 00:48:44,632 --> 00:48:47,469 Lawrence, look what I have. 624 00:48:47,510 --> 00:48:51,181 Now, Lawrence. 625 00:48:51,222 --> 00:48:55,560 I wanna talk about July Rain again, okay? 626 00:48:55,602 --> 00:48:57,395 Like we just did. 627 00:48:57,437 --> 00:49:00,857 Your daddy wants to know what we talked about, okay? 628 00:49:00,899 --> 00:49:01,816 - It's okay, bud. 629 00:49:04,694 --> 00:49:07,989 - So, where did you hear the name July Rain? 630 00:49:11,701 --> 00:49:13,036 Yeah, in your head? 631 00:49:14,704 --> 00:49:15,455 Mm. 632 00:49:16,831 --> 00:49:18,249 And did you know her? 633 00:49:18,291 --> 00:49:21,211 (atmospheric electronic music) 634 00:49:21,252 --> 00:49:22,462 When did you know her? 635 00:49:24,130 --> 00:49:24,923 - Before. 636 00:49:26,716 --> 00:49:27,509 - Before when, buddy? 637 00:49:31,179 --> 00:49:31,971 - Before me. 638 00:49:36,643 --> 00:49:40,814 - Huh, I mean, I have never encountered this before, 639 00:49:42,273 --> 00:49:45,068 but I've heard stories about it many times. 640 00:49:45,110 --> 00:49:49,280 In some cultures, children born with distinctive birthmarks 641 00:49:49,322 --> 00:49:52,867 like Lawrence's, they are watched very carefully 642 00:49:52,909 --> 00:49:53,868 as they develop. 643 00:49:55,620 --> 00:49:59,165 They believe that these children have a special gift. 644 00:50:00,917 --> 00:50:04,921 That they can remember information 645 00:50:04,963 --> 00:50:06,840 from before they were born. 646 00:50:06,881 --> 00:50:09,175 - What are we talkin' about? 647 00:50:09,217 --> 00:50:11,052 Are we talkin' about psychic ability? 648 00:50:12,512 --> 00:50:14,347 - Ah... 649 00:50:14,389 --> 00:50:16,266 - She thinks he's having memories from a past life. 650 00:50:19,644 --> 00:50:21,271 I was stationed in the Middle East. 651 00:50:22,981 --> 00:50:25,316 There are a number of religious groups there 652 00:50:25,358 --> 00:50:27,152 that I think you're referring to, Doctor. 653 00:50:28,737 --> 00:50:30,113 They believe in reincarnation. 654 00:50:32,866 --> 00:50:34,117 Sherry here thinks that Lawrence 655 00:50:34,159 --> 00:50:35,785 is remembering July because-- 656 00:50:35,827 --> 00:50:38,079 - He was July. 657 00:50:38,121 --> 00:50:41,541 (Caroline laughing) 658 00:50:41,583 --> 00:50:46,087 - Okay, what are you two effing with me or something? 659 00:50:47,964 --> 00:50:50,717 - No, it's not a joke, Caroline. 660 00:50:52,761 --> 00:50:54,179 And Ray, I'm happy that you're familiar 661 00:50:54,220 --> 00:50:55,472 with some of these practices, 662 00:50:55,513 --> 00:50:57,766 but these events have been documented 663 00:50:57,807 --> 00:50:59,017 throughout the world. 664 00:50:59,059 --> 00:51:00,518 They're not specific to one place. 665 00:51:00,560 --> 00:51:01,895 - I hate to break it to you, 666 00:51:01,936 --> 00:51:03,605 but this isn't some kind of spiritual awakening. 667 00:51:05,106 --> 00:51:05,774 God knows you'd have a bestseller 668 00:51:05,815 --> 00:51:07,359 on the shelves in a month. 669 00:51:07,400 --> 00:51:09,319 But you're reachin' here. 670 00:51:09,361 --> 00:51:12,113 And this, this ain't helpin' my son. 671 00:51:17,535 --> 00:51:18,328 - Ray? 672 00:51:23,375 --> 00:51:24,876 Ray? 673 00:51:24,918 --> 00:51:27,045 - I'm sorry, Carol, but Jesus Christ. 674 00:51:36,888 --> 00:51:40,100 (van engine whirring) 675 00:51:49,025 --> 00:51:50,610 (upbeat rock music) 676 00:51:50,652 --> 00:51:52,696 (ball banging) 677 00:51:52,737 --> 00:51:55,281 (pins clacking) 678 00:52:07,669 --> 00:52:09,045 - Give us a scotch. 679 00:52:10,338 --> 00:52:11,131 Two. 680 00:52:16,720 --> 00:52:17,262 Thanks. 681 00:52:29,024 --> 00:52:30,525 - There's plenty of empty tables 682 00:52:30,567 --> 00:52:31,860 you'd be more comfortable at. 683 00:52:33,319 --> 00:52:35,864 - What is it that you do, exactly, 684 00:52:35,905 --> 00:52:37,323 Dr. Sheryln Bomont? 685 00:52:38,867 --> 00:52:40,285 - And what business is it of yours? 686 00:52:42,370 --> 00:52:45,248 - Well, ordinarily I just make it my business. 687 00:52:47,167 --> 00:52:50,879 But see you with this kind of landed 688 00:52:50,920 --> 00:52:53,673 right in the middle of my wheelhouse, you know what I mean? 689 00:52:55,216 --> 00:52:57,010 (pins clacking) - I treat people. 690 00:52:57,052 --> 00:52:58,762 - Yes, that much I know. 691 00:53:00,221 --> 00:53:01,514 Of more interest to me 692 00:53:01,556 --> 00:53:04,392 is what you talked to Ray Marrow's boy about? 693 00:53:11,191 --> 00:53:13,109 - Now, while I'd love to breach 694 00:53:13,151 --> 00:53:15,028 the doctor, patient code of ethics for you 695 00:53:15,070 --> 00:53:17,906 and your band of degenerates over there, 696 00:53:17,947 --> 00:53:19,282 I think I'll refrain 697 00:53:19,324 --> 00:53:20,200 (pins clacking) 698 00:53:20,241 --> 00:53:21,326 for the sake of my career. 699 00:53:28,750 --> 00:53:31,419 - I don't always get to practice non-violence. 700 00:53:33,546 --> 00:53:36,091 I always ask myself is that because I'm a violent person, 701 00:53:36,132 --> 00:53:39,302 or because of the bullshit I get from people? 702 00:53:42,138 --> 00:53:45,809 You see, I've been lied to all my life, Doctor. 703 00:53:47,519 --> 00:53:49,813 And even when my baby girl went missing, 704 00:53:51,606 --> 00:53:53,233 there was no person in this town 705 00:53:53,274 --> 00:53:55,860 who had a goddamn word to say about it. 706 00:53:57,779 --> 00:53:58,988 All I'm askin' 707 00:54:01,074 --> 00:54:02,325 is for a little truth. 708 00:54:07,372 --> 00:54:08,790 Is that too much to ask, Doctor? 709 00:54:12,335 --> 00:54:14,796 (ball banging) 710 00:54:23,972 --> 00:54:25,390 - One, two. - No. 711 00:54:27,350 --> 00:54:29,352 - (chuckling) Better not get hurt on that thing. 712 00:54:31,604 --> 00:54:33,773 (chuckling) 713 00:54:37,235 --> 00:54:39,195 You know, I never blamed you when you left. 714 00:54:41,573 --> 00:54:43,241 I was proud that Mom was proud of you, 715 00:54:43,283 --> 00:54:44,826 even to the end. 716 00:54:44,868 --> 00:54:45,660 She knew. 717 00:54:49,414 --> 00:54:52,167 I was fightin', it was in our cards. 718 00:54:53,376 --> 00:54:54,753 You in the war and me in the force. 719 00:54:57,005 --> 00:54:59,382 - I knew that you'd be alright once you joined up. 720 00:55:00,884 --> 00:55:01,676 - Yeah. 721 00:55:04,304 --> 00:55:06,514 (sighing) 722 00:55:10,602 --> 00:55:13,021 I don't know why things always happen for us 723 00:55:13,063 --> 00:55:14,439 the way they do, Ray. 724 00:55:18,693 --> 00:55:22,322 God knows I wish that we had it different 725 00:55:22,364 --> 00:55:23,698 but we don't. 726 00:55:23,740 --> 00:55:25,909 (atmospheric electronic music) 727 00:55:25,950 --> 00:55:27,327 And for whatever reason, 728 00:55:32,165 --> 00:55:36,211 hell, this could give us a little glimpse. 729 00:55:37,420 --> 00:55:38,713 I mean, what if this is true? 730 00:55:43,009 --> 00:55:44,219 I think we deserve it. 731 00:55:46,012 --> 00:55:48,682 I think we deserve a little glimpse into the other side. 732 00:55:50,475 --> 00:55:54,104 And I think as much of shitty person as Bernie Coleman is, 733 00:55:54,145 --> 00:55:55,480 I think he deserves it, too. 734 00:55:59,734 --> 00:56:02,904 (truck engine whirring) 735 00:56:04,698 --> 00:56:06,074 - Lawrence, get over here. 736 00:56:06,116 --> 00:56:09,536 (ominous electronic music) 737 00:56:19,295 --> 00:56:20,797 - You lied to me, Raymond. 738 00:56:20,839 --> 00:56:22,632 - Bernie, listen to me. 739 00:56:22,674 --> 00:56:25,218 There's a lot of unanswered questions right now, 740 00:56:25,260 --> 00:56:26,386 but I want you to think first. 741 00:56:26,428 --> 00:56:28,555 You gotta-- - I gotta what? 742 00:56:28,596 --> 00:56:31,391 This bitch telling me my daughter's inside of him? 743 00:56:31,433 --> 00:56:32,809 He knows what happened to her. 744 00:56:33,977 --> 00:56:35,437 - Put the guns down. 745 00:56:35,478 --> 00:56:37,981 - Fucking kill everybody here. 746 00:56:38,023 --> 00:56:39,399 I wanna talk to him. 747 00:56:40,233 --> 00:56:41,901 - Put the guns down, 748 00:56:41,943 --> 00:56:45,905 and I'll let you come over here and talk to him. 749 00:56:45,947 --> 00:56:46,823 - Put 'em down. 750 00:56:58,209 --> 00:57:01,796 (dramatic orchestral music) 751 00:57:03,882 --> 00:57:04,674 Baby girl? 752 00:57:06,885 --> 00:57:07,677 July? 753 00:57:10,722 --> 00:57:12,307 - He ain't your daughter, Bernie. 754 00:57:14,351 --> 00:57:15,727 - Are you in there, baby girl? 755 00:57:18,229 --> 00:57:19,230 How does this work, how... 756 00:57:19,272 --> 00:57:21,066 - That's not July, Bernie. 757 00:57:21,107 --> 00:57:21,858 Look at him. 758 00:57:23,610 --> 00:57:25,653 - What is he possessed or somethin'? 759 00:57:27,113 --> 00:57:31,201 - Lawrence, this is Bernie Coleman. 760 00:57:34,162 --> 00:57:35,246 - It's July's daddy. 761 00:57:38,375 --> 00:57:39,751 - Are you in there, baby girl? 762 00:57:40,835 --> 00:57:42,629 - [Ray] Bernie? 763 00:57:42,671 --> 00:57:44,339 - What, what's happening? 764 00:57:44,381 --> 00:57:45,298 Talk to me. 765 00:57:46,549 --> 00:57:48,677 (crying) 766 00:57:49,719 --> 00:57:50,595 Is she gone? 767 00:57:54,140 --> 00:57:54,974 What happened to you? 768 00:57:56,226 --> 00:57:57,727 I gotta know, please? 769 00:57:57,769 --> 00:58:00,647 July, I'm so sorry I wasn't there for you. 770 00:58:00,689 --> 00:58:02,899 - Alright, look, I need you to let go of him now. 771 00:58:02,941 --> 00:58:05,902 - [Bernie] You're not takin' my baby girl. 772 00:58:05,944 --> 00:58:06,736 - Ray. 773 00:58:09,656 --> 00:58:13,326 - You do it, you think I give a shit? 774 00:58:13,368 --> 00:58:15,787 - You let him go, and I swear to you, 775 00:58:15,829 --> 00:58:18,248 I will stay in town until we get to the bottom of this. 776 00:58:21,167 --> 00:58:22,752 But if you don't, I will put a bullet in you, 777 00:58:22,794 --> 00:58:24,838 and you're never gonna get any of your answers. 778 00:58:26,214 --> 00:58:28,675 - (sighing) God. 779 00:58:29,801 --> 00:58:31,553 (crying) 780 00:58:31,594 --> 00:58:35,181 (dramatic electronic music) 781 00:59:05,211 --> 00:59:10,133 - Hey, you okay? 782 00:59:12,552 --> 00:59:15,889 (dramatic orchestral music) 783 00:59:46,086 --> 00:59:48,046 (Caroline sighing) 784 00:59:48,088 --> 00:59:50,173 - She sounded iffy on the phone. 785 00:59:50,215 --> 00:59:52,258 Bernie probably scared her straight back to Harrisburg. 786 00:59:52,300 --> 00:59:53,510 - [Sherry] Good morning. 787 00:59:54,969 --> 00:59:56,137 - Good morning, Dr. Bomont. 788 00:59:56,179 --> 00:59:57,347 - Hello, Lawrence. 789 00:59:59,391 --> 01:00:00,850 Ray. 790 01:00:00,892 --> 01:00:02,686 - I am so sorry about Bernie. - Oh, No. 791 01:00:02,727 --> 01:00:04,145 I should apologize. 792 01:00:04,187 --> 01:00:06,731 He just didn't leave me much of an option. 793 01:00:07,941 --> 01:00:10,151 Ray, I wanna thank you for choosing to do this. 794 01:00:10,193 --> 01:00:11,820 I think that you'll find 795 01:00:11,861 --> 01:00:13,655 that this helps you as much as it helps Lawrence, here. 796 01:00:14,698 --> 01:00:16,324 - How do we do this? 797 01:00:16,366 --> 01:00:20,412 - We just walk inside the memory. 798 01:00:20,453 --> 01:00:21,705 Remember that old board game? 799 01:00:21,746 --> 01:00:24,457 Maybe you played it when you were a child? 800 01:00:24,499 --> 01:00:25,834 If Lawrence sees something, 801 01:00:25,875 --> 01:00:29,087 a street or a shop or a building 802 01:00:29,129 --> 01:00:32,590 that he can match to some image he has in his head, 803 01:00:32,632 --> 01:00:35,593 and he can build those images into a pattern. 804 01:00:35,635 --> 01:00:38,596 Into thoughts, and hopefully, into memories. 805 01:00:45,270 --> 01:00:46,021 - Come on, buddy. 806 01:00:47,355 --> 01:00:49,399 We're gonna play a game, okay? 807 01:00:49,441 --> 01:00:51,776 Winner gets his very own stack of pancakes. 808 01:00:54,696 --> 01:00:55,447 Okay. 809 01:00:56,531 --> 01:01:00,410 (atmospheric electronic music) 810 01:01:16,926 --> 01:01:17,927 - Parzano's. 811 01:01:38,490 --> 01:01:39,449 Anthony's. 812 01:01:44,162 --> 01:01:45,288 Krug's. 813 01:01:45,330 --> 01:01:48,958 (atmospheric electronic music) 814 01:02:47,600 --> 01:02:51,187 (dramatic electronic music) 815 01:03:12,584 --> 01:03:15,170 (buffer clattering) 816 01:03:15,211 --> 01:03:19,007 (Sherry and woman chattering) 817 01:03:27,140 --> 01:03:27,891 - It was hers. 818 01:03:29,351 --> 01:03:30,560 It was July's. 819 01:03:30,602 --> 01:03:32,812 (Ray sighing) 820 01:03:32,854 --> 01:03:34,230 - [Lawrence] Did I do good, Daddy? 821 01:03:35,899 --> 01:03:37,442 Did I earn the pancakes? 822 01:03:40,195 --> 01:03:40,987 - Yeah, bud. 823 01:03:41,863 --> 01:03:42,655 You won. 824 01:03:44,657 --> 01:03:45,658 You did really good. 825 01:03:52,540 --> 01:03:53,667 - Chief, I don't expect 826 01:03:53,708 --> 01:03:54,459 you to understand. - Shut up. 827 01:03:58,713 --> 01:04:02,592 Look, I realize in the whole scheme of things, 828 01:04:02,634 --> 01:04:05,303 your family has been dealt a hard hand with death. 829 01:04:07,305 --> 01:04:08,223 Be honest, that's why I thought 830 01:04:08,264 --> 01:04:09,224 you'd be good at this job. 831 01:04:10,600 --> 01:04:12,227 It's best to know death 832 01:04:12,268 --> 01:04:14,187 is gonna be knockin' on your door at every traffic stop. 833 01:04:14,229 --> 01:04:15,563 But your brother comin' back here 834 01:04:15,605 --> 01:04:17,023 with his troubled 835 01:04:17,065 --> 01:04:18,108 kid startin'-- - That's my nephew. 836 01:04:18,149 --> 01:04:19,025 - I said, shut up. 837 01:04:22,529 --> 01:04:23,613 Did you ever think for one minute 838 01:04:23,655 --> 01:04:24,906 how this would effect this town? 839 01:04:26,658 --> 01:04:28,702 That's the trouble with America today. 840 01:04:28,743 --> 01:04:30,912 No one lets a dead dog lie. 841 01:04:32,038 --> 01:04:33,581 A man lost his daughter. 842 01:04:35,208 --> 01:04:37,168 And you want me to ask him to relive that 843 01:04:37,210 --> 01:04:39,379 'cause some kid is playing hide and go seek? 844 01:04:39,421 --> 01:04:41,756 - You've known me longer than my own daddy, Gordon. 845 01:04:42,924 --> 01:04:44,175 In that time, I feel like I've tried 846 01:04:44,217 --> 01:04:46,177 to be an asset to this department, 847 01:04:46,219 --> 01:04:47,846 and I've kept the oath that I swore to, 848 01:04:47,887 --> 01:04:49,347 but this, this is-- 849 01:04:49,389 --> 01:04:51,641 - Here's what's gonna happen. 850 01:04:51,683 --> 01:04:54,769 I'm gonna forget we ever had this conversation. 851 01:04:54,811 --> 01:04:56,271 Your brother's gonna pack his van up 852 01:04:56,312 --> 01:04:57,689 and go back to the big city, 853 01:04:57,731 --> 01:05:00,859 and you are gonna return to being 854 01:05:00,900 --> 01:05:02,944 a model officer in this community. 855 01:05:05,697 --> 01:05:06,823 Now if you don't mind, 856 01:05:08,658 --> 01:05:10,368 Shelly's chili dogs are calling my name. 857 01:05:20,045 --> 01:05:21,588 (church bell ringing) 858 01:05:21,629 --> 01:05:24,049 (group chatting) 859 01:05:32,766 --> 01:05:33,683 - So have a good day. 860 01:05:33,725 --> 01:05:35,518 Thanks, Warren. 861 01:05:35,560 --> 01:05:36,853 Thanks, ladies. 862 01:05:41,858 --> 01:05:43,360 - Ray? 863 01:05:43,401 --> 01:05:44,861 Do us both a favor and get your son 864 01:05:44,903 --> 01:05:46,446 back to Philadelphia, will ya? 865 01:05:46,488 --> 01:05:47,697 You get him some help. 866 01:05:47,739 --> 01:05:49,324 Leave the people of this town alone. 867 01:05:49,366 --> 01:05:50,408 - [Ray] I don't like this anymore than you do, 868 01:05:50,450 --> 01:05:51,993 but something is going on here, Sheriff. 869 01:05:52,035 --> 01:05:53,328 If you ain't gonna fix it, 870 01:05:53,370 --> 01:05:54,412 then you should sue me (car engine revving) 871 01:05:54,454 --> 01:05:55,997 because I'm not going-- - Lawrence? 872 01:05:56,039 --> 01:05:57,248 (tires screeching) - Lawrence? 873 01:05:57,290 --> 01:05:58,458 (dramatic electronic music) - He did it, Daddy. 874 01:05:58,500 --> 01:05:59,709 It was him. 875 01:05:59,751 --> 01:06:00,669 He hurt July. 876 01:06:02,462 --> 01:06:03,463 - What are you doing? 877 01:06:03,505 --> 01:06:04,464 You don't do that. 878 01:06:04,506 --> 01:06:05,298 - No, daddy, no. - Just, shut up. 879 01:06:05,340 --> 01:06:06,216 - Praise to Christ. 880 01:06:06,257 --> 01:06:08,385 - It's okay. - He hurt, July. 881 01:06:09,386 --> 01:06:10,345 - Until next Sunday. 882 01:06:11,680 --> 01:06:12,430 - Goddamn it. - He hurt July. 883 01:06:12,472 --> 01:06:13,682 - [Ray] Lawrence, stop. 884 01:06:13,723 --> 01:06:17,936 (dramatic electronic music) 885 01:06:17,977 --> 01:06:19,813 - Get over to the Coleman ranch. 886 01:06:19,854 --> 01:06:23,024 You better hope Norma doesn't flap her gums to Bernie. 887 01:06:23,066 --> 01:06:24,025 What'd you think was gonna happen 888 01:06:24,067 --> 01:06:25,568 with your little stunt here, huh? 889 01:06:25,610 --> 01:06:27,779 I swear to God, anything happens to my brother, 890 01:06:27,821 --> 01:06:29,072 I'm holding you responsible. 891 01:06:30,156 --> 01:06:31,199 - [Sherry] I'll come with you. 892 01:06:31,241 --> 01:06:34,828 (dramatic electronic music) 893 01:07:07,610 --> 01:07:08,862 - [Norma] Ain't no goddamn way 894 01:07:08,903 --> 01:07:11,698 you got a warrant that fast, Caroline. 895 01:07:11,740 --> 01:07:13,241 - I didn't see you there, Norma. 896 01:07:14,743 --> 01:07:19,122 Just wanna word with your boy. (dog growling and barking) 897 01:07:20,040 --> 01:07:20,457 - I heard your nephew. 898 01:07:21,374 --> 01:07:23,376 - [Caroline] We all heard him. 899 01:07:23,418 --> 01:07:25,045 - Boy's got the devil in him. 900 01:07:28,006 --> 01:07:29,924 - Well, it's hard to say. 901 01:07:29,966 --> 01:07:31,801 It's a bit confusing right now, isn't it? 902 01:07:33,595 --> 01:07:35,263 It would really help if I could speak with Bernie. 903 01:07:35,305 --> 01:07:36,556 Is he inside? 904 01:07:38,808 --> 01:07:40,143 - I told him the boy must have caught 905 01:07:40,185 --> 01:07:42,395 some demon in the car when his mama died. 906 01:07:43,730 --> 01:07:45,940 Pastor Hirsch, a killer? 907 01:07:49,194 --> 01:07:50,320 - You know, I've always been fair 908 01:07:50,362 --> 01:07:51,863 with you and your family, Norma. 909 01:07:53,365 --> 01:07:54,949 Even through the investigation, 910 01:07:54,991 --> 01:07:57,577 I treated that case like July was one of my own, didn't I? 911 01:07:59,120 --> 01:08:00,205 Bernie, come on out. 912 01:08:00,246 --> 01:08:01,706 (dog barking and growling) 913 01:08:01,748 --> 01:08:03,291 - I always liked you, Caroline. 914 01:08:03,333 --> 01:08:06,252 (dramatic electronic music) 915 01:08:06,294 --> 01:08:08,546 Your mama was a good friend of mine. 916 01:08:08,588 --> 01:08:09,881 (dog barking) 917 01:08:09,923 --> 01:08:12,133 But what your brother spawned, 918 01:08:12,175 --> 01:08:13,760 Bernie's coming for answers. 919 01:08:15,679 --> 01:08:17,430 And with the Lord on his side, 920 01:08:17,472 --> 01:08:19,891 he'll right the wrongs done to this family. 921 01:08:21,768 --> 01:08:23,561 You can believe that. 922 01:08:23,603 --> 01:08:24,938 - I swear to God, Norma, 923 01:08:26,022 --> 01:08:27,023 I ain't askin' this time. 924 01:08:27,065 --> 01:08:28,274 Don't fuck with me. 925 01:08:28,316 --> 01:08:31,903 (dramatic electronic music) 926 01:08:46,459 --> 01:08:51,297 (walkie talkie beeping) Chief, Chief, come in. 927 01:08:51,339 --> 01:08:53,341 I'm on my way to his house in South Harrisburg. 928 01:08:53,383 --> 01:08:55,385 Put off on-- - Goddammit. 929 01:08:58,847 --> 01:09:00,098 Has she contacted you? 930 01:09:04,477 --> 01:09:06,271 He's gonna want answers, Marty. 931 01:09:09,983 --> 01:09:11,151 - Jesus Christ. 932 01:09:12,902 --> 01:09:14,863 It's the word of a five year old. 933 01:09:14,904 --> 01:09:17,198 - Now you know how people around here are. 934 01:09:17,240 --> 01:09:19,367 If a raccoon came out of the woods 935 01:09:19,409 --> 01:09:21,161 and started talking about Bernie Coleman's daughter, 936 01:09:21,202 --> 01:09:23,496 then animal control would be cleaning up raccoons 937 01:09:23,538 --> 01:09:24,873 for the next year and a half. 938 01:09:29,919 --> 01:09:30,962 - After all this time. 939 01:09:32,756 --> 01:09:34,799 - Only thing you gotta do is just keep your mouth shut 940 01:09:34,841 --> 01:09:35,967 on this right now. 941 01:09:37,594 --> 01:09:40,221 Let me deal with the Coleman's and the Marrow boy. 942 01:09:44,684 --> 01:09:45,435 But listen, 943 01:09:49,522 --> 01:09:50,940 if we come down to it, 944 01:09:50,982 --> 01:09:53,318 if we get to a breaking point, 945 01:09:55,153 --> 01:09:56,988 I want you to think about offering up what you know. 946 01:09:57,030 --> 01:10:01,659 - Oh, they ain't gonna believe I just put her on a bus. 947 01:10:03,661 --> 01:10:04,621 - Huh, well, 948 01:10:07,165 --> 01:10:08,291 I'll take being a lousy lawman 949 01:10:08,333 --> 01:10:10,585 and you being a son of a bitch 950 01:10:10,627 --> 01:10:12,379 over lettin' 'em hang you for this. 951 01:10:13,838 --> 01:10:16,216 We're talkin' 'bout the goddamn Coleman's here, Marty. 952 01:10:18,635 --> 01:10:20,804 Now I want you to come back to the precinct with me. 953 01:10:20,845 --> 01:10:22,597 The only way I know you'll be safe. 954 01:10:24,307 --> 01:10:25,517 - I go hiding at the precinct, 955 01:10:25,558 --> 01:10:27,394 I may as well put a guilty sign on my chest. 956 01:10:27,435 --> 01:10:28,937 - Now you have to trust me on this one. 957 01:10:28,978 --> 01:10:32,315 (dramatic electronic music) 958 01:10:35,360 --> 01:10:36,236 Caroline, come in. 959 01:10:37,654 --> 01:10:38,697 - [Caroline] Chief? 960 01:10:38,738 --> 01:10:39,864 Chief, I'm pulling up now. 961 01:10:41,574 --> 01:10:43,827 Looks like some kind of barn. 962 01:10:45,036 --> 01:10:47,122 - [Gordon] I'm on my way. 963 01:10:48,415 --> 01:10:50,125 - [Caroline] Can you get to the precinct? 964 01:10:51,459 --> 01:10:53,878 I wouldn't ask if I had somebody else. 965 01:10:53,920 --> 01:10:55,714 Best case scenario, we bring Bernie in, 966 01:10:55,755 --> 01:10:57,882 and you get to listen to one of Marty's sermons. 967 01:10:57,924 --> 01:11:01,469 (dramatic electronic music) 968 01:11:07,225 --> 01:11:09,352 - Do me a favor, just stay here. 969 01:11:14,024 --> 01:11:17,318 (gun clacking) 970 01:11:17,360 --> 01:11:18,903 You let me deal with Bernie Coleman. 971 01:11:18,945 --> 01:11:22,532 (dramatic electronic music) 972 01:11:32,208 --> 01:11:33,376 - Come on, bud. 973 01:11:33,418 --> 01:11:35,253 Let's get you sorted. 974 01:11:35,295 --> 01:11:37,005 Grandma's got your favorite pancakes 975 01:11:37,047 --> 01:11:38,381 in the car all ready for ya. 976 01:11:40,800 --> 01:11:42,010 - I need you to talk to him. 977 01:11:42,052 --> 01:11:43,845 Find out what you can. 978 01:11:46,431 --> 01:11:48,725 - Well, come on, if you're coming. 979 01:11:50,101 --> 01:11:51,269 (Ray sighing) 980 01:11:51,311 --> 01:11:54,647 (dramatic electronic music) 981 01:12:03,907 --> 01:12:06,409 (bushes rustling) 982 01:12:16,878 --> 01:12:20,965 (shooting and men screaming on TV) 983 01:12:43,863 --> 01:12:46,408 (bushes rustling) 984 01:13:00,130 --> 01:13:04,134 (shooting and men screaming on TV) 985 01:13:15,812 --> 01:13:16,646 - Shit, shit. 986 01:13:19,566 --> 01:13:22,235 Chief, there's no one here, we gotta get back. 987 01:13:22,277 --> 01:13:25,613 (dramatic electronic music) 988 01:13:34,164 --> 01:13:36,916 (dog tags jangling) 989 01:13:46,092 --> 01:13:48,678 (door clacking) 990 01:14:09,532 --> 01:14:10,325 - Pastor. 991 01:14:14,871 --> 01:14:15,663 - You have a gun? 992 01:14:27,884 --> 01:14:30,345 (gun clanking) 993 01:14:35,517 --> 01:14:36,309 You alone? 994 01:14:39,020 --> 01:14:40,313 - Now open the goddamn door. 995 01:14:44,192 --> 01:14:46,695 (door buzzing) 996 01:14:59,165 --> 01:15:01,835 - So, I wanna talk about 997 01:15:01,876 --> 01:15:05,046 where you've seen the pastor before, Lawrence. 998 01:15:07,382 --> 01:15:11,136 (ominous electronic music) 999 01:15:11,177 --> 01:15:12,053 - In the woods. 1000 01:15:15,765 --> 01:15:17,934 - In what woods, Lawrence? 1001 01:15:45,712 --> 01:15:48,298 (siren wailing) 1002 01:15:54,346 --> 01:15:56,931 (Marty sighing) 1003 01:15:58,308 --> 01:16:01,019 - I've served this community for 30 years. 1004 01:16:02,354 --> 01:16:03,271 - I know you have. 1005 01:16:05,315 --> 01:16:07,567 And I know that you're not a violent man, Marty. 1006 01:16:11,279 --> 01:16:15,825 - Bernie Coleman is not the type to listen to reason. 1007 01:16:17,077 --> 01:16:20,121 (gun clacking on desk) 1008 01:16:24,751 --> 01:16:27,587 Do you believe your boy? 1009 01:16:27,629 --> 01:16:28,880 - I don't know what I believe anymore. 1010 01:16:28,922 --> 01:16:32,425 (ominous electronic music) 1011 01:16:45,980 --> 01:16:46,773 Pastor? 1012 01:16:48,692 --> 01:16:50,568 I need you to get someplace safe and hide. 1013 01:16:51,569 --> 01:16:52,570 Now. 1014 01:16:52,612 --> 01:16:55,657 (dramatic electronic music) 1015 01:16:55,699 --> 01:16:58,159 (gun clacking) 1016 01:17:06,167 --> 01:17:07,585 You don't wanna do this. 1017 01:17:07,627 --> 01:17:09,754 - This is not gonna end well 1018 01:17:09,796 --> 01:17:11,423 if you make me come in there, Raymond. 1019 01:17:14,801 --> 01:17:15,593 - Let him go. 1020 01:17:16,970 --> 01:17:18,013 - He's good where he is. 1021 01:17:18,054 --> 01:17:19,014 - [Ray] Goddamn it, Bernie. 1022 01:17:19,055 --> 01:17:20,557 - I want 'em in the same room, 1023 01:17:20,598 --> 01:17:22,517 and I wanna hear him say it. 1024 01:17:22,559 --> 01:17:25,103 - You ask him right here. 1025 01:17:25,145 --> 01:17:26,354 - Not like this. 1026 01:17:26,396 --> 01:17:28,064 I said I want the truth. 1027 01:17:28,106 --> 01:17:29,232 I ain't gonna get it here. 1028 01:17:31,651 --> 01:17:32,444 Put the gun down. 1029 01:17:40,577 --> 01:17:44,039 - You know, Gordy's gonna be pullin' up any second now. 1030 01:17:44,080 --> 01:17:46,207 - You think his brother's gonna give me a fair say? 1031 01:17:49,127 --> 01:17:50,712 You're on the clock here, Raymond. 1032 01:17:50,754 --> 01:17:51,755 (gun firing) (glass shattering) 1033 01:17:51,796 --> 01:17:55,383 (dramatic orchestral music) 1034 01:17:58,511 --> 01:18:01,181 (gun whacking against head) (Marty groaning) 1035 01:18:01,222 --> 01:18:02,015 - Enough. 1036 01:18:03,308 --> 01:18:05,769 (Marty groaning) 1037 01:18:10,357 --> 01:18:13,193 If I take you to him, they stay here. 1038 01:18:14,903 --> 01:18:16,613 - I just want answers. 1039 01:18:16,654 --> 01:18:17,739 - This is it, Bernie. 1040 01:18:19,741 --> 01:18:20,533 No guns. 1041 01:18:21,534 --> 01:18:22,410 - Including yours. 1042 01:18:24,579 --> 01:18:27,248 (Marty groaning) 1043 01:18:28,541 --> 01:18:30,418 - [Ray] We take my van. 1044 01:18:37,258 --> 01:18:40,637 (guns clacking on sidewalk) 1045 01:18:40,679 --> 01:18:42,180 - [Marty] Jesus, please don't do this. 1046 01:18:42,222 --> 01:18:43,765 Oh, God. 1047 01:18:43,807 --> 01:18:45,934 Please don't do this. 1048 01:18:45,975 --> 01:18:50,730 (Marty groaning) (dramatic electronic music) 1049 01:19:15,588 --> 01:19:16,881 Ray? 1050 01:19:16,923 --> 01:19:17,799 Please. 1051 01:19:17,841 --> 01:19:21,428 (dramatic synthesizer music) 1052 01:19:39,988 --> 01:19:41,990 - Are you sure you don't wanna play, baby? 1053 01:19:43,616 --> 01:19:44,993 - [Lawrence] Daddy. 1054 01:19:45,035 --> 01:19:47,162 - Oh, he'll be back for ya soon, bud. 1055 01:19:52,500 --> 01:19:53,918 Amanda? 1056 01:19:53,960 --> 01:19:56,338 I want you to get him in the back. 1057 01:19:56,379 --> 01:19:57,505 - Lawrence. 1058 01:19:57,547 --> 01:20:00,842 (dramatic electronic music) 1059 01:20:07,265 --> 01:20:08,058 - Ray? 1060 01:20:20,445 --> 01:20:23,281 Ray, this has gone way too far. 1061 01:20:23,323 --> 01:20:24,407 - He's unarmed. 1062 01:20:24,449 --> 01:20:27,160 (Marty groaning) 1063 01:20:40,173 --> 01:20:40,965 - Raymond? 1064 01:20:45,637 --> 01:20:46,262 - [Ray] It's okay. 1065 01:20:50,642 --> 01:20:51,518 - [Lawrence] Daddy? 1066 01:20:55,980 --> 01:20:57,982 - What y'all are doing, this isn't right. 1067 01:21:00,568 --> 01:21:03,029 - Look, look here, baby girl, July. 1068 01:21:03,071 --> 01:21:04,280 Come, come, come, come 1069 01:21:04,322 --> 01:21:05,240 a little closer. - He's not possessed, 1070 01:21:05,281 --> 01:21:06,449 you half-wit. - Shut up! 1071 01:21:06,491 --> 01:21:07,575 - This is insane. 1072 01:21:07,617 --> 01:21:08,493 - That's enough. 1073 01:21:11,996 --> 01:21:13,540 How do we do this? - I wanna hear it 1074 01:21:13,581 --> 01:21:15,083 fro, fro, from him, 1075 01:21:15,125 --> 01:21:16,751 and I wanna, I wanna hear what he saw. 1076 01:21:16,793 --> 01:21:17,836 - Please, be quiet. 1077 01:21:19,379 --> 01:21:22,132 Lawrence, do you recognize this man? 1078 01:21:24,551 --> 01:21:26,011 - What did you do? 1079 01:21:26,052 --> 01:21:27,679 - Ray, please? 1080 01:21:27,721 --> 01:21:28,680 - Lawrence, look at me. 1081 01:21:29,889 --> 01:21:31,057 Did he hurt July? 1082 01:21:32,642 --> 01:21:34,436 - This is a child's imagination. 1083 01:21:34,477 --> 01:21:36,855 - You shut your fucking mouth. 1084 01:21:38,565 --> 01:21:39,566 - It's alright, bud. 1085 01:21:42,068 --> 01:21:42,861 What is it? 1086 01:21:44,487 --> 01:21:45,030 - He hit her. 1087 01:21:46,656 --> 01:21:47,907 - You think for one moment 1088 01:21:47,949 --> 01:21:49,325 that this man's gonna let me live? 1089 01:21:52,037 --> 01:21:53,288 That you're willing to carry that? 1090 01:21:53,329 --> 01:21:55,081 - Lawrence, did he kill July? 1091 01:21:56,207 --> 01:21:57,542 - [Bernie] You motherfucker! 1092 01:21:57,584 --> 01:21:59,085 - No! (window shattering) 1093 01:21:59,127 --> 01:21:59,753 - Bernie! (fist thudding against back) 1094 01:21:59,794 --> 01:22:00,795 - Bernie, don't. 1095 01:22:00,837 --> 01:22:02,255 - [Ray] No, Bernie. 1096 01:22:02,297 --> 01:22:02,922 (gun whacking against nose) (Burg groaning) 1097 01:22:02,964 --> 01:22:04,215 - [Amanda] No! 1098 01:22:04,257 --> 01:22:05,675 (dramatic electronic music) - Okay. 1099 01:22:05,717 --> 01:22:08,053 (window shattering) 1100 01:22:08,094 --> 01:22:10,555 (siren wailing) 1101 01:22:17,479 --> 01:22:18,271 - Ray? 1102 01:22:30,784 --> 01:22:34,120 (dramatic electronic music) 1103 01:22:37,874 --> 01:22:40,669 (bushes rustling) 1104 01:23:08,655 --> 01:23:11,032 (Ray groaning) 1105 01:23:21,209 --> 01:23:22,002 Ray? 1106 01:23:25,422 --> 01:23:26,214 Ray? 1107 01:23:40,353 --> 01:23:41,146 - Ray? 1108 01:23:42,230 --> 01:23:43,106 - Lawrence? 1109 01:23:45,859 --> 01:23:46,776 - Lawrence? 1110 01:23:48,945 --> 01:23:52,282 (Lawrence humming pop song) 1111 01:23:56,619 --> 01:23:57,245 - Lawrence? 1112 01:23:59,414 --> 01:24:01,124 (gun whacking against face) (Ray gasping) 1113 01:24:01,166 --> 01:24:05,920 (Ray gasping) (Lawrence humming pop song) 1114 01:24:11,217 --> 01:24:15,972 (Ray coughing) (Lawrence humming pop song) 1115 01:24:18,308 --> 01:24:21,686 * I'm never coming home to you * 1116 01:24:21,728 --> 01:24:25,065 * Never coming home to you * 1117 01:24:25,106 --> 01:24:28,860 * Never coming home to you * * Coming home to you * 1118 01:24:28,902 --> 01:24:30,403 * Never coming home * 1119 01:24:30,445 --> 01:24:32,072 You ain't gonna touch her, Ray. 1120 01:24:32,113 --> 01:24:33,114 - It's okay, Bernie. 1121 01:24:34,616 --> 01:24:36,117 - [Bernie] Ray, don't take another goddamn step. 1122 01:24:36,159 --> 01:24:37,285 - It's not your fault. 1123 01:24:38,203 --> 01:24:39,621 - Ray. 1124 01:24:39,662 --> 01:24:40,205 - She loved you. 1125 01:24:43,583 --> 01:24:46,378 (dramatic electronic music) 1126 01:24:46,419 --> 01:24:47,420 (fist thudding against head) 1127 01:24:47,462 --> 01:24:48,254 Lawrence? 1128 01:24:49,547 --> 01:24:52,342 (Bernie groaning) 1129 01:25:06,356 --> 01:25:07,148 Lawrence? 1130 01:25:09,818 --> 01:25:10,610 Hey, hey. 1131 01:25:12,320 --> 01:25:14,906 Are you okay, bud? 1132 01:25:14,948 --> 01:25:16,282 - Down there, Daddy. 1133 01:25:19,744 --> 01:25:20,370 Down there. 1134 01:25:30,296 --> 01:25:33,800 (ominous electronic music) 1135 01:25:36,678 --> 01:25:38,638 - [Bernie] (gasping) Not here. 1136 01:25:38,680 --> 01:25:42,267 (dramatic electronic music) 1137 01:25:51,818 --> 01:25:56,573 (Bernie gasping) (leaves rustling) 1138 01:26:05,206 --> 01:26:07,917 (Bernie gasping) 1139 01:26:20,180 --> 01:26:22,766 (Bernie crying) 1140 01:26:26,019 --> 01:26:28,730 (Bernie sobbing) 1141 01:26:44,788 --> 01:26:47,248 (sirens wailing) 1142 01:26:57,967 --> 01:26:59,719 - I need to see your hands, Pastor. 1143 01:26:59,761 --> 01:27:00,929 Now. 1144 01:27:00,970 --> 01:27:04,307 (dramatic electronic music) 1145 01:27:08,019 --> 01:27:10,689 - Do you trust the words of a child? 1146 01:27:12,107 --> 01:27:14,359 For they are the keepers of the divine light. 1147 01:27:14,401 --> 01:27:15,902 - Marty? 1148 01:27:15,944 --> 01:27:17,445 Jesus Christ. 1149 01:27:19,572 --> 01:27:21,700 Stand down, Caroline. - She had no business being 1150 01:27:21,741 --> 01:27:22,617 in this town. 1151 01:27:22,659 --> 01:27:23,451 I told her. 1152 01:27:24,661 --> 01:27:26,037 (knocking on door) She was better. 1153 01:27:26,079 --> 01:27:27,288 She should see the world. 1154 01:27:30,500 --> 01:27:32,377 - [Gordon] Marty, don't say another word. 1155 01:27:32,419 --> 01:27:34,629 - I loved her. - Marty, listen, 1156 01:27:34,671 --> 01:27:35,964 Marty. - I loved her. 1157 01:27:36,006 --> 01:27:37,757 - The ambulance is on the way, Marty. 1158 01:27:37,799 --> 01:27:38,341 - I loved her. 1159 01:27:41,302 --> 01:27:42,595 (Caroline gasping) I tried. 1160 01:27:42,637 --> 01:27:43,888 I put her on that bus, 1161 01:27:43,930 --> 01:27:44,931 Gordy. - Mart... 1162 01:27:44,973 --> 01:27:46,433 Shut the fuck up, Marty. 1163 01:27:47,726 --> 01:27:49,769 Caroline, holster your weapon. 1164 01:27:49,811 --> 01:27:50,562 - You knew. 1165 01:27:52,480 --> 01:27:54,858 - Deputy Marrow, put your gun down. 1166 01:27:56,651 --> 01:27:57,902 He did the right thing by puttin' her on that bus 1167 01:27:57,944 --> 01:27:59,404 and gettin' her the hell out of this town. 1168 01:27:59,446 --> 01:28:01,406 - Jesus Christ, Gordon. 1169 01:28:01,448 --> 01:28:03,950 - But she showed up in the middle of the night. 1170 01:28:03,992 --> 01:28:04,784 Are you kidding? 1171 01:28:06,244 --> 01:28:08,204 She convinced the bus driver to drop her off. 1172 01:28:08,246 --> 01:28:09,831 It was pouring rain. 1173 01:28:09,873 --> 01:28:10,415 - Marty... 1174 01:28:12,292 --> 01:28:14,127 - I'm sorry, Gordy. 1175 01:28:14,169 --> 01:28:15,795 She was gonna tell her father. 1176 01:28:15,837 --> 01:28:17,297 She just wouldn't listen. 1177 01:28:17,339 --> 01:28:19,424 - Don't... - Gordy, I tried. 1178 01:28:19,466 --> 01:28:20,925 - You don't know what you're sayin'. 1179 01:28:22,469 --> 01:28:23,178 (July gasping) (head whacking against rock) 1180 01:28:23,219 --> 01:28:26,723 (dramatic electronic music) 1181 01:28:36,858 --> 01:28:38,860 (July screaming) 1182 01:28:38,902 --> 01:28:43,656 (Marty groaning) (July groaning) 1183 01:28:45,533 --> 01:28:49,913 (rock whacking against head) (July yelping) 1184 01:28:49,954 --> 01:28:51,706 I'm sorry. - You're hurt. 1185 01:28:53,041 --> 01:28:54,542 - I'm sorry, Gordy. 1186 01:28:54,584 --> 01:28:56,836 - You need medical attention, Marty, 1187 01:28:56,878 --> 01:28:58,088 okay? - It's okay, Deputy. 1188 01:28:58,129 --> 01:28:59,297 - Marty, Marty, come here. 1189 01:28:59,339 --> 01:29:00,173 - It's okay. - Just come here. 1190 01:29:00,215 --> 01:29:02,592 - No! (gun firing) 1191 01:29:02,634 --> 01:29:04,260 - [Gordon] Oh, my God! 1192 01:29:04,302 --> 01:29:09,224 Marty? 1193 01:29:12,227 --> 01:29:13,937 Oh, Marty, goddammit. 1194 01:29:15,146 --> 01:29:18,483 (Gordon crying) 1195 01:29:18,525 --> 01:29:21,194 (Bernie sobbing) 1196 01:29:25,699 --> 01:29:26,449 - Come here. 1197 01:29:34,040 --> 01:29:37,419 (Ray sighing) 1198 01:29:37,460 --> 01:29:42,215 (branches rustling) (dramatic orchestral music) 1199 01:30:21,212 --> 01:30:24,549 (dramatic orchestral music) 1200 01:30:56,206 --> 01:30:59,501 (dramatic orchestral music) 1201 01:31:12,389 --> 01:31:15,975 (dramatic orchestral music) 1202 01:31:37,288 --> 01:31:38,665 How we doin', bud? 1203 01:31:39,833 --> 01:31:41,251 - [Child] Look Mommy, did you it? 1204 01:31:41,292 --> 01:31:43,128 (dramatic orchestral music) 1205 01:31:43,169 --> 01:31:44,254 - We can still go. 1206 01:31:46,172 --> 01:31:48,633 - No, I'm fine, Daddy. 1207 01:31:50,010 --> 01:31:50,802 - Alright. 1208 01:31:52,303 --> 01:31:55,890 (dramatic orchestral music) 1209 01:32:29,883 --> 01:32:33,803 (atmospheric electronic music) 1210 01:33:00,413 --> 01:33:03,750 (dramatic orchestral music) 1211 01:34:03,601 --> 01:34:07,480 (atmospheric orchestral music) 1212 01:34:57,739 --> 01:35:01,326 (dramatic orchestral music) 1213 01:35:36,945 --> 01:35:39,864 (upbeat pop music) 1214 01:35:51,209 --> 01:35:53,878 * I never saw you coming * 1215 01:35:53,920 --> 01:35:57,090 * Ignoring all the warnings * 1216 01:35:57,132 --> 01:35:59,759 * Lightning strike, now I'm tangled up * 1217 01:35:59,801 --> 01:36:02,804 * No peace comes in the morning * 1218 01:36:02,846 --> 01:36:05,932 * Your love is a hurricane * 1219 01:36:05,974 --> 01:36:08,727 * Come on up and set me right * 1220 01:36:08,768 --> 01:36:11,938 * And you got me going under * 1221 01:36:11,980 --> 01:36:15,567 * With a heart racing like thunder * 1222 01:36:15,608 --> 01:36:18,611 * He said, I want you back * 1223 01:36:18,653 --> 01:36:21,823 * She said, you can't have that * 1224 01:36:21,865 --> 01:36:24,868 * He said, I want you back * 1225 01:36:24,909 --> 01:36:29,414 * She said, I'm never coming home to you * 1226 01:36:29,456 --> 01:36:32,625 * Never coming home to you * 1227 01:36:32,667 --> 01:36:35,754 * Never coming home to you * 1228 01:36:35,795 --> 01:36:40,300 * Never coming home to you * 1229 01:36:40,342 --> 01:36:43,219 * Now our skies are turning * 1230 01:36:43,261 --> 01:36:46,514 * And all the winds are stirring * 1231 01:36:46,556 --> 01:36:47,724 * Our love is stuck * 1232 01:36:47,766 --> 01:36:48,975 * Now it's so messed up * 1233 01:36:49,017 --> 01:36:52,312 * How the both of us are hurting * 1234 01:36:52,354 --> 01:36:55,273 * Your love is a hurricane * 1235 01:36:55,315 --> 01:36:58,318 * Come on up and set me right * 1236 01:36:58,360 --> 01:37:01,363 * And you got me going under * 1237 01:37:01,404 --> 01:37:05,033 * With a heart racing like thunder * 1238 01:37:05,075 --> 01:37:08,078 * He said, I want you back * 1239 01:37:08,119 --> 01:37:11,206 * She said, you can't have that * 1240 01:37:11,247 --> 01:37:14,209 * He said, I want you back * 1241 01:37:14,250 --> 01:37:18,713 * She said, I'm never coming home to you * 1242 01:37:18,755 --> 01:37:21,966 * Never coming home to you * 1243 01:37:22,008 --> 01:37:25,095 * Never coming home to you * 1244 01:37:25,136 --> 01:37:28,598 * Never coming home to you * 1245 01:37:42,028 --> 01:37:45,198 * Don't leave, don't leave, don't leave, don't * 1246 01:37:45,240 --> 01:37:48,201 * Don't leave, don't leave, don't leave, don't * 1247 01:37:48,243 --> 01:37:51,371 * Don't leave, don't leave, don't leave, don't * 1248 01:37:51,413 --> 01:37:54,290 * Don't leave, don't leave, don't leave, don't * 1249 01:37:54,332 --> 01:37:59,087 * Don't leave, don't leave, don't leave, don't * 80868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.