Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,354 --> 00:00:49,440
Long ago, when I was a young man..
2
00:00:49,607 --> 00:00:53,945
my father said to me
"Norman, you like to write stories."
3
00:00:54,153 --> 00:00:56,948
And I said "Yes, I do."
4
00:00:57,115 --> 00:01:00,493
Then he said "Someday, when you're ready...
5
00:01:00,702 --> 00:01:03,288
you might tell our family story."
6
00:01:03,496 --> 00:01:06,874
"Only then will you understand
what happened...
7
00:01:07,041 --> 00:01:08,251
and why."
8
00:01:09,294 --> 00:01:11,254
#
9
00:01:25,309 --> 00:01:30,856
In our family, there was no clear line
between religion and fly-fishing.
10
00:01:38,238 --> 00:01:42,117
We lived at the junction of
great trout rivers in Missoula, Montana...
11
00:01:42,326 --> 00:01:44,828
where Indians still appeared
out of the wilderness...
12
00:01:44,995 --> 00:01:47,581
to walk the honky-tonks
and brothels of Front Street.
13
00:03:25,010 --> 00:03:28,972
My father was a Presbyterian minister
and a fly-fisherman.
14
00:03:29,180 --> 00:03:32,017
There is one yonder...
15
00:03:32,517 --> 00:03:37,022
And though it is true that one day a week
was given over wholly to religion...
16
00:03:37,188 --> 00:03:41,526
even then he told us about
Christ's disciples being fishermen.
17
00:03:41,735 --> 00:03:45,613
And we were left to assume,
as my younger brother Paul and I did...
18
00:03:45,821 --> 00:03:49,992
that all first-class fishermen
on the Sea of Galilee were fly-fishermen...
19
00:03:50,159 --> 00:03:53,537
and that John, the favourite,
was a dry fly-fisherman.
20
00:03:54,121 --> 00:03:59,418
The poor without Christ
are of all men the most miserable.
21
00:04:00,127 --> 00:04:02,087
But the poor with Christ...
22
00:04:02,254 --> 00:04:06,425
are princes and kings of the earth.
23
00:04:07,551 --> 00:04:11,639
In the afternoon, we would walk with him
while he unwound between services.
24
00:04:12,431 --> 00:04:15,476
He almost always chose a path
along the Big Blackfoot...
25
00:04:15,643 --> 00:04:18,145
which we considered our family river.
26
00:04:18,354 --> 00:04:22,608
And it was there he felt his soul restored
and his imagination stirred.
27
00:04:24,193 --> 00:04:27,237
Long ago, rain fell on mud and became rock.
28
00:04:27,613 --> 00:04:30,491
Half a billion years ago.
29
00:04:31,659 --> 00:04:34,661
But even before that, beneath the rocks...
30
00:04:36,704 --> 00:04:39,707
are the words of God. Listen.
31
00:04:47,173 --> 00:04:50,885
And if Paul and I listened very carefully
all our lives...
32
00:04:51,844 --> 00:04:53,930
we might hear those words.
33
00:04:59,477 --> 00:05:04,065
Even so, Paul and I probably received
as many hours' instruction in fly-fishing...
34
00:05:04,274 --> 00:05:07,819
as we did on all other spiritual matters.
35
00:05:08,778 --> 00:05:14,158
As a Presbyterian, my father believed
that man by nature was a damned mess...
36
00:05:14,367 --> 00:05:18,705
and only by picking up God's rhythms
could we regain power and beauty.
37
00:05:19,539 --> 00:05:20,999
Ten...
38
00:05:21,165 --> 00:05:25,752
To him, all good things, trout as well as
eternal salv ation, come by grace.
39
00:05:25,961 --> 00:05:30,465
And grace comes by art,
and art does not come easy.
40
00:05:30,674 --> 00:05:32,467
Norman?
41
00:05:37,973 --> 00:05:41,268
So my brother and I learned to cast
Presbyterian style...
42
00:05:41,476 --> 00:05:43,353
on a metronome.
43
00:05:46,857 --> 00:05:49,651
He began each session
with the same instruction.
44
00:05:49,818 --> 00:05:51,361
Casting is an art...
45
00:05:51,528 --> 00:05:55,490
that is performed on a four-count rhythm
between ten o'clock and two o'clock.
46
00:05:59,494 --> 00:06:02,873
If he had had his way, nobody
who did not know how to catch a fish...
47
00:06:03,081 --> 00:06:06,627
would be allowed to disgrace a fish
by catching it.
48
00:06:13,841 --> 00:06:17,303
So it was with my formal education as well.
49
00:06:17,762 --> 00:06:21,057
Each weekday, while my father
worked on his Sunday sermon...
50
00:06:21,223 --> 00:06:25,561
I attended the school
of the Reverend Maclean.
51
00:06:25,728 --> 00:06:28,064
He taught nothing
but reading and writing...
52
00:06:28,272 --> 00:06:32,860
and, being a Scot, believed
that the art of writing lay in thrift.
53
00:06:44,372 --> 00:06:45,414
Half as long.
54
00:06:52,546 --> 00:06:56,425
So while my friends spent their days
at Missoula Elementary, I stayed home...
55
00:06:56,592 --> 00:07:00,054
and learned to write the American language.
56
00:07:10,230 --> 00:07:11,439
Again...
57
00:07:11,606 --> 00:07:13,358
half as long.
58
00:07:41,219 --> 00:07:43,221
Good. Now throw it away.
59
00:07:58,652 --> 00:08:00,404
Norman!
60
00:08:00,905 --> 00:08:02,740
Norman!
61
00:08:02,907 --> 00:08:04,867
Wait for your brother!
62
00:08:12,708 --> 00:08:15,544
However, there was a balance
to my father's system.
63
00:08:16,921 --> 00:08:21,425
Every afternoon, I was set free,
untutored and untouched till supper...
64
00:08:21,592 --> 00:08:25,638
to learn on my own
the natural side of God's order.
65
00:08:34,980 --> 00:08:40,527
And there could be no better place
to learn than the Montana of my youth.
66
00:08:41,779 --> 00:08:44,614
It was a world with dew still on it...
67
00:08:45,657 --> 00:08:50,578
more touched by wonder and possibility
than any I have since known.
68
00:09:25,613 --> 00:09:27,865
Goddamn it! Open up the door!
69
00:09:28,032 --> 00:09:30,868
Hey! What the hell is going on?
70
00:09:31,035 --> 00:09:34,997
- Hey, where are you guys going?
- Chicken!
71
00:09:35,205 --> 00:09:37,165
#
72
00:09:42,629 --> 00:09:44,965
Go on, move over.
73
00:10:14,620 --> 00:10:16,788
But it was a tough world, too.
74
00:10:16,955 --> 00:10:19,291
Even as children we understood that,
and admired it.
75
00:10:23,461 --> 00:10:26,297
And of course, we had to test it.
76
00:10:27,798 --> 00:10:30,801
I knew I was tough,
because I'd been bloodied in battle.
77
00:10:30,968 --> 00:10:32,720
Get him! Get him!
78
00:10:32,887 --> 00:10:34,847
You sissy!
79
00:10:35,014 --> 00:10:36,140
Come on!
80
00:10:37,224 --> 00:10:41,479
Come on! Let's see some blood here!
Go on! Lots of blood!
81
00:10:41,646 --> 00:10:43,147
Go on!
82
00:10:43,314 --> 00:10:48,319
Paul was different. His toughness
came from some secret place inside him.
83
00:10:48,527 --> 00:10:50,780
He simply knew
he was tougher than anyone alive.
84
00:10:52,698 --> 00:10:55,826
Grace will not be said
until that bowl is clean.
85
00:11:09,882 --> 00:11:14,719
Man has been eating God's oats
for a thousand years.
86
00:11:14,928 --> 00:11:19,349
It's not the place of an eight-year-old boy
to change that tradition.
87
00:12:21,911 --> 00:12:23,662
Grace.
88
00:12:32,546 --> 00:12:34,506
Oh, God...
89
00:12:34,673 --> 00:12:38,761
who art rich in forgiveness,
grant that we may hold fast...
90
00:12:38,928 --> 00:12:41,180
the good things we receive from Thee.
91
00:12:41,388 --> 00:12:42,788
And as often as we fall into sin...
92
00:12:42,932 --> 00:12:45,267
be lifted by repentence through Thy grace.
93
00:12:45,434 --> 00:12:47,269
Amen.
94
00:12:50,564 --> 00:12:53,067
Norm, what do you wanna be
when you grow up?
95
00:12:54,651 --> 00:12:56,110
Minister, I guess.
96
00:12:58,279 --> 00:12:59,989
Or a professional boxer.
97
00:13:00,156 --> 00:13:02,742
You think you could beat Jack Johnson?
98
00:13:02,909 --> 00:13:04,786
I dunno.
99
00:13:06,287 --> 00:13:09,916
I think you could. I'd lay a bet on it.
100
00:13:11,167 --> 00:13:12,460
What are you gonna be?
101
00:13:13,253 --> 00:13:15,505
Professional fly-fisherman.
102
00:13:15,713 --> 00:13:18,216
There's no such thing.
103
00:13:18,383 --> 00:13:20,718
- There isn't?
- No.
104
00:13:28,768 --> 00:13:31,020
I guess... a boxer.
105
00:13:32,355 --> 00:13:33,355
Not a minister?
106
00:13:44,741 --> 00:13:47,786
In 1917, World War One came to Missoula...
107
00:13:47,953 --> 00:13:51,832
taking with it
every able-bodied lumberjack...
108
00:13:51,999 --> 00:13:54,585
leaving the woods to old men and boys.
109
00:13:56,712 --> 00:13:59,214
So at 16, I did my duty...
110
00:13:59,381 --> 00:14:01,883
and started working
for the US Forest Service.
111
00:14:04,761 --> 00:14:07,431
It was a life of timber and toil...
112
00:14:07,931 --> 00:14:11,059
with the men as tough
as their axe handles...
113
00:14:11,810 --> 00:14:16,398
and more mountains in all directions
than I would ever see again.
114
00:14:18,650 --> 00:14:23,655
Too young to join me, Paul took a job as
lifeguard at the municipal swimming pool.
115
00:14:23,822 --> 00:14:26,408
During the day,
he could look over the girls...
116
00:14:26,575 --> 00:14:29,703
and in the evenings he could pursue
his other purpose in life...
117
00:14:29,870 --> 00:14:30,996
fishing.
118
00:14:31,204 --> 00:14:34,248
# Be Thou my vision
119
00:14:34,415 --> 00:14:38,127
# Oh, Lord of my heart
120
00:14:38,294 --> 00:14:45,384
# Nought be all else to me
save that Thou art
121
00:14:45,551 --> 00:14:53,392
# Thou my best thought by day or by night
122
00:14:53,601 --> 00:15:01,601
# Waking or sleeping
Thy presence my light #
123
00:15:36,560 --> 00:15:39,771
- Preacher, come on!
- Please be quiet!
124
00:15:39,938 --> 00:15:42,274
Shh!
125
00:15:43,525 --> 00:15:46,194
Look at that baby! Preacher!
126
00:15:46,361 --> 00:15:48,947
- Come on!
- Shut up!
127
00:16:04,838 --> 00:16:07,831
Did I tell you what a forest fire sounds like
coming down a mountain at 60mph?
128
00:16:07,841 --> 00:16:09,050
Shut up!
129
00:16:09,217 --> 00:16:11,886
Damn it, the forest fires!
130
00:16:12,053 --> 00:16:15,431
I've got a great idea.
I know how we can go down in history.
131
00:16:15,639 --> 00:16:16,639
How's that?
132
00:16:16,807 --> 00:16:20,603
We borrow old man Seifert's rowboat
and we shoot the Chutes.
133
00:16:20,811 --> 00:16:23,772
- You can't shoot the Chutes, Pauley.
- You can try.
134
00:16:23,939 --> 00:16:24,982
You can die trying.
135
00:16:25,190 --> 00:16:27,610
They'd bury you with full honours.
Tell them, Norm.
136
00:16:29,486 --> 00:16:32,781
- Well, we would be the kings of Missoula.
- Yeah, kings! And famous!
137
00:16:32,990 --> 00:16:36,285
And all of you would get
your photographs in the paper.
138
00:16:36,493 --> 00:16:37,493
I'm doing it.
139
00:16:39,121 --> 00:16:40,623
- I am.
- You'll die.
140
00:16:40,789 --> 00:16:42,082
No.
141
00:16:42,291 --> 00:16:45,085
Let's do it.
142
00:16:45,252 --> 00:16:47,588
- Come on!
- I'm with you!
143
00:16:47,755 --> 00:16:51,050
Let's go!
144
00:16:51,216 --> 00:16:53,469
Yeah!
145
00:16:53,677 --> 00:16:55,512
All right!
146
00:16:56,263 --> 00:16:59,099
# Row, row, row your boat
Gently down the stream #
147
00:16:59,266 --> 00:17:00,935
Let's go! Whoo!
148
00:17:01,101 --> 00:17:03,354
Oh!
149
00:17:03,562 --> 00:17:05,188
Steady!
150
00:17:05,355 --> 00:17:07,023
I'll get the oars.
151
00:17:09,734 --> 00:17:11,819
Whose idea was this, anyway?
152
00:17:12,028 --> 00:17:14,822
Come on! This way!
153
00:17:18,785 --> 00:17:21,621
# Row, row, row your boat
Gently down the stream #
154
00:17:21,788 --> 00:17:23,665
I need a woman!
155
00:17:41,724 --> 00:17:43,643
Jesus, Mary and Joseph!
156
00:17:47,605 --> 00:17:50,108
OK, we'll put it upstream.
157
00:17:55,988 --> 00:17:57,406
Aagh! OK.
158
00:17:59,116 --> 00:18:01,285
Flip it!
159
00:18:06,206 --> 00:18:07,916
OK, hop in.
160
00:18:13,213 --> 00:18:15,299
Come on! We can all fit.
161
00:18:15,465 --> 00:18:17,634
- I don't think so.
- No, I uh...
162
00:18:19,928 --> 00:18:22,431
Cluck! Cluck! Cluck!
163
00:18:22,598 --> 00:18:24,224
Cluck!
164
00:18:25,350 --> 00:18:28,020
All right. Just me, Norm and Chub.
165
00:18:28,937 --> 00:18:31,189
Jeez, Pauley...
166
00:18:31,356 --> 00:18:32,900
OK.
167
00:18:34,318 --> 00:18:37,029
Then I guess it's just the Macleans.
168
00:19:02,303 --> 00:19:04,055
Be careful!
169
00:19:17,860 --> 00:19:19,528
They'll come ashore.
170
00:19:19,695 --> 00:19:21,781
You got it!
171
00:19:21,948 --> 00:19:23,950
Let me tell you something.
172
00:19:37,629 --> 00:19:39,798
See you later, boys!
173
00:19:46,012 --> 00:19:47,764
On the right!
174
00:19:55,730 --> 00:19:57,732
On your right! Watch right!
175
00:20:07,367 --> 00:20:10,161
Aagh!
176
00:20:12,497 --> 00:20:14,374
Look out!
177
00:20:26,719 --> 00:20:28,804
Right!
178
00:20:30,806 --> 00:20:33,058
Watch it! On the right, on the right!
179
00:20:40,232 --> 00:20:42,651
Right! Right!
180
00:20:49,033 --> 00:20:50,242
Hang on!
181
00:21:12,139 --> 00:21:13,432
Oh, jeez.
182
00:21:18,144 --> 00:21:19,896
Macleans!
183
00:21:24,609 --> 00:21:26,402
Macleans!
184
00:21:34,452 --> 00:21:36,162
Pauley!
185
00:21:36,329 --> 00:21:37,705
Hey, Chub!
186
00:21:51,719 --> 00:21:53,179
Macleans!
187
00:21:57,892 --> 00:21:58,892
What the hell...?
188
00:21:59,060 --> 00:22:00,853
Oh!
189
00:22:01,020 --> 00:22:02,605
Ha, ha!
190
00:22:08,068 --> 00:22:09,695
Son of a...
191
00:22:10,779 --> 00:22:13,031
Jesus Christ!
192
00:22:14,283 --> 00:22:16,451
Crazy son of a bitch!
193
00:22:19,037 --> 00:22:21,707
- You guys OK?
- Where's...?
194
00:22:26,712 --> 00:22:27,754
Preach, you OK?
195
00:22:28,922 --> 00:22:30,465
Sure.
196
00:22:51,445 --> 00:22:54,114
You will go to church this day
and pray for forgiveness.
197
00:22:58,409 --> 00:23:02,121
Your mother spent the night sick with
worry. Did you think of her feelings?
198
00:23:02,330 --> 00:23:04,582
Mrs Campbell called.
199
00:23:08,252 --> 00:23:09,252
Who gave you the boat?
200
00:23:09,378 --> 00:23:11,797
- We, um...
- We borrowed it.
201
00:23:13,341 --> 00:23:15,092
Borrowed?
202
00:23:18,596 --> 00:23:20,514
Boys, what have you done?
203
00:23:26,771 --> 00:23:30,233
Well, you will work off
every cent of its value.
204
00:23:31,484 --> 00:23:33,236
Yes, sir.
205
00:23:33,402 --> 00:23:35,738
I'll work it off, Father. It was my idea.
206
00:23:49,542 --> 00:23:51,044
Whoo!
207
00:23:52,379 --> 00:23:54,548
What you making?
208
00:23:54,756 --> 00:23:56,299
Know what you need on that?
209
00:23:56,466 --> 00:24:00,554
- Ham, cheese, sardines. Delicious.
- I hate sardines.
210
00:24:00,720 --> 00:24:03,807
I'll show you.
Can you believe those guys?
211
00:24:03,974 --> 00:24:07,435
They'll be telling everyone
the class of '19 did it.
212
00:24:07,644 --> 00:24:09,521
I should write an article.
213
00:24:09,688 --> 00:24:12,482
- "Macleans Conquer Chutes."
- I don't like sardines.
214
00:24:12,649 --> 00:24:15,068
You could get it in the school paper, I bet.
215
00:24:16,319 --> 00:24:19,698
- Chub!
- Jeez, Pauley.
216
00:24:19,906 --> 00:24:23,702
- What a skeezix!
- I don't want any goddamn sardines!
217
00:24:49,143 --> 00:24:51,228
No! Stop it!
218
00:24:51,437 --> 00:24:55,774
Stop it! Stop it! Stop it! Stop!
219
00:24:56,692 --> 00:25:01,030
- You hit her, you son of a bitch!
- You knocked her down, you bastard!
220
00:25:01,196 --> 00:25:04,742
- Son of a bitch!
- Please, I slipped, I slipped, I slipped!
221
00:25:13,709 --> 00:25:16,670
I just slipped, that's all.
222
00:25:35,730 --> 00:25:38,608
That was the only time we ever fought.
223
00:25:38,775 --> 00:25:42,320
Perhaps we wondered afterwards
which one of us was tougher.
224
00:25:42,528 --> 00:25:46,157
But if boyhood questions aren't answered
before a certain point...
225
00:25:46,366 --> 00:25:48,451
they can't be raised again.
226
00:25:48,618 --> 00:25:51,287
So we returned
to being gracious to one another...
227
00:25:51,454 --> 00:25:52,997
as the church wall suggested.
228
00:26:31,410 --> 00:26:33,745
I then saw something remarkable.
229
00:26:35,581 --> 00:26:39,293
For the first time, Paul broke free
of our father's instruction...
230
00:26:39,501 --> 00:26:42,087
into a rhythm all his own.
231
00:26:54,725 --> 00:26:56,226
OK.
232
00:27:06,569 --> 00:27:08,237
OK.
233
00:27:14,201 --> 00:27:16,621
They're both marvellous.
234
00:27:25,087 --> 00:27:27,882
I'd say the Lord has blessed us all today.
235
00:27:37,850 --> 00:27:40,728
It's just that he's been
particularly good to me.
236
00:27:47,401 --> 00:27:51,197
North Coast! Stops in Helena, Bozeman...
237
00:27:51,364 --> 00:27:54,575
The year ended with my acceptance
into Dartmouth College.
238
00:27:54,784 --> 00:27:56,494
Sometime before, Father had told me...
239
00:27:56,661 --> 00:27:59,246
I could attend
any college in the world I could get into.
240
00:27:59,412 --> 00:28:02,249
I knew he earned
no more than $1,800 a year...
241
00:28:02,415 --> 00:28:06,127
so his offer meant more to me
than anything in my life.
242
00:28:06,294 --> 00:28:08,630
Well, do your best.
243
00:28:08,797 --> 00:28:10,257
I will.
244
00:28:10,423 --> 00:28:12,467
All aboard!
245
00:28:24,563 --> 00:28:26,523
Hey, Norman! Norm!
246
00:28:47,793 --> 00:28:50,796
So, in the autumn of 1919...
247
00:28:50,963 --> 00:28:54,758
I boarded the Northern Pacific
for a 3,000-mile trip east...
248
00:28:54,967 --> 00:28:56,844
to the unknown.
249
00:29:00,931 --> 00:29:04,727
To the son of a Montana minister,
Dartmouth was more than an education.
250
00:29:04,935 --> 00:29:09,189
It was a revelation, exposing me
to a world I'd only guessed at.
251
00:29:16,697 --> 00:29:17,697
As part of my degree...
252
00:29:17,823 --> 00:29:22,077
I had to enlighten incoming freshmen
on the wonders of the Romantic poets.
253
00:29:23,454 --> 00:29:27,249
And although I was unaware of it then,
teaching fit me.
254
00:29:28,167 --> 00:29:31,378
But most of the time, I sat
in the card room of my fraternity house...
255
00:29:31,545 --> 00:29:35,174
giving my blue-nosed brothers
a lesson in Front Street poker.
256
00:29:37,467 --> 00:29:39,886
In all, I spent six years at Dartmouth...
257
00:29:40,094 --> 00:29:42,347
away from home nearly all that time.
258
00:29:45,058 --> 00:29:47,769
On the other hand,
Paul stayed home for college...
259
00:29:47,936 --> 00:29:50,939
unwilling to leave the fish
he had not yet caught.
260
00:29:56,027 --> 00:30:00,198
After graduation, he took a job
as a reporter for a Helena newspaper...
261
00:30:00,365 --> 00:30:02,450
and moved to that town...
262
00:30:03,159 --> 00:30:07,330
his connection with the family
growing as slight as my own.
263
00:30:16,047 --> 00:30:18,216
It was not until the spring of 1926...
264
00:30:18,424 --> 00:30:21,010
that I finally did come home.
265
00:31:05,804 --> 00:31:08,390
Dinner is in half an hour,
so you have time for a bath.
266
00:31:10,475 --> 00:31:12,436
Do I look thin, Mother?
267
00:31:16,273 --> 00:31:18,190
Do I look old, Norman?
268
00:31:20,526 --> 00:31:23,029
No, you look, uh...
269
00:31:23,571 --> 00:31:28,242
I wish Paul could have been here tonight.
He's working late.
270
00:31:32,663 --> 00:31:33,956
Norman?
271
00:31:34,123 --> 00:31:35,249
Won't you come in?
272
00:31:42,882 --> 00:31:44,926
I'm sorry Paul won't be here.
273
00:31:45,092 --> 00:31:47,511
The life of a newspaperman.
274
00:31:47,678 --> 00:31:51,557
Well, you know how Paul likes to...
275
00:31:51,766 --> 00:31:53,392
I do.
276
00:31:53,559 --> 00:31:55,269
Sit.
277
00:32:01,275 --> 00:32:03,694
I also hear that he...
278
00:32:05,863 --> 00:32:07,948
Well, I hear everything, don't I?
279
00:32:08,114 --> 00:32:10,158
The Lord forbid
my flock keep me in ignorance.
280
00:32:14,120 --> 00:32:16,540
Yes.
281
00:32:16,706 --> 00:32:20,794
You can bet that everyone from here to
Helena knows all about your education.
282
00:32:21,878 --> 00:32:24,631
It is an achievement.
283
00:32:24,798 --> 00:32:27,384
To what use shall you put this achievement?
284
00:32:30,220 --> 00:32:34,558
Uh... Well, I've been considering
the Forest Service.
285
00:32:34,766 --> 00:32:37,018
As a career?
286
00:32:37,185 --> 00:32:38,812
No...
287
00:32:41,189 --> 00:32:43,233
No, for the summer.
288
00:32:45,235 --> 00:32:46,987
As a break.
289
00:32:47,153 --> 00:32:49,239
Well, that's a good idea.
290
00:32:50,282 --> 00:32:53,118
- The body fuels the mind.
- That's what I was thinking.
291
00:32:53,285 --> 00:32:55,704
And after?
292
00:32:55,912 --> 00:32:57,581
I'm not absolutely sure yet.
293
00:32:59,164 --> 00:33:02,793
Well, you've had six years
to become sure, Norman.
294
00:33:12,970 --> 00:33:15,806
Have you considered an advanced degree?
295
00:33:17,057 --> 00:33:20,436
- The law? Medicine?
- No.
296
00:33:20,603 --> 00:33:23,188
The ministry?
297
00:33:25,316 --> 00:33:27,735
I've applied for several teaching positions.
298
00:33:27,943 --> 00:33:31,322
- Have you?
- College level, but I haven't heard yet.
299
00:33:31,530 --> 00:33:33,616
No, no, it's early, but...
300
00:33:35,201 --> 00:33:37,620
Now, you have taught classes already,
haven't you?
301
00:33:38,287 --> 00:33:39,580
Yes.
302
00:33:39,788 --> 00:33:42,625
And did you find that experience rewarding?
303
00:33:42,791 --> 00:33:44,627
That is to say...
304
00:33:44,793 --> 00:33:47,588
do you feel this could be your calling?
305
00:33:47,755 --> 00:33:49,923
My calling?
306
00:33:51,966 --> 00:33:54,052
Dinner, gentlemen!
307
00:34:09,692 --> 00:34:11,319
Pee in their pants?
308
00:34:11,486 --> 00:34:14,614
If it's so funny, how come I'm not
laughing? Yes, pee in their pants.
309
00:34:14,781 --> 00:34:16,699
I got a better story.
310
00:34:16,866 --> 00:34:18,618
- Paul Maclean?
- In there.
311
00:34:18,785 --> 00:34:21,913
The rules at Anaconda mines say
"No breaks, not even for the john."
312
00:34:22,163 --> 00:34:24,415
So the poor bastards pee in their pants.
313
00:34:24,582 --> 00:34:27,008
- What about the late, uh...
- George Masterson!
314
00:34:27,043 --> 00:34:30,255
- Oh, I'll take that.
- She's 23 and built like a brick shithouse.
315
00:34:30,421 --> 00:34:32,840
- No, no!
- You take the Anaconda thing...
316
00:34:33,007 --> 00:34:36,636
- I'll interview the grieving widow.
- But I'm the boss, Maclean!
317
00:34:36,844 --> 00:34:39,263
Fine by me, Boss!
318
00:34:39,429 --> 00:34:40,639
Brother!
319
00:34:43,725 --> 00:34:44,935
Look at you!
320
00:34:46,853 --> 00:34:49,982
Boys, this is my big brother,
the professor.
321
00:34:50,190 --> 00:34:51,984
- Gentlemen.
- Hiya!
322
00:34:52,150 --> 00:34:53,902
Come on!
323
00:34:55,237 --> 00:34:57,197
Sit.
324
00:34:58,365 --> 00:34:59,908
Thanks for coming to see me last night
325
00:35:00,075 --> 00:35:02,870
I am sorry about that. I wanted to be there.
326
00:35:03,036 --> 00:35:07,457
I wanted to hear the old man say
"Norman, come into my study, please."
327
00:35:15,465 --> 00:35:17,467
Jeez, the professor!
328
00:35:20,721 --> 00:35:22,681
We should celebrate!
329
00:35:29,687 --> 00:35:30,687
Yeah!
330
00:35:32,356 --> 00:35:34,275
A little early for me.
331
00:35:34,442 --> 00:35:37,820
Oh! The east is making you soft.
332
00:35:40,072 --> 00:35:42,074
Is that right?
333
00:35:58,132 --> 00:36:00,218
Do much fishing out east?
334
00:36:01,719 --> 00:36:03,095
None.
335
00:36:03,262 --> 00:36:05,014
None?
336
00:36:05,181 --> 00:36:07,934
Well, what do you say? The Big Blackfoot.
337
00:36:34,668 --> 00:36:37,254
- You set?
- Yeah.
338
00:36:45,512 --> 00:36:48,098
- Why don't you take this hole? It's good.
- No, it's all right.
339
00:36:48,265 --> 00:36:50,350
No, it's a good hole.
340
00:37:11,453 --> 00:37:13,956
Too tight. Try a roll-cast.
341
00:37:30,848 --> 00:37:33,809
The fish are out further.
342
00:37:34,977 --> 00:37:36,854
Just a little... further.
343
00:37:38,814 --> 00:37:40,524
Cast your line into the current.
344
00:37:40,691 --> 00:37:43,444
It'll give you better base,
add some distance.
345
00:37:44,195 --> 00:37:47,072
You're just rusty, that's all.
346
00:39:45,396 --> 00:39:47,648
He called it shadow-casting...
347
00:39:47,815 --> 00:39:51,861
keeping his line above water
long enough, and low enough...
348
00:39:52,028 --> 00:39:54,697
to make a rainbow rise.
349
00:39:55,865 --> 00:39:58,576
And I realised
that in the time I was away...
350
00:39:58,743 --> 00:40:01,454
my brother had become an artist.
351
00:40:03,497 --> 00:40:08,002
And one day my coach says "Mac,
how'd you like to meet John I Sullivan?"
352
00:40:08,169 --> 00:40:09,795
John I Sullivan?
353
00:40:09,962 --> 00:40:13,257
Yes, the John I Sullivan, the last
bare-knuckle champion of the world!
354
00:40:13,466 --> 00:40:16,177
It was then I knew I was home.
355
00:40:16,344 --> 00:40:19,805
Standing on the steps
of the Missoula library once again...
356
00:40:20,014 --> 00:40:22,016
late at night...
357
00:40:22,183 --> 00:40:26,771
telling stories to the same boys who had
sat there and listened 100 times before.
358
00:40:26,938 --> 00:40:28,940
- Irish or Scot?
- Scot.
359
00:40:29,106 --> 00:40:31,406
And who had, in my absence, become men.
360
00:40:31,441 --> 00:40:35,070
It just goes to show
the world is full of bastards...
361
00:40:35,278 --> 00:40:39,699
the number increasing the further
one gets from Missoula, Montana!
362
00:40:39,908 --> 00:40:41,117
Amen!
363
00:40:41,326 --> 00:40:44,287
See, Professor, that's why you need
to stick around here from now on.
364
00:40:44,454 --> 00:40:46,206
Hey, where's the gargle?
365
00:40:46,373 --> 00:40:49,167
Yes, pass this way!
366
00:40:49,334 --> 00:40:51,836
I'll take you to the Fourth of July dance.
367
00:40:52,003 --> 00:40:55,298
Every girl you need to know will be there...
without Momma!
368
00:40:55,507 --> 00:40:57,217
Ooh!
369
00:40:57,384 --> 00:40:59,719
Find you a little Sheba.
370
00:41:01,263 --> 00:41:03,056
Gentlemen, it's been swell...
371
00:41:03,223 --> 00:41:04,683
but I have to rush.
372
00:41:04,849 --> 00:41:05,850
Where are you going?
373
00:41:06,059 --> 00:41:08,770
- Heavy date, Paul?
- Where you going, Pauley?
374
00:41:08,937 --> 00:41:11,815
- With the poker table!
- They got new signs on the way down.
375
00:41:11,982 --> 00:41:14,734
"Does your husband misbehave?"
376
00:41:14,901 --> 00:41:16,570
"Grunt 'n' grumble, rant and rave?"
377
00:41:16,736 --> 00:41:19,738
"Well, shoot that brute
some Burma-Shave!"
378
00:41:22,741 --> 00:41:24,493
The road to where?
379
00:41:24,660 --> 00:41:27,538
- Lolo.
- Lolo Hot Springs.
380
00:41:38,048 --> 00:41:41,427
Being back in my father's church
seemed to complete my return.
381
00:41:41,635 --> 00:41:43,095
More than anything else...
382
00:41:43,262 --> 00:41:46,807
I realised it was my father's words
that made me feel most at home.
383
00:41:46,974 --> 00:41:49,310
And in the glow of awakened memories...
384
00:41:49,476 --> 00:41:52,938
with the deepest feelings
of the heart all a-stir...
385
00:41:54,648 --> 00:41:57,526
we are reminded of the poet who sings.
386
00:41:58,819 --> 00:42:02,698
"Backward, turn backward
O time in your flight
387
00:42:02,865 --> 00:42:04,867
Make me a child again
388
00:42:05,034 --> 00:42:07,536
Just for tonight."
389
00:42:08,621 --> 00:42:10,580
#
390
00:42:35,438 --> 00:42:37,398
#
391
00:42:49,285 --> 00:42:50,495
Recognise anybody?
392
00:42:50,662 --> 00:42:54,541
- Well, uh...
- Oh, you were gone too long, son!
393
00:42:58,545 --> 00:43:00,087
Who's that?
394
00:43:00,254 --> 00:43:02,256
Who?
395
00:43:02,422 --> 00:43:04,007
There.
396
00:43:06,718 --> 00:43:08,303
Oh, yeah?
397
00:43:10,347 --> 00:43:13,350
A little, uh, infatuation?
398
00:43:13,517 --> 00:43:15,477
Chub, who is that?
399
00:43:16,186 --> 00:43:17,813
Jessie Burns.
400
00:43:17,980 --> 00:43:21,859
From Wolf Creek.
She got a brother went to Hollywood.
401
00:43:22,067 --> 00:43:24,403
Jessie Burns.
402
00:43:32,828 --> 00:43:34,705
Excuse me. Would you like to dance?
403
00:43:34,872 --> 00:43:38,000
Would you be a doll and get us a drink?
404
00:43:38,208 --> 00:43:40,460
Jessie, who's that?
405
00:44:02,732 --> 00:44:04,025
Here you are.
406
00:44:08,654 --> 00:44:13,075
- Here you go.
- Oh, great. Life-saver!
407
00:44:13,242 --> 00:44:16,537
Oops! How ladylike
408
00:44:18,831 --> 00:44:22,960
I'll have to be careful.
I'll wipe off all the powder.
409
00:44:23,127 --> 00:44:26,422
Phantom Of The Opera!
410
00:44:31,677 --> 00:44:34,096
# < she sings along to the music>
411
00:44:34,305 --> 00:44:37,183
# Pack up all my cares and woe
412
00:44:37,350 --> 00:44:39,352
# Here I go, singin' low
413
00:44:39,519 --> 00:44:43,146
# Bye-bye, blackbird...
414
00:44:44,189 --> 00:44:48,151
You know, I heard, uh, Louis Armstrong
sing, this, uh, song once...
415
00:44:48,318 --> 00:44:50,570
in a little speak
in Greenwich Village, New York.
416
00:44:50,737 --> 00:44:52,572
Really?
417
00:44:53,114 --> 00:44:55,700
Best jazz in the world.
Coloured jazz, you know?
418
00:44:55,909 --> 00:44:57,869
The real McCoy, not like, uh...
419
00:44:58,036 --> 00:45:01,122
Paul Whiteman of the Cliquot Club Eskimos.
420
00:45:01,289 --> 00:45:04,376
My mother loves the Cliquot Club Eskimos.
421
00:45:07,128 --> 00:45:09,089
Does she?
422
00:45:09,923 --> 00:45:14,594
# Blackbird, bye-bye! #
423
00:45:27,107 --> 00:45:28,107
Dance?
424
00:45:31,318 --> 00:45:32,611
Yeah.
425
00:45:32,820 --> 00:45:35,614
Yowsa, yowsa, yowsa!
426
00:45:35,781 --> 00:45:37,449
Let the fireworks begin!
427
00:45:39,577 --> 00:45:40,995
Come on!
428
00:45:41,161 --> 00:45:43,414
Come on, Jessie!
429
00:45:43,581 --> 00:45:45,207
Jessie!
430
00:45:55,718 --> 00:45:58,053
I have a wonderful idea.
431
00:45:58,179 --> 00:46:02,057
What better lesson for those girls
than a trip to the reservation?
432
00:46:02,224 --> 00:46:06,729
To learn a real Christian lesson in giving.
Hm? Don't you think?
433
00:46:06,896 --> 00:46:08,981
I'll organise it. Don't lift a finger.
434
00:46:09,190 --> 00:46:14,028
Ah, thank you, Eva. This is the most
charitable idea I've heard in years.
435
00:46:15,571 --> 00:46:18,574
Do you know those Indian children
don't even have shoes, Norman?
436
00:46:18,741 --> 00:46:20,825
- Mm?
- Are you waiting for the phone?
437
00:46:21,034 --> 00:46:23,912
- No, I don't have to.
- No, you go ahead.
438
00:46:24,078 --> 00:46:28,833
- OK. If you need to use it...
- No, no, no, I have work to do.
439
00:46:29,042 --> 00:46:30,835
OK.
440
00:46:41,221 --> 00:46:43,389
Hello, Mrs Hatcher.
441
00:46:47,227 --> 00:46:49,312
Hello, Mrs Hatcher. I'd like...
442
00:46:49,521 --> 00:46:52,982
Oh, she's fine. I'd like...
443
00:46:53,149 --> 00:46:56,528
Yes, they're fine, everybody's fine.
They're all fine, Mrs Hatcher.
444
00:46:56,736 --> 00:46:59,948
I'd like the Burns residence,
Wolf Creek, please.
445
00:47:01,241 --> 00:47:04,369
Yes, Mrs Hatcher,
I know it's long-distance.
446
00:47:05,537 --> 00:47:07,372
Thank you.
447
00:47:10,333 --> 00:47:12,292
Hello.
448
00:47:12,709 --> 00:47:14,753
Is Jessie there?
449
00:47:15,712 --> 00:47:20,050
Oh, this is Norman Maclean,
but I don't think she...
450
00:47:22,511 --> 00:47:24,304
Hello.
451
00:47:27,349 --> 00:47:30,561
No, I'm the one who brought you the drink.
452
00:47:34,439 --> 00:47:38,402
No, we didn't get a chance.
The fireworks started and...
453
00:47:38,652 --> 00:47:40,445
Well...
454
00:47:40,612 --> 00:47:42,781
We talked about music.
455
00:47:44,908 --> 00:47:49,746
And I said I heard
Louis Armstrong sing the...
456
00:47:52,082 --> 00:47:54,042
Yeah, that's me.
457
00:47:54,793 --> 00:47:57,212
Yeah, I was just a little nervous. Mm?
458
00:47:57,421 --> 00:47:59,172
Well, because...
459
00:48:01,007 --> 00:48:03,050
you're so je ne sais quoi.
460
00:48:08,264 --> 00:48:10,016
I thought maybe I could come over...
461
00:48:10,183 --> 00:48:13,186
and listen to the Cliquot Club Eskimos
with your mother.
462
00:48:14,228 --> 00:48:16,981
Yes.
463
00:48:20,735 --> 00:48:24,113
Well, I called
because I wanted to see you again.
464
00:48:27,491 --> 00:48:30,953
Well, um, how about Saturday?
465
00:48:32,580 --> 00:48:34,498
Uh... eight?
466
00:48:36,417 --> 00:48:38,085
OK!
467
00:48:41,047 --> 00:48:42,423
OK.
468
00:48:43,424 --> 00:48:45,593
Then I'll see you then.
469
00:48:46,511 --> 00:48:48,012
Bye.
470
00:49:02,901 --> 00:49:04,361
I could do that again!
471
00:49:06,112 --> 00:49:07,906
Hey, here they are!
472
00:49:11,034 --> 00:49:12,494
Brother!
473
00:49:13,578 --> 00:49:15,664
- Hi.
- Hi.
474
00:49:15,830 --> 00:49:18,166
Jessie, this is my baby brother, Paul.
475
00:49:18,333 --> 00:49:22,379
- And this is Monasetah.
- Mabel.
476
00:49:23,255 --> 00:49:24,464
Hi.
477
00:49:25,590 --> 00:49:26,716
Shall we?
478
00:49:32,722 --> 00:49:34,766
- What do you say, Pauley?
- Hey, Pauley!
479
00:49:34,933 --> 00:49:36,351
Murph!
480
00:49:36,518 --> 00:49:38,478
- Preacher!
- Preacher?
481
00:49:38,645 --> 00:49:40,063
How are you, Murph?
482
00:49:40,230 --> 00:49:42,106
Long time, long time.
483
00:49:42,273 --> 00:49:43,941
Good to see you.
484
00:49:44,108 --> 00:49:48,529
Uh, you know the house rules
as good as I do, Paul.
485
00:49:49,697 --> 00:49:52,283
No Injuns. Period.
486
00:49:52,491 --> 00:49:55,619
I just flat don't like the house rules,
Murph.
487
00:49:55,828 --> 00:49:57,580
Me neither.
488
00:50:01,000 --> 00:50:04,128
Well, what are you gonna
make me do here, Pauley?
489
00:50:04,336 --> 00:50:07,298
Just get us a table, for four.
490
00:50:17,725 --> 00:50:19,977
- Last time, Paul.
- Hello, Judge.
491
00:50:20,144 --> 00:50:21,437
Paul.
492
00:50:21,604 --> 00:50:25,399
Oh, you can get him back.
Get drunk and dance naked on his tables.
493
00:50:25,608 --> 00:50:28,194
And beat hell out of the son of a bitch!
494
00:50:28,360 --> 00:50:29,653
#
495
00:50:34,866 --> 00:50:36,826
- My darling!
- Hi, Paul.
496
00:50:40,914 --> 00:50:44,626
They got some swell hooch here.
They even wash the glasses.
497
00:50:59,224 --> 00:51:00,642
Drink?
498
00:51:00,808 --> 00:51:03,228
What'll it be, Je... Jessie?
499
00:51:03,436 --> 00:51:06,397
Uh, I'll have a martini, Paul. It is Paul?
500
00:51:08,525 --> 00:51:11,277
Righty-ho! The usual for Norm...
501
00:51:11,444 --> 00:51:12,987
a gin and prune juice.
502
00:51:13,154 --> 00:51:15,406
Make that a double!
503
00:51:15,573 --> 00:51:17,283
Excuse me!
504
00:51:17,450 --> 00:51:19,536
I'd like to order a drink, too.
505
00:51:19,744 --> 00:51:21,745
Whisky... double.
506
00:51:27,876 --> 00:51:31,088
So, uh... what are you doing now, Mabel?
507
00:51:32,214 --> 00:51:34,258
I sell bait.
508
00:51:37,803 --> 00:51:40,472
You know, you have
the most beautiful hair I've ever seen.
509
00:51:43,016 --> 00:51:47,771
- You think I should get it bobbed?
- No, no, not in a million years.
510
00:51:54,444 --> 00:51:57,030
- Well...
- The candle burns at both ends.
511
00:51:57,239 --> 00:51:59,074
It will not last the night.
512
00:51:59,241 --> 00:52:03,829
But, ah, my foes, and oh, my friends,
it gives a lovely light.
513
00:52:06,290 --> 00:52:08,542
That's... nice.
514
00:52:22,763 --> 00:52:26,559
How about "To my editor, the old fa...
the old curmudgeon." Excuse me.
515
00:52:26,726 --> 00:52:28,978
You know,
he took me off the Anaconda story.
516
00:52:29,145 --> 00:52:31,063
I'm a reporter at the Bee.
517
00:52:31,230 --> 00:52:32,815
- I know.
- How do you know?
518
00:52:32,982 --> 00:52:34,567
Oh, I'm famous.
519
00:52:34,734 --> 00:52:36,360
The Fishing Newspaperman.
520
00:52:36,527 --> 00:52:39,113
- You know he fishes, too?
- I thought everybody knew.
521
00:52:39,322 --> 00:52:41,490
Brother, you've been away a long time.
522
00:52:41,699 --> 00:52:43,409
I'd say so.
523
00:52:43,576 --> 00:52:46,245
- Anyway, it seems my editor...
- The old curmudgeon!
524
00:52:46,412 --> 00:52:50,917
Yes, exactly. Has been getting calls.
No names, just threats.
525
00:52:51,125 --> 00:52:52,752
Real threats?
526
00:52:52,919 --> 00:52:56,464
Well, it's nice to know
you're touching a nerve, but...
527
00:52:56,631 --> 00:52:59,592
- Well, what did they say?
- Mm?
528
00:52:59,759 --> 00:53:02,010
- What did they say?
- Mm?
529
00:53:02,177 --> 00:53:05,263
- What did they say?
- You'll have to cut it out of him.
530
00:53:05,430 --> 00:53:07,098
The usual.
531
00:53:07,265 --> 00:53:10,227
"The boys are gonna have
to come down and pay me a little visit."
532
00:53:10,393 --> 00:53:13,230
Ah! "Fit you with a pair of
concrete galoshes, see?"
533
00:53:13,396 --> 00:53:15,232
Exactly.
534
00:53:16,900 --> 00:53:18,860
I have to dance.
535
00:53:23,198 --> 00:53:25,617
# < slow jazz>
536
00:53:30,872 --> 00:53:32,165
Hey, hey!
537
00:53:33,792 --> 00:53:35,085
Watch out!
538
00:53:36,169 --> 00:53:37,295
Wow!
539
00:54:06,615 --> 00:54:09,702
And now, the Muskrat Ramble!
540
00:54:09,869 --> 00:54:11,620
#
541
00:54:13,164 --> 00:54:15,207
Watch it! Hey!
542
00:54:15,374 --> 00:54:17,334
Get out of it!
543
00:54:46,988 --> 00:54:50,283
# < slow dance starts>
544
00:54:55,079 --> 00:54:58,791
I'm nowhere near as good as my brother,
but would you do me the honour?
545
00:54:59,000 --> 00:55:01,002
I'd love to.
546
00:55:40,165 --> 00:55:46,213
"Dear Jessie, as the moon
lingers a moment over the Bitterroots...
547
00:55:46,421 --> 00:55:48,674
before its descent into the invisible...
548
00:55:49,633 --> 00:55:51,885
my mind is filled with song."
549
00:55:52,719 --> 00:55:55,138
"I find I am humming softly...
550
00:55:55,347 --> 00:55:57,933
not to the music, but something else."
551
00:55:59,351 --> 00:56:01,436
"Some place else."
552
00:56:02,354 --> 00:56:04,398
"A place remembered."
553
00:56:04,565 --> 00:56:07,943
"A field of grass,
where no-one seemed to have been...
554
00:56:08,110 --> 00:56:09,903
except the deer."
555
00:56:10,070 --> 00:56:13,282
"The memory is strengthened
by the feeling of you...
556
00:56:13,448 --> 00:56:16,201
dancing in my awkward arms."
557
00:56:16,535 --> 00:56:18,453
"Norman."
558
00:56:34,093 --> 00:56:35,678
Yes?
559
00:56:37,305 --> 00:56:39,348
- What's wrong?
- Who is it?
560
00:56:40,892 --> 00:56:43,728
It's OK, Mother! Who is this?
561
00:56:57,617 --> 00:57:01,245
I'm, uh, Norman Maclean.
562
00:57:01,454 --> 00:57:04,332
Ah, he doesn't have to post bond.
563
00:57:04,499 --> 00:57:06,667
He covers the police beat
and has friends here.
564
00:57:06,834 --> 00:57:09,086
All you have to do is look at him
and take him home.
565
00:57:10,046 --> 00:57:12,006
What did he do?
566
00:57:12,173 --> 00:57:15,884
He hit a guy
and a guy is missing a couple of teeth.
567
00:57:16,051 --> 00:57:17,051
Why did he hit him?
568
00:57:19,054 --> 00:57:21,223
It says here a remark was passed...
569
00:57:21,389 --> 00:57:24,226
concerning the Indian woman he was with.
570
00:57:24,392 --> 00:57:26,353
Well, the guy deserved it.
571
00:57:28,271 --> 00:57:30,440
You're picking your brother up too much
lately.
572
00:57:33,693 --> 00:57:35,737
Is that right?
573
00:57:35,904 --> 00:57:38,615
Besides, he's behind
in the big stud poker game at Lolo.
574
00:57:38,782 --> 00:57:41,993
It's not healthy to get behind
in that big game at Lolo.
575
00:57:45,205 --> 00:57:48,333
- Is he hurt?
- He's not hurt, he's just sick.
576
00:57:48,500 --> 00:57:50,752
He drinks too much.
577
00:57:50,961 --> 00:57:54,089
Down at Lolo, they don't drink too much.
578
00:58:00,220 --> 00:58:02,930
You better go in and get your brother.
579
00:58:37,756 --> 00:58:41,135
# I'm tired and I wanna go to jail
580
00:58:42,219 --> 00:58:45,848
# I just had a drink about an hour ago
581
00:58:46,765 --> 00:58:49,101
# It went right through my head
582
00:58:50,102 --> 00:58:52,438
# No matter where I go...
583
00:58:53,771 --> 00:58:56,274
# On land, or sea, or foam
584
00:58:56,441 --> 00:59:00,695
# You can always hear me singing this song
585
00:59:01,529 --> 00:59:04,532
# Show me the way to go home #
586
01:00:00,838 --> 01:00:05,509
If you need any money, Paul,
or anything else...
587
01:00:05,759 --> 01:00:09,638
I want you to know that...
- She lives past the slaughterhouse.
588
01:00:14,309 --> 01:00:16,311
I can help.
589
01:00:19,773 --> 01:00:21,733
Turn here.
590
01:00:32,619 --> 01:00:36,247
#
591
01:00:49,260 --> 01:00:51,429
Come here, Queenie, come here!
592
01:00:54,849 --> 01:00:56,684
I got it! Whoo, whoo, whoo!
593
01:01:17,121 --> 01:01:18,998
Look at that! Ha!
594
01:01:19,165 --> 01:01:23,335
Well, the chickens haven't
come home to roost yet, Al.
595
01:01:29,799 --> 01:01:31,343
Not bad.
596
01:01:33,803 --> 01:01:36,598
- Are you all right, Norman?
- Clara.
597
01:01:36,765 --> 01:01:39,559
- Was that your jelly?
- Yes, it was, Ethel.
598
01:01:39,726 --> 01:01:40,842
- It's wonderful.
- Thank you so much.
599
01:01:40,852 --> 01:01:43,021
- And is this Norman?
- Yes, it is.
600
01:01:43,230 --> 01:01:45,273
Yes, we're very proud of him.
601
01:01:45,440 --> 01:01:47,859
- Nice to have you back.
- Thank you.
602
01:01:48,068 --> 01:01:50,821
Her daughter has turned
into quite a beauty.
603
01:01:50,987 --> 01:01:53,865
And there she is over there.
Twenty only a week ago.
604
01:01:54,032 --> 01:01:55,867
She's bright as a light, Norman.
605
01:01:57,160 --> 01:01:58,160
Mother...
606
01:01:58,286 --> 01:02:00,956
Mr Murchison! How are you?
607
01:02:02,582 --> 01:02:04,459
How are you?
608
01:02:04,626 --> 01:02:07,629
- How are you?
- Oh, quite well, thank you.
609
01:02:07,796 --> 01:02:09,589
Good, good.
610
01:02:09,756 --> 01:02:11,842
And this is Paul?
611
01:02:12,008 --> 01:02:13,801
No, this is Norman.
612
01:02:13,968 --> 01:02:17,263
- Norman.
- Oh, Norman!
613
01:02:17,471 --> 01:02:21,183
- You're looking good.
- Yes, hasn't he grown up?
614
01:02:21,350 --> 01:02:25,688
- You're looking so good.
- Oh, Paul's here. Come on!
615
01:02:26,397 --> 01:02:29,775
I'm sorry, Mother. I have to meet
Jessie Burns' family at the station.
616
01:02:29,984 --> 01:02:31,517
Her brother Neal's coming from California.
617
01:02:31,527 --> 01:02:33,445
Oh, well now.
618
01:02:33,612 --> 01:02:36,907
- So I'm late.
- Should we have this girl over to dinner?
619
01:02:37,116 --> 01:02:39,285
Perhaps, Mother.
620
01:02:54,216 --> 01:02:55,718
- Hello!
- Howdy!
621
01:02:55,885 --> 01:02:56,886
Mother!
622
01:03:04,642 --> 01:03:06,603
- Paul!
- Well, well...
623
01:03:06,769 --> 01:03:08,271
Hey, Maclean!
624
01:03:08,438 --> 01:03:09,480
- Paul.
- Maclean.
625
01:03:09,689 --> 01:03:12,484
- Let me borrow those a moment.
- Sure, why not?
626
01:03:12,569 --> 01:03:13,569
Hello, Father.
627
01:03:13,737 --> 01:03:17,282
Come here, come here!
628
01:03:34,049 --> 01:03:36,135
- Yes, you are!
- No!
629
01:03:37,136 --> 01:03:40,264
The Burns family ran a general store
in a one-store town...
630
01:03:40,431 --> 01:03:43,142
and still managed to do badly.
631
01:03:44,685 --> 01:03:45,978
This is Norman.
632
01:03:46,145 --> 01:03:47,438
They were Methodists...
633
01:03:47,646 --> 01:03:51,775
a denomination my father always
referred to as "Baptists who could read".
634
01:03:51,942 --> 01:03:55,403
- Glad to know you. It's a pleasure.
- This is my mother.
635
01:03:55,570 --> 01:03:58,489
It's a pleasure to meet you, Norman.
Jessie tells me you're a poet.
636
01:03:58,656 --> 01:04:00,491
Are you related
to the Fishing Newspaperman?
637
01:04:00,658 --> 01:04:02,035
That's my brother.
638
01:04:02,201 --> 01:04:04,787
- Jessie says you just got your degree.
- Yes.
639
01:04:04,954 --> 01:04:07,290
Jessie was at the university.
She was majoring in...
640
01:04:07,498 --> 01:04:08,498
Flapperism.
641
01:04:08,624 --> 01:04:11,627
Wasn't it?
642
01:04:11,794 --> 01:04:14,881
- She dropped out.
- Aunt Sally!
643
01:04:15,048 --> 01:04:17,133
She can learn from you. Stick-to-activity.
644
01:04:17,300 --> 01:04:19,969
Oh, now, just let the young man breathe.
645
01:04:20,136 --> 01:04:22,221
He's not used to all this.
He's a Presbyterian.
646
01:04:25,433 --> 01:04:28,519
Ooh, he's here! He's here!
647
01:04:45,160 --> 01:04:47,496
Jessie's brother Neal
stepped off the train...
648
01:04:47,704 --> 01:04:50,290
trying to remember what
a Davis Cup tennis player looked like.
649
01:04:50,457 --> 01:04:54,086
- You look so good!
- He looks a little thin!
650
01:04:54,252 --> 01:04:57,547
You look great! You look great!
651
01:04:57,714 --> 01:05:00,550
Neal, this is Norman.
Norman, my brother Neal.
652
01:05:00,717 --> 01:05:03,136
Hello, boy.
653
01:05:03,303 --> 01:05:05,639
What, did you sit up all night
on that thing?
654
01:05:05,847 --> 01:05:08,016
Did you get my card from Yellowstone?
655
01:05:08,225 --> 01:05:10,258
- I did. I got that.
- What do you think about this tie?
656
01:05:10,268 --> 01:05:13,063
Come on, guys. Let him breathe.
He just got here.
657
01:05:13,230 --> 01:05:15,315
- Let's go eat.
- That's a good idea!
658
01:05:15,524 --> 01:05:17,526
I got some chicken salad sandwiches
in the car...
659
01:05:17,693 --> 01:05:20,195
and I've got some baking chickens at home.
660
01:05:20,404 --> 01:05:23,532
Mrs Miller has given us some cherries
so I can make your favourite pie.
661
01:05:23,699 --> 01:05:26,618
Mrs Miller's still alive?
662
01:05:28,495 --> 01:05:30,414
Not the home-made beer!
663
01:05:30,580 --> 01:05:32,666
It was a good year!
664
01:05:33,166 --> 01:05:37,920
Over the lips, past the gums,
look out stomach, here she comes!
665
01:05:39,630 --> 01:05:41,590
So what's the first station out there now?
666
01:05:41,757 --> 01:05:45,636
When I travelled that way,
San Berdoo was there.
667
01:05:45,845 --> 01:05:49,390
San Berdoo and a lot of sand,
and a lot of desert...
668
01:05:49,598 --> 01:05:51,267
a hell of a lot of desert.
669
01:05:51,434 --> 01:05:53,769
We came back to Salt Lake City...
670
01:05:53,936 --> 01:05:56,939
and had to change at Salt Lake City.
671
01:05:57,106 --> 01:05:59,817
There was a little hotel there
that used to...
672
01:05:59,984 --> 01:06:03,279
- Serve oysters.
- serve oysters.
673
01:06:03,446 --> 01:06:07,325
- Norman, do you drink? Does he drink?
- Oh, a little bit.
674
01:06:07,533 --> 01:06:10,328
Well, here's to the old fam-damn-ily!
675
01:06:10,494 --> 01:06:12,413
Fam-damn-ily!
676
01:06:12,580 --> 01:06:14,832
- Hear, hear!
- Fam-damn-ily.
677
01:06:17,335 --> 01:06:20,463
He's just tired. It's a long trip.
678
01:06:20,629 --> 01:06:23,632
At least he still has his appetite!
679
01:06:31,431 --> 01:06:33,308
So how long you planning to stay, Neal?
680
01:06:35,185 --> 01:06:37,103
Sport! Sport, come here!
681
01:06:38,897 --> 01:06:42,275
I don't know. I miss the ocean.
682
01:06:42,484 --> 01:06:44,277
What's it like?
683
01:06:44,444 --> 01:06:47,489
Oh, it's big and it's blue.
People ride on the waves.
684
01:06:47,656 --> 01:06:50,867
I tell you, I was getting pretty good at it!
Ow!
685
01:06:51,076 --> 01:06:53,495
Down, man! Bad dog, bad!
686
01:06:53,662 --> 01:06:57,916
- Jeez, Ma!
- Well, you get him so excited!
687
01:06:58,124 --> 01:06:59,417
Sport!
688
01:06:59,626 --> 01:07:02,587
Anyhoo, what was I...
What was I talking about?
689
01:07:02,754 --> 01:07:04,047
- The water.
- The ocean.
690
01:07:04,214 --> 01:07:06,007
Oh, yeah. Yes, yes, yes.
691
01:07:06,174 --> 01:07:08,294
So we'd ride those waves all day long,
all the boys...
692
01:07:08,385 --> 01:07:10,804
Ramon, me, Ronnie Coleman.
693
01:07:11,012 --> 01:07:12,555
Ronald Coleman?!
694
01:07:12,722 --> 01:07:16,016
- Ronald Coleman?
- I love Ronald Coleman.
695
01:07:16,225 --> 01:07:19,770
You know, people have told me
I look like Ronald Coleman.
696
01:07:19,979 --> 01:07:24,650
- Yeah.
- I can't picture him riding on waves.
697
01:07:30,864 --> 01:07:33,033
Some Kodak, huh?
698
01:07:34,159 --> 01:07:36,745
Well, Ma...
699
01:07:36,954 --> 01:07:38,706
it's been a long trip.
700
01:07:42,710 --> 01:07:45,921
Maybe you could go fishing
with Norman sometime?
701
01:07:47,089 --> 01:07:49,758
- Hm?
- Yeah, that's a good idea.
702
01:07:53,554 --> 01:07:54,596
Yeah.
703
01:07:54,805 --> 01:07:57,057
Wonderful. Wouldn't it be?
704
01:07:57,224 --> 01:07:58,434
Fishing?
705
01:07:58,600 --> 01:08:00,269
Well, you do fish?
706
01:08:00,436 --> 01:08:03,647
Course he does!
He has a pole and everything.
707
01:08:03,814 --> 01:08:05,023
Oh, yes, everybody does.
708
01:08:05,231 --> 01:08:06,899
You betcha!
709
01:08:07,066 --> 01:08:10,862
- When's a good time for you, Norman?
- Oh, uh, Friday?
710
01:08:11,070 --> 01:08:12,113
Friday's good.
711
01:08:12,322 --> 01:08:14,824
- Friday's good.
- What time?
712
01:08:15,950 --> 01:08:17,327
Six?
713
01:08:17,493 --> 01:08:18,911
AM?
714
01:08:22,332 --> 01:08:25,877
Oh, yes. He'll be there. Won't you, honey?
715
01:08:26,044 --> 01:08:28,838
Thank you, Norman, that's very kind of you.
716
01:08:29,005 --> 01:08:30,005
Oh, my pleasure.
717
01:08:30,131 --> 01:08:31,924
And... and maybe Paul could come, too?
718
01:08:32,091 --> 01:08:34,510
Oh, that would be nice.
719
01:08:34,677 --> 01:08:37,597
I'm sure Paul would love
to go fishing with us.
720
01:08:37,764 --> 01:08:41,934
- Can I come?
- Oh, no, not this time, honey.
721
01:08:42,143 --> 01:08:47,315
Let's get these things outside.
722
01:08:54,863 --> 01:08:57,699
Why don't you go with Neal, Norman?
723
01:08:57,866 --> 01:08:59,534
So you can make your plans.
724
01:09:00,619 --> 01:09:02,579
Oh... yeah.
725
01:09:07,250 --> 01:09:11,129
The only plan Neal had in mind
was a trip to Black Jack's Bar...
726
01:09:11,296 --> 01:09:14,091
which was simply an old freight car
set in the woods...
727
01:09:14,257 --> 01:09:16,577
where any honest policeman
would be unlikely to find it.
728
01:09:18,136 --> 01:09:21,139
So, it was this otter and her pups.
729
01:09:21,306 --> 01:09:25,644
Now, I had a hell of a time tracking 'em,
because they turn white in the winter.
730
01:09:25,852 --> 01:09:29,815
After a few shots of the especially vile
whisky brewed by Black Jack himself...
731
01:09:29,982 --> 01:09:32,067
Neal began to hold forth.
732
01:09:32,275 --> 01:09:36,863
He'd chosen Montana subjects to spin
his lies about shooting, hiking, trapping...
733
01:09:37,072 --> 01:09:40,200
probably, I figure, to impress
the only other client at the bar...
734
01:09:40,409 --> 01:09:42,911
a ploy that was beginning to pay off.
735
01:09:43,078 --> 01:09:47,665
Anyhoo, she tried to lose me
again and again...
736
01:09:47,832 --> 01:09:50,251
She went by the name of Old Rawhide.
737
01:09:50,459 --> 01:09:54,505
About ten years before, she'd been
elected beauty queen of Wolf Creek.
738
01:09:54,672 --> 01:09:59,176
She had ridden bareback standing up
through the 100 inhabitants, mostly male.
739
01:09:59,385 --> 01:10:03,889
Her skirts flew high,
and she won the contest.
740
01:10:04,098 --> 01:10:08,227
I couldn't feel my hands! I'm thinking
about my dog, Sport, that's with me.
741
01:10:08,394 --> 01:10:10,438
I'm thinking "If it gets any colder...
742
01:10:10,604 --> 01:10:14,233
I just may have to slit him open and stick
my hands in to keep 'em from freezing."
743
01:10:14,400 --> 01:10:16,444
It would have been a tough thing to do.
744
01:10:16,610 --> 01:10:20,156
But I... Well, I did it before,
up at the Yukon.
745
01:10:20,323 --> 01:10:22,491
God knows, I love that damn dog.
746
01:10:22,700 --> 01:10:25,494
She still wore the divided skirts
of a horsewoman...
747
01:10:25,661 --> 01:10:28,247
although they must have been
a hardship in her new profession.
748
01:10:28,414 --> 01:10:31,000
And there, on a branch...
749
01:10:31,208 --> 01:10:33,169
waiting to jump on the first deer...
750
01:10:33,336 --> 01:10:36,963
is the goddamn otter!
751
01:10:37,172 --> 01:10:39,215
Hey, buster...
752
01:10:39,382 --> 01:10:43,011
what's an otter doing
on the top of Rogers Pass?
753
01:10:43,178 --> 01:10:46,139
I thought they swam down in the cricks.
754
01:10:48,475 --> 01:10:51,686
Jack, why don't you bring this lady
a whisky?
755
01:10:51,853 --> 01:10:53,897
Well, I gotta shove off.
756
01:10:56,024 --> 01:10:58,193
Don't forget, old boy. Friday, fishing.
757
01:10:59,569 --> 01:11:00,862
What?
758
01:11:29,264 --> 01:11:30,641
What say?
759
01:11:30,808 --> 01:11:32,810
They said I'd find you at your other office.
760
01:11:32,977 --> 01:11:36,063
Yeah. Deadline. I can't work there.
761
01:11:39,441 --> 01:11:40,818
You come for a drink?
762
01:11:42,653 --> 01:11:44,697
Um... a favour.
763
01:11:51,078 --> 01:11:53,038
Go fishing with me?
764
01:11:55,040 --> 01:11:58,502
Sure.
765
01:11:59,920 --> 01:12:05,467
Well, that's marvy, because Jessie's got
a brother in from California, and, um...
766
01:12:06,719 --> 01:12:09,596
I'm not gonna lie to you:
He's a world champion peckerwood.
767
01:12:09,763 --> 01:12:12,349
- Bait fisherman?
- He didn't say.
768
01:12:12,558 --> 01:12:14,893
Good Lord! George!
769
01:12:15,102 --> 01:12:17,979
He's going to show up
with a coffee can full of worms.
770
01:12:18,146 --> 01:12:20,732
Red can. Hills Brothers. I'd lay a bet on it.
771
01:12:22,442 --> 01:12:24,694
I promised Jessie.
772
01:12:28,364 --> 01:12:30,325
Are you getting serious?
773
01:12:30,491 --> 01:12:31,617
What?
774
01:12:31,826 --> 01:12:35,997
You son of a bitch, you're getting
serious. You and Jessie. Huh?
775
01:12:38,583 --> 01:12:41,669
- Well?
- I don't know.
776
01:12:46,132 --> 01:12:48,134
Then I guess we ought to do it.
777
01:13:15,118 --> 01:13:18,163
Whoa! Whoa!
778
01:13:19,748 --> 01:13:21,124
Hi.
779
01:13:24,336 --> 01:13:26,505
As I live and breathe.
780
01:13:26,672 --> 01:13:28,757
Buster here wants to fish.
781
01:13:37,683 --> 01:13:38,976
You're late, Neal.
782
01:13:40,727 --> 01:13:43,313
Yeah, I, uh, didn't get in till late.
783
01:13:43,480 --> 01:13:46,608
Well, I didn't get in at all, but I was here.
784
01:13:46,817 --> 01:13:48,777
Neal, Paul. Paul, Neal.
785
01:13:48,944 --> 01:13:52,239
Neal, in Montana there are three things
we're never late for:
786
01:13:52,447 --> 01:13:54,950
church, work, and fishing.
787
01:13:55,158 --> 01:13:56,450
Righty-ho.
788
01:13:57,243 --> 01:13:59,412
Anyhoo, this is...
789
01:13:59,620 --> 01:14:01,372
We've met.
790
01:14:05,501 --> 01:14:07,461
Don't go away.
791
01:14:18,264 --> 01:14:21,642
Watch the first step - it's a lulu.
792
01:14:30,735 --> 01:14:34,280
- So...
- You ready to... Neal?
793
01:14:36,449 --> 01:14:38,492
- Neal!
- What?
794
01:14:38,659 --> 01:14:40,494
Fishing.
795
01:14:46,791 --> 01:14:49,627
Buster wants to fish.
796
01:14:55,842 --> 01:14:57,927
Oh, Neal? What about the bait?
797
01:14:59,346 --> 01:15:02,057
Dumb Dora!
798
01:15:15,070 --> 01:15:18,281
We're not gonna catch anything, anyway.
It's too damn hot.
799
01:15:18,490 --> 01:15:20,825
May he get three doses of clap.
800
01:15:21,326 --> 01:15:23,912
Sure glad I didn't go home
and get some sleep!
801
01:15:28,875 --> 01:15:30,960
Where is he?
802
01:15:33,880 --> 01:15:35,548
God!
803
01:15:39,176 --> 01:15:41,512
We'll catch up.
804
01:15:41,679 --> 01:15:43,305
Yeah.
805
01:16:13,669 --> 01:16:15,587
I know, you've got twenty.
806
01:16:25,597 --> 01:16:27,307
Couldn't you find him?
807
01:16:27,473 --> 01:16:31,978
- To hell with him.
- I thought we were supposed to help him.
808
01:16:32,145 --> 01:16:34,731
How the hell do you help
that son of a bitch?
809
01:16:37,358 --> 01:16:39,319
By taking him fishing.
810
01:16:39,485 --> 01:16:42,322
He doesn't like fishing.
811
01:16:42,488 --> 01:16:44,991
He doesn't like Montana,
and he sure as hell doesn't like me!
812
01:16:47,201 --> 01:16:52,206
Well, maybe what he likes
is somebody trying to help him.
813
01:17:08,056 --> 01:17:10,058
You... You sank the beer, yeah?
814
01:17:10,224 --> 01:17:12,185
You bet your life.
815
01:17:13,519 --> 01:17:15,938
Yeah.
816
01:17:16,105 --> 01:17:18,190
OK, let's go!
817
01:17:25,530 --> 01:17:27,866
Oh, jeez! I can taste it!
818
01:17:33,664 --> 01:17:36,500
Shall we kill him?
819
01:17:42,631 --> 01:17:44,967
Damn it!
820
01:17:45,175 --> 01:17:47,344
Holy Christ!
821
01:18:00,857 --> 01:18:02,943
This is not good.
822
01:18:03,110 --> 01:18:06,405
Well, she's got a tattoo.
823
01:18:06,571 --> 01:18:08,614
Well.
824
01:18:08,781 --> 01:18:11,200
- Initials?
- No.
825
01:18:11,367 --> 01:18:13,285
Love.
826
01:18:20,835 --> 01:18:22,920
I can get in myself.
827
01:18:28,676 --> 01:18:31,804
Hey, you got anything to drink, buster?
828
01:18:31,971 --> 01:18:34,223
Uh, Buster's the one with the red ass.
829
01:18:46,694 --> 01:18:48,654
I'm in deep trouble.
830
01:18:48,821 --> 01:18:51,824
Yeah. You want me
to come over and protect you?
831
01:18:51,991 --> 01:18:54,243
I'm sure Mrs Burns
would love to meet the girlfriend.
832
01:18:54,410 --> 01:18:56,495
I ain't burned!
833
01:18:56,704 --> 01:18:58,872
The sun don't bother me!
834
01:19:00,582 --> 01:19:02,667
Yeah.
835
01:19:02,876 --> 01:19:07,047
What do you think about me spending
the night with you and the folks?
836
01:19:07,255 --> 01:19:10,383
We'll come back here tomorrow,
wipe this day off the books.
837
01:19:10,592 --> 01:19:12,385
It's a deal.
838
01:19:12,552 --> 01:19:16,348
Come on, buster! I'm as dry as dirt.
839
01:19:16,556 --> 01:19:18,475
Hark, fair Juliet speaks.
840
01:19:22,354 --> 01:19:25,023
Good luck!
841
01:19:42,040 --> 01:19:43,667
Ow!
842
01:19:43,833 --> 01:19:45,752
Ow! Aagh!
843
01:19:48,671 --> 01:19:51,590
Sweet Jesus!
844
01:19:51,757 --> 01:19:54,176
What have you done to my boy?
845
01:19:54,385 --> 01:19:56,971
Don't... Aagh!
846
01:19:57,137 --> 01:19:59,640
- What...?
- He fell asleep in the sun.
847
01:20:04,436 --> 01:20:07,898
Oh, my Lord in heaven! It's all right.
848
01:20:08,107 --> 01:20:10,067
It's all right, we'll fix it.
849
01:20:10,234 --> 01:20:12,236
We'll fix it.
850
01:20:18,534 --> 01:20:20,327
You left him alone, Norman?
851
01:20:20,494 --> 01:20:22,663
He was... He brought someone...
852
01:20:22,830 --> 01:20:24,665
and, uh...
853
01:20:24,832 --> 01:20:26,875
I think you better go home.
854
01:20:45,184 --> 01:20:46,978
I need a ride home.
855
01:21:14,797 --> 01:21:17,133
You better hang on!
856
01:21:17,300 --> 01:21:18,676
What are you do...?
857
01:21:44,743 --> 01:21:47,079
I don't think you, uh...
858
01:21:47,287 --> 01:21:51,458
They send trains down here all the time,
you know, without a schedule.
859
01:21:52,834 --> 01:21:55,087
You're not, uh...
860
01:21:57,506 --> 01:21:59,466
I don't think they can see us in here.
861
01:23:09,868 --> 01:23:12,370
Well, thanks for the flight.
862
01:23:16,333 --> 01:23:18,293
You know, you're funny.
863
01:23:18,460 --> 01:23:20,879
Oh? How am I funny?
864
01:23:22,297 --> 01:23:25,592
You, uh...
You don't like my brother, do you?
865
01:23:30,472 --> 01:23:32,891
No, I do not like your brother.
866
01:23:36,728 --> 01:23:39,064
Look, I don't know any card tricks, Jess...
867
01:23:39,230 --> 01:23:41,191
but I like you.
868
01:23:41,524 --> 01:23:43,777
And I wanna see you again.
869
01:23:51,660 --> 01:23:53,995
Hey!
870
01:23:54,204 --> 01:23:57,749
- Hello, Jess.
- Hey, Paul.
871
01:23:57,957 --> 01:24:01,835
- How's your brother?
- You, uh... You both left him alone.
872
01:24:02,002 --> 01:24:04,421
Well, I'm sorry about that.
That was my fault.
873
01:24:04,588 --> 01:24:06,924
Well, you're not forgiven.
874
01:24:07,466 --> 01:24:09,635
Was Norman forgiven?
875
01:24:09,802 --> 01:24:12,304
Norman's not funny.
876
01:24:15,474 --> 01:24:18,268
Whoo!
877
01:24:27,528 --> 01:24:30,030
And I hung fresh towels
on the washstand for you.
878
01:24:30,781 --> 01:24:32,690
Won't you remember
to powder my toothbrush, Mother?
879
01:24:32,700 --> 01:24:34,243
Oh!
880
01:24:34,410 --> 01:24:37,162
Now let Paul tell his latest story.
881
01:24:37,329 --> 01:24:40,457
Oh, yes, which one?
The murder, the wreck or the fire?
882
01:24:40,624 --> 01:24:43,377
I think they should put you on church beat.
883
01:24:43,544 --> 01:24:45,337
I agree, I agree.
884
01:24:45,504 --> 01:24:49,549
Quote: "The Reverend Maclean had quite
a nice roast while dining with his family."
885
01:24:49,716 --> 01:24:52,760
"All except for the poor elder son...
886
01:24:52,927 --> 01:24:54,929
enjoyed it immensely."
887
01:24:55,763 --> 01:24:58,349
- Norman, what's the matter?
- He's not funny.
888
01:24:58,558 --> 01:25:01,060
- Pardon me?
- He's not funny.
889
01:25:03,146 --> 01:25:06,858
Uh, well, there are more important
accomplishments, Norman.
890
01:25:07,066 --> 01:25:08,866
Mm-hm. It's all right if you're dull, Norman.
891
01:25:08,901 --> 01:25:11,070
No!
892
01:25:11,279 --> 01:25:13,114
We're very proud of you.
893
01:25:14,240 --> 01:25:16,826
Well, I do have one story.
894
01:25:17,035 --> 01:25:18,244
No murder, no mayhem.
895
01:25:18,411 --> 01:25:21,539
I interviewed the President.
896
01:25:24,167 --> 01:25:26,210
- Calvin Coolidge?
- The President?
897
01:25:26,377 --> 01:25:28,880
Mr Coolidge?
898
01:25:29,088 --> 01:25:30,214
- When?
- A few days ago.
899
01:25:30,423 --> 01:25:32,133
He was in Dakota... fly-fishing.
900
01:25:32,300 --> 01:25:34,135
Fly-fishing!
901
01:25:34,302 --> 01:25:37,347
Fly-fishing in a suit and tie,
white gloves and patent leather shoes.
902
01:25:37,513 --> 01:25:40,891
So I asked him. I went right up to him.
903
01:25:41,058 --> 01:25:44,686
I said "Excuse me, sir,
can you tell me what they're biting on?"
904
01:25:44,853 --> 01:25:47,564
He turns around, looks at me,
and says "The end of my line."
905
01:25:47,731 --> 01:25:50,317
- What?
- The end of my line.
906
01:25:52,861 --> 01:25:55,280
Then a bunch of the locals
came running over...
907
01:25:55,447 --> 01:25:58,200
tied on some new-fangled fly
the size of a chicken.
908
01:25:58,367 --> 01:26:00,452
Old Cal, he heaves it out there.
909
01:26:00,661 --> 01:26:04,122
Figured if he can't catch a trout,
by God, he's gonna scare one to death.
910
01:26:07,960 --> 01:26:09,503
Did you get a picture?
911
01:26:09,670 --> 01:26:11,713
Oh, yeah. It'll be in the Sunday paper.
912
01:26:11,880 --> 01:26:14,132
"Closed Mouth Cal
Communes With The Croppies."
913
01:26:17,928 --> 01:26:19,596
Ugh!
914
01:26:23,350 --> 01:26:25,310
Mother, that was amazing.
915
01:26:25,477 --> 01:26:27,980
Yeah, he usually only eats
what he can hit on the road.
916
01:26:28,146 --> 01:26:30,231
That was funny.
917
01:26:30,398 --> 01:26:34,568
- You know, I do worry about you, Paul.
- I think I'm gonna run over and...
918
01:26:34,777 --> 01:26:38,072
- What?
- What?
919
01:26:39,991 --> 01:26:43,286
Oh, I was just gonna say...
920
01:26:43,494 --> 01:26:47,665
I thought I'd go out and meet some
of the old pals, being in town and all.
921
01:26:51,544 --> 01:26:55,715
Don't you wait up. I'm planning on eating
the rest of this when nobody's looking.
922
01:27:26,953 --> 01:27:31,207
I understand he's changed
the spelling of our name.
923
01:27:32,459 --> 01:27:34,961
"MacLean", with a capital I.
924
01:27:35,962 --> 01:27:39,758
Now everyone will think
we're Lowland Scots.
925
01:27:56,066 --> 01:27:57,359
Howdy, Norman.
926
01:27:59,736 --> 01:28:01,696
Hi, there, Mr Sweeney.
927
01:28:01,863 --> 01:28:05,492
Who do you know
at the University of Chicago?
928
01:28:08,286 --> 01:28:11,205
Chicken in the car. The car won't go.
929
01:28:11,372 --> 01:28:14,333
That's how you spell "Chi-ca-go"!
930
01:28:26,804 --> 01:28:32,601
"Hath elsewhere
it's setting, and cometh from afar:
931
01:28:32,810 --> 01:28:37,147
Not in entire forgetfulness,
And not in utter nakedness,
932
01:28:37,314 --> 01:28:42,069
But trailing clouds of glory do we come
933
01:28:42,236 --> 01:28:43,445
From God, who is our home."
934
01:28:43,612 --> 01:28:46,699
Nothing can bring back
the hour of splendour in the grass
935
01:28:46,865 --> 01:28:49,868
Of glory in the flower;
We will grieve not
936
01:28:50,035 --> 01:28:54,164
Rather find strength
in what remains behind;
937
01:28:54,331 --> 01:28:57,876
In the primal sympathy
Which having been must ever be;
938
01:28:58,085 --> 01:29:01,129
In the soothing thoughts
that spring out of human suffering;
939
01:29:01,296 --> 01:29:04,007
In the faith that looks through death
940
01:29:04,173 --> 01:29:07,719
Thanks to the human heart by which we live
941
01:29:07,927 --> 01:29:11,389
Thanks to its tenderness,
its joys, its fears.
942
01:29:12,849 --> 01:29:16,227
To me, the meanest flower that blows
943
01:29:16,394 --> 01:29:21,774
Can give thoughts
that do often lie too deep for tears.
944
01:29:26,946 --> 01:29:29,616
Good luck, Son. We'll be rooting for you.
945
01:29:29,699 --> 01:29:30,898
There's sandwiches in here for you.
946
01:29:30,908 --> 01:29:34,537
It was one week ex actly
before I spoke to Jessie again.
947
01:29:34,704 --> 01:29:37,707
She called to tell me
that Neal was going back to California...
948
01:29:37,874 --> 01:29:40,293
and that he would appreciate me
seeing him off.
949
01:29:40,460 --> 01:29:42,545
We love you, we love you. Good luck.
950
01:29:44,964 --> 01:29:48,509
Though I was surprised by the invitation,
I asked only one question of Jessie.
951
01:29:48,718 --> 01:29:51,720
Did she want me to come?
And she answered yes.
952
01:29:51,887 --> 01:29:54,640
I love you. Don't forget to write!
953
01:30:35,055 --> 01:30:38,433
If he came back next summer,
would you try and help him?
954
01:30:38,642 --> 01:30:40,977
If he wanted me to, I would try.
955
01:30:41,477 --> 01:30:45,606
- Well, he's not coming back.
- At least he's got friends out there.
956
01:30:45,773 --> 01:30:48,484
Who, Ronald Coleman?
957
01:30:58,160 --> 01:31:02,123
Why is it
the people who need the most help...
958
01:31:02,331 --> 01:31:03,791
won't take it?
959
01:31:06,085 --> 01:31:08,129
I don't know, Jess.
960
01:31:13,634 --> 01:31:15,678
God.
961
01:31:15,845 --> 01:31:17,513
I don't...
962
01:31:17,680 --> 01:31:19,765
I don't cry, Norman.
963
01:31:35,572 --> 01:31:37,365
Can I show you something?
964
01:31:38,575 --> 01:31:41,077
Only if it's something good.
965
01:31:46,166 --> 01:31:47,834
Read.
966
01:31:57,969 --> 01:32:03,141
- So, what do you think?
- What do I think? I think it's the berries!
967
01:32:03,350 --> 01:32:06,895
- You do?
- Yeah. To get away... Chicago...
968
01:32:07,103 --> 01:32:08,103
God, it's heaven!
969
01:32:08,146 --> 01:32:11,024
- Have you ever been?
- No, not anywhere.
970
01:32:11,191 --> 01:32:13,443
Helena!
971
01:32:13,652 --> 01:32:17,447
God, congratulations, Norman!
972
01:32:20,115 --> 01:32:22,451
The truth is, I'm not sure I wanna leave.
973
01:32:22,618 --> 01:32:27,289
Montana, why? It'll always be here.
974
01:32:27,456 --> 01:32:30,542
- Not Montana.
- Then what?
975
01:32:32,252 --> 01:32:33,671
What?
976
01:32:35,547 --> 01:32:37,383
I'm not sure I wanna leave you.
977
01:33:02,324 --> 01:33:05,109
What do they know? I've just come
from there. I'm having my liquid lunch.
978
01:33:05,119 --> 01:33:07,621
Watch it, Fred.
I'm telling you, they're after you.
979
01:33:07,788 --> 01:33:09,348
You're all right if you're out of work.
980
01:33:11,499 --> 01:33:12,499
Well, now.
981
01:33:17,255 --> 01:33:19,507
Give us a couple of boilermakers, friend.
982
01:33:25,221 --> 01:33:26,973
Two up.
983
01:33:34,731 --> 01:33:36,190
Well...
984
01:33:36,357 --> 01:33:38,026
Here's to the heart, goddamn it.
985
01:33:38,192 --> 01:33:40,153
Oh, Lordy!
986
01:33:58,254 --> 01:34:00,672
I'm in love with Jessie Burns.
987
01:34:03,717 --> 01:34:05,802
Jesus Christ, Norm.
988
01:34:06,011 --> 01:34:07,679
With all the fish in the river.
989
01:34:07,846 --> 01:34:09,765
Well, not like her.
990
01:34:09,931 --> 01:34:11,934
Oh, right.
991
01:34:12,976 --> 01:34:15,145
Not like her.
992
01:34:17,689 --> 01:34:19,775
Congratulations.
993
01:34:20,817 --> 01:34:23,070
I'm real happy for ya.
994
01:34:25,948 --> 01:34:29,242
Well, goddamn it,
let's get the hell out of here and celebrate.
995
01:34:29,409 --> 01:34:31,119
Done.
996
01:34:32,329 --> 01:34:34,039
#... Bananas today
997
01:34:34,498 --> 01:34:36,124
# We've got home-grown potatoes
998
01:34:36,291 --> 01:34:37,709
# And vine-ripened tomatoes... #
999
01:34:37,876 --> 01:34:39,378
- It's a stinker.
- What?
1000
01:34:40,212 --> 01:34:41,922
It stinks.
1001
01:34:42,089 --> 01:34:44,758
What do you mean?
This is gonna be... It's a classic.
1002
01:34:44,925 --> 01:34:46,134
Oh, really?
1003
01:34:49,971 --> 01:34:53,182
# Yes, we have no bananas
1004
01:34:53,349 --> 01:34:57,061
# We have no bananas today #
1005
01:34:59,230 --> 01:35:03,276
Where are we? Where are we going?
1006
01:35:08,948 --> 01:35:10,908
- Lolo.
- Yep.
1007
01:35:22,336 --> 01:35:27,008
I figured you felt lucky tonight.
I could use some of the luck.
1008
01:35:34,265 --> 01:35:36,601
Jesus Christ! No, don't.
1009
01:35:36,767 --> 01:35:39,270
Don't be the professor tonight.
1010
01:35:40,145 --> 01:35:41,771
Norm...
1011
01:35:41,938 --> 01:35:43,231
Preacher?
1012
01:36:29,903 --> 01:36:31,445
Hello, Frank.
1013
01:36:31,612 --> 01:36:35,240
Well, my gal Sal.
1014
01:37:02,726 --> 01:37:04,895
Sal? Hey, Sal!
1015
01:37:06,605 --> 01:37:10,067
- Get a drink for my brother.
- Bourbon.
1016
01:37:11,110 --> 01:37:13,696
In fact, how about a round on me?
1017
01:37:14,822 --> 01:37:16,782
He's in love.
1018
01:37:26,749 --> 01:37:27,792
Hang on.
1019
01:37:29,585 --> 01:37:31,546
Take care of him, Sal.
1020
01:37:39,387 --> 01:37:41,639
Not a good idea, Paul.
1021
01:37:44,851 --> 01:37:47,437
Fellas? Got a chair for me?
1022
01:37:47,604 --> 01:37:50,004
- Not for you, Paul.
- Aw, come on, you know I'm good for it.
1023
01:37:55,111 --> 01:37:58,072
- What do you want?
- What?
1024
01:37:59,532 --> 01:38:01,784
Cards? What?
1025
01:38:01,951 --> 01:38:04,287
Beat it.
1026
01:38:04,495 --> 01:38:06,122
What do you want?
1027
01:38:07,790 --> 01:38:08,790
Nothing.
1028
01:38:10,667 --> 01:38:13,670
A buck.
I know Paul says he's paying, but...
1029
01:38:13,837 --> 01:38:15,047
OK!
1030
01:38:17,507 --> 01:38:19,468
OK, OK, OK.
1031
01:38:20,552 --> 01:38:23,764
No, no... Just... games.
1032
01:38:24,681 --> 01:38:25,681
Only games.
1033
01:38:25,849 --> 01:38:27,726
Let's go. Now.
1034
01:38:29,603 --> 01:38:31,772
Come on, we're getting outta here.
1035
01:38:31,980 --> 01:38:33,982
Righty-oh-ho-ho.
1036
01:38:40,530 --> 01:38:42,157
Bye-bye, sonny.
1037
01:38:55,671 --> 01:38:58,548
- I'm not leaving.
- What?
1038
01:38:59,841 --> 01:39:02,426
These hands are hot, Norm. I can feel it.
1039
01:39:02,635 --> 01:39:04,804
What are you talking about?
You can't go back in there!
1040
01:39:05,846 --> 01:39:08,266
Norm, it's fine. I'll be fine.
1041
01:39:08,474 --> 01:39:12,353
- But they won't even let you play!
- Oh, yes, they will.
1042
01:39:12,561 --> 01:39:15,940
With what? You're in debt
up to your goddamn neck!
1043
01:39:16,148 --> 01:39:18,567
Norm, it's my debt.
1044
01:39:20,569 --> 01:39:22,905
OK? It's my debt.
1045
01:39:26,158 --> 01:39:28,119
Jesus Christ!
1046
01:39:48,306 --> 01:39:49,724
Norm!
1047
01:39:50,266 --> 01:39:51,558
Norm!
1048
01:39:52,058 --> 01:39:54,644
Norm.
1049
01:39:55,395 --> 01:39:57,439
Hey.
1050
01:39:57,606 --> 01:40:00,650
I was thinking.
We never got to go fishing again.
1051
01:40:00,817 --> 01:40:04,279
Maybe we can go tomorrow.
We could get Dad to come along.
1052
01:40:05,697 --> 01:40:07,073
OK?
1053
01:40:08,283 --> 01:40:10,118
You ask him.
1054
01:40:12,746 --> 01:40:14,039
OK.
1055
01:40:16,333 --> 01:40:17,834
6.30.
1056
01:41:10,261 --> 01:41:14,139
Boy, something smells good out there!
Morning, everybody. Morning!
1057
01:41:14,348 --> 01:41:16,600
- Want some muffins?
- Perfect.
1058
01:41:16,767 --> 01:41:19,979
I'm so glad you could make it,
with work and everything.
1059
01:41:20,187 --> 01:41:21,730
I wouldn't miss it.
1060
01:41:21,897 --> 01:41:24,348
What are you working on?
Do you have any new stories to tell us?
1061
01:41:24,358 --> 01:41:27,319
A story? Hm... All righty.
1062
01:41:29,029 --> 01:41:30,990
Oh, jeez.
1063
01:41:33,032 --> 01:41:34,409
I have one.
1064
01:41:37,161 --> 01:41:38,788
What?
1065
01:41:39,789 --> 01:41:42,750
I've been offered a job
at the University of Chicago.
1066
01:41:44,210 --> 01:41:45,420
Yes?
1067
01:41:46,629 --> 01:41:48,089
Teaching literature.
1068
01:41:48,881 --> 01:41:50,383
What?
1069
01:41:50,550 --> 01:41:52,802
Starting fall term.
1070
01:41:56,347 --> 01:41:58,433
I'm gonna take it.
1071
01:42:00,393 --> 01:42:01,393
Norman!
1072
01:42:07,233 --> 01:42:09,027
I am pleased.
1073
01:42:10,820 --> 01:42:13,740
Yes, I am pleased.
1074
01:42:15,992 --> 01:42:17,285
Well...
1075
01:42:18,244 --> 01:42:20,121
A professor?
1076
01:42:23,665 --> 01:42:25,626
A real professor.
1077
01:42:26,418 --> 01:42:28,170
Damnation!
1078
01:42:32,132 --> 01:42:34,092
I'm proud of you.
1079
01:42:47,814 --> 01:42:49,983
Now, you be sure to take pictures.
1080
01:42:53,362 --> 01:42:56,740
- We're gonna get some big fish.
- Yes, we are! Let's go!
1081
01:43:07,376 --> 01:43:11,545
Remember those rocks we used to go to?
1082
01:43:11,754 --> 01:43:15,216
- Those were mean rocks.
- Yeah, nearly a billion years old.
1083
01:43:15,424 --> 01:43:17,468
Half a billion.
1084
01:43:17,635 --> 01:43:19,178
Come on!
1085
01:43:22,682 --> 01:43:24,350
Well...
1086
01:43:25,184 --> 01:43:28,479
I, uh, believe
the high road will suit me better.
1087
01:43:30,231 --> 01:43:32,149
Oh!
1088
01:43:35,820 --> 01:43:37,363
There was a time...
1089
01:43:37,530 --> 01:43:39,865
You'll make a killing!
1090
01:43:43,995 --> 01:43:45,955
He'll make a killing.
1091
01:43:47,540 --> 01:43:50,459
- Let's fish together today.
- Good.
1092
01:45:52,078 --> 01:45:54,581
- What are they biting on?
- What?
1093
01:45:56,457 --> 01:45:59,502
- What are they biting on?
- Louder!
1094
01:46:01,421 --> 01:46:04,257
I said...
1095
01:46:04,799 --> 01:46:06,551
Bunyan Bugs!
1096
01:46:10,847 --> 01:46:13,182
Want me to bring you one?
1097
01:46:13,349 --> 01:46:15,602
No! I'll come and get it.
1098
01:46:30,283 --> 01:46:32,618
Bunyan Bug stonefly number two.
1099
01:46:32,826 --> 01:46:36,455
Thank you, O merciful professor
of poetry and trout.
1100
01:47:04,650 --> 01:47:07,569
I'm going to ask Jessie to marry me.
1101
01:47:09,988 --> 01:47:11,406
Yes.
1102
01:47:13,909 --> 01:47:15,994
Quite a day.
1103
01:47:25,503 --> 01:47:27,588
Why don't you come with us to Chicago?
1104
01:47:34,178 --> 01:47:38,516
It's 2,000 miles away. They got
more than a dozen papers there.
1105
01:47:38,683 --> 01:47:41,811
You'd be right in the middle of things.
1106
01:47:43,145 --> 01:47:44,563
What do you say?
1107
01:47:46,190 --> 01:47:47,817
Come with us.
1108
01:47:51,279 --> 01:47:53,864
Oh, I'll never leave Montana, Brother.
1109
01:49:44,473 --> 01:49:46,392
There!
1110
01:51:16,563 --> 01:51:18,440
Oh me, oh my!
1111
01:51:18,607 --> 01:51:20,859
Look at that fish!
1112
01:51:25,572 --> 01:51:27,532
Unbelievable.
1113
01:51:28,825 --> 01:51:32,537
At that moment, I knew,
surely and clearly...
1114
01:51:32,704 --> 01:51:34,580
that I was witnessing perfection.
1115
01:51:37,124 --> 01:51:40,753
You... You are a fine fisherman.
1116
01:51:40,920 --> 01:51:44,215
Only need three more years
before I can think like a fish.
1117
01:51:44,382 --> 01:51:47,760
You're already thinking
like a dead stonefly. Picture.
1118
01:51:47,969 --> 01:51:49,345
Mother's pictures.
1119
01:51:49,512 --> 01:51:50,721
- Hurry up.
- One.
1120
01:51:53,266 --> 01:51:54,767
Two.
1121
01:51:54,934 --> 01:51:58,229
My brother stood before us,
not on a bank of the Big Blackfoot River...
1122
01:51:58,396 --> 01:52:00,648
but suspended above the earth...
1123
01:52:00,815 --> 01:52:04,443
free from all its laws, like a work of art.
1124
01:52:04,610 --> 01:52:06,862
Three!
1125
01:52:20,459 --> 01:52:23,461
And I knew just as surely
and just as clearly...
1126
01:52:23,628 --> 01:52:25,714
that life is not a work of art...
1127
01:52:26,590 --> 01:52:29,467
and that the moment could not last.
1128
01:52:44,774 --> 01:52:47,193
And so when the police sergeant
awakened me one morning...
1129
01:52:47,402 --> 01:52:49,321
just before Jessie and I
left for Chicago...
1130
01:52:49,487 --> 01:52:51,740
I rose and asked no questions.
1131
01:53:22,478 --> 01:53:26,106
He drove me back home,
down the length of the river...
1132
01:53:26,315 --> 01:53:28,484
so that I could tell
my father and mother...
1133
01:53:28,692 --> 01:53:31,143
that Paul had been beaten to death
by the butt of a revolver...
1134
01:53:31,153 --> 01:53:33,572
and his body dumped in an alley.
1135
01:54:16,406 --> 01:54:19,284
Is there anything else you can tell me?
1136
01:54:24,122 --> 01:54:27,250
Nearly all the bones in his hand
were broken.
1137
01:54:46,311 --> 01:54:48,313
Which hand?
1138
01:54:50,898 --> 01:54:52,901
His right hand.
1139
01:55:27,559 --> 01:55:30,687
As time passed, my father struggled
for more to hold on to...
1140
01:55:30,896 --> 01:55:34,858
asking me again and again,
had I told him everything?
1141
01:55:35,025 --> 01:55:37,361
And finally, I said to him...
1142
01:55:37,569 --> 01:55:40,072
"Maybe all I really know about Paul...
1143
01:55:40,239 --> 01:55:42,491
is that he was a fine fisherman."
1144
01:55:42,699 --> 01:55:46,077
"You know more than that," my father said.
1145
01:55:46,285 --> 01:55:47,870
"He was beautiful."
1146
01:55:49,330 --> 01:55:53,584
And that was the last time
we ever spoke of my brother's death.
1147
01:56:04,262 --> 01:56:07,473
Indirectly, though, Paul was always
present in my father's thoughts.
1148
01:56:07,682 --> 01:56:12,687
I remember the last sermon I heard him
give, not long before his own death.
1149
01:56:13,604 --> 01:56:15,481
Each one of us here today...
1150
01:56:15,648 --> 01:56:18,526
will at one time in our lives...
1151
01:56:18,693 --> 01:56:23,364
look upon a loved one in need
and ask the same question.
1152
01:56:24,323 --> 01:56:28,911
"We are willing to help, Lord,
but what, if anything, is needed?"
1153
01:56:31,038 --> 01:56:34,332
For it is true
we can seldom help those closest to us.
1154
01:56:34,499 --> 01:56:37,794
Either we don't know
what part of ourselves to give...
1155
01:56:37,961 --> 01:56:42,090
or, more often than not,
the part we have to give...
1156
01:56:42,257 --> 01:56:44,426
is not wanted.
1157
01:56:45,176 --> 01:56:48,221
And so it is those we live with
and should know...
1158
01:56:48,388 --> 01:56:50,473
who elude us.
1159
01:56:52,642 --> 01:56:54,894
But we can still love them.
1160
01:56:55,478 --> 01:56:57,731
We can love completely...
1161
01:56:57,939 --> 01:57:01,151
without complete understanding.
1162
01:57:40,064 --> 01:57:45,152
Now, nearly all those I loved and did not
understand in my youth are dead...
1163
01:57:45,319 --> 01:57:47,279
even Jessie.
1164
01:57:47,446 --> 01:57:49,531
But I still reach out to them.
1165
01:58:01,210 --> 01:58:04,338
Of course, now I'm too old
to be much of a fisherman.
1166
01:58:04,838 --> 01:58:07,841
And now I usually fish
the big waters alone...
1167
01:58:08,008 --> 01:58:10,511
although some friends think I shouldn't.
1168
01:58:18,518 --> 01:58:22,230
But when I am alone
in the half-light of the canyon...
1169
01:58:22,438 --> 01:58:26,776
all existence seems to fade
to a being with my soul and memories...
1170
01:58:27,443 --> 01:58:31,864
and the sounds of the Big Blackfoot
River and a four-count rhythm...
1171
01:58:32,031 --> 01:58:34,534
and the hope that a fish will rise.
1172
01:58:47,755 --> 01:58:50,967
Eventually, all things merge into one...
1173
01:58:54,137 --> 01:58:56,723
and a river runs through it.
1174
01:59:02,770 --> 01:59:05,772
The river was cut
by the world's great flood...
1175
01:59:05,939 --> 01:59:09,484
and runs over rocks
from the basement of time.
1176
01:59:10,193 --> 01:59:13,739
And some of the rocks
are timeless raindrops.
1177
01:59:14,406 --> 01:59:16,658
Under the rocks are the words...
1178
01:59:17,576 --> 01:59:20,078
and some of the words are theirs.
1179
01:59:29,755 --> 01:59:31,924
I am haunted by waters.
80799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.