All language subtitles for 1973 - Tür und Angel-Vertreterinnen-Report
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,110 --> 00:00:32,549
Hast du immer noch nicht genug? Nina,
diesen Nachmittag werde ich nicht
2
00:00:32,549 --> 00:00:33,550
vergessen.
3
00:00:35,140 --> 00:00:38,740
Du warst fantastisch. Du, jetzt muss ich
aber gehen. Was, bist du hier
4
00:00:38,740 --> 00:00:39,740
verabredet?
5
00:00:40,840 --> 00:00:42,300
Was ist denn das?
6
00:00:43,220 --> 00:00:44,220
Eine Heiratsanzeige?
7
00:00:44,840 --> 00:00:46,560
Bist du 1000 Mark Wochenverdienst
nebenbei?
8
00:00:47,300 --> 00:00:49,420
Junge Leute für Zeitschriften, aber eine
Mauerwerbung gesucht.
9
00:00:49,820 --> 00:00:52,780
Treffpunkt, 16 Uhr Hotel, seht da rein.
Du, ich lach mich kaputt. Du willst
10
00:00:52,780 --> 00:00:54,360
arbeiten? Warum nicht?
11
00:00:54,940 --> 00:00:55,940
Irgendwas muss ich ja tun.
12
00:00:56,620 --> 00:00:57,620
Also, ciao. Ciao.
13
00:01:17,089 --> 00:01:18,490
Danke.
14
00:01:29,370 --> 00:01:31,210
Danke. Danke. Danke.
15
00:02:13,660 --> 00:02:14,660
Ja, bitte.
16
00:02:36,850 --> 00:02:43,110
Untertitelung des ZDF, 2020
17
00:03:16,070 --> 00:03:18,970
Untertitelung des ZDF, 2020
18
00:04:06,190 --> 00:04:07,510
Sind Sie ganz vertreten?
19
00:04:07,790 --> 00:04:08,790
Nein.
20
00:04:09,160 --> 00:04:12,520
Ich bin ganz versassen, der eine
Zeitschriftenwerbung zu tun hat. Eine
21
00:04:12,520 --> 00:04:15,440
Zeitschriftenwerbung? Da sind Sie auf
der falschen Hochzeit.
22
00:04:15,660 --> 00:04:17,180
Da müssen Sie nachher mal an.
23
00:04:18,320 --> 00:04:19,500
Leider, möchte ich sagen.
24
00:04:23,380 --> 00:04:24,900
Dann entschuldigen Sie, ja?
25
00:04:25,420 --> 00:04:26,420
Bitte, bitte.
26
00:04:26,780 --> 00:04:29,120
Gestatten Sie bitte, Meier. Freddy
Meier.
27
00:04:29,900 --> 00:04:32,340
Inhaber der Firma Rasant
Damenunterricht.
28
00:04:32,660 --> 00:04:33,960
Die neue Kollektion.
29
00:04:35,100 --> 00:04:38,060
Ich brauche übrigens dringend ein paar
Zeitungsabonnements.
30
00:04:38,840 --> 00:04:39,900
Ich komme darauf zurück.
31
00:04:41,760 --> 00:04:42,760
Charmant.
32
00:04:43,380 --> 00:04:44,820
Wo wollen Sie denn hin? Kann ich Ihnen
helfen?
33
00:04:45,160 --> 00:04:46,960
Ja, zu diesen Zeitungswerbern.
34
00:04:47,520 --> 00:04:49,320
Fabelhaft, da sind Sie bei mir genau
richtig. Bin ich das?
35
00:04:50,800 --> 00:04:54,300
Und so wird Ihnen schon nach dieser
kurzen Einführung klar sein, wie gut bei
36
00:04:54,300 --> 00:04:57,160
die Chancen sind, schnell und leicht
Geld zu verdienen. Bei der
37
00:04:57,160 --> 00:04:59,780
Zeitschriftenabonnement -Werbung, was
ist Geld zu verdienen?
38
00:05:00,700 --> 00:05:05,720
Bei der Zeitschriftenabonnement
-Werbung, was ist Geld zu verdienen?
39
00:05:06,940 --> 00:05:11,700
Herr Bruns, bei der
Zeitschriftenabonnement -Werbung, was
40
00:05:11,980 --> 00:05:17,560
Natürlich. Herr Bruns, bei der
Zeitschriftenabonnement -Werbung, was
41
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
-Mail? Natürlich.
42
00:05:18,700 --> 00:05:23,700
Herr Bruns, beim Vermögen seriöses
Auftreten und oft auch Ausdauer. Meine
43
00:05:23,700 --> 00:05:26,660
Mitarbeiter werden Ihnen nachher ein
paar Beispiele aus der Praxis erzählen,
44
00:05:26,660 --> 00:05:28,660
damit Sie mal wissen, wie bei uns der
Hase läuft.
45
00:05:28,900 --> 00:05:31,380
Sagen Sie, was wird denn da so verdient?
Eine sehr gute Frage.
46
00:05:32,960 --> 00:05:35,600
Ich darf mal ein paar Provisionslisten
herumreiten.
47
00:05:37,860 --> 00:05:39,100
Danke, gib mal weiter.
48
00:05:40,200 --> 00:05:44,540
Wenn Sie genau hinschauen, meine Damen
und Herren, dann sehen Sie, dass die
49
00:05:44,540 --> 00:05:49,260
Erfolgsmöglichkeiten in diesem Beruf
sehr groß sind. Ja, und die Zahlen in
50
00:05:49,260 --> 00:05:50,980
Provisionslisten sprechen wohl für sich.
51
00:05:51,320 --> 00:05:55,140
Und damit wir uns recht verstehen, es
handelt sich hier um Wochenverdienste.
52
00:05:55,140 --> 00:05:58,840
Aussichten sind also nicht schlecht, bei
300 .000 Mark in der Woche. Man muss
53
00:05:58,840 --> 00:05:59,900
allerdings Einsatz zeigen.
54
00:06:00,460 --> 00:06:04,100
Überhaupt besteht dieser Job in erster
Linie aus Ausdauer und Hartnäckigkeit.
55
00:06:04,360 --> 00:06:06,280
Wichtig ist, dass man genau sein Ziel
kennt.
56
00:06:06,780 --> 00:06:07,679
Richtig, ja.
57
00:06:07,680 --> 00:06:10,700
Es gibt Kunden, die entschließen sich
spontan. Ja, und dann gibt es Kunden,
58
00:06:10,700 --> 00:06:13,620
denen muss man mindestens drei Mal
nachpassen, bevor es zum Abschluss
59
00:06:14,160 --> 00:06:18,000
Bernrieder, am besten Sie erläutern das
mal für unseren Nachwuchs an einem
60
00:06:18,000 --> 00:06:22,140
Beispiel. Also gut, da gab es mal eine
Geschichte, die für viele steht.
61
00:06:24,240 --> 00:06:28,320
Erst beim zweiten Besuch bei einer
Familie gelang es mir, durch mein
62
00:06:28,320 --> 00:06:33,620
Auftreten, gleich zwei Abonnements
loszuwerden, obwohl die Umstände denkbar
63
00:06:33,620 --> 00:06:34,620
unsünstig waren.
64
00:06:40,360 --> 00:06:43,880
Guten Tag, Herr Rostig. Da bin ich aber
froh, dass Sie zu Hause sind. Ich bin
65
00:06:43,880 --> 00:06:45,660
nicht zu Hause, da sind Sie im Irrtum.
Moment mal.
66
00:06:46,300 --> 00:06:48,960
Was haben Sie denn? Sie machen aber
Faxen.
67
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
Willi, was ist denn los?
68
00:06:50,920 --> 00:06:54,040
Guten Tag, Frau Rostig. Der Mann hat mir
die Hand geklemmt. Was wollen Sie denn
69
00:06:54,040 --> 00:06:56,380
eigentlich hier? Ach, der Mann von
neulich. Kommen Sie doch rein. Von
70
00:06:56,380 --> 00:06:58,140
Ich bin aber froh, dass Sie da sind. Ich
kenne ihn nicht.
71
00:06:59,920 --> 00:07:00,839
Guten Tag.
72
00:07:00,840 --> 00:07:01,839
Oh,
73
00:07:01,840 --> 00:07:04,380
das hat der Willi sicher nicht gehabt.
Elisabeth, ich habe das einfach nicht
74
00:07:04,380 --> 00:07:07,180
gern, wenn man so einfach mir nichts,
dir nichts und meiner Intimsphäre
75
00:07:07,180 --> 00:07:10,150
einbricht. Schließlich ist das meine
Wohnung und ich kann entscheiden, ob
76
00:07:10,150 --> 00:07:11,310
reinkommt oder draußen bleibt.
77
00:07:12,350 --> 00:07:15,170
Machen Sie nichts draus. Der Willi war
schon immer ein alter Megakopf. Na,
78
00:07:16,490 --> 00:07:18,110
dann wirst du ihn sicherlich wieder
verlegt haben.
79
00:07:19,070 --> 00:07:21,870
Diese Unordnung macht mir doch Angst.
Sie kommen doch wegen der Zeitschrift.
80
00:07:21,890 --> 00:07:24,790
Sicher, Sie sagten, Sie wollten es sich
nochmal überlegen. Sehen Sie, ich habe
81
00:07:24,790 --> 00:07:27,410
hier eine neue... Stellen Sie doch ab.
Danke. Ich habe Ihnen hier eine neue
82
00:07:27,410 --> 00:07:30,230
Ausgabe des gelben Blattes mitgebracht.
83
00:07:30,510 --> 00:07:33,730
Da ist ein toller Artikel über Soraya
drin. Haben Sie schon gelesen? Ja,
84
00:07:33,730 --> 00:07:36,770
Sie ja auch nicht. Müssen Sie unbedingt
lesen. In sechs Fortsetzungen. Eine
85
00:07:36,770 --> 00:07:37,770
tolle Frau, sage ich Ihnen.
86
00:07:38,250 --> 00:07:41,030
Ungeheuerlich. Wie die mit ihrem
Schicksal fertig wird, so was muss man
87
00:07:41,030 --> 00:07:43,610
Dann hat man einen Blick in die High
Society. Kommen Sie, ich unterschreibe.
88
00:07:44,150 --> 00:07:45,370
Das kommt überhaupt nicht in Frage.
89
00:07:45,670 --> 00:07:47,010
Wo soll ich unterschreiben? Hier.
90
00:07:47,810 --> 00:07:50,950
Nichts wird ja unterschrieben. Wenn
einer unterschreibt, dann bin ich's. Und
91
00:07:50,950 --> 00:07:51,950
unterschreibe nicht.
92
00:07:54,950 --> 00:07:55,950
Mir doch scheißegal.
93
00:07:56,350 --> 00:07:58,350
Da bin ich gebeten, meine Wohnung zu
betreten.
94
00:07:59,910 --> 00:08:03,190
Verdammt. Was ist denn, Frank? Ich will
doch mal sehen, ob ich mich hier in
95
00:08:03,190 --> 00:08:04,510
meinem Haus noch durchsetze.
96
00:08:05,610 --> 00:08:08,330
Sei doch nicht so laut. Ihr bringt mich
ja völlig aus der Stimmung.
97
00:08:09,550 --> 00:08:11,050
Übrigens, in der Küche brennt's.
98
00:08:11,610 --> 00:08:15,370
Mein gutes Damastuch. Das kommt davon,
wenn man sich von der Arbeit ablenkt.
99
00:08:15,810 --> 00:08:16,810
Nimm doch mal.
100
00:08:17,170 --> 00:08:19,270
Joa, Mann, ich kann ihn nur ratten.
Ziehen Sie ab.
101
00:08:19,490 --> 00:08:22,390
Ja, aber Ihre Frau wollte doch das gelbe
Blatt abonnieren. Nur über meiner
102
00:08:22,390 --> 00:08:23,730
Leiste. Doch, ich unterschreibe.
103
00:08:24,220 --> 00:08:26,420
Tut mir leid, dass ich ja manche
umwerfen kann.
104
00:08:27,360 --> 00:08:29,980
Machen Sie sich nichts draus. Wir hätten
die Zeitung sowieso abonniert. Ach ja,
105
00:08:30,100 --> 00:08:32,320
richtig. Ihr Sohn wollte ja auch noch
die Modellzeitung abonnieren. Sie
106
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
erscheint monatlich.
107
00:08:34,100 --> 00:08:35,220
Ach ja, ich frage ihn mal.
108
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
Frank!
109
00:08:40,140 --> 00:08:41,299
Frank! Ja?
110
00:08:41,740 --> 00:08:42,799
Mach doch mal bitte auf!
111
00:08:45,060 --> 00:08:47,600
Moment. Was will die denn jetzt schon
wieder?
112
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
Was ist denn?
113
00:08:50,280 --> 00:08:53,420
Frank, du wolltest doch die
Modellzeitung abonnieren. Muss denn das
114
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
Frank!
115
00:08:55,109 --> 00:08:57,950
Gleich. Es ist alles vorbereitet. Sie
brauchen nur noch zu unterschreiben. Wo
116
00:08:57,950 --> 00:08:58,950
denn? Na hier.
117
00:08:59,770 --> 00:09:02,870
Frank! Moment, nun warte doch mal einen
Augenblick. Du siehst doch, dass ich
118
00:09:02,870 --> 00:09:03,870
jetzt nicht kann.
119
00:09:03,930 --> 00:09:04,930
Dann eben nicht.
120
00:09:05,470 --> 00:09:06,470
Und wie oft erscheint sie?
121
00:09:06,810 --> 00:09:07,810
Einmal im Monat.
122
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
Einmal zu viel.
123
00:09:10,250 --> 00:09:13,730
Immer musst du rumratzen. Lass dir einen
Ton, wie sprichst du denn mit mir? Dann
124
00:09:13,730 --> 00:09:15,870
rutsch doch mal mit mir an. Dann rutsch
mal an die Pummel runter.
125
00:09:16,270 --> 00:09:18,990
Also viel Spaß bei der Lektüre und
nochmal vielen Dank.
126
00:09:19,290 --> 00:09:20,490
Es hat mich sehr gefreut.
127
00:09:23,500 --> 00:09:24,500
Du willst schon gehen?
128
00:09:24,620 --> 00:09:26,780
Ja, tut mir leid. Ich mag es nicht mit
Unterbrechungen.
129
00:09:28,160 --> 00:09:29,160
Ciao.
130
00:09:30,220 --> 00:09:31,219
Na cool.
131
00:09:31,220 --> 00:09:32,900
Wollen Sie noch mit? Ja, danke. Bitte.
132
00:09:52,940 --> 00:09:53,940
wo sie gestört war.
133
00:09:54,160 --> 00:09:55,400
Kann man wohl sagen.
134
00:09:56,760 --> 00:10:00,840
Hätte ich das gewusst, dass Sie so einer
netten Beschäftigung nachgehen, dann...
135
00:10:00,840 --> 00:10:03,700
Was dann? Dann wäre ich eine halbe
Stunde später gekommen.
136
00:10:04,800 --> 00:10:06,560
Und Sie meinen, das hätte gereicht?
137
00:10:07,380 --> 00:10:08,380
Hallo.
138
00:10:14,700 --> 00:10:15,700
Was soll das?
139
00:10:16,020 --> 00:10:17,720
Was hältst du von Wiedergutmachung?
140
00:10:17,940 --> 00:10:18,940
Hier?
141
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
Wo bringst du mich hin?
142
00:11:06,750 --> 00:11:07,750
Komm.
143
00:11:08,690 --> 00:11:09,690
Komm.
144
00:11:12,250 --> 00:11:12,610
Sag
145
00:11:12,610 --> 00:11:23,870
mal,
146
00:11:23,950 --> 00:11:26,970
das ist aber eine zauberhafte
Rumpelkammer hier. Wie fällt es dir? Du
147
00:11:26,970 --> 00:11:28,310
bestimmt nicht das erste Mal hier.
148
00:11:28,650 --> 00:11:29,650
Erraten, mein Herr.
149
00:11:29,870 --> 00:11:30,930
Stört es dich? Nein.
150
00:11:32,010 --> 00:11:33,570
Mit Musik geht alles besser.
151
00:11:33,810 --> 00:11:34,930
Du hast ja an alles gedacht.
152
00:11:36,190 --> 00:11:38,010
Mann, oh Mann, das war eine Party.
153
00:11:40,530 --> 00:11:42,390
Ja, Apartment 335.
154
00:11:43,770 --> 00:11:45,450
Eine Flasche Champagner, Herr Ober.
155
00:11:45,750 --> 00:11:47,110
Für zwei Personen.
156
00:11:49,370 --> 00:11:53,850
Ist der nicht zauberhaft?
157
00:11:54,150 --> 00:11:55,150
Ja.
158
00:11:57,250 --> 00:12:00,170
Jede Frau, der macht dir etwas zu. Was?
159
00:12:06,760 --> 00:12:08,240
Ja, zu knacken.
160
00:12:08,800 --> 00:12:11,620
Und jetzt dabei.
161
00:12:11,940 --> 00:12:14,300
Sehr gestreifbar.
162
00:12:14,740 --> 00:12:15,880
Boah, damit.
163
00:12:18,400 --> 00:12:20,200
Ein Hüpfchen.
164
00:12:20,640 --> 00:12:22,100
Boah, besser mit.
165
00:12:23,280 --> 00:12:24,400
Und die?
166
00:12:25,340 --> 00:12:28,360
Ja, das wäre, fiel es an.
167
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
Bei dir.
168
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Jawohl.
169
00:12:42,940 --> 00:12:45,060
Niedrige Frau, darf ich um Ihre Hand
bitten?
170
00:12:47,000 --> 00:12:52,640
Ja, gern. Wenn Sie mir dafür Ihre
stramme Männlichkeit zur Befriedigung
171
00:12:52,640 --> 00:12:54,840
Wollnuss leihen. Ach, du Ernstes, nee.
172
00:12:55,300 --> 00:12:56,680
Hallen Sie nicht aus der Rolle.
173
00:12:58,080 --> 00:13:01,620
Hoffentlich sind Sie überhaupt meinen
extravaganten Wünschen gewachsen.
174
00:13:02,060 --> 00:13:03,120
Wir werden sehen.
175
00:15:45,060 --> 00:15:49,580
Sehen Sie, meine Damen und Herren,
häufig erschließen sich also ganz
176
00:15:49,580 --> 00:15:53,920
Kundenkreise, die man dann behutsam an
das Objekt heranführen muss.
177
00:15:54,160 --> 00:15:57,440
Sie haben also gehört, dass man mit
einer gewissen Ausdauer und durch
178
00:15:57,440 --> 00:16:01,260
geschicktes Ausnutzen einer sich
bietenden Gelegenheit zum Erfolg kommt.
179
00:16:02,600 --> 00:16:05,700
Wobei ich nicht verhehlen möchte, meine
Damen und Herren... Ganz schön
180
00:16:05,700 --> 00:16:08,520
irritierend, die meisten da drüben. Guck
doch nicht hin. Das schaffe ich nicht.
181
00:16:10,350 --> 00:16:12,570
Wer das beherrscht, wird erfolgreich
sein.
182
00:16:13,290 --> 00:16:18,090
Mit dem richtigen, fingerspitzen Gefühl
kommt man garantiert zum Ziel.
183
00:16:18,650 --> 00:16:21,070
Ich würde sagen, fast immer zum Ziel.
184
00:16:21,430 --> 00:16:24,210
Naja, die Situation ist bei jedem Kunden
eben immer wieder neu.
185
00:16:24,730 --> 00:16:25,910
Das kann man wohl sagen.
186
00:16:26,410 --> 00:16:30,190
Vor kurzem hatte ich einen festen Termin
mit einer Dame verabredet. Ja, Büttner,
187
00:16:30,270 --> 00:16:33,050
erzähl sie doch mal. Aber die Dame
schien nicht zu Hause zu sein.
188
00:16:33,410 --> 00:16:37,330
Ich stand da also in einer Telefonzelle
vor ihrem Wohnhaus und versuchte es mit
189
00:16:37,330 --> 00:16:38,330
einem Anruf.
190
00:16:38,390 --> 00:16:39,390
Aber ohne Erfolg.
191
00:16:39,870 --> 00:16:43,150
Die Sache kam mir Spanisch vor und ich
entschloss mich, es nochmal an ihrer
192
00:16:43,150 --> 00:16:44,150
Wohnung mit dir zu versuchen.
193
00:17:08,079 --> 00:17:09,520
Liebling, du warst fantastisch.
194
00:17:14,560 --> 00:17:14,960
Herr
195
00:17:14,960 --> 00:17:26,000
Kaldewald,
196
00:17:26,020 --> 00:17:27,040
wie lange dauert es denn noch?
197
00:17:27,240 --> 00:17:29,700
Noch eine Kachel, gnädige Frau, dann
gehe ich in die Bahn.
198
00:17:30,020 --> 00:17:31,020
Ja.
199
00:17:34,560 --> 00:17:35,319
Ja, bitte?
200
00:17:35,320 --> 00:17:36,400
Frau Schulz? Ja?
201
00:17:36,920 --> 00:17:39,700
Ich möchte Ihnen herzliche Grüße
bestellen von meinem Kommilitonen
202
00:17:39,880 --> 00:17:42,200
Jochen? Er hat mir Ihre Adresse gegeben.
203
00:17:43,320 --> 00:17:44,320
Ach, Jochen.
204
00:17:44,700 --> 00:17:46,620
Was macht er denn? Ich habe ihn lange
nicht gesehen.
205
00:17:46,900 --> 00:17:50,240
Er macht jetzt gerade sein Physikum und
er hat mir gesagt, wenn du mal in der
206
00:17:50,240 --> 00:17:53,240
Nähe bist, ruf doch die Helga an und
bestell ihr schöne Grüße.
207
00:17:53,960 --> 00:17:58,620
Sie ist die faszinierendste Frau, die
ich je kennengelernt habe. Oh, treten
208
00:17:58,620 --> 00:17:59,579
doch bitte ein.
209
00:17:59,580 --> 00:18:00,580
Danke.
210
00:18:02,040 --> 00:18:05,400
Sagen Sie, hatten Sie nicht die Lübeck?
Nehmen Sie doch bitte Platz. Danke.
211
00:18:07,770 --> 00:18:09,270
Ich habe Ihnen was mitgebracht.
212
00:18:09,710 --> 00:18:12,370
Eine kleine Aufmerksamkeit im Namen von
Jochen.
213
00:18:13,290 --> 00:18:14,290
Oh, Ferrero.
214
00:18:14,810 --> 00:18:15,810
Grüß Sie.
215
00:18:16,830 --> 00:18:19,610
Sie müssen meinen Aufzug entschuldigen,
aber ich bin noch nicht dazu gekommen.
216
00:18:19,670 --> 00:18:22,390
Das macht doch gar nichts. Sieht doch
sehr schick aus. Gerade für Aufregen.
217
00:18:22,810 --> 00:18:25,970
Hat mir mein Mann aus Paris mitgebracht.
Natürlich nicht ganz so aufregend wie
218
00:18:25,970 --> 00:18:29,910
das, was da drunter ist. Wenn ich
Jochens Ausführungen glauben darf.
219
00:18:30,170 --> 00:18:33,230
Er war sehr fasziniert von Ihnen. Oh la
la, hat der gute Jochen aus der Schule
220
00:18:33,230 --> 00:18:35,800
geplaudert? Ach bitte, legen Sie doch
ab. Nein, nein, nein.
221
00:18:36,060 --> 00:18:40,600
Er hat mir nur erzählt, dass Sie ihm
einige Abos abgekauft haben. Und er
222
00:18:40,600 --> 00:18:42,700
sein Studium mit weiterfinanzieren
konnte.
223
00:18:44,660 --> 00:18:47,620
Und das hat er Ihnen nie vergessen, hat
er gesagt.
224
00:18:48,220 --> 00:18:51,780
So? Und wie finanzieren Sie Ihr Studium,
Herr... Andreas.
225
00:18:53,240 --> 00:18:54,840
Nennen Sie mich doch einfach Andreas.
226
00:18:56,080 --> 00:18:57,300
Okay, Andreas.
227
00:18:58,080 --> 00:19:00,200
Zigarette? Nein, danke. Ich rauche
nicht.
228
00:19:09,040 --> 00:19:12,500
Ich verkaufe übrigens auch Abos. Ich
habe fast alle Zeitungen abonniert.
229
00:19:13,000 --> 00:19:14,640
Verstehe. Durch Jochen?
230
00:19:15,040 --> 00:19:17,600
Ja. Auch Sexmagazine?
231
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
Auch.
232
00:19:19,760 --> 00:19:24,300
Da gibt es übrigens was Neues. Ganz
hübsch.
233
00:19:25,060 --> 00:19:26,680
Ganz schön aufregend.
234
00:19:28,240 --> 00:19:31,140
Man kommt gerade zu suggestiv aufwändige
Gedanken.
235
00:19:32,220 --> 00:19:33,980
Wogegen nichts einzuwenden wäre.
236
00:20:08,140 --> 00:20:09,480
Sex ist was Herrliches.
237
00:20:11,000 --> 00:20:14,700
Ich kann nicht genug davon bekommen.
238
00:20:15,800 --> 00:20:17,020
Weiß denn ein Mann davon?
239
00:20:17,300 --> 00:20:20,760
Er toleriert es. Nur betrügen darf ich
ihn nicht. Was?
240
00:20:22,380 --> 00:20:24,600
Amüsema erlaubt, Heimlichkeiten
verboten.
241
00:20:25,480 --> 00:20:27,300
Kapiert? Ein toller Mann?
242
00:20:27,740 --> 00:20:28,740
Nein, Mann.
243
00:20:30,500 --> 00:20:31,500
Entschuldigen Sie.
244
00:20:34,080 --> 00:20:35,280
Ich gehe jetzt ins Bad.
245
00:20:37,930 --> 00:20:38,930
Vielen Dank.
246
00:21:11,399 --> 00:21:13,600
Teufel, habe ich liegen lassen bei dicke
Frau Offen.
247
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
Amen.
248
00:22:25,960 --> 00:22:26,679
Moment mal.
249
00:22:26,680 --> 00:22:27,760
Was? Was?
250
00:22:28,980 --> 00:22:29,980
Mamma mia.
251
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
Ist das dein Mann?
252
00:22:32,660 --> 00:22:34,980
Vielleicht. Was? Das darf doch nicht
wahr sein. Ich schaue mal nach. Was
253
00:22:34,980 --> 00:22:35,980
ich denn jetzt?
254
00:22:37,720 --> 00:22:38,740
Versteck dich. Versteck dich.
255
00:22:39,900 --> 00:22:41,000
Wo soll ich mich hier verstecken?
256
00:22:42,620 --> 00:22:45,620
Was, du? Was willst du denn? Ich habe
meine Uhr vergessen. Muss auf dem Tisch
257
00:22:45,620 --> 00:22:46,920
liegen. Ja, ihr könnt mich nicht. Nein,
nein, nein.
258
00:22:49,140 --> 00:22:50,140
Nein.
259
00:22:51,420 --> 00:22:53,460
Warte, warte draußen. Ich hole sie dir.
260
00:23:02,320 --> 00:23:03,440
Du wolltest doch nur die Uhr.
261
00:23:04,780 --> 00:23:05,780
Ja.
262
00:23:50,220 --> 00:23:51,980
Ach gut, ich brauche einen Untergriff.
263
00:24:29,640 --> 00:24:31,140
Was ist denn? Mach doch mal weiter.
264
00:24:35,880 --> 00:24:36,880
Entschuldige bitte.
265
00:24:38,640 --> 00:24:42,360
Entschuldige bitte. Ich habe meinen
Wagen falsch geparkt. Das fällt mir
266
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
erst ein, dummerweise.
267
00:24:44,920 --> 00:24:46,000
Ciao, bis später.
268
00:24:53,180 --> 00:24:55,200
Da geht es dir gut? Sehr komisch.
269
00:24:59,280 --> 00:25:00,280
Hast du wieder Lust?
270
00:25:01,520 --> 00:25:05,880
Frau Schulz, jetzt muss ich Sie aber
wirklich mal sprechen.
271
00:25:10,520 --> 00:25:12,640
Deine Lettchen, die kalt ja besser als
ich.
272
00:25:15,400 --> 00:25:17,200
Wie wäre es denn zur Abwechslung mal mit
Marburg?
273
00:25:19,160 --> 00:25:23,540
Ja, ich bin ja so viel gewiss. Okay,
machen wir eine Sammelbestellung.
274
00:25:23,920 --> 00:25:28,600
Wie gesagt, eine Sammelbestellung ist
immer noch das Prächtigste.
275
00:25:29,180 --> 00:25:33,120
Aber dazu gehört eben eine ganze Portion
Glück. Ja, meine Damen und Herren, eben
276
00:25:33,120 --> 00:25:37,280
das Glück des Tüchtigen. Wenn Sie bei
uns einsteigen, können Sie mit mir
277
00:25:37,800 --> 00:25:41,180
Sie haben wohl schon einige
eingearbeitet, oder? Ja, ich kenne alle
278
00:25:41,180 --> 00:25:45,420
Tricks. Haben dann überall Ihre Hände
zwischen und bestimmen mit das Geschick
279
00:25:45,420 --> 00:25:48,460
unserer Firma. Sie müssen zugeben, meine
Damen und Herren, dass ein solcher
280
00:25:48,460 --> 00:25:52,380
Berufsaspekt nicht ohne Reiz ist. Und
dass es sich hier um erfreuliche
281
00:25:52,380 --> 00:25:56,480
Aussichten handelt. Herr Bauer, diese
Aussichten meine ich nicht. Zurück zur
282
00:25:56,480 --> 00:25:58,640
Verkaufstraxel. Herr Bauer, äußern Sie
sich mal.
283
00:25:59,190 --> 00:26:02,390
Häufig gerät man in Situationen, wo man
durch blitzsnelles Reagieren eine
284
00:26:02,390 --> 00:26:06,510
Ausgangsphase schafft, um gute
Abschlüsse zu tätigen. Ja, Herr Bauer,
285
00:26:06,510 --> 00:26:08,390
Sie doch bestimmt eine gute Story auf
der Pfanne.
286
00:26:08,730 --> 00:26:11,670
Im letzten Sommer ist mir da eine recht
eigenartige Geschichte passiert.
287
00:26:12,010 --> 00:26:15,750
Und sie beweist, dass auch die Fähigkeit
des sich Anpassens zu unbeahnten
288
00:26:15,750 --> 00:26:16,750
Erfolgen führen kann.
289
00:26:18,150 --> 00:26:20,930
Stell dich doch nicht so an, Junge. Gott
ist da schwer mit dir.
290
00:26:21,340 --> 00:26:23,460
Ach, Kinder, so kann man doch nicht
arbeiten.
291
00:26:23,820 --> 00:26:25,620
Redet doch nicht so viel, sondern
macht's einfach.
292
00:26:25,880 --> 00:26:28,600
Ihr werdet doch wohl in der Lage sein,
einen einfachen Koito zu gestalten. Ich
293
00:26:28,600 --> 00:26:32,540
möchte jetzt meinen Apfel essen. Der
Kerl denkt ans Fressen. Ich werde
294
00:26:32,540 --> 00:26:36,040
wahnsinnig. Mit seinem Modell kann man
doch keine Sexfotos machen.
295
00:26:36,440 --> 00:26:39,960
Und was ist mit dem Termin? Du hast die
Fotos für heute zugesagt. Der Verlag
296
00:26:39,960 --> 00:26:42,220
streicht mir den Auftrag. Ich bin
Fotograf und kein Zauberer.
297
00:26:44,400 --> 00:26:47,120
Eine schöne Scheiße.
298
00:26:47,640 --> 00:26:48,640
Wie meinst du?
299
00:26:50,000 --> 00:26:52,480
Na, du hast dir doch auch mehr davon
versprochen, oder?
300
00:26:57,340 --> 00:26:58,860
So bist es, du hast es noch nie.
301
00:26:59,780 --> 00:27:00,780
Idiot.
302
00:27:07,580 --> 00:27:10,120
Danke. Sie haben eine bildhübsche Figur.
303
00:27:10,340 --> 00:27:11,340
Danke. Wirklich?
304
00:27:11,540 --> 00:27:13,960
Danke. Das Kompliment kann ich Ihnen
zurückgeben.
305
00:27:15,020 --> 00:27:18,880
Ein bisschen schwer heute, hm? Tja, ich
hätte mir die Sache auch etwas anders
306
00:27:18,880 --> 00:27:19,880
vorgestellt.
307
00:27:21,430 --> 00:27:22,430
Wie? Aufregender.
308
00:27:27,070 --> 00:27:30,710
Was wollen Sie? Entschuldigen Sie die
Störung. Ich habe keine Zeit. Ich
309
00:27:30,710 --> 00:27:32,690
finanziere mein Studium mit
Zeitschriftenverkauf.
310
00:27:32,930 --> 00:27:35,730
Ich wollte Sie fragen, ob Sie nicht die
eine oder andere Zeitschrift bei mir
311
00:27:35,730 --> 00:27:36,629
abonnieren wollen.
312
00:27:36,630 --> 00:27:37,589
Weder die eine noch die andere.
313
00:27:37,590 --> 00:27:40,330
Kinder, ich habe hier entschlossen, ich
breche ab. Die Sie sowieso an einem
314
00:27:40,330 --> 00:27:41,330
Kiosk kaufen.
315
00:27:41,710 --> 00:27:43,950
Außerdem würden Sie mir damit einen
großen Gefallen tun.
316
00:27:44,190 --> 00:27:45,190
Tut mir leid.
317
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
Gib mir mal eine Zigarette.
318
00:27:47,070 --> 00:27:49,070
Ich bin heute nicht in meiner wirklichen
Angstverfassung.
319
00:27:49,680 --> 00:27:53,200
Es kann sich dabei um eine Zeitung aus
Ihrem ganz speziellen Fachbereich
320
00:27:53,200 --> 00:27:54,200
handeln.
321
00:27:56,060 --> 00:27:57,520
Oder um eine Textzeitung.
322
00:27:57,720 --> 00:27:58,720
Sie haben Humor.
323
00:27:59,040 --> 00:28:01,100
Der Junge kommt uns doch wie gerufen.
324
00:28:01,980 --> 00:28:03,940
Was? Sieh ihn doch mal an.
325
00:28:04,980 --> 00:28:06,080
Doch ein guter Typ.
326
00:28:07,000 --> 00:28:08,720
Haben Sie schon mal als Fotomodell
gearbeitet?
327
00:28:09,000 --> 00:28:11,360
Ja, für Badehosen. Das trifft sich gut.
328
00:28:11,680 --> 00:28:13,240
Auch schon mal nackt? Nee.
329
00:28:14,220 --> 00:28:15,220
Haben Sie Hemmungen?
330
00:28:15,480 --> 00:28:16,480
Was ist denn das?
331
00:28:16,620 --> 00:28:18,500
Na, dann schick den anderen doch nach
Hause.
332
00:28:23,830 --> 00:28:25,330
Ja, ausgezeichnet, ausgezeichnet.
333
00:28:25,930 --> 00:28:28,710
Und jetzt etwas mehr Gesicht, etwas mehr
Gesicht.
334
00:28:29,210 --> 00:28:31,390
Los, los, lasst euch.
335
00:28:32,530 --> 00:28:33,670
Ja, sehr gut, sehr gut.
336
00:28:33,970 --> 00:28:35,710
Na komm, mach dich ein bisschen breit.
337
00:28:38,930 --> 00:28:39,990
Janka, beleg den Kopf.
338
00:28:40,710 --> 00:28:41,950
Und hier mit dem Kopf spielen.
339
00:28:42,970 --> 00:28:44,030
Und, ja.
340
00:28:45,230 --> 00:28:46,930
Wir sind exzellent.
341
00:28:48,370 --> 00:28:49,830
Janka, beleg den Kopf, mehr mit dem
Kopf.
342
00:28:59,199 --> 00:29:00,740
Dein Kaliber, was?
343
00:29:01,660 --> 00:29:03,440
Du kennst mich wohl.
344
00:29:04,520 --> 00:29:05,600
Zu gut.
345
00:29:19,470 --> 00:29:21,210
Jetzt hängt er ein bisschen auseinander.
Janka.
346
00:29:22,050 --> 00:29:23,050
Ja,
347
00:29:23,450 --> 00:29:24,450
ja.
348
00:29:25,350 --> 00:29:26,350
Wie du magst.
349
00:29:27,710 --> 00:29:28,950
Hältst du doch ein bisschen mit dir.
350
00:29:30,330 --> 00:29:33,410
Ja, Janka, jetzt kommst du doch.
351
00:29:33,770 --> 00:29:34,770
Oh, sag ich.
352
00:29:35,350 --> 00:29:36,350
Ja.
353
00:29:37,350 --> 00:29:38,370
Ja, glänzend.
354
00:29:38,590 --> 00:29:40,330
Ja, glänzend. So, so weit.
355
00:29:40,630 --> 00:29:42,130
Ja, so füll ich ihn ein bisschen höher.
356
00:29:43,430 --> 00:29:45,370
Ja, das kannst du auch nehmen. Das
zeigt's doch.
357
00:30:03,150 --> 00:30:04,150
So, aufstehen, aufstehen.
358
00:30:04,850 --> 00:30:05,850
Ja, so.
359
00:30:07,110 --> 00:30:08,110
Jetzt runter, runter.
360
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Ausgezeichnet.
361
00:31:00,700 --> 00:31:02,920
Ein Profi hätte es nicht besser machen
können.
362
00:31:03,420 --> 00:31:04,860
Ich bin ein Profi. Ja?
363
00:31:05,640 --> 00:31:08,100
Auf diesem Gebiet bin ich ein Profi.
Aha.
364
00:31:08,820 --> 00:31:09,820
Aha.
365
00:31:11,240 --> 00:31:12,300
Na, zufrieden?
366
00:31:12,500 --> 00:31:14,360
Aha. Deine Frau war es auch.
367
00:31:14,620 --> 00:31:18,200
Sie ist ganz schön angeheizt. Solange es
beim Zuschauen bleibt. Du, Lothar. Ja?
368
00:31:19,840 --> 00:31:21,020
Kannst du mir mal einen Gefallen tun?
369
00:31:21,300 --> 00:31:24,700
Aha. Ich hätte gar nichts dagegen, wenn
sich der Junge auch mal mit Marion
370
00:31:24,700 --> 00:31:25,700
amüsiert. Ja?
371
00:31:26,410 --> 00:31:28,430
Und dabei heimlich Fotos entstehen
würden.
372
00:31:28,810 --> 00:31:32,410
Du bist verrückt. Ja, die Fotos können
mir doch mal sehr nützlich sein, wenn
373
00:31:32,410 --> 00:31:34,630
von Marions Abenteuer in Endgültig die
Nase voll habe.
374
00:31:34,910 --> 00:31:36,290
Ein seltsamer Einfall.
375
00:31:40,710 --> 00:31:44,410
Du brauchst deinen entscheidenden
Augenblick nur auf den Fernauslöser zu
376
00:31:44,410 --> 00:31:45,410
drücken.
377
00:31:45,510 --> 00:31:46,750
Glaubst du wirklich, dass sie kommen?
378
00:31:47,310 --> 00:31:50,470
Der Junge ist doch sofort auf meinen
Kursort eingegangen. Er hat den
379
00:31:50,470 --> 00:31:51,470
zum Atelier.
380
00:31:51,570 --> 00:31:53,270
Und Marion, wird sie mitspielen?
381
00:31:53,530 --> 00:31:54,710
Da bin ich ganz sicher.
382
00:31:55,150 --> 00:31:56,850
Und deine Ehe ist im Eimer.
383
00:31:59,310 --> 00:32:00,310
Prost. Prost.
384
00:32:06,830 --> 00:32:07,830
Was ist das?
385
00:32:08,750 --> 00:32:11,870
Die Schlüssel zum Fotoartikel. Wir
können jederzeit da rein. Ah ja?
386
00:32:12,290 --> 00:32:13,290
Wieso?
387
00:32:13,630 --> 00:32:14,630
Nicht begeistert?
388
00:32:15,370 --> 00:32:18,530
Was zahlst du, mein Mann, dafür, dass du
dich mit mir amüsierst?
389
00:32:18,730 --> 00:32:19,730
Na, sag mal.
390
00:32:19,810 --> 00:32:21,470
Und dich dabei vielleicht erwischen
lässt.
391
00:32:21,690 --> 00:32:22,690
Wie kommst du denn bloß darauf?
392
00:32:23,420 --> 00:32:24,440
Was zahlt er?
393
00:32:24,640 --> 00:32:28,280
Hör mal, ich bin scharf auf dich wie ein
Metzgermesser. Was zahlt er?
394
00:32:29,720 --> 00:32:31,560
Marion. Ich biete das Doppelte.
395
00:32:32,100 --> 00:32:33,100
Wofür?
396
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
Nichts Atelier.
397
00:32:35,860 --> 00:32:37,540
Wir fahren zu mir nach Hause.
398
00:32:37,760 --> 00:32:38,940
Und? Das ist alles.
399
00:32:41,040 --> 00:32:42,560
Was hat er dir geboten?
400
00:32:43,080 --> 00:32:45,840
Vier Abos wollte er mir abkaufen. Ich
kaufe acht.
401
00:32:46,100 --> 00:32:47,580
Okay? Okay.
402
00:32:50,480 --> 00:32:51,480
Hübsch.
403
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
Gefällt's dir?
404
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
Oh ja.
405
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Sieh dich aus.
406
00:32:57,220 --> 00:32:58,220
Was hier?
407
00:32:58,320 --> 00:32:59,320
Ja.
408
00:32:59,460 --> 00:33:01,000
Sofort? Sofort.
409
00:34:16,000 --> 00:34:18,360
Oh mein Gott.
410
00:35:28,680 --> 00:35:29,680
Wen rufst du an?
411
00:35:33,220 --> 00:35:34,220
Hallo?
412
00:35:43,160 --> 00:35:45,440
Liebling, ich bin's.
413
00:35:45,980 --> 00:35:46,980
Maria?
414
00:35:47,320 --> 00:35:48,800
Woher weißt du...
415
00:35:48,800 --> 00:35:55,400
Bleib dran.
416
00:36:40,810 --> 00:36:41,810
Bist du noch dran?
417
00:36:42,210 --> 00:36:43,210
Ja.
418
00:36:43,710 --> 00:36:47,690
Ich habe übrigens mehrere Zeitungen
abonniert. Zeitungen?
419
00:36:47,950 --> 00:36:50,370
Eine Jagdzeitung ist auch dabei.
420
00:36:51,110 --> 00:36:54,110
Jagdzeitung? Ach, das Geweih.
421
00:37:00,190 --> 00:37:04,870
Auch Fachzeitschriften haben häufig eine
Absatzmöglichkeit.
422
00:37:05,130 --> 00:37:06,850
Man muss nur die entsprechende
Marktlücke finden.
423
00:37:07,050 --> 00:37:09,950
Nun, Herr Bauer, das interessiert uns ja
allemal. Was haben Sie denn für Fotos
424
00:37:09,950 --> 00:37:10,950
in diesem Atelier gemacht?
425
00:37:11,470 --> 00:37:15,870
Werbefotos für aufblasbare Plastikmöbel.
Für aufblasbare... Ach, da hat er
426
00:37:15,870 --> 00:37:16,890
endgültig materiell gearbeitet.
427
00:37:17,310 --> 00:37:19,810
Wenn Sie, meine Damen und Herren, wenn
Sie erst mal länger bei uns tätig sind,
428
00:37:19,870 --> 00:37:22,890
gelernt haben, sich in diesem Beruf
richtig zu bewegen, werden Sie dieselbe
429
00:37:22,890 --> 00:37:24,410
Routine bekommen wie unser Herr Bauer.
430
00:37:24,690 --> 00:37:27,450
Naja, mit Routine allein ist es auch
nicht getan. Das ist manchmal ein ganz
431
00:37:27,450 --> 00:37:29,950
schöner Scheißjob, wenn Sie... Herr
Busse, ich muss Sie bitten. Ich muss Sie
432
00:37:29,950 --> 00:37:32,170
wirklich bitten. Sie greifen aber
entschieden daneben.
433
00:37:32,620 --> 00:37:35,580
Naja, ist doch wahr, man braucht Nerven
wie Drahtseile in diesem Beruf.
434
00:37:35,960 --> 00:37:38,860
Was glauben Sie, was für ungeheuerliche
Dinge sich da manchmal ereignen?
435
00:37:39,400 --> 00:37:40,760
Ich kann da ein Lied von singen.
436
00:38:20,360 --> 00:38:21,800
Du bist mein Bruder.
437
00:38:38,900 --> 00:38:39,900
Bruder, du.
438
00:38:46,890 --> 00:38:49,630
Entschuldigen Sie vielmals die Störung.
Ich verkaufe Zeitschriftenabonnements.
439
00:38:49,950 --> 00:38:52,850
Nein, ich habe jetzt kein Interesse. Und
ich bin jetzt auch sehr beschäftigt.
440
00:38:52,850 --> 00:38:53,850
Tut mir leid.
441
00:39:05,930 --> 00:39:07,990
Entschuldigen Sie vielmals die Störung.
Ach, guten Tag, da sind Sie ja. Kommen
442
00:39:07,990 --> 00:39:08,990
Sie rein.
443
00:39:09,030 --> 00:39:10,030
Moment.
444
00:39:12,730 --> 00:39:14,150
Aber bitte, kommen Sie doch rein.
445
00:39:15,090 --> 00:39:16,090
Danke.
446
00:39:16,860 --> 00:39:17,860
Nehmen Sie doch Platz.
447
00:39:18,180 --> 00:39:19,180
Bitte.
448
00:39:20,320 --> 00:39:22,620
Sind das die Sachen, die Sie mir
mitgebracht haben?
449
00:39:22,880 --> 00:39:24,500
Ja, ja, ganz recht. Aber woher wissen
Sie denn?
450
00:39:24,740 --> 00:39:26,760
Man hat ja seine Erfahrung. Darf ich mal
sehen?
451
00:39:27,940 --> 00:39:30,620
Und das haben Sie irgendwie nötig?
452
00:39:30,980 --> 00:39:31,980
Ja.
453
00:39:33,380 --> 00:39:34,900
Ich habe sogar sehr nötig.
454
00:39:35,280 --> 00:39:36,500
Das kann ich mir vorstellen.
455
00:39:36,820 --> 00:39:38,940
Ich lebe geradezu mit dem Inhalt dieses
Koffers.
456
00:39:39,160 --> 00:39:41,320
Tatsächlich. Aber ja, warum auch nicht?
457
00:39:43,000 --> 00:39:44,280
Hier haben Sie was zu trinken.
458
00:39:44,640 --> 00:39:45,760
Bitte bedienen Sie sich.
459
00:39:46,040 --> 00:39:49,260
Tja, ich müsste Ihnen eigentlich erst
erklären, warum ich... Sie brauchen mir
460
00:39:49,260 --> 00:39:50,260
nichts zu erklären.
461
00:39:52,200 --> 00:39:53,640
Bitte entschuldigen Sie mich.
462
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
Verheiratet ist sie.
463
00:40:27,960 --> 00:40:28,960
Hallo.
464
00:40:38,080 --> 00:40:39,080
Gefällt es dir so?
465
00:40:40,080 --> 00:40:41,080
Ja.
466
00:40:41,500 --> 00:40:42,900
Im Sommer sehr praktisch, nicht wahr?
467
00:40:45,540 --> 00:40:48,660
Weißt du, ich gehöre nicht zu
denjenigen, die es nur des Geldes wegen
468
00:40:49,240 --> 00:40:51,920
Sondern ich verbinde das Nützliche mit
dem Angenehmen.
469
00:40:54,890 --> 00:40:58,190
Ja, wissen Sie, eigentlich wollte ich...
Du scheinst ein wenig schüchtern zu
470
00:40:58,190 --> 00:40:59,190
sein.
471
00:41:03,010 --> 00:41:05,130
Wollen wir das Finanzielle vorher
erledigen?
472
00:41:06,330 --> 00:41:08,390
An sich wird es immer aufs Konto
überwiesen.
473
00:41:09,190 --> 00:41:11,070
Du bist mir ein lustiger Typ.
474
00:41:11,590 --> 00:41:15,610
Ja. An sich hätte ich mir unter
Spanischunterricht was anderes
475
00:41:17,630 --> 00:41:18,810
Pardon, mein Schatz.
476
00:41:19,270 --> 00:41:22,510
Hallo? Ah, Schnucki, du bist's.
477
00:41:23,560 --> 00:41:26,640
Ruf mich in zwei Stunden wieder an, dann
habe ich Zeit für dich.
478
00:41:29,840 --> 00:41:33,480
Ich bin gerade beschäftigt. Oh ja.
479
00:41:34,220 --> 00:41:35,220
Tschüss.
480
00:41:36,440 --> 00:41:38,120
Du machst mich rasend.
481
00:42:06,040 --> 00:42:07,880
Moment, bin gleich soweit.
482
00:42:08,240 --> 00:42:09,240
Eine Sekunde.
483
00:43:31,980 --> 00:43:33,660
Untertitelung des ZDF, 2020
484
00:44:58,440 --> 00:45:00,480
Schatz, ich bin begeistert von dir.
485
00:45:01,060 --> 00:45:02,980
Ich hoffe, du wirst noch nicht mehr
lange bleiben.
486
00:45:03,470 --> 00:45:04,470
Wieso nicht?
487
00:45:04,650 --> 00:45:06,550
Ich wollte nämlich nicht dich kaufen.
488
00:45:06,850 --> 00:45:11,630
Ich wollte dir etwas verkaufen. Mir
etwas verkaufen? Ja, ein
489
00:45:11,790 --> 00:45:12,790
Das ist nämlich mein Job.
490
00:45:13,110 --> 00:45:14,110
Moment.
491
00:45:15,110 --> 00:45:16,970
Hast du denn heute nicht bei mir
angerufen?
492
00:45:17,570 --> 00:45:18,570
Nein, gar nicht wirklich.
493
00:45:19,530 --> 00:45:22,850
Also bist du nicht der Kerl, der bei mir
Spanischunterricht nehmen wollte? Heute
494
00:45:22,850 --> 00:45:23,850
bestimmt nicht.
495
00:45:24,510 --> 00:45:26,830
Na, was ist mit einem Abo? Ich glaube,
ich habe es mir verdient.
496
00:45:28,490 --> 00:45:30,870
Es ist nicht zu fassen.
497
00:46:27,200 --> 00:46:32,360
Tja, also dann... Es war eines meiner
schönsten Erlebnisse.
498
00:46:32,980 --> 00:46:33,980
Na nein.
499
00:46:34,160 --> 00:46:36,260
Dann quittier mir das doch mal hier auf
meinem Aboblock.
500
00:46:37,440 --> 00:46:38,440
Na, dann geht's.
501
00:46:41,700 --> 00:46:44,440
Frau Doran? Ja. Ach, Sie sind's. Also
kommen Sie.
502
00:46:44,700 --> 00:46:45,700
Tschüss. Tschüss.
503
00:46:48,680 --> 00:46:50,680
Schauen Sie mal, was ich Ihnen hier
mitgebracht habe.
504
00:46:56,180 --> 00:46:58,940
Hallo, Sie, da hätten Sie doch was
gebrauchen. Reichen denn
505
00:46:58,940 --> 00:47:00,660
Zeitschriftenabonnements? Ja, das auch.
506
00:47:01,720 --> 00:47:02,720
Kommen Sie.
507
00:47:02,920 --> 00:47:04,260
Im Moment, nicht so stürmisch.
508
00:47:05,320 --> 00:47:06,480
Nun kommen Sie doch rein.
509
00:47:06,700 --> 00:47:08,020
Ich wollte Ihnen ein Abonnement
verkaufen.
510
00:47:08,280 --> 00:47:15,020
Verstehen Sie, ein Abonnement, ein...
Ich wollte Ihnen doch nur ein Abonnement
511
00:47:15,020 --> 00:47:16,240
verkaufen.
512
00:47:17,500 --> 00:47:19,240
Entschuldigen Sie, das ist ein
Missverständnis.
513
00:47:19,760 --> 00:47:20,760
Kommen Sie doch rein.
514
00:47:24,450 --> 00:47:25,450
Scheiß Job.
515
00:47:25,590 --> 00:47:29,130
Also da gibt es Tage, da muss man ganz
schön ran. Wenn man Erfolg haben will,
516
00:47:29,130 --> 00:47:32,770
muss man über eine ganz schöne Potenz,
wenn ich meine Konditionen verfügen. Nur
517
00:47:32,770 --> 00:47:36,170
so lassen sich greifbare Ergebnisse
erzielen, die ihre Zufriedenheit finden.
518
00:47:36,490 --> 00:47:38,650
Ist doch klar. Es kommt ganz auf Sie an.
519
00:47:39,430 --> 00:47:42,730
Jeder Tag kann für Sie ein Stoßgeschäft
sein.
520
00:47:43,070 --> 00:47:45,210
Und sowas, meine Damen und Herren, ist
doch lohnend.
521
00:47:45,630 --> 00:47:47,530
Herr Wermrieder, holen Sie Ihre Augen
zurück.
522
00:47:47,770 --> 00:47:50,310
Entschuldigung. Übrigens würde ich Ihnen
auch raten, Ihren Bekanntenkreis zu
523
00:47:50,310 --> 00:47:52,350
sondieren. Vielleicht werden Sie dort
die ersten Abos los.
524
00:47:52,560 --> 00:47:55,360
Na ja, da kann unser Herr Behlung eine
beispielhafte Geschichte erzählen,
525
00:47:55,500 --> 00:47:58,180
Ja, ich habe da neulich in einer
Diskotheke ein Mädchen kennengelernt.
526
00:47:59,080 --> 00:48:02,700
Sylvia, 17 Jahre jung und bezaubernd.
Aha, hier wohnt sie. Ja, sie hat ihr
527
00:48:02,700 --> 00:48:05,280
eigenes Apartment hier. Und was macht
sie? Sie geht noch zur Schule, aber
528
00:48:05,280 --> 00:48:06,980
elterlicherseits ist da einiges zu
holen.
529
00:48:07,680 --> 00:48:08,598
Psychiaterfamilie. Bekannt?
530
00:48:08,600 --> 00:48:10,980
Ja, ja, die beiden bekannten Schubert.
Schubert, Schubert?
531
00:48:11,360 --> 00:48:13,700
Ach, das sind doch die, die die
sexgestörten... Ja, genau.
532
00:48:14,080 --> 00:48:15,080
Moment, warte mal.
533
00:48:15,680 --> 00:48:19,060
Sag mal, wie lange wird es denn dauern?
Man muss sehen, was drin ist.
534
00:48:25,230 --> 00:48:28,390
Ja, im Bett ist er einfach eine Wolke.
Ja, Vera, ich bin ganz toll verliebt und
535
00:48:28,390 --> 00:48:29,390
verrückt nach ihm.
536
00:48:30,050 --> 00:48:31,050
Du, Moment mal.
537
00:48:31,970 --> 00:48:34,570
Das ist er. Ich muss jetzt Schluss
machen. Tschüss, Vera. Bis gleich.
538
00:48:41,830 --> 00:48:42,830
Danke, Sylvia.
539
00:48:42,850 --> 00:48:43,850
Wo war er denn?
540
00:48:51,090 --> 00:48:52,470
Ganz nach meinem Geschmack.
541
00:48:53,260 --> 00:48:54,960
Du lässt dir immer was Neues einfallen.
542
00:48:57,700 --> 00:48:59,800
Du machst alles so unkompliziert.
543
00:49:02,500 --> 00:49:03,880
Wie viel Zeit hast du?
544
00:49:05,660 --> 00:49:06,660
Wenig.
545
00:49:07,400 --> 00:49:08,800
Troschke wartet unten im Auto.
546
00:49:09,100 --> 00:49:10,640
Soll er warten, bis er schwarz wird.
547
00:49:11,540 --> 00:49:13,420
Du bringst mich um meine Existenz.
548
00:50:39,280 --> 00:50:40,280
Vielen Dank.
549
00:51:15,649 --> 00:51:20,770
Ich habe eine sehr tolerante Mutter, die
hat mir die Pille mit 14 Jahren schon
550
00:51:20,770 --> 00:51:21,770
auf den Nachttisch gelegt.
551
00:51:22,130 --> 00:51:24,030
Deine Mutter möchte ich gerne einmal
kennenlernen.
552
00:51:25,850 --> 00:51:28,070
Überhaupt möchte ich deine ganze Familie
mal kennenlernen.
553
00:51:28,410 --> 00:51:29,930
Sorg doch mal dafür, dass man mich
einlädt.
554
00:51:30,470 --> 00:51:32,170
Du willst ja nur Abos verkaufen.
555
00:51:32,430 --> 00:51:33,770
Das ist eine fabelhafte Idee.
556
00:51:34,070 --> 00:51:35,190
Wie viele Personen seid ihr eigentlich?
557
00:51:35,570 --> 00:51:39,210
Dein Papa, der könnte für das
Wartezimmer ein paar Zeitschriften
558
00:51:39,210 --> 00:51:40,210
Alice? Wer ist Alice?
559
00:51:40,310 --> 00:51:42,930
Unser OP -Mädchen aus Indonesien. Okay,
okay.
560
00:51:44,560 --> 00:51:46,620
Ich sehe schon, ein Besuch bei euch
lohnt sich.
561
00:52:04,560 --> 00:52:07,940
Ich habe gar nicht gewusst, dass meine
Tochter einen so charmanten Liebhaber
562
00:52:07,940 --> 00:52:08,940
hat.
563
00:52:09,360 --> 00:52:12,680
Sie hat zweifellos den guten Geschmack
von ihrer Mutter geerbt. Das ist eine
564
00:52:12,680 --> 00:52:14,020
sehr reizende Feststellung, gnädige
Frau.
565
00:52:14,420 --> 00:52:15,940
Das geht einem runter wie Kröver.
566
00:52:16,380 --> 00:52:17,380
Nacktarsch. Ja.
567
00:52:18,840 --> 00:52:21,840
Schmeckt übrigens sehr gut. Aber der
Name wollte dir nicht so über die Zunge.
568
00:52:22,580 --> 00:52:25,280
Ich glaube, er ist ein wenig verhemmt,
der Roland.
569
00:52:25,580 --> 00:52:27,100
Das glaube ich eigentlich gar nicht.
570
00:52:27,420 --> 00:52:29,580
Du solltest dich mal von Mama
analysieren lassen.
571
00:52:29,880 --> 00:52:31,960
Das ist das, was mir heute Abend gerade
noch fehlt.
572
00:52:33,320 --> 00:52:34,480
Hallo, hier bin ich.
573
00:52:36,900 --> 00:52:37,618
Guten Abend.
574
00:52:37,620 --> 00:52:38,620
Guten Abend, Alice.
575
00:52:38,830 --> 00:52:39,448
Guten Abend.
576
00:52:39,450 --> 00:52:41,190
Nennen Sie mich Elle. Elle ist sämtlich.
577
00:52:41,930 --> 00:52:42,930
Habe ich einen Durst.
578
00:52:44,550 --> 00:52:45,570
Hallo Silvia. Hallo.
579
00:52:46,590 --> 00:52:50,090
Und sagen Sie, Sie finanzieren Ihr
Studium mit dem Verkauf von
580
00:52:50,090 --> 00:52:51,950
Zeitschriftenabonnements, wie mir Silvia
sagte?
581
00:52:52,250 --> 00:52:54,090
Ja, ja, sonst wäre ich nicht hierher
gekommen.
582
00:52:54,370 --> 00:52:55,370
Ach, so ist das.
583
00:52:56,310 --> 00:52:59,730
Aber wenn ich gewusst hätte, dass Silvia
eine so bezaubernde Mama hat, wäre ich
584
00:52:59,730 --> 00:53:02,730
schon längst hier aufgekreuzt. Das hört
sich schon besser an. Du, ich werde
585
00:53:02,730 --> 00:53:04,570
eifersüchtig. Das glaube ich dir aufs
Wort.
586
00:53:07,779 --> 00:53:10,540
Ach, Silvia, mach doch mal das Fernsehen
an, ja? Du willst doch jetzt nicht
587
00:53:10,540 --> 00:53:11,540
etwas fernsehen.
588
00:53:11,900 --> 00:53:12,900
Doch, mein Kind.
589
00:53:13,420 --> 00:53:15,180
Entschuldige, mein Schatz, es hat ein
bisschen länger gedauert.
590
00:53:15,980 --> 00:53:17,080
Wählung? Schubert.
591
00:53:17,960 --> 00:53:20,920
Ach, Sie sind der neue Freund von
Silvia. Nehmen Sie doch bitte Platz.
592
00:53:23,280 --> 00:53:24,280
Nun, mach doch mal an.
593
00:53:24,320 --> 00:53:26,360
Ich dachte, wir könnten uns heute Abend
nett unterhalten.
594
00:53:26,680 --> 00:53:29,460
Du, da läuft eine interessante Sendung
im dritten Programm. Die möchte ich
595
00:53:29,460 --> 00:53:31,600
sehen. Das ist doch in deinem Sinne,
nicht?
596
00:53:32,180 --> 00:53:33,540
Wie du mich kennst, mein Lieber.
597
00:53:37,089 --> 00:53:38,630
Sie interessieren sich für unsere
Arbeiten?
598
00:53:39,650 --> 00:53:41,310
Für unsere Sexualtherapie?
599
00:53:41,610 --> 00:53:43,690
Ja, ja, Sylvia hat mir eine Menge davon
erzählt.
600
00:53:48,970 --> 00:53:52,110
Und das ist eines der Tonbänder, auf die
Sie so neugierig waren.
601
00:53:52,470 --> 00:53:53,670
So, war er das?
602
00:53:53,910 --> 00:53:55,390
Ja, ja, doch, doch.
603
00:53:56,230 --> 00:53:58,130
Machen wir doch mal die Probe aufs
Exempel.
604
00:53:58,910 --> 00:54:01,530
Also bitte, legen Sie sich hier auf die
Couch.
605
00:54:04,070 --> 00:54:05,350
Ganz entspannt.
606
00:54:13,520 --> 00:54:16,160
Die vollkommene Entspannung ist die
echte volle Aussetzung.
607
00:54:16,580 --> 00:54:19,400
Wofür? Na, sagen wir mal, um das Leben
zu genügen.
608
00:54:26,560 --> 00:54:28,880
Konzentrieren Sie sich bitte ganz auf
das Tonband.
609
00:54:56,520 --> 00:54:57,520
Was wollen Sie?
610
00:54:57,740 --> 00:54:59,940
Schön ruhig bleiben.
611
00:55:01,820 --> 00:55:02,900
Nur machen, was ich sage.
612
00:55:03,960 --> 00:55:08,720
Ich habe keine Wertsachen, für die Sie
sich interessieren sollen.
613
00:55:09,420 --> 00:55:10,420
Nein?
614
00:55:10,700 --> 00:55:11,700
Wollen wir mal sehen.
615
00:55:14,720 --> 00:55:15,720
Und was ist das?
616
00:55:17,020 --> 00:55:18,540
Das gefällt mir sehr gut.
617
00:55:21,100 --> 00:55:23,640
Genau das habe ich vor.
618
00:55:24,180 --> 00:55:25,200
Du gefällst mir.
619
00:55:25,930 --> 00:55:26,930
Mach's nicht ganz so recht.
620
00:55:26,970 --> 00:55:28,130
Nein. Schnauze.
621
00:55:30,290 --> 00:55:31,650
Mach die Beine breit.
622
00:55:32,010 --> 00:55:33,010
Bitte nicht.
623
00:57:45,640 --> 00:57:46,700
Wir finden es drin.
624
00:57:47,760 --> 00:57:48,900
Roland? Ja.
625
00:57:50,580 --> 00:57:51,578
Sehr nett.
626
00:57:51,580 --> 00:57:53,340
Mama scheint ihn auch zu nennen.
627
00:57:53,800 --> 00:57:56,580
Na, wenn sie mag, dann zeigt sie die
Praxis.
628
00:57:56,980 --> 00:57:57,980
Hey, Silvia!
629
00:57:58,760 --> 00:57:59,760
Wo bist du hin?
630
00:57:59,940 --> 00:58:01,960
Keine Angst, ich störe Mama nicht.
631
00:58:02,440 --> 00:58:04,360
Aber nach Hause bringe ich niemanden
mehr mit.
632
00:58:40,400 --> 00:58:43,160
Der Abend verlief äußerst harmonisch und
für mich in höchstem Marke erfolgreich.
633
00:58:43,640 --> 00:58:47,360
Wie Sie also gesehen haben, meine Damen
und Herren, ist es eine durchaus
634
00:58:47,360 --> 00:58:51,660
abwechslungsreiche, interessante
Tätigkeit mit einem guten Verdienst, den
635
00:58:51,660 --> 00:58:55,560
Ihnen hier bieten. Sie haben den
vielfältigsten menschlichen Kontakt und
636
00:58:55,560 --> 00:58:57,620
hinaus einen netten Kollegenkreis.
637
00:58:58,740 --> 00:59:02,740
Ich kann Sie also auffordern, seien Sie
dabei, machen Sie mit.
638
00:59:03,080 --> 00:59:07,400
Viel Glück, viel Spaß und toi, toi, toi.
639
00:59:07,900 --> 00:59:10,460
Also was ich hier sehe, reißt mich ja
nun wirklich nicht vom Stuhl.
640
00:59:11,760 --> 00:59:14,300
Vor drei Monaten waren Sie mein bester
Mann. Was ist los mit Ihnen?
641
00:59:14,620 --> 00:59:17,300
Ich weiß gar nicht, was Sie wollen. Zehn
Abos pro Tag ist doch ein feiner
642
00:59:17,300 --> 00:59:18,279
Schnitt. Meinen Sie?
643
00:59:18,280 --> 00:59:19,218
Und das hier?
644
00:59:19,220 --> 00:59:20,220
Nina.
645
00:59:20,620 --> 00:59:21,620
Nina, Nina.
646
00:59:22,380 --> 00:59:25,920
Das wird für eine Anfängerin absolute
Talsohle.
647
00:59:26,480 --> 00:59:28,700
Woran liegt? Haben Sie noch nicht den
richtigen Dreh gefunden?
648
00:59:29,460 --> 00:59:30,800
Ich bekomme ja Angebote.
649
00:59:32,720 --> 00:59:33,960
Aber immer in eine andere Richtung.
650
00:59:34,220 --> 00:59:35,220
Ich verstehe.
651
00:59:35,910 --> 00:59:38,410
Doch kein Wunder, wenn man bei Nina
nicht nur Abos buchen möchte.
652
00:59:38,710 --> 00:59:41,830
Haben Sie es nicht mal bei Ihrer
Verwandtschaft versucht oder bei
653
00:59:44,670 --> 00:59:46,030
Da bringen Sie mich auf eine Idee.
654
00:59:52,150 --> 00:59:53,150
Darf ich mal telefonieren?
655
01:00:09,520 --> 01:00:11,080
Aber natürlich erinnere ich mich.
656
01:00:14,400 --> 01:00:15,400
Selbstverständlich.
657
01:00:15,860 --> 01:00:18,220
Ich freue mich außerordentlich, dass Sie
sich melden.
658
01:00:18,560 --> 01:00:22,120
Sie sagten mir doch damals, dass Sie an
Zeitschriftenabonnements interessiert
659
01:00:22,120 --> 01:00:23,760
sind. Aber natürlich stehe ich dazu.
660
01:00:24,640 --> 01:00:26,860
Sie müssten mich dann nur mal besuchen
kommen.
661
01:00:27,320 --> 01:00:28,340
Gern, und wann?
662
01:00:29,340 --> 01:00:32,480
Wie wäre es denn gleich am besten heute
Abend?
663
01:00:32,880 --> 01:00:34,140
Na gut, und wo?
664
01:00:35,620 --> 01:00:38,800
In meinem Haus findet heute Abend eine
Seance statt, eine...
665
01:00:39,160 --> 01:00:45,300
Naja, etwas freizügiger, aber viele
Gäste sind da und viele Gäste, viele
666
01:00:45,300 --> 01:00:46,300
Abonnements.
667
01:01:17,230 --> 01:01:18,810
Na, Rodolphe, nervös?
668
01:01:19,590 --> 01:01:21,270
Nervös? Gespannt.
669
01:01:21,530 --> 01:01:22,530
Mit Recht.
670
01:01:23,030 --> 01:01:26,410
Die Seance hier verspricht, ein
Superknüller zu werden.
671
01:01:26,630 --> 01:01:27,630
Knüller ist gut.
672
01:01:28,570 --> 01:01:29,630
Super noch besser.
673
01:01:30,210 --> 01:01:32,450
Wo bleibt die Dame, von der Sie
gesprochen haben?
674
01:01:32,890 --> 01:01:35,950
Dame? Für diese Runde? Sollte in unserer
50.
675
01:01:36,230 --> 01:01:38,270
Sitzung so etwas Ähnliches wie Klache
aufkommen?
676
01:01:39,270 --> 01:01:40,270
Warum?
677
01:01:51,120 --> 01:01:53,760
Nina, ich bin entzückt, dass Sie
gekommen sind. Danke.
678
01:01:54,320 --> 01:01:57,180
Und Sie meinen, hier lassen sich einige
Abonnements verkaufen?
679
01:01:57,420 --> 01:02:01,720
Ja, wenn Sie es geschickt anstellen,
sind Sie für ein Jahr saniert.
680
01:02:02,060 --> 01:02:03,220
Willst du uns nicht vorstellen?
681
01:02:03,440 --> 01:02:04,440
Das ist Nina.
682
01:02:06,040 --> 01:02:07,780
Rüdiger Rudolf, die Schriftsteller.
683
01:02:08,040 --> 01:02:11,940
Auch ich darf mich vorstellen zu Baron
von der Brat. Aber Nina, bitte kommen
684
01:02:11,940 --> 01:02:12,940
Sie, nehmen Sie doch Platz.
685
01:02:29,590 --> 01:02:30,590
Ebenfalls.
686
01:02:31,090 --> 01:02:32,110
Auch nicht.
687
01:02:35,610 --> 01:02:37,510
Ein unbeschriebenes Blatt.
688
01:02:37,790 --> 01:02:39,130
Was bedeutet das?
689
01:02:39,610 --> 01:02:43,270
Oh, Sie sind das Medium des Abends. Was
muss ich tun?
690
01:02:44,030 --> 01:02:45,530
Haben Sie Courage.
691
01:02:46,310 --> 01:02:47,650
Wäre ich sonst hier?
692
01:02:48,350 --> 01:02:49,350
Gut, gut.
693
01:02:51,750 --> 01:02:54,530
Hinter diesem Paravent können Sie sich
entkleiden.
694
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
Und was nun?
695
01:03:30,500 --> 01:03:32,360
Seien Sie völlig entspannt, Nina.
696
01:03:32,780 --> 01:03:34,720
Es kann ja nun langsam losgehen.
697
01:03:39,480 --> 01:03:40,600
Konzentrieren wir uns.
698
01:03:43,020 --> 01:03:45,240
Wir denken nur an das Eine.
699
01:03:47,180 --> 01:03:48,920
Nur an das Eine.
700
01:05:28,080 --> 01:05:29,080
Vielen Dank.
701
01:05:58,320 --> 01:05:59,320
Ja.
702
01:07:00,850 --> 01:07:05,430
Du bist fantastisch. Und es ist das
erste Mal, dass ich ein Medium... Dich
703
01:07:05,430 --> 01:07:06,328
möchte ich haben.
704
01:07:06,330 --> 01:07:08,110
Das ist aber teuer. Wie teuer?
705
01:07:08,550 --> 01:07:10,330
Drei Abonnements von jedem hier.
706
01:07:10,630 --> 01:07:12,090
Und ein Appartement von mir.
707
01:07:12,330 --> 01:07:17,050
Und einen monatlichen Scheck. Und drei
Abonnements von jedem hier. Ein
708
01:07:17,050 --> 01:07:18,050
höllisches Spiel.
709
01:07:19,090 --> 01:07:20,390
Und das ist erst der Anfang.
710
01:07:20,710 --> 01:07:22,070
Ich bin auf einer Party.
711
01:07:22,990 --> 01:07:26,110
Und das Los entschied, dass ich alle
Männer lieben muss.
712
01:07:26,600 --> 01:07:27,760
Und was empfindest du?
713
01:07:28,120 --> 01:07:32,300
Der Gedanke allein macht mich verrückt.
Und? Und alle hören zu.
714
01:07:39,940 --> 01:07:41,180
Sprich weiter, Nina.
715
01:07:41,580 --> 01:07:42,580
Ja.
716
01:07:43,060 --> 01:07:44,720
Sprich aus, was du empfindest.
717
01:08:08,460 --> 01:08:12,180
Führe deinen männlichen Körper, der mich
unheimlich erregt.
718
01:08:12,460 --> 01:08:13,680
Und wie reagierst du?
719
01:08:39,880 --> 01:08:42,520
Deine Fingerspitzen streicheln meinen
Brusten.
720
01:08:45,600 --> 01:08:48,840
Unter deinen Händen wird er ganz fest
und prall.
721
01:08:50,279 --> 01:08:51,300
Sprich weiter.
722
01:08:52,140 --> 01:08:54,800
Ich bewege mich kaum.
723
01:08:58,760 --> 01:09:00,660
Und bin ganz mit dir ein.
724
01:09:20,980 --> 01:09:24,740
Ich spüre, wie ein heißes Strom durch
meinen Körper fließt.
725
01:09:25,500 --> 01:09:27,479
Ich halte nicht mehr auf.
726
01:09:27,899 --> 01:09:32,640
Nina, Nina, bewege dich nur ganz klein.
727
01:10:13,520 --> 01:10:14,520
Ich kann nicht mehr.
728
01:10:16,120 --> 01:10:17,400
Ich kann nicht mehr.
729
01:10:18,980 --> 01:10:19,980
Ich kann nicht mehr.
730
01:11:06,400 --> 01:11:07,400
Na,
731
01:11:08,680 --> 01:11:09,820
sprichst du ab, wo du denkst?
732
01:11:10,800 --> 01:11:12,600
Ich denke an das Apartment.
733
01:11:13,460 --> 01:11:14,840
An die Abonnements.
734
01:11:15,280 --> 01:11:17,520
Und an den monatlichen Scheck.
735
01:11:22,580 --> 01:11:23,580
Sollst du haben.
736
01:11:24,560 --> 01:11:25,560
Sollst du haben.
737
01:11:27,780 --> 01:11:30,180
Ich fühle mich in dem Apartment schon
wie zu Hause, Freddy.
738
01:11:30,670 --> 01:11:32,830
Du bist der großzügigste Mann der Welt.
739
01:11:33,050 --> 01:11:33,889
Weißt du was?
740
01:11:33,890 --> 01:11:34,970
Ich liebe dich.
741
01:11:35,950 --> 01:11:38,990
Stellen Sie die Couch bitte hier links
an die Wand, ja?
742
01:11:39,370 --> 01:11:41,330
Du, da kommt gerade die Couch.
743
01:11:41,590 --> 01:11:42,790
Gott ist die Zauber.
744
01:11:43,270 --> 01:11:44,630
Die werde ich gleich ausprobieren.
745
01:11:44,850 --> 01:11:46,130
Bis heute Abend, mein Schatz.
746
01:11:46,830 --> 01:11:49,090
Hallo, hören Sie, entschuldigen Sie
bitte, wenn ich Sie störe.
747
01:11:50,310 --> 01:11:51,310
Ciao.
748
01:11:53,010 --> 01:11:56,110
Ich wollte Sie mal fragen, möchten Sie
nicht vielleicht eine Zeitungsabonnement
749
01:11:56,110 --> 01:11:59,250
haben? Wissen Sie, ich bin nämlich
Medizinstudent und... Nein.
750
01:12:00,360 --> 01:12:01,680
Nina! Michael!
751
01:12:02,140 --> 01:12:04,580
Ja, sag mal, so ein Zufall. Wie kommst
du denn hierher?
752
01:12:04,840 --> 01:12:06,180
Mein neues Apartment.
753
01:12:06,640 --> 01:12:07,920
Das hast du also geschafft.
754
01:12:08,160 --> 01:12:09,160
Ja.
755
01:12:09,880 --> 01:12:10,980
Klein, aber fein.
756
01:12:11,620 --> 01:12:13,980
Wiedersehen. Das müssen wir begießen.
757
01:12:14,240 --> 01:12:17,420
Und das ist also das Sofa, das du
ausprobieren wolltest, ja? Gefällt es
758
01:12:20,480 --> 01:12:22,300
Weißt du eigentlich, dass du zauberhaft
aussiehst?
759
01:12:22,720 --> 01:12:23,720
Danke.
760
01:12:27,320 --> 01:12:28,420
Und weißt du...
761
01:12:29,350 --> 01:12:35,110
Ich wollte ja eigentlich immer schon mal
mit dir. Was denn? Ich meine, naja, du
762
01:12:35,110 --> 01:12:40,570
verstehst mich doch. Ich meine, sieh
mal, du bist ein so gezaubertes Mädchen.
763
01:12:40,570 --> 01:12:44,150
Ich meine, du musst mich auch verstehen.
Ich meine, wir müssen es mal
764
01:12:44,150 --> 01:12:45,550
ausprobieren. Wir kennen uns so lange.
765
01:12:46,030 --> 01:12:48,490
Weißt du, ich wollte ja eigentlich schon
immer mal mit dir.
56680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.