All language subtitles for 1993)_WEBx264.AAC_POR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,797 --> 00:00:31,840 And that's it, ladies and gentlemen, 2 00:00:31,911 --> 00:00:34,318 Once again we acquired the best movies. 3 00:00:34,383 --> 00:00:37,197 And let's show them in the best theaters. 4 00:00:37,267 --> 00:00:40,151 " Rambo versus Rocky " will be an amazing summer for the cinemas Kent 5 00:00:40,216 --> 00:00:42,536 " Rambo versus bambi " With the increase in ticket prices. 6 00:00:42,568 --> 00:00:44,641 " Rambo Come Bambi " And an increase of 25% of concessions... 7 00:00:44,642 --> 00:00:46,494 We are talking about astronomical profits. 8 00:00:47,146 --> 00:00:50,814 I dedicated my life to making the cinemas Kent... 9 00:00:50,968 --> 00:00:53,765 The largest cinematic chain in the country. 10 00:00:53,801 --> 00:00:57,728 It can be said that my masterpiece was to have managed to stand it. 11 00:01:17,106 --> 00:01:19,106 The return of Hercules 12 00:02:10,576 --> 00:02:15,515 I don't believe! And that tell me Kirk Douglas in "The Prisoner of Alcatraz"? 13 00:02:15,582 --> 00:02:19,082 - A brilliant example of American cinema... - Burt Lancaster! 14 00:02:20,676 --> 00:02:22,456 What? 15 00:02:23,758 --> 00:02:29,368 It was Burt Lancaster and not Kirk Douglas in "The Prisoner of Alcatraz". 16 00:02:29,454 --> 00:02:31,396 It was just a z茅-ningu茅m. 17 00:02:31,470 --> 00:02:33,666 But where was I? 18 00:03:03,938 --> 00:03:08,174 The "Kent-30". Result of years of planning. 19 00:03:08,230 --> 00:03:11,133 Chocolate machines. Ticket dispensers. 20 00:03:11,214 --> 00:03:14,275 The only employees needed will be some tiders... 21 00:03:14,344 --> 00:03:16,260 And a projection operator. 22 00:03:16,343 --> 00:03:18,716 The unions will not stop us this time. 23 00:03:18,803 --> 00:03:22,099 We added the seats even more to fit more people. 24 00:03:22,173 --> 00:03:24,356 It will be a little tight but... 25 00:03:24,432 --> 00:03:25,974 It is the " Show Biz ". 26 00:03:26,042 --> 00:03:30,194 And if you can eliminate the public, It will have the perfect movie complex. 27 00:03:51,087 --> 00:03:55,580 Film Palace The comforting cinema 28 00:04:09,126 --> 00:04:12,033 Lease 29 00:04:33,589 --> 00:04:34,840 Comforting enema 30 00:04:41,304 --> 00:04:43,811 - Sir! - McBain! 31 00:04:43,898 --> 00:04:46,524 Is it a new strategy for summer? 32 00:04:46,581 --> 00:04:48,504 It can be said that yes, sir. 33 00:04:48,587 --> 00:04:52,296 I say goodbye! 34 00:04:52,385 --> 00:04:54,393 Are you playing with me? 35 00:04:54,470 --> 00:04:56,097 No Lord. 36 00:04:56,150 --> 00:04:59,603 What do you mean by "I say goodbye"? It is a precious element of the team. 37 00:04:59,664 --> 00:05:02,401 I pay you well, I don't pay? 38 00:05:02,475 --> 00:05:05,646 It's just that... I'm not happy here, sir. 39 00:05:05,715 --> 00:05:07,848 Isn't it happy? 40 00:05:07,942 --> 00:05:11,322 Bullshit! We are all happy here. 41 00:05:11,383 --> 00:05:14,566 Are you happy, isn't you Ravenport? 42 00:05:14,614 --> 00:05:19,327 Does it work for the largest distribution company in the country McBain, where could I go? 43 00:05:19,415 --> 00:05:21,408 It's fantastic sir. 44 00:05:21,474 --> 00:05:23,842 I will open my own cinema. 45 00:05:23,920 --> 00:05:27,522 - What? - I will reopen the old "palace of the movies". 46 00:05:27,600 --> 00:05:30,252 Let's open a multiplex right next to McBain! 47 00:05:30,342 --> 00:05:33,323 - Yes, but... - I don't like competition! 48 00:05:33,398 --> 00:05:35,405 I will crush you. 49 00:05:35,478 --> 00:05:38,697 You're going to fail, my son. But not because you don't have what it takes... 50 00:05:38,744 --> 00:05:42,714 You'll be, because I will make sure you fail. And now it disappears! 51 00:05:42,808 --> 00:05:45,125 I never liked you McBain, you 52 00:05:45,206 --> 00:05:48,127 are a "stray horse", an idealist. 53 00:05:48,207 --> 00:05:51,179 - And you're fired! - But I resigned! 54 00:05:51,255 --> 00:05:56,433 I am the biggest and the best and I intend to continue to be. 55 00:05:57,933 --> 00:06:01,716 - Can I count on a letter of recommendation? - ROAD! 56 00:06:09,075 --> 00:06:11,495 Sorry, do you know someone named Sprocket? 57 00:06:11,563 --> 00:06:14,977 No, but I know a hose and a kid named Sue. 58 00:06:15,064 --> 00:06:17,062 I'm glad for him. It is high, wears 59 00:06:17,141 --> 00:06:19,885 glasses and is a bit temperamental. 60 00:06:19,965 --> 00:06:22,301 You are not realizing me! 61 00:06:22,351 --> 00:06:23,533 Forget. 62 00:06:23,570 --> 00:06:26,722 Let's try once again. 63 00:06:26,793 --> 00:06:29,534 Agree that Martin Scorsese uses autobiographical elements... 64 00:06:29,626 --> 00:06:35,778 In most of your movies? 65 00:06:35,849 --> 00:06:37,210 Good. 66 00:06:37,273 --> 00:06:44,727 - You are a classic sprocket! - Brad McBain returned. 67 00:06:45,435 --> 00:06:47,847 Two beers here. How are you? 68 00:06:47,968 --> 00:06:50,379 Nothing bad. 69 00:06:50,441 --> 00:06:53,959 - Do you still distribute cinematic waste to the pasta? - Yes... 70 00:06:54,030 --> 00:06:58,564 Are you still a projectist of the Emporium of Groans and the sweaty horseback riding? 71 00:06:58,638 --> 00:07:02,313 If, with that, you want to say that I have shown erotic content of good taste to clientele... 72 00:07:02,337 --> 00:07:07,321 - Adult and select, so the answer is yes. - The adult clientele and select? 73 00:07:07,381 --> 00:07:09,691 They pay the tickets with chocolates. 74 00:07:09,765 --> 00:07:12,228 There was nothing I could do, And you know that very well. 75 00:07:12,252 --> 00:07:14,837 Kent controls everything. 76 00:07:14,921 --> 00:07:18,381 If you don't agree with him, you're over. 77 00:07:18,472 --> 00:07:20,511 I asked the resignation this morning. 78 00:07:20,607 --> 00:07:23,592 - Are you coming? - No, I fired, I went. 79 00:07:23,651 --> 00:07:26,504 And what are you going to do now? 80 00:07:34,207 --> 00:07:36,434 The old "palace of the movies"? 81 00:07:36,526 --> 00:07:39,563 It has been abandoned for years! 82 00:07:39,650 --> 00:07:42,093 From now on, no! You are looking at the new owner. 83 00:07:42,160 --> 00:07:43,481 You? 84 00:07:43,880 --> 00:07:47,797 You are unable to organize a fart in a spicy food contest. 85 00:07:47,867 --> 00:07:52,707 Thanks for the vote of confidence my dear friend optimistic. 86 00:07:52,743 --> 00:07:56,632 Imagine what this can become after we get it. 87 00:07:58,358 --> 00:08:03,475 I suppose this is how you try to convince me to abandon my position of prestige... 88 00:08:03,537 --> 00:08:06,471 - To come to work for you. - Yes. 89 00:08:06,533 --> 00:08:08,258 Good... 90 00:08:08,336 --> 00:08:10,551 It will have to be a profitable proposal. 91 00:08:10,622 --> 00:08:14,591 I pay the minimum wage and you can come to live in the movies. 92 00:08:14,658 --> 00:08:17,266 Accepted. They were harsh negotiations. 93 00:08:19,910 --> 00:08:22,372 Ungrateful idiot. 94 00:08:22,398 --> 00:08:24,483 - Say, yes sir! - Yes sir. 95 00:08:24,690 --> 00:08:27,161 - Listen to King, I want... - Yes sir. 96 00:08:27,219 --> 00:08:29,883 - Wait until I finish. - Yes sir. 97 00:08:29,954 --> 00:08:33,022 I want you to discover everything I can do about McBain. 98 00:08:33,112 --> 00:08:35,624 What movies will pass. 99 00:08:35,734 --> 00:08:38,533 Talk to the distributors... 100 00:08:38,626 --> 00:08:40,946 Or something. 101 00:08:41,022 --> 00:08:44,036 Does he think he can compete with me? 102 00:08:44,124 --> 00:08:47,163 Let's see. 103 00:08:49,396 --> 00:08:51,515 - Now, sir? - Yes, now. 104 00:08:51,579 --> 00:08:54,886 - Yes sir. - Go there, then. 105 00:08:54,960 --> 00:08:56,397 Yes sir. 106 00:09:00,541 --> 00:09:05,281 Mackenzie, I'm in a bad mood. Send me someone who might say goodbye. 107 00:09:05,336 --> 00:09:07,040 Yes sir. 108 00:09:13,976 --> 00:09:16,061 I think everything is! 109 00:09:16,192 --> 00:09:17,958 What do you think of your room? 110 00:09:18,021 --> 00:09:21,551 Has no ventilation, It's small and dark... I like it. 111 00:09:21,655 --> 00:09:23,197 SPROCKET. 112 00:09:23,275 --> 00:09:26,874 It is about your salary, the place is not permanent, but when this begins to... 113 00:09:26,939 --> 00:09:30,493 To make a profit and to be successful... 114 00:09:30,579 --> 00:09:33,709 - "You'll continue to pay me a trifle." - Since you insisted. 115 00:09:36,372 --> 00:09:39,194 My faded hormones are calmed down, what is that? 116 00:09:39,285 --> 00:09:42,827 If it is not a fallen goddess of heaven, must come by the job offer. 117 00:09:48,916 --> 00:09:51,882 - It's an ember! - It's an ember! 118 00:10:06,266 --> 00:10:08,386 Sorry to bother you, but... 119 00:10:08,471 --> 00:10:12,076 - Do we already know each other? - I don't think so. 120 00:10:13,654 --> 00:10:15,117 Shit. 121 00:10:15,254 --> 00:10:18,126 - Sure I would remember these two... - Take care... 122 00:10:18,204 --> 00:10:21,286 My husband is coming. 123 00:10:23,858 --> 00:10:25,730 Typical Parolo. 124 00:10:25,786 --> 00:10:28,381 For a moment, I thought I was going to punch him. 125 00:10:28,424 --> 00:10:32,862 To a long and lasting relationship in the "Palace of Movies". 126 00:10:34,719 --> 00:10:36,874 Can I ask one thing? 127 00:10:36,969 --> 00:10:39,668 Yes of course. "Are you sure you know what you are doing? 128 00:10:39,757 --> 00:10:41,693 "No. 129 00:10:41,777 --> 00:10:44,657 But I will manage the old "palace of the movies" as in the good old days. 130 00:10:44,717 --> 00:10:48,264 The arrangers selling ice cream, cartoons and even, maybe... 131 00:10:48,341 --> 00:10:51,490 Put the old organ to function. 132 00:10:51,572 --> 00:10:54,966 - It looks good. - On the debut night. 133 00:10:55,032 --> 00:10:57,453 Do you have any idea? 134 00:10:57,529 --> 00:11:01,005 I was looking at the old posters outside the cinema, why 135 00:11:01,119 --> 00:11:05,191 not debut with the latest movie projected in the cinema? 136 00:11:05,265 --> 00:11:09,515 It is a good movie and will pass the message that you want to keep the style of the good old days. 137 00:11:09,583 --> 00:11:12,485 Good idea! It's really a good idea. 138 00:11:12,566 --> 00:11:15,998 What was the last movie? 139 00:11:43,630 --> 00:11:46,680 It's fantastic. Congratulations. 140 00:11:46,764 --> 00:11:48,518 Will we have enough champagne? 141 00:11:48,577 --> 00:11:51,468 - Brad relaxes. It's all treated. - Are you sure? 142 00:11:51,572 --> 00:11:53,549 Good luck Brad. 143 00:11:53,622 --> 00:11:55,470 Why everyone smiles at me? Do I have something in my teeth? 144 00:11:55,494 --> 00:11:58,431 I have a lot of fun. It's your night. 145 00:11:58,499 --> 00:12:01,813 Lady Farkouar. Greet Lady Farkouar. 146 00:12:04,178 --> 00:12:06,278 Brad, Brad! 147 00:12:06,352 --> 00:12:08,122 Excuse me. 148 00:12:10,145 --> 00:12:12,195 Brad. We have a problem. 149 00:12:12,263 --> 00:12:14,160 Good luck. 150 00:12:14,240 --> 00:12:16,454 - It's Italian. - What? 151 00:12:16,513 --> 00:12:18,557 The movie is in Italian. 152 00:12:18,655 --> 00:12:20,958 ITALIAN? 153 00:12:24,761 --> 00:12:27,075 We have to show them something. 154 00:12:27,152 --> 00:12:29,453 We can't postpone, is it? 155 00:12:31,537 --> 00:12:34,002 Look who came. 156 00:12:34,094 --> 00:12:36,325 It cannot. 157 00:12:36,398 --> 00:12:39,610 He is behind this, I'm sure. 158 00:12:40,179 --> 00:12:42,761 Brad, what are we going to do? 159 00:12:42,849 --> 00:12:44,605 - Let's bend it. - What? 160 00:12:44,661 --> 00:12:46,422 Let's make the voices. 161 00:12:48,349 --> 00:12:49,884 To bend? 162 00:13:13,415 --> 00:13:18,183 - I'm looking forward to this. - Me too. I like movies with muscles. 163 00:13:20,861 --> 00:13:23,266 Rays, should have verified the copy. 164 00:13:23,377 --> 00:13:25,784 What lightning is this? 165 00:13:25,863 --> 00:13:27,220 To the thunderstorm. 166 00:13:27,221 --> 00:13:30,998 - How are we going to double this without the dialogues? - Don't ask me. 167 00:13:31,024 --> 00:13:34,152 Unfortunately, it must have changed the copy. 168 00:13:34,230 --> 00:13:37,960 - They are passing the credits. - "Did you see if it really was Hercules? 169 00:13:38,045 --> 00:13:40,678 "Come on, we have a movie to show. 170 00:13:40,756 --> 00:13:42,795 Of course, yes. I saw them myself. 171 00:13:42,869 --> 00:13:45,746 - You make all the female voices. - Perfect! 172 00:13:45,772 --> 00:13:45,850 Unfortunate, must have... 173 00:13:45,851 --> 00:13:48,829 Credits are finishing. 174 00:13:48,901 --> 00:13:51,564 I take this opportunity to thank... 175 00:13:51,653 --> 00:13:54,026 Horse! 176 00:14:03,708 --> 00:14:06,353 Zeus, Mother Mia! 177 00:14:06,439 --> 00:14:10,486 Let's not do the Italian version, are you remembered? 178 00:14:10,552 --> 00:14:13,473 Let's repeat, but in English, okay? 179 00:14:13,566 --> 00:14:17,267 - Good aim! - I was pointing to you. 180 00:14:17,347 --> 00:14:21,421 And now Brad... I mean, Hercules. I have an important mission for you. 181 00:14:21,486 --> 00:14:25,497 - That requires that you do a long trip. - I'm already on my way! 182 00:14:25,559 --> 00:14:27,322 O powerful! 183 00:14:30,293 --> 00:14:32,917 I haven't told you what the destination yet. 184 00:14:32,978 --> 00:14:37,541 - Parolo. - Dad, I am not a mere mortal. 185 00:14:37,610 --> 00:14:42,310 I do not go from the dust catot between the fingers of your feet. 186 00:14:42,492 --> 00:14:46,723 Will I be worthy to fulfill your mission? 187 00:14:46,811 --> 00:14:50,802 I still tried in Seneca but I didn't realize anything they said. 188 00:14:50,877 --> 00:14:53,807 It goes to the city of CLAMIDIA to talk to its leader. 189 00:14:53,881 --> 00:14:57,026 This trip will be an opportunity to learn. 190 00:14:57,116 --> 00:15:00,571 And to punch muscle -filled types. 191 00:15:03,045 --> 00:15:07,288 Valha me God! Don't tell me that he was wrong on the way. 192 00:15:07,373 --> 00:15:11,052 I met a type for days in a bar, an art collector. 193 00:15:11,156 --> 00:15:13,421 Do you know what he asked me? 194 00:15:13,502 --> 00:15:18,222 If I wanted to go to his house to see his "Warhol". 195 00:15:18,327 --> 00:15:23,129 It was disappointing, when we arrived there he only showed me a picture! 196 00:15:23,209 --> 00:15:26,245 What the radius was she smoking? 197 00:15:26,271 --> 00:15:28,146 I don't know me! 198 00:15:28,917 --> 00:15:31,655 Did you see Labia? 199 00:15:31,740 --> 00:15:35,328 Labia? 200 00:15:39,390 --> 00:15:42,515 Hey! Did you see Labia? 201 00:15:49,232 --> 00:15:52,229 There are you. Do you want to swim? 202 00:15:52,321 --> 00:15:54,546 That was really a little! 203 00:16:12,668 --> 00:16:17,561 Labia, you should practice for the Tonight tonight t-shirt at the club. 204 00:16:17,597 --> 00:16:19,727 It's cold! 205 00:16:25,342 --> 00:16:30,082 We should practice them all. Let's go girls. Wet T-Shirt! 206 00:16:33,876 --> 00:16:36,898 Labia, you don't go so far. 207 00:16:57,717 --> 00:17:00,809 This is a job for Hercules! 208 00:17:00,879 --> 00:17:03,395 Don't worry, dear, I'm on my way. 209 00:17:07,725 --> 00:17:10,685 You're seeing, I told you that it came ...Don't mess with you to save you! 210 00:17:15,159 --> 00:17:18,393 Look, we could do synchronized swimming! 211 00:17:20,991 --> 00:17:23,944 Black underwear. 212 00:17:27,110 --> 00:17:29,877 Hercules got it once again! 213 00:17:45,741 --> 00:17:49,355 Bravo Hercules, her mother killed us if she drowning. 214 00:17:49,460 --> 00:17:52,081 Yes, her mother owns the club Pink pantheon. 215 00:17:52,164 --> 00:17:54,968 The best chlamydia nights. 216 00:17:55,042 --> 00:17:58,256 - Chlamydia? - Yes. Clamid. 217 00:17:58,339 --> 00:18:00,985 - It is north here. - North... 218 00:18:01,071 --> 00:18:04,222 Which side is the north? 219 00:18:07,904 --> 00:18:10,940 Labia, your mother generates a night club. Tell me, is it very ahead? 220 00:18:11,005 --> 00:18:14,973 - No, it's already there. - No, I mean, is the music good? 221 00:18:15,043 --> 00:18:19,208 - It depends on your taste. - Good music like Tony Orlando. 222 00:18:19,283 --> 00:18:23,121 Tie a Yellow Ribbon 'Round the Old Oak Tree. 223 00:18:26,128 --> 00:18:30,795 - We have to find a new attraction. - How about that Crete singer? 224 00:18:30,862 --> 00:18:34,907 - The Charlie Minogus. - She is only known in Crete. 225 00:18:34,967 --> 00:18:37,741 Honey, I will find someone. 226 00:18:37,839 --> 00:18:41,678 Let me think. There must be thousands of artists out there. 227 00:18:41,776 --> 00:18:45,284 What do you tell me of that exotic dancer? 228 00:18:45,375 --> 00:18:49,240 - The one who does that with the vacuum cleaner. - Don't "inspire" me. 229 00:18:49,323 --> 00:18:55,084 Yes, the same! Murial, I promise I will find someone to entertain the public. 230 00:18:55,163 --> 00:18:57,911 Especially because the public, nowadays, It's a little stupid. 231 00:18:57,991 --> 00:19:00,096 No offense to the gifts, okay? 232 00:19:01,653 --> 00:19:03,681 What is going on? 233 00:19:03,775 --> 00:19:10,097 What does this man think he is doing with his hands in my labia? 234 00:19:17,588 --> 00:19:20,461 - Don't you love this song? - I know you saved me life... 235 00:19:20,514 --> 00:19:23,204 But you can stop feeling my breast and landing me on the floor. 236 00:19:23,288 --> 00:19:26,028 No need to thank. I spend life to do these things. 237 00:19:26,097 --> 00:19:28,944 - I'm always saving virgins. - Virgin? Seriously? 238 00:19:29,038 --> 00:19:31,640 I've seen more dicks than you think. Anyway... 239 00:19:31,713 --> 00:19:33,949 It is better to introduce you to my mother. 240 00:19:36,618 --> 00:19:40,314 Honey, don't you tell me you've been around the gym again? 241 00:19:40,387 --> 00:19:43,322 Mother, don't you recognize the stupid man in the world? 242 00:19:43,400 --> 00:19:46,898 - Hercules, of course! - Well, greet him, then. 243 00:19:46,986 --> 00:19:48,681 Oh, Hercules. 244 00:19:48,725 --> 00:19:53,892 - What brought you here? - It was my horse. 245 00:19:53,929 --> 00:19:56,256 It is an honor to meet you. 246 00:19:56,342 --> 00:19:58,773 Don't fall, don't fall. 247 00:19:58,873 --> 00:20:04,695 There is a particular reason that brings me here. 248 00:20:04,773 --> 00:20:06,664 It was Zeus who sent me. 249 00:20:06,739 --> 00:20:09,785 Zeus sent me here with a purpose. 250 00:20:09,839 --> 00:20:11,625 - What is he talking about? - I don't know. 251 00:20:11,689 --> 00:20:15,994 - With a purpose, I said. - Is it a little echo, isn't it? 252 00:20:16,129 --> 00:20:18,546 Labia told me that she is looking for a new attraction... 253 00:20:18,631 --> 00:20:21,095 For your club. 254 00:20:21,190 --> 00:20:23,479 Don't look anymore! 255 00:20:23,570 --> 00:20:28,751 Tie a Yellow Ribbon 'Round the Old Oak Tree. 256 00:20:28,842 --> 00:20:31,493 Very well Hercules, But tell me... 257 00:20:31,596 --> 00:20:37,155 I was thinking... if you don't have plans for tonight. 258 00:20:37,235 --> 00:20:40,468 Maybe you want to come to my room for some fun. 259 00:20:40,562 --> 00:20:44,895 I don't like to plan this kind of things. I prefer it to be a surprise. 260 00:20:44,995 --> 00:20:48,030 I can always appear from behind, if you prefer. 261 00:20:48,123 --> 00:20:52,101 We don't have time for it. Furthermore, Who wants to be caught by an old woman? 262 00:20:53,996 --> 00:20:57,017 Wearing the new dress for Hercules? 263 00:20:57,828 --> 00:21:00,876 No. I'm just putting myself in fashion. 264 00:21:00,955 --> 00:21:05,060 Labia likes Hercules! Labia likes Hercules! 265 00:21:05,256 --> 00:21:07,369 Shut up. 266 00:21:07,471 --> 00:21:09,848 You are really a little child. 267 00:21:09,947 --> 00:21:12,982 I would like to know if all your muscles are that big. 268 00:21:13,100 --> 00:21:15,544 Do not be disgusting. 269 00:21:15,624 --> 00:21:17,562 Get out. Go! 270 00:21:17,648 --> 00:21:19,779 I don't want to talk about him anymore. 271 00:21:20,013 --> 00:21:24,704 - Well, then! - She wants to assemble him! She wants to assemble him! 272 00:21:30,414 --> 00:21:32,653 You can leave. 273 00:21:34,229 --> 00:21:37,396 And he had thought of ending with a Donna Summer medley. 274 00:21:37,731 --> 00:21:40,550 I can use anything tight, So tight waist... 275 00:21:41,044 --> 00:21:43,206 And sequins, or something. 276 00:21:43,403 --> 00:21:46,002 We will need dancers. We can call them Herculettes . 277 00:21:46,008 --> 00:21:50,434 Hercules, are you sure that's what Zeus sent you here? 278 00:21:51,370 --> 00:21:54,541 I think I know why Zeus sent you here. 279 00:21:54,642 --> 00:21:58,552 I'm talking to you. Your rude beast! 280 00:21:58,624 --> 00:22:03,979 - What do you want to say with... - Imagine the box office recipe... 281 00:22:04,071 --> 00:22:07,835 If we announced that the great Hercules were going to marry your daughter at the club? 282 00:22:07,907 --> 00:22:10,787 We just have to convince him that that's what Zeus sent him to come here. 283 00:22:19,013 --> 00:22:21,795 Kiss well that you are full. 284 00:22:22,226 --> 00:22:25,186 - Stretch! Warns if someone appears, okay? - He is well. 285 00:22:25,378 --> 00:22:29,319 Testicle! We need to talk. 286 00:22:29,417 --> 00:22:32,349 Good thing you told me that you were in love. But too, I would find out anyway. 287 00:22:32,373 --> 00:22:36,094 You know, we the little ones we like to stick our nose everywhere. 288 00:22:36,912 --> 00:22:40,808 Does he really have to stay here? Don't have a girlfriend or something? 289 00:22:40,899 --> 00:22:43,677 No, I never had sex, except obliged. 290 00:22:44,426 --> 00:22:47,613 Don't worry about him. Also because the bed is higher than him. 291 00:22:47,694 --> 00:22:50,720 Have you spoken with your father about us? 292 00:22:50,789 --> 00:22:55,155 No. He is upset that your mother's club is more successful than his brewery. 293 00:22:55,874 --> 00:22:57,540 And what are we going to do then? 294 00:22:57,617 --> 00:22:59,345 You still want to marry me, don't you? 295 00:22:59,405 --> 00:23:02,234 Unless you don't love me anymore. 296 00:23:02,311 --> 00:23:03,813 Of course I still love you! 297 00:23:03,908 --> 00:23:06,648 I'm still your unstoppable sex machine, isn't I? 298 00:23:06,651 --> 00:23:10,485 - I suppose yes. - Sorry, I wasn't listening. 299 00:23:14,806 --> 00:23:18,813 Let me tell you something, you serve a fantastic pork meat. 300 00:23:18,916 --> 00:23:20,006 It was some cutlery... 301 00:23:20,089 --> 00:23:23,566 But beyond that, I have no complaints. I tell you more, I have 302 00:23:23,567 --> 00:23:25,365 eaten very much, I remember having eaten once in a place... 303 00:23:25,389 --> 00:23:27,687 Where was it? It was by the sea. 304 00:23:27,785 --> 00:23:29,670 - Oh yes... Tolmania. - With your license. 305 00:23:29,763 --> 00:23:33,274 Oh, don't worry, I'm here talking alone. 306 00:23:33,364 --> 00:23:36,943 What place was this where I ate... I remember, Batselonia. 307 00:23:42,445 --> 00:23:44,667 - Thank you my dear. - Who said to Labia? 308 00:23:44,736 --> 00:23:46,817 He says he prefers to eat from his own vomiting! 309 00:23:46,882 --> 00:23:50,348 She is always doing this! But do you want to marry him or not? 310 00:23:50,418 --> 00:23:52,836 She does what I send, Ted. 311 00:23:52,897 --> 00:23:55,352 Hercules! 312 00:23:55,430 --> 00:23:58,277 MURIAL! What is made of yourself? 313 00:23:58,341 --> 00:24:01,399 Nothing else. Just organizing your marriage. 314 00:24:01,461 --> 00:24:03,991 Hold on the horses! Who am I going to marry? 315 00:24:04,073 --> 00:24:07,422 I forgot to tell you. It is tradition on these sides. 316 00:24:07,488 --> 00:24:10,887 If you save someone from drowning, You have to marry her. 317 00:24:10,957 --> 00:24:13,573 It must be horrible to be lifeguard on this earth. 318 00:24:13,640 --> 00:24:15,205 But you don't need to worry. 319 00:24:15,276 --> 00:24:19,161 Labia said she would never marry an idiot like you. 320 00:24:19,247 --> 00:24:21,549 Did she call me idiot? 321 00:24:21,621 --> 00:24:25,607 Yes. He also said he loves all these muscles. 322 00:24:25,689 --> 00:24:30,187 It's a shame, she says, the biggest being among the ears. 323 00:24:30,267 --> 00:24:33,875 This is unfair. I have nothing between the ears. 324 00:24:33,950 --> 00:24:37,255 She will see, that goat, PARTY IT ALL... 325 00:24:37,336 --> 00:24:39,496 No, no, calm you Hercules, calm you down. 326 00:24:39,564 --> 00:24:42,941 Maybe Zeus really sent me here to marry his daughter. 327 00:24:43,086 --> 00:24:46,518 But it is best to talk to him first. He is well? 328 00:24:46,583 --> 00:24:48,237 Yes yes. He is well. 329 00:24:49,774 --> 00:24:54,531 O powerful Zeus, talk to me, your humble servant. 330 00:24:54,618 --> 00:24:57,843 It is better to get up. He likes formalities. 331 00:24:57,920 --> 00:25:01,880 O powerful Zeus makes your will come to me. 332 00:25:07,268 --> 00:25:09,648 Then? 333 00:25:09,720 --> 00:25:12,915 Zeus, go there! 334 00:25:13,004 --> 00:25:16,762 Go there, there are people here to see. 335 00:25:19,260 --> 00:25:21,697 Zeus. It's me, the Hercules. 336 00:25:22,288 --> 00:25:24,750 Then? The idea was yours to send me here. 337 00:25:24,836 --> 00:25:28,074 But what a donkey I am. 338 00:25:28,134 --> 00:25:33,017 It's Tuesday night! The theaters are with 50% discount. I can't talk to him. 339 00:25:33,075 --> 00:25:36,333 Well, if it's all explained, isn't it? 340 00:25:36,400 --> 00:25:40,501 If you can't talk to Zeus, how are we going to know it's the true Hercules? 341 00:25:40,577 --> 00:25:43,154 - It can be an impostor. - You can. 342 00:25:43,239 --> 00:25:45,855 Look! It may be another song for my performance! 343 00:25:45,924 --> 00:25:48,491 The Great Pretender . I can start like this... 344 00:25:48,552 --> 00:25:52,230 oh yes, I'm the Great Pretender ... 345 00:25:52,295 --> 00:25:54,726 Let it be Hercules, let it be. 346 00:25:54,788 --> 00:25:59,046 I perceived. Why don't you prove that Hercules is? 347 00:25:59,139 --> 00:26:01,541 A small test... So to speak. 348 00:26:01,605 --> 00:26:04,240 A test! Yes, a test. 349 00:26:04,312 --> 00:26:07,341 - What kind of test? - Let's put it in Rio. 350 00:26:07,421 --> 00:26:09,941 - In Rio. - Oh, this is good. 351 00:26:09,977 --> 00:26:11,934 They say the river is so polluted... 352 00:26:12,005 --> 00:26:15,317 That only the Hercules would be able to swim through all that shit. 353 00:26:15,399 --> 00:26:17,715 Yes. 354 00:26:18,612 --> 00:26:21,215 Very well, Hercules, this is the dirtiest part of the river. 355 00:26:21,222 --> 00:26:24,693 - Even at the foot of the sewage exits. - Seeing if I remember not opening my mouth. 356 00:26:24,764 --> 00:26:27,329 - Tie this rope to the waist. - Why? 357 00:26:27,388 --> 00:26:31,168 In case of drowning. To distinguish it from the rest of the shit. 358 00:26:31,194 --> 00:26:32,341 He is well! 359 00:26:34,779 --> 00:26:37,574 But what a man! 360 00:26:37,956 --> 00:26:40,949 Incredible. 361 00:26:41,033 --> 00:26:43,746 Dive, and then? 362 00:26:43,823 --> 00:26:45,849 I think you should marry Hercules. 363 00:26:45,920 --> 00:26:48,025 There is a stupendous physique! 364 00:26:48,122 --> 00:26:52,668 Mother, with so many muscles, looks like a condom full of nuts. 365 00:26:52,770 --> 00:26:56,388 Do not think that houses with the testicular. You will marry Hercules. 366 00:26:56,464 --> 00:27:00,191 Sincerely mother. I won't marry someone with bigger breasts than mine. 367 00:27:01,312 --> 00:27:02,729 Balls! 368 00:27:03,216 --> 00:27:06,521 Can we dispatch this, guys? I can't shrink the stomach for much longer. 369 00:27:06,545 --> 00:27:09,173 It was the stupid thing I ever saw someone to do. 370 00:27:09,273 --> 00:27:13,181 - Thanks. - Especially with so much shark! 371 00:27:13,270 --> 00:27:17,836 Sharks? No one told me that there were sharks. 372 00:27:17,917 --> 00:27:22,570 Yes, the hundreds. "But don't be afraid of anyone. 373 00:27:22,662 --> 00:27:27,081 "Okay, it proved to be Hercules and wants to marry Labia. 374 00:27:27,171 --> 00:27:30,236 But how do we convince Labia to marry him? 375 00:27:30,431 --> 00:27:34,243 We should have it clean this more often. Look at the crap they have inside. 376 00:27:34,323 --> 00:27:39,098 Leave you bullshit, clown. What are we going to do now? 377 00:27:39,183 --> 00:27:41,480 I was thinking of asking Fanny for help. 378 00:27:41,560 --> 00:27:44,489 To Fanny? But she is just the club cook. 379 00:27:45,541 --> 00:27:50,673 I have a plan and include using Fanny... 380 00:27:50,772 --> 00:27:54,609 The Queen of Crepes. 381 00:27:55,620 --> 00:28:00,743 The seafood of table eight is ready to serve. 382 00:28:08,123 --> 00:28:11,582 Do not contest with me Murial. You'll have to get another one. 383 00:28:11,669 --> 00:28:14,524 We just want to pretend to be psychic. 384 00:28:14,600 --> 00:28:19,239 Let us say that Zeus speaks through you, - and to say that Hercules and Labia have to marry. 385 00:28:19,305 --> 00:28:21,566 I realized the first, But I won't do it. 386 00:28:21,654 --> 00:28:24,692 I'm saying I'm not going to get in with Hercules. 387 00:28:24,786 --> 00:28:26,689 It would be the only one with whom you would not have moved. 388 00:28:26,713 --> 00:28:30,378 It is your last opportunity before we bring the "heavy artillery". 389 00:28:30,460 --> 00:28:33,063 - Forget it. - I didn't want to touch the subject... 390 00:28:33,142 --> 00:28:38,396 But do you remember the problem you had with the narcotics brigade? 391 00:28:38,465 --> 00:28:41,030 Well, they are all in the audience. 392 00:28:41,142 --> 00:28:43,683 All? Here? 393 00:28:43,769 --> 00:28:46,816 And if you are not careful, let's tell everyone that they put themselves in the direction. 394 00:28:46,840 --> 00:28:50,080 And tell them what you like to do with 395 00:28:50,148 --> 00:28:54,260 hamsters, a bath and a bathtub full of Custard. 396 00:28:58,003 --> 00:29:00,691 Okay, count on me. 397 00:29:18,575 --> 00:29:21,924 Fanny is in tune with the world of spirits. I recommend it. 398 00:29:21,928 --> 00:29:25,074 It can be said that it is a top psychic. 399 00:29:25,167 --> 00:29:27,619 I hope you can talk to Zeus. 400 00:29:28,441 --> 00:29:33,196 If anyone can, it's her. It is known by the spirits that float around them. 401 00:29:33,221 --> 00:29:35,887 Perfect! A psychic with bladder problems. 402 00:29:45,804 --> 00:29:48,810 Zeus join us. 403 00:29:48,871 --> 00:29:52,362 Does anyone want a crepe while we wait? 404 00:29:52,865 --> 00:29:55,183 Crepes! 405 00:30:01,464 --> 00:30:03,652 UPA! Take the lamp! 406 00:30:09,931 --> 00:30:13,790 Zeus, this beans are toast! 407 00:30:23,906 --> 00:30:26,980 She only makes crepes. Here they have Zeus. 408 00:30:27,053 --> 00:30:30,381 Hercules! Hercules! 409 00:30:30,459 --> 00:30:32,276 It's me, Zeus, your father. 410 00:30:32,333 --> 00:30:35,686 I have something important to tell you. 411 00:30:35,754 --> 00:30:37,743 O, powerful... 412 00:30:37,817 --> 00:30:39,841 I am your servant and wait for your orders. 413 00:30:39,917 --> 00:30:42,152 Seriously? It's good to know that... 414 00:30:42,551 --> 00:30:46,358 Hercules. I sent you to this city... 415 00:30:46,436 --> 00:30:49,732 Not to act in the Pink pantheon. 416 00:30:49,823 --> 00:30:52,441 Not even, as some made you believe... 417 00:30:52,535 --> 00:30:55,052 To marry the labia. 418 00:30:55,154 --> 00:31:00,052 The true reason why I called you here... 419 00:31:00,104 --> 00:31:03,689 It was to reveal to the world your homosexual tendencies. 420 00:31:03,757 --> 00:31:05,974 Homosexuals? What? 421 00:31:06,007 --> 00:31:09,614 Are you saying that what I really like is to play in the sequin team? 422 00:31:09,640 --> 00:31:10,890 Do not get me. 423 00:31:13,824 --> 00:31:16,377 Hercules. I found the ideal partner for you. 424 00:31:16,464 --> 00:31:18,424 It's called Samson. 425 00:31:18,518 --> 00:31:20,514 Samson? 426 00:31:20,582 --> 00:31:22,506 - Is this seriously? - I don't know! 427 00:31:22,595 --> 00:31:24,598 Do you care? I haven't ended it yet. 428 00:31:24,677 --> 00:31:26,644 As a trial, you will have to fight the Samson. 429 00:31:26,700 --> 00:31:28,520 If you win, you can marry you with Labia, 430 00:31:28,590 --> 00:31:30,662 but if you get lost, Homes are with Samson. 431 00:31:30,732 --> 00:31:32,425 Thank you for nothing, Zeus! 432 00:31:32,485 --> 00:31:34,207 I never heard more ridiculously in my life. 433 00:31:34,231 --> 00:31:38,159 And soon me. What if he's right? No, of course not! 434 00:31:41,411 --> 00:31:43,858 Look. 435 00:31:46,388 --> 00:31:48,062 Stupid cow. 436 00:31:48,261 --> 00:31:49,669 What did I do? 437 00:31:49,745 --> 00:31:53,521 I wanted him to declare his love, not that he would leave the closet. 438 00:31:53,598 --> 00:31:55,164 I? But I did nothing! 439 00:31:55,228 --> 00:31:57,528 In a minute I was behind the statue... 440 00:31:57,599 --> 00:32:00,186 In the other was floating. 441 00:32:00,191 --> 00:32:02,927 My God must have been the true Zeus. 442 00:32:03,959 --> 00:32:05,775 The real Zeus? 443 00:32:05,867 --> 00:32:07,440 I warned you, didn't I? 444 00:32:07,511 --> 00:32:10,725 I told you not to get into these shit. 445 00:32:11,540 --> 00:32:13,437 As Shakespeare said, "Protect 446 00:32:13,491 --> 00:32:16,685 balls that the cock is hard." 447 00:32:17,108 --> 00:32:21,537 Christ! What the hell are we going to do now with Samson? 448 00:32:21,604 --> 00:32:25,144 I suppose we will have to send Charlie looking for him. 449 00:32:35,393 --> 00:32:38,964 Charlie, are we going to a Copito? The last to sit pay! 450 00:32:39,040 --> 00:32:42,288 - So what about Samson? - It may be inside! 451 00:32:42,349 --> 00:32:44,826 But they told us to run like the wind to find Samson. 452 00:32:44,850 --> 00:32:46,246 But what does this mean? 453 00:32:46,323 --> 00:32:48,197 Then! Run like the wind. 454 00:32:48,274 --> 00:32:50,626 It is running very fast. I show you. 455 00:32:50,686 --> 00:32:52,591 Wait, wait. 456 00:32:52,647 --> 00:32:54,595 Road! Get out of here. 457 00:32:56,915 --> 00:32:58,061 You too! 458 00:32:59,130 --> 00:33:00,276 And you too. 459 00:33:03,742 --> 00:33:04,888 And one more! 460 00:33:06,801 --> 00:33:08,788 It's over? 461 00:33:08,814 --> 00:33:10,377 Come on, there has to be someone else! 462 00:33:10,821 --> 00:33:12,905 I love types that come back for another round. 463 00:33:13,140 --> 00:33:14,287 Take there! 464 00:33:16,811 --> 00:33:18,821 O man, these guys are a branch. 465 00:33:19,264 --> 00:33:22,496 Look at you, You have the dirty chin. 466 00:33:22,680 --> 00:33:25,057 Don't mess with you that I help clean up. 467 00:33:25,138 --> 00:33:27,447 You still have a bit. 468 00:33:27,527 --> 00:33:29,482 Still have. 469 00:33:29,569 --> 00:33:31,503 Don't you want to leave, right? 470 00:33:37,312 --> 00:33:38,388 Where are you, woman? 471 00:33:39,726 --> 00:33:41,399 There are you! 472 00:33:41,475 --> 00:33:44,538 I just wanted to know if everything is to your liking. 473 00:33:44,614 --> 00:33:46,240 One more drink, maybe? 474 00:33:46,269 --> 00:33:47,936 I'm fine, thanks. 475 00:33:48,643 --> 00:33:52,126 I know this is not the most opportune moment... 476 00:33:52,207 --> 00:33:53,488 But it's about the account. 477 00:33:58,162 --> 00:33:59,877 The account? 478 00:34:01,257 --> 00:34:02,613 But what radius is this? 479 00:34:04,076 --> 00:34:06,249 Do you mean I have to pay for it? 480 00:34:06,634 --> 00:34:10,405 No. It is better not. Forget. 481 00:34:10,473 --> 00:34:13,915 And I think you did this because you liked me. 482 00:34:14,865 --> 00:34:17,007 - Samson? - Perhaps. 483 00:34:18,283 --> 00:34:19,283 Let's go dad. 484 00:34:19,507 --> 00:34:21,256 I will ask those. Sorry... 485 00:34:21,319 --> 00:34:23,309 That type there, is Samson? 486 00:34:23,947 --> 00:34:27,105 No, it is the bastard of Ursus. 487 00:34:27,181 --> 00:34:29,316 It always starts everything on Fridays. 488 00:34:29,326 --> 00:34:32,148 - So it's not Samson? - "No, I told you, it's Ursus. 489 00:34:32,540 --> 00:34:34,490 "Beyond stupid is also deaf? 490 00:34:34,564 --> 00:34:36,569 You could help us. 491 00:34:36,848 --> 00:34:39,952 Go there, you have to help us... 492 00:34:40,024 --> 00:34:42,057 He always leaves the Pantanas Tasca. 493 00:34:42,125 --> 00:34:45,022 Why don't you get a security guard, old man. 494 00:34:45,122 --> 00:34:46,885 Come on guys, let's go. 495 00:34:46,961 --> 00:34:49,112 He is the security guard! 496 00:34:49,138 --> 00:34:50,389 Careful! 497 00:34:53,929 --> 00:34:57,527 It's just that it didn't even help. 498 00:34:57,823 --> 00:35:01,917 Go seek your brother machismo. And take the opportunity to cut this hair. 499 00:35:01,943 --> 00:35:06,110 I have never seen such a hairstyle! Come on, go. 500 00:35:23,354 --> 00:35:25,390 The door! 501 00:35:32,443 --> 00:35:34,233 What do you want? 502 00:35:34,321 --> 00:35:36,110 Mrs. Samson, I assume? 503 00:35:36,631 --> 00:35:37,783 It's a girl Delilah. 504 00:35:37,862 --> 00:35:40,443 My, My, My Delilah - You don't even dare to continue. 505 00:35:40,527 --> 00:35:45,145 Why, Why, Why Delilah? . 506 00:35:46,301 --> 00:35:48,543 - I warned him. - I apologize. 507 00:35:48,616 --> 00:35:51,798 We need to talk to Samson. 508 00:35:51,898 --> 00:35:53,683 We brought a gift, Is it seeing? 509 00:35:54,182 --> 00:35:55,967 We brought a gift, Is it seeing? 510 00:35:56,020 --> 00:35:57,712 We brought a gift! 511 00:35:58,746 --> 00:36:02,078 - Is it a gift? - It's lady. 512 00:36:02,296 --> 00:36:04,761 Very well then. 513 00:36:04,940 --> 00:36:06,842 Let's go! 514 00:36:09,575 --> 00:36:11,615 Creed! But what a pig. 515 00:36:12,023 --> 00:36:13,695 Wait here. 516 00:36:15,591 --> 00:36:18,648 - Look at me to that ass! - You can believe it. 517 00:36:18,727 --> 00:36:21,258 Samson! Samson! 518 00:36:21,341 --> 00:36:24,029 I'm going! 519 00:36:29,048 --> 00:36:30,860 Genuine plastic. 520 00:36:30,934 --> 00:36:33,186 And see this! The curtains my room. 521 00:36:33,693 --> 00:36:35,730 Just for you. 522 00:36:35,831 --> 00:36:37,952 If you agree to come with us chlamydia... 523 00:36:38,030 --> 00:36:40,222 And fight with Hercules in the pink pantheon. 524 00:36:40,308 --> 00:36:45,077 - What do you think, honey? - It's the stupid idea I've ever heard. 525 00:36:45,136 --> 00:36:48,133 I think she didn't like the idea very much. 526 00:36:52,069 --> 00:36:53,858 Don't worry about her. 527 00:36:53,938 --> 00:36:55,710 I know how to soften it. 528 00:36:55,984 --> 00:36:57,922 Can I see? 529 00:37:03,385 --> 00:37:05,363 Delilah! 530 00:37:06,584 --> 00:37:09,418 I don't know why you're so worried... 531 00:37:09,487 --> 00:37:12,919 These gentlemen just want you to go with them to 532 00:37:12,990 --> 00:37:17,251 chlamydia for a professional fight against Hercules. 533 00:37:17,322 --> 00:37:19,720 You know I can beat you! And I won't hurt myself... 534 00:37:19,799 --> 00:37:22,113 What is the problem, then? 535 00:37:22,191 --> 00:37:26,358 Save me Samson. You promised you will not fight again... 536 00:37:26,453 --> 00:37:28,667 After that man died. 537 00:37:28,759 --> 00:37:31,362 Strange talk about it... It was you who stabbed him. 538 00:37:31,459 --> 00:37:33,350 Do not have the subject. 539 00:37:33,444 --> 00:37:36,031 He is well. If it has to be, go. 540 00:37:36,226 --> 00:37:38,035 Thank you my dear. 541 00:37:38,212 --> 00:37:41,934 Very well guys, you can spend tomorrow morning to catch me. 542 00:37:42,021 --> 00:37:44,764 I will fight with Hercules! I will fight with Hercules! 543 00:37:46,347 --> 00:37:48,628 Samson, a recommendation. Don't cut this hair, okay? 544 00:37:48,687 --> 00:37:52,971 Don't tell me you believe in this story of losing my strength if you cut my hair? 545 00:37:53,042 --> 00:37:55,219 No no. I love these locks! 546 00:37:56,031 --> 00:37:59,697 And do not hit the shit of the door. 547 00:38:00,964 --> 00:38:02,683 Sorry. 548 00:38:03,915 --> 00:38:07,269 It's just for this here. 549 00:38:07,353 --> 00:38:11,860 And "Don't hit the shit of the" Samson door. 550 00:38:12,913 --> 00:38:15,936 Love, you will not regret your decision. 551 00:38:16,020 --> 00:38:18,663 Believe when I say that we can make the big one with this. 552 00:38:18,747 --> 00:38:21,564 What you want to say is that you can go to town to send some breaks... 553 00:38:21,646 --> 00:38:24,100 In a new and boazona putephia. 554 00:38:25,129 --> 00:38:28,306 What do I want a new and boazona putephia if I have you? 555 00:38:28,395 --> 00:38:30,086 Lambe-Botas! 556 00:38:40,251 --> 00:38:43,042 You know Delilah, it will be good to go back to chlamydia. 557 00:38:43,168 --> 00:38:45,519 I haven't been there since my teens. 558 00:38:46,130 --> 00:38:48,748 The drunkenness in the square on Saturday night. 559 00:38:48,837 --> 00:38:51,218 Engage girls on my bexes. 560 00:38:54,493 --> 00:38:57,249 Delilah, sometimes I am amazed at myself. 561 00:38:57,337 --> 00:39:01,551 So boring that I am, really. 562 00:39:05,698 --> 00:39:08,791 I even bother myself so boring that I am. 563 00:39:39,201 --> 00:39:42,823 Now I can say that I have attached you to the snails. 564 00:39:44,596 --> 00:39:45,743 Cop贸 C贸c贸 565 00:39:45,855 --> 00:39:47,001 C贸c贸 C贸c贸 566 00:39:47,236 --> 00:39:48,383 C贸c贸 C贸c贸 567 00:39:48,932 --> 00:39:51,062 fucks so much coc贸! 568 00:39:55,774 --> 00:39:58,003 C贸c贸 C贸c贸. Hey guys, wait! 569 00:39:58,298 --> 00:40:01,685 Balls. I forgot the letter. 570 00:40:01,770 --> 00:40:05,184 Disguise, improvise. Y茅茅茅... y茅茅... 571 00:40:05,254 --> 00:40:06,796 Don't you like it? 572 00:40:07,168 --> 00:40:08,252 I'm going to the city! 573 00:40:08,311 --> 00:40:11,811 Because I have a fight with Hercules! 574 00:40:14,377 --> 00:40:15,936 Damn! 575 00:40:19,999 --> 00:40:22,888 But what a radius! 576 00:40:26,191 --> 00:40:27,839 Wait there. 577 00:40:28,021 --> 00:40:30,193 My hair is shorter! 578 00:40:30,678 --> 00:40:33,671 Delilah? 579 00:40:34,892 --> 00:40:36,166 Delilah? 580 00:40:36,333 --> 00:40:38,890 Are you hidden here? Are you under these pillows? 581 00:40:38,916 --> 00:40:40,118 No! 582 00:40:40,119 --> 00:40:42,332 Under the sheets? No! 583 00:40:42,389 --> 00:40:45,838 You're hidden again inside this little box, aren't you? 584 00:40:45,916 --> 00:40:47,881 Treasurers? 585 00:40:47,960 --> 00:40:49,889 What is this? 586 00:40:53,148 --> 00:40:55,083 Why did you cut my hair? 587 00:40:55,142 --> 00:40:57,963 So that you did not go to the city. 588 00:40:58,050 --> 00:41:02,788 Now you'll be here with me and you'll say you like it. 589 00:41:02,963 --> 00:41:05,531 So, silent beak! 590 00:41:06,157 --> 00:41:11,864 Let's get physical, Physical I Want to Get Physical, Physical. 591 00:41:13,402 --> 00:41:16,819 - Here is your dinner. - Good! Thanks. 592 00:41:18,612 --> 00:41:20,761 Chickpea? For the trash! 593 00:41:21,043 --> 00:41:24,208 But that's all we have. You have eaten everything else. 594 00:41:24,387 --> 00:41:26,433 Did I say you could stop singing? 595 00:41:26,600 --> 00:41:30,498 No, sorry. Physical, Physical ... 596 00:41:30,556 --> 00:41:33,328 I Want to Get Physical, Physical. 597 00:41:35,786 --> 00:41:39,060 I'm thirsty!!! 598 00:41:40,238 --> 00:41:41,836 Here you have, sir. 599 00:41:42,652 --> 00:41:44,708 Have you pissed her inside? 600 00:41:46,447 --> 00:41:49,180 You there. You're doing well. Very well. 601 00:41:49,244 --> 00:41:52,998 But you, you are doing the melody! You should be doing harmony. 602 00:41:53,036 --> 00:41:54,216 A thousand excuses. 603 00:41:54,242 --> 00:41:56,224 For Christ, do so well done! 604 00:42:00,060 --> 00:42:01,259 Walk here. 605 00:42:01,434 --> 00:42:03,707 He is Getting Physical, Physical 606 00:42:03,773 --> 00:42:06,194 disappears from here, clown! 607 00:42:12,206 --> 00:42:13,989 Do you think he is still inside? 608 00:42:14,154 --> 00:42:15,836 It is a possibility. 609 00:42:15,899 --> 00:42:17,533 It is able to be. 610 00:42:17,625 --> 00:42:20,097 I knew that goat was going to cut Samson's hair. 611 00:42:20,172 --> 00:42:22,356 I just hope this scottish of a radius can help us. 612 00:42:22,426 --> 00:42:25,331 Don't you think it's a little old to "play in the straw"? 613 00:42:29,460 --> 00:42:30,891 Come here my diabrete. 614 00:42:31,597 --> 00:42:33,527 Look I vomit. 615 00:42:33,605 --> 00:42:35,239 Porreiro. Also like slopes! 616 00:42:35,309 --> 00:42:37,526 Go there cuddly. I promise you won't feel anything. 617 00:42:37,590 --> 00:42:39,942 At least that's what my ex says. 618 00:42:40,017 --> 00:42:41,706 No no... 619 00:42:41,782 --> 00:42:43,436 Sorry sir, can you help me? 620 00:42:43,503 --> 00:42:45,276 This man is a pervert. 621 00:42:45,354 --> 00:42:47,306 Disappears shovel, I saw her first. 622 00:42:48,521 --> 00:42:50,148 I knew this would make him stop. 623 00:42:50,174 --> 00:42:51,217 AND... 624 00:42:51,243 --> 00:42:52,390 Money! 625 00:42:52,454 --> 00:42:54,416 And it's all yours. 626 00:42:55,709 --> 00:42:57,843 Who I have to hit! 627 00:42:58,548 --> 00:43:00,445 For this money even me beat me. 628 00:43:00,509 --> 00:43:02,533 I want a man. 629 00:43:02,544 --> 00:43:06,149 Ah, the finium is Larilas, I'm seeing! 630 00:43:06,240 --> 00:43:09,797 I want you to get me up. The cuddly of Samson. 631 00:43:10,398 --> 00:43:13,177 - Are you able to get out of the back? - He is well. 632 00:43:14,190 --> 00:43:17,848 - I think it was you... - Damn! 633 00:43:17,881 --> 00:43:19,675 And I don't want Magoe, can it be? 634 00:43:19,755 --> 00:43:21,960 - Don't worry. - Samson has no strength... 635 00:43:22,035 --> 00:43:24,003 But beware of the woman. 636 00:43:24,029 --> 00:43:25,592 She is not a spinning. 637 00:43:25,647 --> 00:43:26,784 Don't worry. 638 00:43:26,848 --> 00:43:29,138 I love your wads. 639 00:43:29,221 --> 00:43:31,656 Are you over time stuck in Mount da Palha? 640 00:43:31,740 --> 00:43:33,445 Let's go. 641 00:43:35,665 --> 00:43:37,488 A puppy and... 642 00:43:38,936 --> 00:43:41,357 One two three... 643 00:43:49,408 --> 00:43:52,375 Very well, where are you? Get out of mariiquinhas... 644 00:43:52,452 --> 00:43:54,348 No longer needed, son, He left. 645 00:43:55,163 --> 00:43:55,933 Although? 646 00:43:55,984 --> 00:43:57,778 Thanks to these gentle gentlemen... 647 00:43:57,850 --> 00:43:59,836 Finally got Deliver me from the damn Ursus. 648 00:43:59,927 --> 00:44:01,343 - Ah, so I can leave. - No, no, no. 649 00:44:01,367 --> 00:44:05,397 - Enter, that your mother did Fettuccine . - With that wonderful sauce? 650 00:44:05,423 --> 00:44:06,840 Yes, son! 651 00:44:06,841 --> 00:44:09,262 Charlie, tell me something, Can we trust this Ursus? 652 00:44:11,220 --> 00:44:13,222 Can we trust this Ursus? 653 00:44:13,322 --> 00:44:16,886 Yes yes. He promised to be discreet. 654 00:44:18,587 --> 00:44:19,712 What do you want? 655 00:44:19,762 --> 00:44:21,548 Get out the front. 656 00:44:21,831 --> 00:44:23,747 You there in a funny hat. 657 00:44:23,794 --> 00:44:25,276 - Are you the Samson? - I am! 658 00:44:27,596 --> 00:44:29,870 You should have said no! 659 00:44:31,515 --> 00:44:33,244 Let's go to our love, dear. 660 00:44:33,321 --> 00:44:34,890 No! Samson! 661 00:44:39,782 --> 00:44:41,669 No! It can not take. 662 00:44:41,758 --> 00:44:44,687 Please. Bring it back. 663 00:45:15,890 --> 00:45:18,243 - Thank you darling. - Nothing mom. 664 00:45:18,939 --> 00:45:20,985 You're worse from dandruff, aren't you? 665 00:45:21,041 --> 00:45:23,609 - Disappears! - It's for now. 666 00:45:26,062 --> 00:45:28,102 Your child is very helpful. 667 00:45:28,196 --> 00:45:29,607 It is a shame. 668 00:45:29,663 --> 00:45:34,303 From a young age that what he likes is to shake the tail in the air in front of everything and everyone. 669 00:45:34,368 --> 00:45:37,514 - Are you noticeing? - Of course! 670 00:45:39,194 --> 00:45:40,951 It's already mom. I finished. 671 00:45:41,009 --> 00:45:42,931 I really have to leave, okay? 672 00:45:42,985 --> 00:45:45,208 - It's very dear. - Goodbye. 673 00:45:45,388 --> 00:45:48,195 - And don't talk to strangers. - No, just sleep! 674 00:45:48,308 --> 00:45:51,011 Mom, don't forget the interior decorators' ball. 675 00:45:51,061 --> 00:45:54,060 - But I don't know how to dance. - It's not to dance, Mom. It is to abnote. 676 00:45:54,101 --> 00:45:57,540 - Be careful on the road. - Always. 677 00:45:59,295 --> 00:46:00,337 I love this song. 678 00:46:02,725 --> 00:46:04,144 Let's Darryl. 679 00:46:04,218 --> 00:46:07,447 I know what boys like, I know what guys want 680 00:46:21,142 --> 00:46:23,678 - It hurts my head. - This is over. 681 00:46:25,664 --> 00:46:27,526 I didn't say? 682 00:46:27,552 --> 00:46:31,133 This is new, load with an unconscious guy into a bar. 683 00:46:31,459 --> 00:46:34,041 - Son! Son! - What didn't I do? 684 00:46:34,087 --> 00:46:35,945 Nothing. Will call your brother again. 685 00:46:36,742 --> 00:46:39,320 Be careful boy! Hold on. 686 00:46:40,932 --> 00:46:46,147 It's so dumb that you didn't even give her if anyone turned him over with a beating. 687 00:46:46,538 --> 00:46:49,738 No, no, no! It is impossible. We cannot addict the game. 688 00:46:49,814 --> 00:46:52,252 And my strongest man reputation in the world? 689 00:46:52,335 --> 00:46:53,639 You can well live with it. 690 00:46:53,743 --> 00:46:55,523 But if I lose the fight. 691 00:46:55,575 --> 00:46:56,996 Everyone will laugh at me. 692 00:46:57,046 --> 00:46:58,784 What if I fight with any other? 693 00:46:58,826 --> 00:47:02,118 And if it is with those two old people there, I bet I can beat them. 694 00:47:02,626 --> 00:47:06,660 If you lose this fight my reputation falls apart. 695 00:47:06,752 --> 00:47:08,945 And if you win, I have to marry Hercules. 696 00:47:08,971 --> 00:47:10,156 That is even worse! 697 00:47:10,261 --> 00:47:13,094 - I think he's pretending. - And really bad, really. 698 00:47:13,604 --> 00:47:17,116 Do you think he's just pretending to be a weakens whimper? 699 00:47:17,178 --> 00:47:18,325 Perhaps yes. 700 00:47:18,366 --> 00:47:21,227 Wait here. I will already clarify this. 701 00:47:24,631 --> 00:47:29,692 I need to talk to you but I don't want Samson to know what we're talking about. 702 00:47:29,745 --> 00:47:32,875 Okay, you feel here and pretend that you are awarding me again. 703 00:47:34,882 --> 00:47:35,923 It has a way! 704 00:47:37,009 --> 00:47:38,265 And then... 705 00:47:41,092 --> 00:47:42,242 What do you think? 706 00:47:42,286 --> 00:47:44,325 Very good. I loved. 707 00:47:47,197 --> 00:47:49,420 Hey! You! 708 00:47:50,211 --> 00:47:51,490 Is your mother washer? 709 00:47:51,548 --> 00:47:53,441 Do you ask you to rub this? 710 00:48:00,260 --> 00:48:03,793 There is a strange way to greet people, you know? 711 00:48:03,860 --> 00:48:06,045 I see if you challenge you for the fucking shovel! 712 00:48:06,107 --> 00:48:07,706 I don't want to offend you. 713 00:48:11,609 --> 00:48:13,422 Now I'm really angry! 714 00:48:13,513 --> 00:48:16,015 Do you know what it is? It is a big coconut. 715 00:48:16,100 --> 00:48:18,901 A big coconut! 716 00:48:18,992 --> 00:48:21,118 You insulted that fear, shovel! 717 00:48:21,183 --> 00:48:24,239 I will break the teeth and get them throat below... 718 00:48:24,307 --> 00:48:26,578 That even bite the ass when you leave. Let's go. 719 00:48:26,659 --> 00:48:28,172 Look at this. 720 00:48:28,228 --> 00:48:30,445 You have dirt on the cheek. 721 00:48:30,502 --> 00:48:32,869 Let me clean. 722 00:48:41,003 --> 00:48:42,351 Samson! 723 00:48:42,412 --> 00:48:44,379 Escapes Samson. 724 00:48:44,447 --> 00:48:46,867 Come on Samson, runs away. 725 00:48:46,916 --> 00:48:49,145 Let me help you shovel. 726 00:48:49,204 --> 00:48:51,550 The door is there. 727 00:49:04,813 --> 00:49:06,898 It is not every day that they send each other over me. 728 00:49:06,922 --> 00:49:09,442 It is better to stay with him, For yes, no. 729 00:49:11,706 --> 00:49:14,969 If this way is not from any of you, can I stay with him? 730 00:49:15,047 --> 00:49:18,463 Son, is the bastard of Ursus, is back. 731 00:49:18,541 --> 00:49:20,529 Did you hit him? 732 00:49:20,597 --> 00:49:23,820 - What if it was? - Why did you hit you? 733 00:49:23,913 --> 00:49:26,619 Your Malvad茫o. 734 00:49:26,684 --> 00:49:30,283 Do you want to exchange with him? 735 00:49:49,089 --> 00:49:51,087 I fight with you with a condition. 736 00:49:51,377 --> 00:49:53,904 To download the nipples. 737 00:50:00,033 --> 00:50:01,504 Thank you very much. 738 00:50:04,922 --> 00:50:07,188 Let's watch this outside. 739 00:50:09,812 --> 00:50:11,179 Strength. 740 00:50:17,181 --> 00:50:18,181 Goat! 741 00:50:25,205 --> 00:50:27,116 Let's ruin this a little more. 742 00:50:30,182 --> 00:50:31,661 Forward and... 743 00:50:35,230 --> 00:50:36,377 Pancake head! 744 00:50:37,677 --> 00:50:38,833 Again... 745 00:50:38,908 --> 00:50:41,092 And one more... 746 00:50:43,799 --> 00:50:45,336 Wait a minute. 747 00:50:45,362 --> 00:50:47,239 I'm all exuded, you know? 748 00:50:48,275 --> 00:50:49,792 - It's better. Let's go! - He is well! 749 00:50:58,493 --> 00:50:59,849 Take there, shovel! 750 00:50:59,876 --> 00:51:00,813 Now I'll be bad. 751 00:51:00,814 --> 00:51:02,999 This is now going to hurt. Here it goes! 752 00:51:05,780 --> 00:51:07,442 The curtains not! Even now I changed them. 753 00:51:12,956 --> 00:51:15,191 I like your aftershave . What a mark... 754 00:51:17,853 --> 00:51:19,392 Jer贸nimo!!! 755 00:51:26,518 --> 00:51:28,585 You have half an hour to stop. 756 00:51:38,335 --> 00:51:39,335 No, no, no, no! 757 00:51:39,386 --> 00:51:42,972 It's my mother's pillar of pillet! 758 00:51:50,109 --> 00:51:51,755 Very good. The discussion is over. 759 00:51:51,781 --> 00:51:53,865 Escapes, I have a bank! 760 00:52:17,016 --> 00:52:20,480 And when you are over, I want this wall in a treat, okay? 761 00:52:20,552 --> 00:52:22,310 Yes dear. 762 00:52:22,386 --> 00:52:23,836 Dear... 763 00:52:23,885 --> 00:52:27,129 - Male chauvinism? - It was the name Mom gave me. 764 00:52:27,193 --> 00:52:28,496 Sit here. 765 00:52:28,591 --> 00:52:30,142 Grateful. 766 00:52:30,233 --> 00:52:32,428 Here the Samson... 767 00:52:32,498 --> 00:52:36,928 Samson has an important question to ask you. 768 00:52:37,084 --> 00:52:39,937 Yes, do you know how to get wine stains out of clothing? 769 00:52:39,998 --> 00:52:41,096 Then deal with that. 770 00:52:41,122 --> 00:52:43,936 But what are you doing here after all? 771 00:52:44,015 --> 00:52:47,175 They want me to fight with Hercules, but I won't do it. 772 00:52:47,254 --> 00:52:49,478 You will be sir. And there is no talk about it anymore. 773 00:52:49,530 --> 00:52:51,586 It was Zeus who sent it, So it really has to be. 774 00:52:51,635 --> 00:52:54,995 When your God tells you to take a push of punching someone, you give. 775 00:52:55,060 --> 00:52:56,637 This is religion. 776 00:52:56,722 --> 00:53:00,062 - But I'm an atheist. - It doesn't matter, you're going to do it. 777 00:53:00,133 --> 00:53:02,118 Guys, I don't want to interrupt... 778 00:53:02,199 --> 00:53:04,427 But I heard you talk about beating and wanted to know... 779 00:53:04,451 --> 00:53:06,067 - Can I go too? - With us? 780 00:53:06,133 --> 00:53:09,791 Why not! The more muscles the better, right? 781 00:53:09,827 --> 00:53:12,504 Another thing. Is this movie Italian, correct? 782 00:53:12,577 --> 00:53:14,542 And what my character will say now... 783 00:53:14,624 --> 00:53:17,135 It has no literal translation for English. 784 00:53:17,161 --> 00:53:20,211 So what I wanted to know is if they don't care... 785 00:53:20,237 --> 00:53:24,013 To move to the scene where we go to horse to the city? 786 00:53:24,086 --> 00:53:26,004 Thank you very much. 787 00:53:36,545 --> 00:53:39,693 But are you able to stop this shit? 788 00:53:40,765 --> 00:53:42,613 Hercules! 789 00:53:43,113 --> 00:53:45,510 - We brought the Samson. - The Samson. Already? 790 00:53:45,575 --> 00:53:49,624 He cannot see me like this, let me pass baby oil in the muscles. 791 00:53:49,661 --> 00:53:52,228 It's really stupid. 792 00:53:54,257 --> 00:53:56,504 Shit. 793 00:54:02,405 --> 00:54:03,896 Do you know the testiculae? 794 00:54:03,952 --> 00:54:05,377 Went to talk to the father. 795 00:54:05,489 --> 00:54:07,667 Look! I can see for your nose up there! 796 00:54:12,741 --> 00:54:14,209 Look who he is. 797 00:54:14,265 --> 00:54:17,146 Testicle, my son. 798 00:54:19,481 --> 00:54:21,708 Come a hug to your old father. 799 00:54:21,781 --> 00:54:23,903 Come here my son, Come here my son, 800 00:54:23,965 --> 00:54:26,567 here comes he... Opening your arms... 801 00:54:26,628 --> 00:54:33,205 With open arms ready for a big hug... 802 00:54:33,305 --> 00:54:35,054 - Dad, I need to talk to you. - Shut up... 803 00:54:35,078 --> 00:54:36,766 I want to introduce you to someone. 804 00:54:36,831 --> 00:54:39,443 Are you seeing that there on the porch? Isn't it a beauty? 805 00:54:40,097 --> 00:54:41,713 - Dad, it's really important... - Shut up, I said. 806 00:54:41,737 --> 00:54:42,964 Listen, my son. 807 00:54:43,030 --> 00:54:47,129 It's time to talk about what radius are you going to make your life, okay? 808 00:54:47,194 --> 00:54:49,776 Almost gets out, he heard? 809 00:54:49,845 --> 00:54:52,726 Sorry son, but I ate some prawns for lunch. 810 00:54:52,801 --> 00:54:55,244 They should really be damaged! 811 00:54:55,303 --> 00:54:57,547 - Father! - Already sent you silent! 812 00:54:59,852 --> 00:55:01,606 Tail shit! 813 00:55:02,178 --> 00:55:04,066 Look at her, son. It's smart... 814 00:55:04,134 --> 00:55:06,533 It is beautiful, there is a joke. 815 00:55:06,588 --> 00:55:09,503 And all men drool over her. 816 00:55:09,574 --> 00:55:12,949 It is all that a man seeks in a woman. 817 00:55:13,005 --> 00:55:15,171 Are you realizing it, son? 818 00:55:15,248 --> 00:55:18,793 Of course, dad. And I hope they are very happy both. 819 00:55:18,877 --> 00:55:21,352 What, but... 820 00:55:29,286 --> 00:55:31,677 Cameroon crap! 821 00:55:31,784 --> 00:55:33,246 Father! 822 00:55:33,315 --> 00:55:35,026 Listen, my son. 823 00:55:35,104 --> 00:55:37,357 It is not me who will marry her. 824 00:55:37,431 --> 00:55:38,966 You are going to marry her! 825 00:55:40,610 --> 00:55:42,930 So that's it! 826 00:55:46,337 --> 00:55:48,769 That's my genius. You are going to marry her. 827 00:55:48,832 --> 00:55:51,436 You'll need it when you take over your old father's business. 828 00:55:51,460 --> 00:55:57,307 And you don't even dream come close to the pink pantheon fines. 829 00:55:57,308 --> 00:56:00,464 Are you noticeing? 830 00:56:04,382 --> 00:56:05,723 Where are you going? 831 00:56:05,724 --> 00:56:07,498 To a party. 832 00:56:07,561 --> 00:56:11,084 - Can I go too? - Wake up dad. You embarrass anyone. 833 00:56:21,130 --> 00:56:23,207 But what a turnaround! 834 00:56:23,265 --> 00:56:27,572 If Hercules wins, imagine how many will come to marriage. 835 00:56:27,641 --> 00:56:31,486 And if he finds out that you deceive him, Do you think you also come to your funeral? 836 00:56:31,559 --> 00:56:33,460 It's funny, isn't it? 837 00:56:34,981 --> 00:56:36,730 Ted? 838 00:56:36,788 --> 00:56:38,557 Do you have anything to tell me? 839 00:56:38,617 --> 00:56:41,155 About Fanny? No, nothing. 840 00:56:41,219 --> 00:56:43,503 We are just good friends. 841 00:56:43,564 --> 00:56:45,178 But she's using your underpants! 842 00:56:45,282 --> 00:56:48,195 Well... obviously... 843 00:56:51,449 --> 00:56:53,337 Eh there... I struggled with her as much as I wanted. 844 00:56:53,361 --> 00:56:56,313 - You are really pig. - Get out of here, Larilas. 845 00:57:00,472 --> 00:57:02,948 Can I sit down, girls? 846 00:57:04,628 --> 00:57:06,229 Look at me! 847 00:57:06,297 --> 00:57:08,256 But look at me! 848 00:57:08,316 --> 00:57:11,235 Do you know what was right in it? 849 00:57:11,318 --> 00:57:12,963 I. 850 00:57:13,022 --> 00:57:15,333 I love these piropos, don't you? 851 00:57:15,403 --> 00:57:17,257 - Who, she? - Yes, it's good. 852 00:57:17,322 --> 00:57:19,668 But not as good as my Labia. 853 00:57:19,740 --> 00:57:21,309 By the way, Where is she? 854 00:57:21,378 --> 00:57:23,326 The combat is about to start. 855 00:57:23,390 --> 00:57:24,884 Grateful. 856 00:57:26,653 --> 00:57:29,145 Samson. 857 00:57:29,222 --> 00:57:34,352 - What do you think are his hypotheses? - "I think it's going to be a fucking carbon. 858 00:57:34,428 --> 00:57:38,214 - "- Ah, ready! - I think I'll vomit. 859 00:57:39,260 --> 00:57:41,031 MURIAL, MURIAL... 860 00:57:41,115 --> 00:57:43,098 Isn't it time to start with this? 861 00:57:43,165 --> 00:57:46,970 I think you drink that you arrive. One more and start licking the floor. 862 00:57:47,022 --> 00:57:48,708 ATTENTION... ATTENTION! 863 00:57:48,812 --> 00:57:51,568 That start the fight. 864 00:57:51,650 --> 00:57:55,179 Ladies and gentlemen... 865 00:57:55,236 --> 00:57:59,387 Welcome to the pink pantheon. 866 00:57:59,467 --> 00:58:02,710 Tonight's combat is between... 867 00:58:02,768 --> 00:58:04,893 Hercules... 868 00:58:04,969 --> 00:58:07,908 And Samson! 869 00:58:07,968 --> 00:58:12,116 Give them welcome to this arena... 870 00:58:12,191 --> 00:58:15,639 First we have Samson. 871 00:58:15,711 --> 00:58:17,666 A man of dubious intelligence. 872 00:58:17,741 --> 00:58:22,013 Then we have Hercules, a man of dubious sexuality. 873 00:58:22,074 --> 00:58:25,269 That starts the fight! 874 00:58:26,606 --> 00:58:27,314 Very good. 875 00:58:27,377 --> 00:58:29,278 I picked up. 876 00:58:29,331 --> 00:58:32,081 I want to see you get out of here now! 877 00:58:37,846 --> 00:58:40,068 This is a shame! Whenever he sends me to the floor... 878 00:58:40,123 --> 00:58:42,406 The public goes crazy. 879 00:58:43,616 --> 00:58:44,875 Be sweet. 880 00:58:48,396 --> 00:58:49,887 - No! - Yes! 881 00:58:49,934 --> 00:58:53,498 That miserable, ungrateful, Cheat, disgusting, 882 00:58:53,557 --> 00:58:56,803 disrespectful and disobedient manure poia. 883 00:58:56,860 --> 00:58:58,079 What is going on? 884 00:58:58,143 --> 00:59:01,193 - Something important? - It was my daughter, fled with... 885 00:59:01,260 --> 00:59:03,725 Taberneiro of the "Garden of Beer". 886 00:59:03,800 --> 00:59:06,417 Perfect. That's really what we needed now! 887 00:59:06,487 --> 00:59:10,688 I can send my men behind her and maybe convince Hercules to go too! 888 00:59:10,745 --> 00:59:14,147 Do you realize what I mean? Do you realize? Do you realize? Do you realize? 889 00:59:14,210 --> 00:59:16,041 Do you realize? 890 00:59:16,398 --> 00:59:18,206 No. 891 00:59:18,264 --> 00:59:21,177 I already know. We can send Hercules behind her. 892 00:59:21,244 --> 00:59:24,481 I'm sure we can convince him. 893 00:59:24,749 --> 00:59:27,304 You are not as stupid as Murial say. 894 00:59:27,753 --> 00:59:29,207 - Seriously? - No. 895 00:59:29,285 --> 00:59:31,287 Thank you, Ted! 896 00:59:32,277 --> 00:59:35,453 You won't want me to go through this humiliation... 897 00:59:35,511 --> 00:59:37,378 Yeah? 898 00:59:41,953 --> 00:59:45,184 Hercules, I fear we will have to cancel your performance tonight. 899 00:59:45,254 --> 00:59:46,528 What? No music? 900 00:59:46,598 --> 00:59:48,007 What is the problem? 901 00:59:48,065 --> 00:59:49,745 It was Labia. 902 00:59:49,803 --> 00:59:51,646 It was kidnapped! 903 00:59:51,703 --> 00:59:53,263 I have to go after her! 904 00:59:53,330 --> 00:59:56,458 This is how to talk! I will organize a group... 905 00:59:56,533 --> 01:00:01,087 From my best men to help save the beautiful labia from the claws of... 906 01:00:01,166 --> 01:00:03,278 He arrives! I don't need your help. 907 01:00:03,347 --> 01:00:05,039 I work alone. 908 01:00:05,113 --> 01:00:06,645 Because me: 909 01:00:06,738 --> 01:00:09,835 I TRAVELLED EACH AND EVERYWAY 910 01:00:09,883 --> 01:00:12,435 And more, much more than this 911 01:00:12,501 --> 01:00:15,895 I did it my way 912 01:00:19,057 --> 01:00:20,854 Testicle! 913 01:00:20,914 --> 01:00:22,619 Was it good for you? 914 01:00:22,722 --> 01:00:24,486 Yes. 915 01:00:25,902 --> 01:00:27,848 In truth? 916 01:00:27,915 --> 01:00:32,109 Well... I didn't expect the earth to move... 917 01:00:32,199 --> 01:00:36,258 But I expected at least May you do so. 918 01:00:36,331 --> 01:00:38,138 Oh, testi... 919 01:00:38,188 --> 01:00:39,844 You are so romantic. 920 01:00:39,940 --> 01:00:41,703 I can't wait. 921 01:00:41,777 --> 01:00:43,231 You know... 922 01:00:43,293 --> 01:00:47,314 Christ! It will be all so good when we get married. 923 01:00:47,376 --> 01:00:49,562 I never fell in love with it before. 924 01:00:49,622 --> 01:00:51,094 Love... 925 01:00:51,143 --> 01:00:53,550 That we have for each other. 926 01:00:53,646 --> 01:00:56,759 It's really special. 927 01:01:05,697 --> 01:01:09,908 Yes, but... can I stay over next time? 928 01:01:16,408 --> 01:01:20,430 I warned you that I didn't want you with this goat, didn't I? 929 01:01:20,519 --> 01:01:24,447 Give me this piss goat jar for me to drink. 930 01:01:31,570 --> 01:01:34,288 And you, dear, do you have to say in your defense? 931 01:01:34,347 --> 01:01:35,857 I don't realize why. 932 01:01:35,935 --> 01:01:38,917 What do you have against me? 933 01:01:38,992 --> 01:01:41,097 What do I have against her? 934 01:01:41,166 --> 01:01:43,197 I tell you my son. 935 01:01:44,103 --> 01:01:46,698 I tell you what I have against her. 936 01:01:46,970 --> 01:01:50,379 It's a damn yupie , This is what I have against her. 937 01:01:50,519 --> 01:01:54,636 You have is jealous that her mother's club is more successful than the garden of beer. 938 01:01:54,697 --> 01:01:57,248 It's nothing. It is the way it acts. 939 01:01:59,412 --> 01:02:03,639 We may not have spa or sauna but, At least, the clientele is not arrogant. 940 01:02:03,711 --> 01:02:06,282 And, yes, we have some cockroaches to walk the tables... 941 01:02:06,344 --> 01:02:08,341 But this gives the house character, you realize? 942 01:02:08,785 --> 01:02:09,664 Here's one more! 943 01:02:09,712 --> 01:02:11,393 And I'm proud of it! 944 01:02:11,419 --> 01:02:13,503 Are you always so provocative? 945 01:02:14,387 --> 01:02:15,458 Always. 946 01:02:15,569 --> 01:02:17,537 It is paranoid. 947 01:02:17,634 --> 01:02:21,095 He thinks everyone wants to go over. 948 01:02:24,485 --> 01:02:27,293 Provocative? Do you think I'm provocative? 949 01:02:27,368 --> 01:02:31,227 Let me tell you something, honey. I'm only so provocative because... 950 01:02:31,292 --> 01:02:35,599 I worry about my only son. 951 01:02:37,863 --> 01:02:40,062 Walk bastard, I want to talk to you. 952 01:02:40,127 --> 01:02:42,648 I said it comes here. 953 01:02:44,279 --> 01:02:48,690 I never told you this but I think it's time to do it... 954 01:02:48,778 --> 01:02:50,682 I've been with Labia's mother once... 955 01:02:50,767 --> 01:02:54,848 No, it was two. And a bottle of wine on the back of the wagon, are you seeing? 956 01:02:54,936 --> 01:02:57,835 Do you want to say it can be Labia's father? 957 01:03:00,084 --> 01:03:02,714 No, I'm just bragging. 958 01:03:03,433 --> 01:03:06,545 But what I am saying is that, by no means... 959 01:03:06,615 --> 01:03:08,337 You will marry her. 960 01:03:08,407 --> 01:03:10,526 Now, grab this chorizo! 961 01:03:12,450 --> 01:03:14,850 It takes it and applies to the torture of the garden of beer. 962 01:03:17,120 --> 01:03:19,359 5 buckets of alcohol without beer. 963 01:03:20,873 --> 01:03:24,586 Dad, nothing you can do will stop me from marrying the woman I love. 964 01:03:25,511 --> 01:03:27,025 Very good. Ten buckets. 965 01:03:27,099 --> 01:03:28,717 I almost passed me over. 966 01:03:28,782 --> 01:03:33,670 Ten green bottles, On top of the wall... 967 01:03:34,688 --> 01:03:39,777 Six green bottles, On top of the wall... 968 01:03:39,803 --> 01:03:44,599 Five green bottles... 969 01:03:47,464 --> 01:03:50,510 Beautiful shit! 970 01:03:51,191 --> 01:03:53,837 Someone cut the tip of my boots. 971 01:03:54,135 --> 01:03:56,336 We are sanded! 972 01:03:58,342 --> 01:04:00,582 Such a mother, such a daughter, don't you think? 973 01:04:00,660 --> 01:04:04,039 Let's continue with the barbecue. Light it! 974 01:04:17,330 --> 01:04:19,761 Since you are on the bucket... 975 01:04:19,833 --> 01:04:22,941 You don't care about lending me... this. 976 01:04:28,114 --> 01:04:30,366 But what lightning is it going on with you, shovel? 977 01:04:30,439 --> 01:04:32,528 He said it was a night of porn and shrimp. 978 01:04:32,607 --> 01:04:34,725 Not a barbecue crap. 979 01:04:34,804 --> 01:04:36,990 Grab this chorizo! 980 01:04:37,061 --> 01:04:38,886 It's not this chorizo. 981 01:04:40,000 --> 01:04:43,531 You have already seen my Labia boots, They were funny! 982 01:04:55,447 --> 01:04:57,620 I am here! 983 01:05:02,784 --> 01:05:04,683 Fire, fire! 984 01:05:12,810 --> 01:05:15,455 They will need more than two. 985 01:05:15,897 --> 01:05:16,897 O shit! 986 01:05:19,124 --> 01:05:21,766 I was seeing you fall and lost the balance. Are you again? 987 01:05:26,093 --> 01:05:28,966 I have to get a new mood. This is a shit. 988 01:05:34,624 --> 01:05:37,120 Cameroon crap. 989 01:05:47,052 --> 01:05:50,164 Labia! I came to save you. Let's go to the wedding. 990 01:05:50,239 --> 01:05:52,024 I won the Samson! 991 01:05:52,193 --> 01:05:54,101 No, testulate, he kills you! 992 01:05:54,180 --> 01:05:56,377 It's Hercules. 993 01:05:57,969 --> 01:06:02,567 I can beat you with a leg behind your hands. 994 01:06:02,623 --> 01:06:04,829 But that... 995 01:06:04,855 --> 01:06:06,353 I didn't perceive! 996 01:06:06,563 --> 01:06:08,939 No, testulate, please. 997 01:06:09,003 --> 01:06:10,586 Take off! 998 01:06:10,653 --> 01:06:14,537 HAVER HERE TO CUT THE PASTERS OF YOUR BOOTS. 999 01:06:16,787 --> 01:06:21,269 Testi, Testi, Testi, Testi. 1000 01:06:25,754 --> 01:06:29,473 Hercules, this is the man I love. 1001 01:06:29,550 --> 01:06:34,101 It's really five stars. I would do everything for him. 1002 01:06:34,168 --> 01:06:35,925 Even died for him. 1003 01:06:35,980 --> 01:06:38,193 Twice if necessary. 1004 01:06:38,261 --> 01:06:40,620 I think I realized... Someone cut her toe in the boots. 1005 01:06:40,698 --> 01:06:42,896 It was, wasn't it? 1006 01:06:46,579 --> 01:06:49,704 It's nothing personal Hercules. 1007 01:06:49,778 --> 01:06:52,487 It is not for beings an idiot. 1008 01:06:52,553 --> 01:06:54,587 Is that... 1009 01:06:54,663 --> 01:06:57,352 I love him... and... 1010 01:06:57,438 --> 01:07:00,264 I will have a son of his. 1011 01:07:02,410 --> 01:07:04,497 Hello Hercules, I... 1012 01:07:06,216 --> 01:07:08,252 Someone has been lying me. 1013 01:07:08,340 --> 01:07:10,482 Lie? 1014 01:07:10,562 --> 01:07:12,099 It wasn't me. 1015 01:07:12,162 --> 01:07:13,962 Ted, have you been saying lies again? 1016 01:07:14,035 --> 01:07:16,080 No no. No more than the custom. 1017 01:07:16,151 --> 01:07:19,722 No? So why no one told me that Labia is in love with another? 1018 01:07:20,088 --> 01:07:22,849 I made a parvo figure to get shot in the garden of beer. 1019 01:07:22,959 --> 01:07:25,003 But someone had to save it! 1020 01:07:25,063 --> 01:07:27,682 Look at the meal, they were going to do horrible things if you... 1021 01:07:27,708 --> 01:07:29,437 They made me make a parvo figure! 1022 01:07:29,438 --> 01:07:32,552 Do you know the hard to be a culturalist with all the jokes they make about us? 1023 01:07:32,576 --> 01:07:34,678 I heard rumors about your tiny pilinha... 1024 01:07:34,863 --> 01:07:38,057 Yes yes! This is the worst of all! 1025 01:07:38,131 --> 01:07:41,752 It is not true that all culturalists have the small pillet, okay? 1026 01:07:41,816 --> 01:07:43,741 So, end point! The wedding is canceled. 1027 01:07:43,765 --> 01:07:45,877 And Zeus? 1028 01:07:45,955 --> 01:07:47,881 Holy. 1029 01:07:47,913 --> 01:07:49,420 No, Zeus, Your old man, remember you? 1030 01:07:49,489 --> 01:07:54,494 After all, he was the one who sent you to marry Labia, wasn't it? 1031 01:07:55,641 --> 01:07:59,260 It was. And we cannot betray our God. 1032 01:07:59,341 --> 01:08:02,634 You must be remembered from the last one who betrayed Zeus. 1033 01:08:02,714 --> 01:08:05,770 Made him an accountant. 1034 01:08:05,882 --> 01:08:08,275 My God, I forgot Zeus. 1035 01:08:08,335 --> 01:08:10,480 I think I'll really have to marry her. 1036 01:08:10,578 --> 01:08:12,271 Balls! 1037 01:08:12,359 --> 01:08:14,672 But, you know... 1038 01:08:14,747 --> 01:08:17,154 I don't feel desired. 1039 01:08:17,243 --> 01:08:22,708 She doesn't love me, but I can get there, 1040 01:08:22,966 --> 01:08:27,628 because: i do not have plans and schemes. 1041 01:08:27,701 --> 01:08:32,786 I do not have plans and schemes. 1042 01:08:32,839 --> 01:08:37,419 I do not have hopes and dreams. 1043 01:08:37,478 --> 01:08:39,980 I do not have anything Hercules. 1044 01:08:40,036 --> 01:08:42,171 Do you like what I did to the room? 1045 01:08:42,245 --> 01:08:44,937 What? Oh yes. I adore. 1046 01:08:45,024 --> 01:08:49,081 Look, we still have to get married. It was Zeus who sent it, remember you? 1047 01:08:55,459 --> 01:08:57,360 What is the joke? 1048 01:09:00,245 --> 01:09:03,274 Good. She has spasms. 1049 01:09:09,112 --> 01:09:11,654 It was not Zeus inside that statue. 1050 01:09:11,718 --> 01:09:14,735 It was the Stretch. 1051 01:09:14,864 --> 01:09:16,803 The Stretch? 1052 01:09:16,864 --> 01:09:19,829 Don't go down. It is just a bass. 1053 01:09:19,896 --> 01:09:22,456 It didn't hurt, just a little crippled him, then. 1054 01:09:25,548 --> 01:09:28,564 You're seeing Hercules you don't need to marry me, after all. 1055 01:09:28,651 --> 01:09:32,022 Yes, but it does not solve the problem of how to convince your mother... 1056 01:09:32,082 --> 01:09:34,713 Letting you marry the testiculae, Yeah? No! 1057 01:09:34,798 --> 01:09:39,707 Well, if you don't care, I have a small plan. 1058 01:09:39,786 --> 01:09:41,547 What? 1059 01:09:41,615 --> 01:09:43,600 Listen to what I say! 1060 01:09:43,665 --> 01:09:47,475 I apologize, I was here thinking about my buttons. 1061 01:09:47,545 --> 01:09:48,545 Let it pass. 1062 01:09:48,934 --> 01:09:49,934 Sit down! 1063 01:09:50,005 --> 01:09:52,506 But, sir, it will lose the rest of the movie. 1064 01:09:52,589 --> 01:09:54,072 Shut up. 1065 01:09:54,158 --> 01:09:56,475 Stir this ass your old housing. 1066 01:09:59,671 --> 01:10:01,426 Wait for a little labia. 1067 01:10:02,943 --> 01:10:04,748 You there! Parolo. 1068 01:10:04,829 --> 01:10:06,853 Feel so that I can end the movie. 1069 01:10:08,189 --> 01:10:10,732 Labia, look at the type of front line. 1070 01:10:23,060 --> 01:10:24,853 Isn't it beautiful? 1071 01:10:24,934 --> 01:10:29,513 It is a moment of great emotion when a mother loses her daughter. 1072 01:10:29,587 --> 01:10:34,030 You are not losing a daughter. You are winning... an idiot. 1073 01:10:39,633 --> 01:10:42,796 - It goes very beautiful. - An angel in white! 1074 01:10:42,851 --> 01:10:44,752 From what I heard, there is a shameless to go in white. 1075 01:10:44,776 --> 01:10:46,280 Seriously? Account! 1076 01:10:46,489 --> 01:10:48,861 Shut up! 1077 01:10:53,523 --> 01:10:56,049 Testicle! 1078 01:10:57,117 --> 01:10:58,264 Take this one! 1079 01:10:58,290 --> 01:10:59,333 And you too! 1080 01:11:01,478 --> 01:11:03,432 It's way! I ate him all! 1081 01:11:03,498 --> 01:11:05,070 I don't know. It seems a little stiff. 1082 01:11:06,190 --> 01:11:08,443 - Calm down. - You won't marry the labia. 1083 01:11:08,469 --> 01:11:09,016 You are going! 1084 01:11:09,017 --> 01:11:12,398 And you will also be the only man to be able to defeat Hercules. 1085 01:11:12,458 --> 01:11:13,593 What? 1086 01:11:13,682 --> 01:11:16,056 And truth. He will help us. 1087 01:11:16,124 --> 01:11:19,608 If you get you, Mom will have to let us get married. 1088 01:11:19,667 --> 01:11:21,653 I could win him in a fair fight. 1089 01:11:21,702 --> 01:11:23,548 If only my hair was longer. 1090 01:11:25,756 --> 01:11:27,735 My hair! 1091 01:11:29,119 --> 01:11:31,315 GROWED RETURN! 1092 01:11:31,384 --> 01:11:33,365 Can I talk to you, shovel? 1093 01:11:33,442 --> 01:11:35,541 And in three days only? 1094 01:11:35,611 --> 01:11:36,997 Removal! 1095 01:11:43,665 --> 01:11:45,413 But does this type want to be fucking again? 1096 01:11:45,484 --> 01:11:48,820 You'll have your fight, but first let me get rid of this card t-shirt. 1097 01:11:48,846 --> 01:11:49,992 Let's go! 1098 01:11:58,430 --> 01:11:59,838 All in the ring for the final fight. 1099 01:11:59,892 --> 01:12:01,910 But you come back to the pool! 1100 01:12:06,732 --> 01:12:07,878 Party in the pool! 1101 01:12:17,372 --> 01:12:19,873 But who is fighting against whom? Let's organize this... 1102 01:12:20,835 --> 01:12:23,211 It takes a right hook. And take it again... 1103 01:12:23,341 --> 01:12:25,008 Now strange it! 1104 01:12:25,034 --> 01:12:27,327 He hits me again. I get up quickly! 1105 01:12:27,353 --> 01:12:28,176 And give it again. 1106 01:12:28,177 --> 01:12:31,379 Have already seen that some of the water is brown... 1107 01:12:31,434 --> 01:12:33,726 And the other very blue, like in a pool? 1108 01:12:42,851 --> 01:12:44,189 Ah, look what a troupe! 1109 01:12:44,992 --> 01:12:47,542 Did you think they could fool me? 1110 01:12:49,004 --> 01:12:51,211 You won't get away with it McBain. 1111 01:12:51,282 --> 01:12:52,878 Cale Kent. We are busy. 1112 01:13:05,388 --> 01:13:07,626 I came too late to make a dwarf. 1113 01:13:07,711 --> 01:13:09,819 I will end this once and for all. 1114 01:13:11,019 --> 01:13:13,358 Who would say, after what you did, Ias will do something more! 1115 01:13:13,382 --> 01:13:15,279 Make it silence, It's spoiling everything! 1116 01:13:15,351 --> 01:13:16,975 See how! 1117 01:13:17,027 --> 01:13:19,735 Hands in the air! Hands in the air or give you a slap! 1118 01:13:19,829 --> 01:13:22,250 How many? And now you are making a hide of this cinema... 1119 01:13:24,464 --> 01:13:28,425 Who wants us to stop us from finishing this movie... 1120 01:13:28,451 --> 01:13:30,281 It will be fucking! Understood? 1121 01:13:30,282 --> 01:13:32,191 You can't threaten me. 1122 01:13:32,255 --> 01:13:34,901 I just did it. 1123 01:13:34,958 --> 01:13:40,107 Just because you are imitating a mythical hero doesn't mean that you are. 1124 01:13:40,170 --> 01:13:41,459 Do you know what I'm going to do with you? 1125 01:13:41,483 --> 01:13:43,363 I'll eat you and then spit up... 1126 01:13:43,364 --> 01:13:45,402 Your dug poia. 1127 01:13:45,488 --> 01:13:48,622 If this is an indicator of your eating habits... 1128 01:13:48,658 --> 01:13:50,450 So the bad breath is explained! 1129 01:13:50,530 --> 01:13:52,224 I will do you in puree. 1130 01:13:52,607 --> 01:13:55,446 Not even your teeth is able to wash, old cachet. 1131 01:13:55,527 --> 01:13:58,327 Don't you realize? It is no longer able to scare me. 1132 01:13:58,401 --> 01:14:01,217 I am no longer your slave. 1133 01:14:01,296 --> 01:14:03,081 Like that assistant of yours. 1134 01:14:03,181 --> 01:14:07,071 It has a nose so full of shit that instead of scarves wears toilet paper. 1135 01:14:07,149 --> 01:14:08,782 Careful! 1136 01:14:08,871 --> 01:14:11,524 McBain, I will make you. 1137 01:14:11,598 --> 01:14:14,618 Strength! 1138 01:14:16,946 --> 01:14:19,587 And now? 1139 01:14:19,663 --> 01:14:23,187 We went to the end of the movie. I want to see the fight! 1140 01:14:25,103 --> 01:14:27,251 The least we can do is to give them a happy ending. 1141 01:14:27,314 --> 01:14:29,540 Let's see... very well. 1142 01:14:29,602 --> 01:14:35,607 Labia and Testulae, the couple who, by the names were destined to end together. 1143 01:14:35,633 --> 01:14:39,636 They got married! And guess ...They adopted the little Stretch! 1144 01:14:40,895 --> 01:14:42,857 But what was done from our four superheroes? 1145 01:14:42,881 --> 01:14:45,258 What has been done with them? 1146 01:14:45,340 --> 01:14:47,751 Samson returned home to marry Dalila... 1147 01:14:47,828 --> 01:14:51,954 And became hosts of the famous talk show "Good morning Athens". 1148 01:14:52,018 --> 01:14:55,230 Machismo graduated and is, Now, professional hairdresser. 1149 01:14:55,299 --> 01:14:59,683 Ursus, continued, continued and continued, Just because no one can shut him up. 1150 01:14:59,758 --> 01:15:04,392 And Hercules is a famous bars singer who doesn't remember the lyrics of the songs... 1151 01:15:04,464 --> 01:15:06,896 But it still can make a million dollars a night. 1152 01:15:06,920 --> 01:15:10,858 And for them, life was fixed! 1153 01:15:10,932 --> 01:15:12,794 Fix? Isn't that a little pyrose? 1154 01:15:12,863 --> 01:15:15,448 Yes, you're right... 1155 01:15:15,525 --> 01:15:19,083 Life was... 1156 01:15:29,013 --> 01:15:30,848 It didn't go that bad that badly, did you? 1157 01:15:36,811 --> 01:15:40,218 Amazing how an old movie has such current references. 1158 01:15:40,285 --> 01:15:42,270 I loved it, I give you a five. 1159 01:15:42,345 --> 01:15:43,847 En Garde mcbain. 1160 01:15:47,105 --> 01:15:48,669 Brad! Brad! 1161 01:15:49,985 --> 01:15:51,959 Brad! It's not worth it. It's just a movie. 1162 01:15:52,038 --> 01:15:54,679 I don't fight for the movie. 1163 01:15:54,744 --> 01:15:57,510 I fight so we can show the movie to the world. 1164 01:15:57,573 --> 01:15:59,193 Fights but it is for your life, kid! 1165 01:16:04,353 --> 01:16:05,645 I picked up, kid! 1166 01:16:06,229 --> 01:16:10,063 Do not deceive you McBain, you won't make it. I will destroy you. 1167 01:16:10,162 --> 01:16:12,171 Brad, do you remember Clark Gable? 1168 01:16:12,257 --> 01:16:13,840 In "The Great Motim"? 1169 01:16:14,323 --> 01:16:16,222 The 1935 version. 1170 01:16:16,874 --> 01:16:18,123 EN GARDE! 1171 01:16:18,204 --> 01:16:21,104 For the love of God Brad. It ends with him that I need a drink. 1172 01:16:21,161 --> 01:16:23,299 Do not give you this, girl. These are men's things. 1173 01:16:24,213 --> 01:16:27,053 You shouldn't have said that. 1174 01:16:42,294 --> 01:16:44,580 Well, it seems that we have a success between hands. 1175 01:16:45,194 --> 01:16:46,984 Let's celebrate! 1176 01:17:02,437 --> 01:17:03,375 My name is Hercules, 1177 01:17:03,401 --> 01:17:04,340 I am the son of a 1178 01:17:04,366 --> 01:17:05,304 dumb god like a door 1179 01:17:05,330 --> 01:17:06,477 but with a phenomenal body. 1180 01:17:06,503 --> 01:17:07,439 I'm hard I'm 1181 01:17:07,465 --> 01:17:08,403 strong and I 1182 01:17:08,429 --> 01:17:10,306 really like singing! 1183 01:17:10,332 --> 01:17:12,417 Didn't you know that the "Herc" was a singer? 1184 01:17:12,444 --> 01:17:14,216 Did you not know that "Herc" know how to dance? 1185 01:17:14,240 --> 01:17:16,013 This is my voice, don't be a meal! 1186 01:17:16,248 --> 01:17:18,020 Who thinks I am, Milli Vanilli? 1187 01:17:18,255 --> 01:17:20,026 I'm a legend, I'm the original! 1188 01:17:20,156 --> 01:17:21,928 Son of a God, but with sex appeal. 1189 01:17:22,058 --> 01:17:24,664 Question to any Garina, What do you think of "HERC"... 1190 01:17:24,690 --> 01:17:26,567 They like to wake up with the Parolo! 1191 01:17:26,593 --> 01:17:28,573 This story begins with my father 1192 01:17:28,599 --> 01:17:30,475 Zeus a nor type but thinks I am a 1193 01:17:30,606 --> 01:17:31,962 Tanso sent me on a mission and 1194 01:17:31,987 --> 01:17:33,863 when I got there I told me the 1195 01:17:33,889 --> 01:17:36,077 rest if I wanted to know, I had 1196 01:17:36,103 --> 01:17:38,189 to ask would I be able to do such a task? 1197 01:17:38,215 --> 01:17:40,300 You didn't find anyone better! 90663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.