All language subtitles for ADN-712.ja.whisperjav.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : heavenazer@gmail.com 2 00:00:18,090 --> 00:00:21,310 Is it okay for me to be alive? 3 00:00:22,370 --> 00:00:24,350 During the day, I do a lot of physical labor. 4 00:00:25,250 --> 00:00:28,630 Alcohol at night makes the brain clear 5 00:00:29,590 --> 00:00:30,830 If we don't do that 6 00:00:31,270 --> 00:00:33,410 I'm starting to feel like I can't be controlled 7 00:00:34,410 --> 00:00:37,190 I want to forget doing nothing 8 00:00:38,490 --> 00:00:39,910 Isn't it pretty rattling? 9 00:00:42,330 --> 00:00:44,470 This month's rent is expensive 10 00:00:44,470 --> 00:00:46,790 Pucker-uper, what are we wearing today? 11 00:00:46,790 --> 00:00:49,210 Well then stop and pay up. 12 00:00:49,210 --> 00:00:50,490 I wonder, maybe one more cup 13 00:00:50,490 --> 00:00:50,970 By Bajon 14 00:00:51,490 --> 00:00:52,010 Cheers 15 00:00:52,010 --> 00:00:52,410 Bye 16 00:00:53,950 --> 00:00:54,670 Really 17 00:00:54,670 --> 00:00:56,350 Hey mom, is that person okay? 18 00:00:57,030 --> 00:00:58,150 It's always been like that 19 00:00:58,790 --> 00:00:59,670 Hamaguchi-san 20 00:01:00,610 --> 00:01:01,730 Even that person 21 00:01:01,730 --> 00:01:03,270 He was a professional boxer. 22 00:01:03,270 --> 00:01:03,430 Huh? 23 00:01:03,970 --> 00:01:04,370 That's bad 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,620 Hamaguchi-san 25 00:01:09,020 --> 00:01:09,900 Hamaguchi Sa 26 00:01:11,420 --> 00:01:13,120 Hey, you're back today 27 00:01:16,100 --> 00:01:20,160 Come on, wake up. 28 00:01:22,240 --> 00:01:26,260 See? I already went home today. 29 00:01:27,690 --> 00:01:33,690 Oh, or 30 00:01:34,610 --> 00:01:37,570 Yes! Be careful 31 00:01:40,600 --> 00:01:42,220 See you soon 32 00:02:35,480 --> 00:02:40,540 I couldn't protect you. 33 00:02:43,880 --> 00:02:44,940 Hey 34 00:03:34,960 --> 00:03:37,860 Hamaguchi-san is not here 35 00:03:41,210 --> 00:03:46,250 I've already seen that with Usuki Straight, what's happening to my body? 36 00:03:46,250 --> 00:03:47,690 Okay, hurry up. 37 00:04:00,370 --> 00:04:04,210 He said drinking like that is really bad! 38 00:04:10,320 --> 00:04:10,920 Are you okay? 39 00:04:12,580 --> 00:04:13,040 One more 40 00:04:15,070 --> 00:04:17,290 It can't be helped 41 00:04:21,350 --> 00:04:23,100 Let's do that. 42 00:04:23,100 --> 00:04:24,120 Are you ready, Tina? 43 00:04:24,380 --> 00:04:25,760 Yes, I will sing 44 00:04:28,800 --> 00:04:29,240 oh yeah 45 00:04:29,240 --> 00:04:30,400 That girl 46 00:04:30,400 --> 00:04:31,980 It's been there since last week 47 00:04:33,120 --> 00:04:34,160 Beautiful 48 00:04:34,160 --> 00:04:35,600 I can also sing 49 00:04:35,600 --> 00:04:36,260 Ah! Right. 50 00:04:36,260 --> 00:04:37,440 My name is Taylor 51 00:04:37,440 --> 00:04:39,180 That would be a nice name 52 00:04:50,530 --> 00:04:53,070 The moonlight 53 00:04:53,070 --> 00:04:57,070 caress my cheek 54 00:05:00,010 --> 00:05:04,050 In your arms 55 00:05:04,790 --> 00:05:08,630 I'm melting away 56 00:05:09,630 --> 00:05:13,830 For a gentle, natural look on your eyelids 57 00:05:13,830 --> 00:05:15,930 Isn't that okay? 58 00:05:16,630 --> 00:05:18,570 I don't understand the situation. 59 00:05:18,570 --> 00:05:20,290 Suddenly came here 60 00:05:20,290 --> 00:05:21,350 If it's easy to see, 61 00:05:21,350 --> 00:05:23,490 I say let me raise the flag 62 00:05:24,870 --> 00:05:26,130 It's nice 63 00:05:45,300 --> 00:05:49,240 For some reason, from the moment I first heard her song 64 00:05:49,820 --> 00:05:53,200 A wave of nostalgia washed over me and permeated my heart. 65 00:05:54,120 --> 00:05:55,960 Heal my heartache 66 00:05:57,040 --> 00:05:57,920 That's how I feel 67 00:06:02,060 --> 00:06:06,060 Fear always attacks me and I can't sleep until the early hours of the morning 68 00:06:06,600 --> 00:06:08,580 The night I heard Tina sing 69 00:06:09,220 --> 00:06:11,680 I'm surrounded by a sense of security 70 00:06:11,680 --> 00:06:20,500 So I began to be healed 71 00:06:33,860 --> 00:06:38,440 I won't forget this feeling 72 00:06:40,330 --> 00:06:44,500 The time I spend with you 73 00:06:45,670 --> 00:06:47,860 Forever 74 00:06:48,820 --> 00:06:51,050 Like a secret 75 00:06:58,600 --> 00:07:00,930 Deliver me 76 00:07:01,280 --> 00:07:05,720 My heart is bittersweet and sad 77 00:07:06,190 --> 00:07:13,970 Love, this love 78 00:07:18,100 --> 00:07:56,110 Thank you very much 79 00:08:00,740 --> 00:08:05,180 She's singing, it's super sexy 80 00:08:05,180 --> 00:08:08,960 Leave the same mist over here 81 00:08:08,960 --> 00:08:16,460 I don't want to be in the house anymore, but Kina-chan still wants to sing. 82 00:08:16,460 --> 00:08:19,740 Stop it already! 83 00:08:19,960 --> 00:08:22,540 Stop it already 84 00:08:22,540 --> 00:08:22,700 Come on, sit down. 85 00:08:22,700 --> 00:08:22,940 No, stop it. 86 00:08:22,940 --> 00:08:23,320 it's okay 87 00:08:23,320 --> 00:08:24,460 It's no good 88 00:08:24,460 --> 00:08:24,900 To you 89 00:08:24,900 --> 00:08:26,260 That's true 90 00:08:27,700 --> 00:08:28,700 But finally 91 00:08:29,160 --> 00:08:29,820 Why? 92 00:08:29,940 --> 00:08:30,260 Hey 93 00:08:31,320 --> 00:08:33,340 Please sit down 94 00:08:33,370 --> 00:08:34,750 Because it's a bar 95 00:08:34,750 --> 00:08:35,470 When alcohol comes 96 00:08:35,470 --> 00:08:36,370 What's wrong? 97 00:08:37,490 --> 00:08:40,150 Why is she a singer? 98 00:08:41,730 --> 00:08:42,170 I 99 00:08:42,170 --> 00:08:42,810 Girls' 100 00:08:42,810 --> 00:08:43,230 Song 101 00:08:43,230 --> 00:08:44,970 I want to hear it 102 00:08:44,970 --> 00:08:46,930 Just get out of the way! 103 00:08:47,930 --> 00:08:49,190 What are you guys? 104 00:08:52,220 --> 00:08:52,840 Are you okay? 105 00:08:54,690 --> 00:08:55,720 Damn it 106 00:08:57,120 --> 00:08:58,660 I get it 107 00:08:58,660 --> 00:08:59,880 Account 108 00:09:05,090 --> 00:09:05,710 thank you 109 00:09:08,110 --> 00:09:08,930 home 110 00:09:09,710 --> 00:09:13,750 I just wanted to hear your song 111 00:09:14,300 --> 00:09:17,100 It's somehow soothing 112 00:09:28,450 --> 00:09:30,150 Mama, Whiskey 113 00:09:31,430 --> 00:09:57,330 Yes, Ameguchi-san 114 00:09:58,550 --> 00:10:04,190 It's almost closing time, but please wake up. 115 00:10:05,610 --> 00:10:09,210 Hey just now ah 116 00:10:09,210 --> 00:10:16,570 Mom, please go home now. I'll be watching over you until lunchtime and I'll make sure you lock the door. 117 00:10:16,570 --> 00:10:22,430 Well, I wonder if I'm being too lenient with your words. There are different types. 118 00:10:23,470 --> 00:10:26,830 That's impossible. Well, good job. 119 00:10:26,830 --> 00:10:28,110 It was like putting 120 00:11:33,860 --> 00:11:39,680 Ahh ahh 121 00:11:39,780 --> 00:11:43,100 Sorry, I don't have it. 122 00:11:43,840 --> 00:11:48,080 I'm going home, it's okay. I'll come back. 123 00:11:48,700 --> 00:11:53,080 Or rather, I want you to stay a little longer. 124 00:12:04,950 --> 00:12:05,990 Thank you for today 125 00:12:07,400 --> 00:12:11,300 I was happy. I was told it was soothing. 126 00:12:13,040 --> 00:12:14,840 No, it's true 127 00:12:19,870 --> 00:12:26,980 Um... why were you crying? 128 00:12:31,340 --> 00:12:33,800 I can see you 129 00:12:35,400 --> 00:12:38,040 Carrying some sadness 130 00:12:43,880 --> 00:12:48,040 Don't tell me your sad stories 131 00:12:52,000 --> 00:12:54,080 I said I wanted to sing in a play 132 00:12:55,240 --> 00:12:57,160 I want to heal more 133 00:13:05,010 --> 00:13:05,810 To me 134 00:13:06,940 --> 00:13:09,180 She had a younger sister named Yoko. 135 00:13:11,460 --> 00:13:14,140 His father died when he was a child. 136 00:13:15,500 --> 00:13:19,800 My mother raised my siblings and me alone. 137 00:13:22,270 --> 00:13:25,750 When I entered junior high school, I started boxing. 138 00:13:27,230 --> 00:13:35,180 I wanted to become strong because I wanted to protect my mother and sister. 139 00:13:40,100 --> 00:13:42,920 However, it soon became 140 00:13:45,040 --> 00:13:48,800 I worked and aimed to become a professional boxer. 141 00:13:50,060 --> 00:13:52,800 My sister wants to be a singer 142 00:13:53,740 --> 00:13:55,660 While working part-time 143 00:13:55,660 --> 00:13:58,740 I started going to music school 144 00:14:05,290 --> 00:14:09,210 If Yoko were alive, 145 00:14:12,420 --> 00:14:16,420 I think she was about the same age as Tina. 146 00:14:19,830 --> 00:14:20,550 Passed away? 147 00:14:20,550 --> 00:14:24,690 Yoko became 148 00:14:28,450 --> 00:14:32,030 Outside of part-time work 149 00:14:32,570 --> 00:14:33,310 ็•ฐๅธธๆ€งๆŠ‘ๆญข 150 00:14:39,310 --> 00:14:44,120 My sister is mentally ill 151 00:14:45,390 --> 00:14:46,110 Eventually 152 00:14:50,100 --> 00:14:56,860 By myself since then 153 00:14:57,480 --> 00:15:08,340 I quit Shingo. More 154 00:15:09,440 --> 00:15:11,220 To protect 155 00:15:11,960 --> 00:15:13,440 I wanted to become stronger 156 00:15:16,740 --> 00:15:25,370 I couldn't protect Yoko. 157 00:15:40,020 --> 00:15:44,700 I wanted to protect 158 00:15:58,620 --> 00:16:06,380 It's okay to cry, but I was trying my best 159 00:16:19,730 --> 00:16:25,150 I was crying out in my tiny heart, but she healed me and I cleared the game 160 00:16:26,210 --> 00:16:30,330 And he accepted all of me. 161 00:17:39,920 --> 00:17:42,220 By overlapping Tina's skin, 162 00:17:42,220 --> 00:17:47,280 I feel like the pain and anger I've felt up until now is gradually fading away. 163 00:17:48,040 --> 00:17:50,860 She always looks like she wears glasses 164 00:17:51,680 --> 00:17:53,560 I want everyone to continue receiving treatment like this. 165 00:18:03,520 --> 00:18:04,320 because 166 00:18:06,690 --> 00:18:11,910 When I hugged Tina, I felt like I could forgive myself. 167 00:18:11,910 --> 00:18:12,130 came 168 00:18:15,480 --> 00:18:18,780 You forgive yourself 169 00:18:22,290 --> 00:18:28,280 Why did you decide to become a singer? 170 00:18:30,870 --> 00:18:33,190 Why? 171 00:18:33,190 --> 00:18:36,230 Because I want to save those who are lonely 172 00:18:37,440 --> 00:18:37,800 kana 173 00:19:39,660 --> 00:19:43,020 Why are you crying? 174 00:19:48,850 --> 00:19:52,270 Perhaps Yokono 175 00:19:56,930 --> 00:20:03,680 I'm sorry, after all 176 00:20:03,680 --> 00:20:05,180 I'll really talk about it 177 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 Actually, I 178 00:20:12,210 --> 00:20:13,090 With Yuko 179 00:20:13,770 --> 00:20:15,470 The music school itself 180 00:20:16,360 --> 00:20:17,420 He's my best friend. 181 00:20:28,810 --> 00:20:29,710 me too 182 00:20:29,710 --> 00:20:31,490 Maybe it's because I grew up with one arm 183 00:20:36,660 --> 00:20:39,200 We often talked about our dreams for the future 184 00:20:42,670 --> 00:20:46,210 For those who are lonely all over the world 185 00:20:46,210 --> 00:20:48,570 I'll heal you with my songs 186 00:20:49,770 --> 00:20:51,150 Yoko always said 187 00:20:55,760 --> 00:20:56,620 That 188 00:20:58,720 --> 00:21:00,260 Yokono: It was Kotoba. 189 00:21:03,240 --> 00:21:04,000 Welcome 190 00:21:04,800 --> 00:21:05,680 I always said 191 00:21:07,230 --> 00:21:09,210 I have a wonderful older brother 192 00:21:11,330 --> 00:21:12,030 At any time 193 00:21:48,900 --> 00:21:49,560 Protecting me through time 194 00:21:49,580 --> 00:21:50,900 I want to see my brother 195 00:21:52,110 --> 00:21:52,910 actually 196 00:21:53,570 --> 00:21:55,790 I was checking where you were 197 00:22:00,030 --> 00:22:00,430 and 198 00:22:01,470 --> 00:22:04,190 I learned that the place is always drunk. 199 00:22:05,620 --> 00:22:07,040 I can imagine it right away. 200 00:22:09,800 --> 00:22:12,460 It's painful to chase after memories 201 00:22:12,920 --> 00:22:14,040 That's what will happen 202 00:22:16,640 --> 00:22:17,440 So I 203 00:22:18,340 --> 00:22:21,780 I want to get close to Yoko. 204 00:22:22,900 --> 00:22:24,480 Mom said it was impossible 205 00:22:25,760 --> 00:22:27,500 I started working at that store 206 00:23:15,200 --> 00:23:15,980 Please go with me. 207 00:23:18,980 --> 00:23:19,620 I 208 00:23:20,100 --> 00:23:21,620 I couldn't protect Yoko. 209 00:23:23,460 --> 00:23:27,020 There were times when I thought I no longer had the right to live. 210 00:23:29,040 --> 00:23:29,360 but 211 00:23:31,290 --> 00:23:33,090 When I heard Tena's song 212 00:23:34,330 --> 00:23:34,650 Something 213 00:23:36,400 --> 00:23:38,240 I felt like I was saved. 214 00:23:42,120 --> 00:23:43,540 Perhaps 215 00:23:44,360 --> 00:23:45,220 Even someone like me 216 00:23:45,220 --> 00:23:45,960 You can go ahead. 217 00:23:47,760 --> 00:23:49,060 That's what I thought. 218 00:23:56,980 --> 00:24:00,600 Please live together with your sister. 219 00:24:02,180 --> 00:24:03,120 please. 220 00:24:04,720 --> 00:24:08,080 From here, I will talk about my late sister. 221 00:24:08,080 --> 00:24:11,300 I want the three of us to be together 222 00:24:14,120 --> 00:24:14,560 please 223 00:25:56,200 --> 00:25:57,020 Let's eat 224 00:26:31,560 --> 00:26:32,380 good 225 00:26:36,470 --> 00:26:38,110 In the end, Tina 226 00:26:39,010 --> 00:26:46,490 I decided to stay with him and we started a new life together. It's a situation I should have given up on a long time ago. 227 00:26:48,120 --> 00:26:50,140 It is spread out before your eyes 228 00:26:55,540 --> 00:26:58,460 Well, I'll be off then. 229 00:26:58,460 --> 00:26:59,440 Yes, congratulations 230 00:27:00,600 --> 00:27:01,000 thank you 231 00:27:03,070 --> 00:27:04,430 Well then I'll tell you 232 00:27:04,430 --> 00:27:06,650 Yes, have a nice trip. 233 00:27:46,630 --> 00:27:47,570 proton 234 00:27:49,400 --> 00:27:51,660 Is it okay for me to stay like this? 235 00:27:53,300 --> 00:27:55,840 You won't forgive me 236 00:28:01,100 --> 00:28:06,380 Hmmm, well 237 00:28:06,520 --> 00:28:12,740 Hmm, that's it. 238 00:28:12,740 --> 00:28:17,420 Hmmmmmm 239 00:28:20,600 --> 00:28:21,300 That 240 00:28:21,300 --> 00:28:22,140 of 241 00:28:26,680 --> 00:28:28,220 That's right 242 00:28:28,220 --> 00:28:36,440 Yes 243 00:28:38,870 --> 00:28:50,440 Ishizawa 244 00:28:53,580 --> 00:28:57,880 I finally found it 245 00:28:59,740 --> 00:29:02,860 There was a sign on the door that said Hamaguchi. 246 00:29:03,340 --> 00:29:05,340 Yokoto has the same last name, doesn't he? 247 00:29:06,580 --> 00:29:07,440 Maybe 248 00:29:08,060 --> 00:29:09,600 Yoko: I wonder how many people I can meet? 249 00:29:11,240 --> 00:29:13,020 Why are you here? 250 00:29:14,600 --> 00:29:16,640 He was socialized 251 00:29:18,840 --> 00:29:20,260 If you do this 252 00:29:20,720 --> 00:29:22,360 He's probably out of prison now. 253 00:29:23,120 --> 00:29:23,840 nice 254 00:29:27,000 --> 00:29:32,120 I heard Yoko died. 255 00:29:33,980 --> 00:29:38,140 You know, it's not Europe I wanted to fuck. 256 00:29:38,600 --> 00:29:42,060 I won't be satisfied unless I lend you 257 00:29:45,960 --> 00:29:49,540 I managed to borrow money to do that. 258 00:36:04,470 --> 00:36:05,690 I wanted to do it with you 259 00:38:09,300 --> 00:38:11,720 I just wanna do it with you 260 00:38:13,700 --> 00:38:25,860 Haa 261 00:39:27,050 --> 00:39:28,630 Nugeware! 262 00:39:46,460 --> 00:39:49,800 I'm getting better 263 00:39:51,170 --> 00:39:52,810 I like the five ones better 264 00:39:54,350 --> 00:39:55,730 What if I let it 265 00:39:57,170 --> 00:39:58,950 Tananee 266 00:40:18,410 --> 00:40:23,540 I don't know who it is, so just get eaten. 267 00:40:26,280 --> 00:40:29,080 It's okay if there are no bugs! 268 00:40:29,660 --> 00:40:30,960 You do it yourself. 269 00:41:04,780 --> 00:41:09,160 Oh, that's more than enough. 270 00:41:11,140 --> 00:41:15,060 You're the one who got away with all the free internal medicine that was attached to Shinpo. 271 00:42:23,070 --> 00:42:25,070 You're hungry, you're delicious too 272 00:43:05,400 --> 00:43:05,640 Buber A 273 00:43:37,140 --> 00:43:38,820 Hey 274 00:43:47,970 --> 00:43:48,490 me 275 00:43:57,490 --> 00:44:02,270 He died because of you 276 00:44:04,740 --> 00:44:10,160 You consulted this guy, so it's all your fault. 277 00:44:13,080 --> 00:44:17,480 Let him kill me now, he didn't have to die! 278 00:44:22,940 --> 00:44:24,720 I really should apologize. 279 00:44:56,160 --> 00:44:57,220 Get your son's hand back 280 00:44:57,220 --> 00:45:15,030 Father, please don't let me go 281 00:45:15,030 --> 00:45:22,860 Mom, where shall we go? 282 00:45:22,860 --> 00:46:02,060 Mom, you're with me. 283 00:46:28,920 --> 00:46:30,920 It's awesome 284 00:46:30,920 --> 00:46:35,320 Yes 285 00:47:52,260 --> 00:47:53,500 I did. 286 00:48:10,480 --> 00:48:11,880 Ta 287 00:48:18,860 --> 00:48:19,420 me 288 00:48:26,270 --> 00:48:27,310 Now, let's get started. 289 00:50:14,390 --> 00:50:16,170 I've grown up so much 290 00:50:18,390 --> 00:50:19,030 You have to be careful 291 00:52:18,070 --> 00:52:21,670 Isn't that still enough? 292 00:52:28,880 --> 00:52:34,020 Instead, I have to work hard these days. 293 00:53:29,880 --> 00:53:33,560 I've saved up a lot in prison 294 00:53:34,840 --> 00:53:37,600 I want to say a lot about you 295 00:54:12,200 --> 00:54:13,980 I don't know what I ate 296 00:54:38,390 --> 00:54:40,030 I released an app 297 00:54:58,450 --> 00:54:59,890 It's not over yet 298 00:55:03,570 --> 00:55:07,810 Thinking about how much I've endured, 299 00:55:07,810 --> 00:55:09,030 Move it more 300 00:55:09,490 --> 00:55:11,350 Stick it out 301 00:55:11,350 --> 00:55:14,610 Calm down a bit 302 00:55:15,930 --> 00:55:16,830 Push it in again 303 00:55:23,620 --> 00:55:45,360 Stick it out 304 00:55:45,360 --> 00:55:48,480 I apologize to the person next to me with the photo in front of me. 305 00:55:52,400 --> 00:55:54,400 You're dead 306 00:55:54,400 --> 00:55:58,920 Come on, apologize! 307 00:56:04,480 --> 00:56:07,040 You're saying you're sorry, right? 308 00:56:17,710 --> 00:56:20,110 They say he died because of you 309 00:56:20,110 --> 00:56:25,830 Because I have it all 310 00:56:36,590 --> 00:56:39,190 It's all your fault 311 00:58:10,360 --> 00:58:28,120 Let's go 312 00:58:29,940 --> 00:58:31,740 I'll cum on you again 313 00:58:38,080 --> 00:58:40,220 Let's go! Look, look! 314 00:59:17,360 --> 00:59:18,860 Why did you go back to the department? 315 00:59:19,540 --> 00:59:20,600 I can't come back 316 00:59:22,380 --> 00:59:23,220 Let it be 317 00:59:23,960 --> 00:59:25,880 I'll do what I want 318 00:59:44,650 --> 00:59:45,450 That's right, that's right 319 00:59:48,510 --> 00:59:49,890 Use the bottom 320 00:59:58,980 --> 01:00:00,600 Always among the warriors 321 01:00:01,600 --> 01:00:03,220 I was only thinking about you 322 01:00:06,460 --> 01:00:07,940 It was a long time 323 01:00:09,580 --> 01:00:12,760 Therefore, the light scale that I won 324 01:00:13,660 --> 01:00:15,040 Until the tag catches 325 01:00:16,480 --> 01:00:19,040 I'll entertain you for the rest of my life 326 01:00:28,160 --> 01:00:34,100 Tina, I'm home. 327 01:00:34,100 --> 01:00:36,640 Haraguchi-san, don't come. 328 01:00:46,820 --> 01:00:48,680 What is a sticker? 329 01:00:50,480 --> 01:00:52,060 Maybe 330 01:00:52,060 --> 01:00:53,500 Yoko, where are you going? 331 01:00:53,840 --> 01:00:56,470 You 332 01:01:00,520 --> 01:01:03,860 If you want to be my sister, that's me. 333 01:01:06,140 --> 01:01:09,680 Actually, I wanted to be told "8" 334 01:01:10,460 --> 01:01:14,060 When I saw it, I wasn't interested at all. 335 01:01:15,180 --> 01:01:16,660 You are four 336 01:01:21,610 --> 01:01:25,590 It's bad that this woman is in front of me after the business deal. 337 01:01:26,450 --> 01:01:28,130 Because Yoko got in the way. 338 01:01:28,530 --> 01:01:29,550 Go ahead and change it 339 01:01:31,090 --> 01:01:31,910 If you hate me 340 01:01:32,510 --> 01:01:33,770 Not me, but this woman. 341 01:02:01,230 --> 01:02:03,390 none 342 01:02:09,310 --> 01:02:10,710 me 343 01:02:10,710 --> 01:02:15,290 It's my fault 344 01:02:19,700 --> 01:02:21,100 yes 345 01:02:27,800 --> 01:02:30,660 Yes, it's always my fault. 346 01:02:32,580 --> 01:02:36,640 Yoko is gone, and now you're gone too 347 01:02:37,240 --> 01:02:38,560 What should I do? 348 01:03:10,290 --> 01:03:12,130 Put the criminal back in jail 349 01:03:12,870 --> 01:03:16,990 I was a little affected by the situation and it ended up being dark. 350 01:03:16,990 --> 01:03:58,580 But Yokokawa was attacked 351 01:03:58,600 --> 01:04:06,240 He said it was safer for us to be together, so he walked to and from school with me. 352 01:04:08,560 --> 01:04:14,080 So, let's stick it on a battalion stick for my brother. 353 01:04:14,840 --> 01:04:17,840 My sister is a boxer, so I know she's strong. 354 01:04:18,760 --> 01:04:30,100 That's what I was saying. 355 01:04:31,640 --> 01:04:35,940 Yokonii: My best friend's room is in the investigation room. 356 01:04:54,240 --> 01:04:57,280 If only I hadn't consulted 357 01:04:58,820 --> 01:05:01,200 I've always been buried in worries 358 01:05:02,900 --> 01:05:06,160 In my heart, I'm always apologizing to Yoko. 359 01:05:08,440 --> 01:05:10,260 Yoko will be gone because of me 360 01:05:14,860 --> 01:05:16,380 And what was the cause and why? 361 01:05:16,380 --> 01:05:21,730 You... I was violated by that man I hate. 362 01:05:22,750 --> 01:05:24,650 It got dirty 363 01:05:27,580 --> 01:05:30,320 You can't forgive me for being like this 364 01:05:33,730 --> 01:05:36,010 I didn't want to see you again 365 01:05:36,010 --> 01:05:40,680 sorry 366 01:06:05,540 --> 01:06:10,420 I won't be able to go to work for a few days and I won't be able to do anything. 367 01:06:10,420 --> 01:07:57,840 I quit the store I was working at 368 01:07:57,860 --> 01:08:05,340 The email I received said, "Tina, don't stop singing." 369 01:08:06,200 --> 01:08:09,080 Keep singing for me 370 01:08:09,940 --> 01:08:12,600 And one more request 371 01:08:14,950 --> 01:08:18,010 When I'm gone, big brother 372 01:08:18,690 --> 01:08:22,400 I think I'll lose the will to live, so 373 01:08:22,400 --> 01:08:26,650 I'll look for my big brother too, and 374 01:08:27,820 --> 01:08:31,240 Sing this song to your brother 375 01:08:33,800 --> 01:08:35,360 In an email from the side 376 01:08:36,540 --> 01:08:38,860 Yoko's song was attached. 377 01:09:07,600 --> 01:09:08,320 I see 378 01:09:10,840 --> 01:09:13,040 Why when I listen to this song 379 01:09:13,760 --> 01:09:17,320 Do you feel nostalgic and your heart tightens? 380 01:09:18,610 --> 01:09:19,170 Understood 381 01:09:26,350 --> 01:09:35,340 Once before, Yoko let me listen to one of her own songs. 382 01:09:38,760 --> 01:09:41,360 At that time, I thought 383 01:09:42,940 --> 01:09:47,840 The only thing I can do as a living person is to continue singing for Yoko. 384 01:09:50,030 --> 01:09:52,660 So let's sing it in any way 385 01:09:52,660 --> 01:10:00,490 I'd be happy to work anywhere that would hire me. 386 01:10:06,550 --> 01:10:12,470 And on stage, I always made it a rule to sing this song, which I received from my clothes, at the end. 387 01:10:20,340 --> 01:10:25,220 I'm trying my best, but even then 388 01:10:26,040 --> 01:10:30,680 So that you don't make me suffer 389 01:10:35,360 --> 01:10:37,320 In comparison, I 390 01:10:39,080 --> 01:10:40,460 Yoko's suffering 391 01:10:40,920 --> 01:10:42,380 I couldn't understand it. 392 01:10:45,250 --> 01:10:46,430 I couldn't help it 393 01:10:50,400 --> 01:10:51,260 It's Tino-san 394 01:10:56,060 --> 01:10:56,680 But 395 01:10:56,680 --> 01:10:57,780 I am 396 01:11:01,260 --> 01:11:02,520 My past self 397 01:11:08,310 --> 01:11:08,830 Yoko 398 01:11:10,620 --> 01:11:11,220 Big Brother 399 01:11:12,220 --> 01:11:13,120 From here to now 400 01:11:14,920 --> 01:11:16,100 Try to live again 401 01:11:24,640 --> 01:11:25,320 Tina 402 01:11:26,600 --> 01:11:27,120 Me and 403 01:11:29,050 --> 01:11:30,250 Please stay with me 404 01:11:34,340 --> 01:11:37,780 Yoko too, Iyoko 405 01:11:37,780 --> 01:11:39,400 Teina 406 01:13:19,350 --> 01:13:20,110 It's beautiful 407 01:15:34,940 --> 01:15:36,500 I am 408 01:17:41,200 --> 01:17:41,740 It's beautiful 409 01:17:41,740 --> 01:17:43,620 hot 410 01:22:21,040 --> 01:22:22,280 Will we be together forever? 411 01:22:22,660 --> 01:22:23,200 I like it 412 01:22:24,580 --> 01:22:25,460 really like 413 01:26:39,740 --> 01:26:40,840 It feels good 414 01:26:41,280 --> 01:26:43,300 There, there! 415 01:26:44,860 --> 01:26:45,700 Tina 416 01:27:01,870 --> 01:27:09,390 Tina 417 01:27:33,410 --> 01:28:05,850 As expected 418 01:31:08,560 --> 01:31:09,920 That's it 419 01:31:30,150 --> 01:31:30,690 No 420 01:31:36,880 --> 01:31:37,880 Wow, amazing 421 01:31:38,420 --> 01:31:39,540 amazing 422 01:31:39,540 --> 01:31:41,400 Open up 423 01:37:18,650 --> 01:37:27,870 have 424 01:38:18,100 --> 01:38:19,760 I want to be with you forever 425 01:38:21,320 --> 01:38:21,720 It's beautiful 426 01:38:21,720 --> 01:38:22,080 tightly 427 01:39:24,990 --> 01:39:58,280 That's amazing, that's amazing 428 01:41:06,880 --> 01:41:32,140 I love it too 429 01:43:43,300 --> 01:43:45,060 Where are you? 430 01:51:02,830 --> 01:51:15,590 Show me where you're going 431 01:51:27,100 --> 01:51:28,740 Han 432 01:53:38,730 --> 01:54:29,780 This song is sung by my best friend 433 01:54:29,780 --> 01:54:30,380 Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : heavenazer@gmail.com [created using whisperjav 0.7] 27506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.