All language subtitles for 1973 - Tür und Angel-Vertreterinnen-Report

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,110 --> 00:00:32,549 Hast du immer noch nicht genug? Nina, diesen Nachmittag werde ich nicht 2 00:00:32,549 --> 00:00:33,550 vergessen. 3 00:00:35,140 --> 00:00:38,740 Du warst fantastisch. Du, jetzt muss ich aber gehen. Was, bist du hier 4 00:00:38,740 --> 00:00:39,740 verabredet? 5 00:00:40,840 --> 00:00:42,300 Was ist denn das? 6 00:00:43,220 --> 00:00:44,220 Eine Heiratsanzeige? 7 00:00:44,840 --> 00:00:46,560 Bist du 1000 Mark Wochenverdienst nebenbei? 8 00:00:47,300 --> 00:00:49,420 Junge Leute für Zeitschriften, aber eine Mauerwerbung gesucht. 9 00:00:49,820 --> 00:00:52,780 Treffpunkt, 16 Uhr Hotel, seht da rein. Du, ich lach mich kaputt. Du willst 10 00:00:52,780 --> 00:00:54,360 arbeiten? Warum nicht? 11 00:00:54,940 --> 00:00:55,940 Irgendwas muss ich ja tun. 12 00:00:56,620 --> 00:00:57,620 Also, ciao. Ciao. 13 00:01:17,089 --> 00:01:18,490 Danke. 14 00:01:29,370 --> 00:01:31,210 Danke. Danke. Danke. 15 00:02:13,660 --> 00:02:14,660 Ja, bitte. 16 00:02:36,850 --> 00:02:43,110 Untertitelung des ZDF, 2020 17 00:03:16,070 --> 00:03:18,970 Untertitelung des ZDF, 2020 18 00:04:06,190 --> 00:04:07,510 Sind Sie ganz vertreten? 19 00:04:07,790 --> 00:04:08,790 Nein. 20 00:04:09,160 --> 00:04:12,520 Ich bin ganz versassen, der eine Zeitschriftenwerbung zu tun hat. Eine 21 00:04:12,520 --> 00:04:15,440 Zeitschriftenwerbung? Da sind Sie auf der falschen Hochzeit. 22 00:04:15,660 --> 00:04:17,180 Da müssen Sie nachher mal an. 23 00:04:18,320 --> 00:04:19,500 Leider, möchte ich sagen. 24 00:04:23,380 --> 00:04:24,900 Dann entschuldigen Sie, ja? 25 00:04:25,420 --> 00:04:26,420 Bitte, bitte. 26 00:04:26,780 --> 00:04:29,120 Gestatten Sie bitte, Meier. Freddy Meier. 27 00:04:29,900 --> 00:04:32,340 Inhaber der Firma Rasant Damenunterricht. 28 00:04:32,660 --> 00:04:33,960 Die neue Kollektion. 29 00:04:35,100 --> 00:04:38,060 Ich brauche übrigens dringend ein paar Zeitungsabonnements. 30 00:04:38,840 --> 00:04:39,900 Ich komme darauf zurück. 31 00:04:41,760 --> 00:04:42,760 Charmant. 32 00:04:43,380 --> 00:04:44,820 Wo wollen Sie denn hin? Kann ich Ihnen helfen? 33 00:04:45,160 --> 00:04:46,960 Ja, zu diesen Zeitungswerbern. 34 00:04:47,520 --> 00:04:49,320 Fabelhaft, da sind Sie bei mir genau richtig. Bin ich das? 35 00:04:50,800 --> 00:04:54,300 Und so wird Ihnen schon nach dieser kurzen Einführung klar sein, wie gut bei 36 00:04:54,300 --> 00:04:57,160 die Chancen sind, schnell und leicht Geld zu verdienen. Bei der 37 00:04:57,160 --> 00:04:59,780 Zeitschriftenabonnement -Werbung, was ist Geld zu verdienen? 38 00:05:00,700 --> 00:05:05,720 Bei der Zeitschriftenabonnement -Werbung, was ist Geld zu verdienen? 39 00:05:06,940 --> 00:05:11,700 Herr Bruns, bei der Zeitschriftenabonnement -Werbung, was 40 00:05:11,980 --> 00:05:17,560 Natürlich. Herr Bruns, bei der Zeitschriftenabonnement -Werbung, was 41 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 -Mail? Natürlich. 42 00:05:18,700 --> 00:05:23,700 Herr Bruns, beim Vermögen seriöses Auftreten und oft auch Ausdauer. Meine 43 00:05:23,700 --> 00:05:26,660 Mitarbeiter werden Ihnen nachher ein paar Beispiele aus der Praxis erzählen, 44 00:05:26,660 --> 00:05:28,660 damit Sie mal wissen, wie bei uns der Hase läuft. 45 00:05:28,900 --> 00:05:31,380 Sagen Sie, was wird denn da so verdient? Eine sehr gute Frage. 46 00:05:32,960 --> 00:05:35,600 Ich darf mal ein paar Provisionslisten herumreiten. 47 00:05:37,860 --> 00:05:39,100 Danke, gib mal weiter. 48 00:05:40,200 --> 00:05:44,540 Wenn Sie genau hinschauen, meine Damen und Herren, dann sehen Sie, dass die 49 00:05:44,540 --> 00:05:49,260 Erfolgsmöglichkeiten in diesem Beruf sehr groß sind. Ja, und die Zahlen in 50 00:05:49,260 --> 00:05:50,980 Provisionslisten sprechen wohl für sich. 51 00:05:51,320 --> 00:05:55,140 Und damit wir uns recht verstehen, es handelt sich hier um Wochenverdienste. 52 00:05:55,140 --> 00:05:58,840 Aussichten sind also nicht schlecht, bei 300 .000 Mark in der Woche. Man muss 53 00:05:58,840 --> 00:05:59,900 allerdings Einsatz zeigen. 54 00:06:00,460 --> 00:06:04,100 Überhaupt besteht dieser Job in erster Linie aus Ausdauer und Hartnäckigkeit. 55 00:06:04,360 --> 00:06:06,280 Wichtig ist, dass man genau sein Ziel kennt. 56 00:06:06,780 --> 00:06:07,679 Richtig, ja. 57 00:06:07,680 --> 00:06:10,700 Es gibt Kunden, die entschließen sich spontan. Ja, und dann gibt es Kunden, 58 00:06:10,700 --> 00:06:13,620 denen muss man mindestens drei Mal nachpassen, bevor es zum Abschluss 59 00:06:14,160 --> 00:06:18,000 Bernrieder, am besten Sie erläutern das mal für unseren Nachwuchs an einem 60 00:06:18,000 --> 00:06:22,140 Beispiel. Also gut, da gab es mal eine Geschichte, die für viele steht. 61 00:06:24,240 --> 00:06:28,320 Erst beim zweiten Besuch bei einer Familie gelang es mir, durch mein 62 00:06:28,320 --> 00:06:33,620 Auftreten, gleich zwei Abonnements loszuwerden, obwohl die Umstände denkbar 63 00:06:33,620 --> 00:06:34,620 unsünstig waren. 64 00:06:40,360 --> 00:06:43,880 Guten Tag, Herr Rostig. Da bin ich aber froh, dass Sie zu Hause sind. Ich bin 65 00:06:43,880 --> 00:06:45,660 nicht zu Hause, da sind Sie im Irrtum. Moment mal. 66 00:06:46,300 --> 00:06:48,960 Was haben Sie denn? Sie machen aber Faxen. 67 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 Willi, was ist denn los? 68 00:06:50,920 --> 00:06:54,040 Guten Tag, Frau Rostig. Der Mann hat mir die Hand geklemmt. Was wollen Sie denn 69 00:06:54,040 --> 00:06:56,380 eigentlich hier? Ach, der Mann von neulich. Kommen Sie doch rein. Von 70 00:06:56,380 --> 00:06:58,140 Ich bin aber froh, dass Sie da sind. Ich kenne ihn nicht. 71 00:06:59,920 --> 00:07:00,839 Guten Tag. 72 00:07:00,840 --> 00:07:01,839 Oh, 73 00:07:01,840 --> 00:07:04,380 das hat der Willi sicher nicht gehabt. Elisabeth, ich habe das einfach nicht 74 00:07:04,380 --> 00:07:07,180 gern, wenn man so einfach mir nichts, dir nichts und meiner Intimsphäre 75 00:07:07,180 --> 00:07:10,150 einbricht. Schließlich ist das meine Wohnung und ich kann entscheiden, ob 76 00:07:10,150 --> 00:07:11,310 reinkommt oder draußen bleibt. 77 00:07:12,350 --> 00:07:15,170 Machen Sie nichts draus. Der Willi war schon immer ein alter Megakopf. Na, 78 00:07:16,490 --> 00:07:18,110 dann wirst du ihn sicherlich wieder verlegt haben. 79 00:07:19,070 --> 00:07:21,870 Diese Unordnung macht mir doch Angst. Sie kommen doch wegen der Zeitschrift. 80 00:07:21,890 --> 00:07:24,790 Sicher, Sie sagten, Sie wollten es sich nochmal überlegen. Sehen Sie, ich habe 81 00:07:24,790 --> 00:07:27,410 hier eine neue... Stellen Sie doch ab. Danke. Ich habe Ihnen hier eine neue 82 00:07:27,410 --> 00:07:30,230 Ausgabe des gelben Blattes mitgebracht. 83 00:07:30,510 --> 00:07:33,730 Da ist ein toller Artikel über Soraya drin. Haben Sie schon gelesen? Ja, 84 00:07:33,730 --> 00:07:36,770 Sie ja auch nicht. Müssen Sie unbedingt lesen. In sechs Fortsetzungen. Eine 85 00:07:36,770 --> 00:07:37,770 tolle Frau, sage ich Ihnen. 86 00:07:38,250 --> 00:07:41,030 Ungeheuerlich. Wie die mit ihrem Schicksal fertig wird, so was muss man 87 00:07:41,030 --> 00:07:43,610 Dann hat man einen Blick in die High Society. Kommen Sie, ich unterschreibe. 88 00:07:44,150 --> 00:07:45,370 Das kommt überhaupt nicht in Frage. 89 00:07:45,670 --> 00:07:47,010 Wo soll ich unterschreiben? Hier. 90 00:07:47,810 --> 00:07:50,950 Nichts wird ja unterschrieben. Wenn einer unterschreibt, dann bin ich's. Und 91 00:07:50,950 --> 00:07:51,950 unterschreibe nicht. 92 00:07:54,950 --> 00:07:55,950 Mir doch scheißegal. 93 00:07:56,350 --> 00:07:58,350 Da bin ich gebeten, meine Wohnung zu betreten. 94 00:07:59,910 --> 00:08:03,190 Verdammt. Was ist denn, Frank? Ich will doch mal sehen, ob ich mich hier in 95 00:08:03,190 --> 00:08:04,510 meinem Haus noch durchsetze. 96 00:08:05,610 --> 00:08:08,330 Sei doch nicht so laut. Ihr bringt mich ja völlig aus der Stimmung. 97 00:08:09,550 --> 00:08:11,050 Übrigens, in der Küche brennt's. 98 00:08:11,610 --> 00:08:15,370 Mein gutes Damastuch. Das kommt davon, wenn man sich von der Arbeit ablenkt. 99 00:08:15,810 --> 00:08:16,810 Nimm doch mal. 100 00:08:17,170 --> 00:08:19,270 Joa, Mann, ich kann ihn nur ratten. Ziehen Sie ab. 101 00:08:19,490 --> 00:08:22,390 Ja, aber Ihre Frau wollte doch das gelbe Blatt abonnieren. Nur über meiner 102 00:08:22,390 --> 00:08:23,730 Leiste. Doch, ich unterschreibe. 103 00:08:24,220 --> 00:08:26,420 Tut mir leid, dass ich ja manche umwerfen kann. 104 00:08:27,360 --> 00:08:29,980 Machen Sie sich nichts draus. Wir hätten die Zeitung sowieso abonniert. Ach ja, 105 00:08:30,100 --> 00:08:32,320 richtig. Ihr Sohn wollte ja auch noch die Modellzeitung abonnieren. Sie 106 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 erscheint monatlich. 107 00:08:34,100 --> 00:08:35,220 Ach ja, ich frage ihn mal. 108 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 Frank! 109 00:08:40,140 --> 00:08:41,299 Frank! Ja? 110 00:08:41,740 --> 00:08:42,799 Mach doch mal bitte auf! 111 00:08:45,060 --> 00:08:47,600 Moment. Was will die denn jetzt schon wieder? 112 00:08:49,160 --> 00:08:50,160 Was ist denn? 113 00:08:50,280 --> 00:08:53,420 Frank, du wolltest doch die Modellzeitung abonnieren. Muss denn das 114 00:08:53,480 --> 00:08:54,480 Frank! 115 00:08:55,109 --> 00:08:57,950 Gleich. Es ist alles vorbereitet. Sie brauchen nur noch zu unterschreiben. Wo 116 00:08:57,950 --> 00:08:58,950 denn? Na hier. 117 00:08:59,770 --> 00:09:02,870 Frank! Moment, nun warte doch mal einen Augenblick. Du siehst doch, dass ich 118 00:09:02,870 --> 00:09:03,870 jetzt nicht kann. 119 00:09:03,930 --> 00:09:04,930 Dann eben nicht. 120 00:09:05,470 --> 00:09:06,470 Und wie oft erscheint sie? 121 00:09:06,810 --> 00:09:07,810 Einmal im Monat. 122 00:09:09,090 --> 00:09:10,090 Einmal zu viel. 123 00:09:10,250 --> 00:09:13,730 Immer musst du rumratzen. Lass dir einen Ton, wie sprichst du denn mit mir? Dann 124 00:09:13,730 --> 00:09:15,870 rutsch doch mal mit mir an. Dann rutsch mal an die Pummel runter. 125 00:09:16,270 --> 00:09:18,990 Also viel Spaß bei der Lektüre und nochmal vielen Dank. 126 00:09:19,290 --> 00:09:20,490 Es hat mich sehr gefreut. 127 00:09:23,500 --> 00:09:24,500 Du willst schon gehen? 128 00:09:24,620 --> 00:09:26,780 Ja, tut mir leid. Ich mag es nicht mit Unterbrechungen. 129 00:09:28,160 --> 00:09:29,160 Ciao. 130 00:09:30,220 --> 00:09:31,219 Na cool. 131 00:09:31,220 --> 00:09:32,900 Wollen Sie noch mit? Ja, danke. Bitte. 132 00:09:52,940 --> 00:09:53,940 wo sie gestört war. 133 00:09:54,160 --> 00:09:55,400 Kann man wohl sagen. 134 00:09:56,760 --> 00:10:00,840 Hätte ich das gewusst, dass Sie so einer netten Beschäftigung nachgehen, dann... 135 00:10:00,840 --> 00:10:03,700 Was dann? Dann wäre ich eine halbe Stunde später gekommen. 136 00:10:04,800 --> 00:10:06,560 Und Sie meinen, das hätte gereicht? 137 00:10:07,380 --> 00:10:08,380 Hallo. 138 00:10:14,700 --> 00:10:15,700 Was soll das? 139 00:10:16,020 --> 00:10:17,720 Was hältst du von Wiedergutmachung? 140 00:10:17,940 --> 00:10:18,940 Hier? 141 00:11:05,450 --> 00:11:06,450 Wo bringst du mich hin? 142 00:11:06,750 --> 00:11:07,750 Komm. 143 00:11:08,690 --> 00:11:09,690 Komm. 144 00:11:12,250 --> 00:11:12,610 Sag 145 00:11:12,610 --> 00:11:23,870 mal, 146 00:11:23,950 --> 00:11:26,970 das ist aber eine zauberhafte Rumpelkammer hier. Wie fällt es dir? Du 147 00:11:26,970 --> 00:11:28,310 bestimmt nicht das erste Mal hier. 148 00:11:28,650 --> 00:11:29,650 Erraten, mein Herr. 149 00:11:29,870 --> 00:11:30,930 Stört es dich? Nein. 150 00:11:32,010 --> 00:11:33,570 Mit Musik geht alles besser. 151 00:11:33,810 --> 00:11:34,930 Du hast ja an alles gedacht. 152 00:11:36,190 --> 00:11:38,010 Mann, oh Mann, das war eine Party. 153 00:11:40,530 --> 00:11:42,390 Ja, Apartment 335. 154 00:11:43,770 --> 00:11:45,450 Eine Flasche Champagner, Herr Ober. 155 00:11:45,750 --> 00:11:47,110 Für zwei Personen. 156 00:11:49,370 --> 00:11:53,850 Ist der nicht zauberhaft? 157 00:11:54,150 --> 00:11:55,150 Ja. 158 00:11:57,250 --> 00:12:00,170 Jede Frau, der macht dir etwas zu. Was? 159 00:12:06,760 --> 00:12:08,240 Ja, zu knacken. 160 00:12:08,800 --> 00:12:11,620 Und jetzt dabei. 161 00:12:11,940 --> 00:12:14,300 Sehr gestreifbar. 162 00:12:14,740 --> 00:12:15,880 Boah, damit. 163 00:12:18,400 --> 00:12:20,200 Ein Hüpfchen. 164 00:12:20,640 --> 00:12:22,100 Boah, besser mit. 165 00:12:23,280 --> 00:12:24,400 Und die? 166 00:12:25,340 --> 00:12:28,360 Ja, das wäre, fiel es an. 167 00:12:28,680 --> 00:12:29,680 Bei dir. 168 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Jawohl. 169 00:12:42,940 --> 00:12:45,060 Niedrige Frau, darf ich um Ihre Hand bitten? 170 00:12:47,000 --> 00:12:52,640 Ja, gern. Wenn Sie mir dafür Ihre stramme Männlichkeit zur Befriedigung 171 00:12:52,640 --> 00:12:54,840 Wollnuss leihen. Ach, du Ernstes, nee. 172 00:12:55,300 --> 00:12:56,680 Hallen Sie nicht aus der Rolle. 173 00:12:58,080 --> 00:13:01,620 Hoffentlich sind Sie überhaupt meinen extravaganten Wünschen gewachsen. 174 00:13:02,060 --> 00:13:03,120 Wir werden sehen. 175 00:15:45,060 --> 00:15:49,580 Sehen Sie, meine Damen und Herren, häufig erschließen sich also ganz 176 00:15:49,580 --> 00:15:53,920 Kundenkreise, die man dann behutsam an das Objekt heranführen muss. 177 00:15:54,160 --> 00:15:57,440 Sie haben also gehört, dass man mit einer gewissen Ausdauer und durch 178 00:15:57,440 --> 00:16:01,260 geschicktes Ausnutzen einer sich bietenden Gelegenheit zum Erfolg kommt. 179 00:16:02,600 --> 00:16:05,700 Wobei ich nicht verhehlen möchte, meine Damen und Herren... Ganz schön 180 00:16:05,700 --> 00:16:08,520 irritierend, die meisten da drüben. Guck doch nicht hin. Das schaffe ich nicht. 181 00:16:10,350 --> 00:16:12,570 Wer das beherrscht, wird erfolgreich sein. 182 00:16:13,290 --> 00:16:18,090 Mit dem richtigen, fingerspitzen Gefühl kommt man garantiert zum Ziel. 183 00:16:18,650 --> 00:16:21,070 Ich würde sagen, fast immer zum Ziel. 184 00:16:21,430 --> 00:16:24,210 Naja, die Situation ist bei jedem Kunden eben immer wieder neu. 185 00:16:24,730 --> 00:16:25,910 Das kann man wohl sagen. 186 00:16:26,410 --> 00:16:30,190 Vor kurzem hatte ich einen festen Termin mit einer Dame verabredet. Ja, Büttner, 187 00:16:30,270 --> 00:16:33,050 erzähl sie doch mal. Aber die Dame schien nicht zu Hause zu sein. 188 00:16:33,410 --> 00:16:37,330 Ich stand da also in einer Telefonzelle vor ihrem Wohnhaus und versuchte es mit 189 00:16:37,330 --> 00:16:38,330 einem Anruf. 190 00:16:38,390 --> 00:16:39,390 Aber ohne Erfolg. 191 00:16:39,870 --> 00:16:43,150 Die Sache kam mir Spanisch vor und ich entschloss mich, es nochmal an ihrer 192 00:16:43,150 --> 00:16:44,150 Wohnung mit dir zu versuchen. 193 00:17:08,079 --> 00:17:09,520 Liebling, du warst fantastisch. 194 00:17:14,560 --> 00:17:14,960 Herr 195 00:17:14,960 --> 00:17:26,000 Kaldewald, 196 00:17:26,020 --> 00:17:27,040 wie lange dauert es denn noch? 197 00:17:27,240 --> 00:17:29,700 Noch eine Kachel, gnädige Frau, dann gehe ich in die Bahn. 198 00:17:30,020 --> 00:17:31,020 Ja. 199 00:17:34,560 --> 00:17:35,319 Ja, bitte? 200 00:17:35,320 --> 00:17:36,400 Frau Schulz? Ja? 201 00:17:36,920 --> 00:17:39,700 Ich möchte Ihnen herzliche Grüße bestellen von meinem Kommilitonen 202 00:17:39,880 --> 00:17:42,200 Jochen? Er hat mir Ihre Adresse gegeben. 203 00:17:43,320 --> 00:17:44,320 Ach, Jochen. 204 00:17:44,700 --> 00:17:46,620 Was macht er denn? Ich habe ihn lange nicht gesehen. 205 00:17:46,900 --> 00:17:50,240 Er macht jetzt gerade sein Physikum und er hat mir gesagt, wenn du mal in der 206 00:17:50,240 --> 00:17:53,240 Nähe bist, ruf doch die Helga an und bestell ihr schöne Grüße. 207 00:17:53,960 --> 00:17:58,620 Sie ist die faszinierendste Frau, die ich je kennengelernt habe. Oh, treten 208 00:17:58,620 --> 00:17:59,579 doch bitte ein. 209 00:17:59,580 --> 00:18:00,580 Danke. 210 00:18:02,040 --> 00:18:05,400 Sagen Sie, hatten Sie nicht die Lübeck? Nehmen Sie doch bitte Platz. Danke. 211 00:18:07,770 --> 00:18:09,270 Ich habe Ihnen was mitgebracht. 212 00:18:09,710 --> 00:18:12,370 Eine kleine Aufmerksamkeit im Namen von Jochen. 213 00:18:13,290 --> 00:18:14,290 Oh, Ferrero. 214 00:18:14,810 --> 00:18:15,810 Grüß Sie. 215 00:18:16,830 --> 00:18:19,610 Sie müssen meinen Aufzug entschuldigen, aber ich bin noch nicht dazu gekommen. 216 00:18:19,670 --> 00:18:22,390 Das macht doch gar nichts. Sieht doch sehr schick aus. Gerade für Aufregen. 217 00:18:22,810 --> 00:18:25,970 Hat mir mein Mann aus Paris mitgebracht. Natürlich nicht ganz so aufregend wie 218 00:18:25,970 --> 00:18:29,910 das, was da drunter ist. Wenn ich Jochens Ausführungen glauben darf. 219 00:18:30,170 --> 00:18:33,230 Er war sehr fasziniert von Ihnen. Oh la la, hat der gute Jochen aus der Schule 220 00:18:33,230 --> 00:18:35,800 geplaudert? Ach bitte, legen Sie doch ab. Nein, nein, nein. 221 00:18:36,060 --> 00:18:40,600 Er hat mir nur erzählt, dass Sie ihm einige Abos abgekauft haben. Und er 222 00:18:40,600 --> 00:18:42,700 sein Studium mit weiterfinanzieren konnte. 223 00:18:44,660 --> 00:18:47,620 Und das hat er Ihnen nie vergessen, hat er gesagt. 224 00:18:48,220 --> 00:18:51,780 So? Und wie finanzieren Sie Ihr Studium, Herr... Andreas. 225 00:18:53,240 --> 00:18:54,840 Nennen Sie mich doch einfach Andreas. 226 00:18:56,080 --> 00:18:57,300 Okay, Andreas. 227 00:18:58,080 --> 00:19:00,200 Zigarette? Nein, danke. Ich rauche nicht. 228 00:19:09,040 --> 00:19:12,500 Ich verkaufe übrigens auch Abos. Ich habe fast alle Zeitungen abonniert. 229 00:19:13,000 --> 00:19:14,640 Verstehe. Durch Jochen? 230 00:19:15,040 --> 00:19:17,600 Ja. Auch Sexmagazine? 231 00:19:17,800 --> 00:19:18,800 Auch. 232 00:19:19,760 --> 00:19:24,300 Da gibt es übrigens was Neues. Ganz hübsch. 233 00:19:25,060 --> 00:19:26,680 Ganz schön aufregend. 234 00:19:28,240 --> 00:19:31,140 Man kommt gerade zu suggestiv aufwändige Gedanken. 235 00:19:32,220 --> 00:19:33,980 Wogegen nichts einzuwenden wäre. 236 00:20:08,140 --> 00:20:09,480 Sex ist was Herrliches. 237 00:20:11,000 --> 00:20:14,700 Ich kann nicht genug davon bekommen. 238 00:20:15,800 --> 00:20:17,020 Weiß denn ein Mann davon? 239 00:20:17,300 --> 00:20:20,760 Er toleriert es. Nur betrügen darf ich ihn nicht. Was? 240 00:20:22,380 --> 00:20:24,600 Amüsema erlaubt, Heimlichkeiten verboten. 241 00:20:25,480 --> 00:20:27,300 Kapiert? Ein toller Mann? 242 00:20:27,740 --> 00:20:28,740 Nein, Mann. 243 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 Entschuldigen Sie. 244 00:20:34,080 --> 00:20:35,280 Ich gehe jetzt ins Bad. 245 00:20:37,930 --> 00:20:38,930 Vielen Dank. 246 00:21:11,399 --> 00:21:13,600 Teufel, habe ich liegen lassen bei dicke Frau Offen. 247 00:21:49,800 --> 00:21:50,800 Amen. 248 00:22:25,960 --> 00:22:26,679 Moment mal. 249 00:22:26,680 --> 00:22:27,760 Was? Was? 250 00:22:28,980 --> 00:22:29,980 Mamma mia. 251 00:22:31,020 --> 00:22:32,020 Ist das dein Mann? 252 00:22:32,660 --> 00:22:34,980 Vielleicht. Was? Das darf doch nicht wahr sein. Ich schaue mal nach. Was 253 00:22:34,980 --> 00:22:35,980 ich denn jetzt? 254 00:22:37,720 --> 00:22:38,740 Versteck dich. Versteck dich. 255 00:22:39,900 --> 00:22:41,000 Wo soll ich mich hier verstecken? 256 00:22:42,620 --> 00:22:45,620 Was, du? Was willst du denn? Ich habe meine Uhr vergessen. Muss auf dem Tisch 257 00:22:45,620 --> 00:22:46,920 liegen. Ja, ihr könnt mich nicht. Nein, nein, nein. 258 00:22:49,140 --> 00:22:50,140 Nein. 259 00:22:51,420 --> 00:22:53,460 Warte, warte draußen. Ich hole sie dir. 260 00:23:02,320 --> 00:23:03,440 Du wolltest doch nur die Uhr. 261 00:23:04,780 --> 00:23:05,780 Ja. 262 00:23:50,220 --> 00:23:51,980 Ach gut, ich brauche einen Untergriff. 263 00:24:29,640 --> 00:24:31,140 Was ist denn? Mach doch mal weiter. 264 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 Entschuldige bitte. 265 00:24:38,640 --> 00:24:42,360 Entschuldige bitte. Ich habe meinen Wagen falsch geparkt. Das fällt mir 266 00:24:42,360 --> 00:24:43,360 erst ein, dummerweise. 267 00:24:44,920 --> 00:24:46,000 Ciao, bis später. 268 00:24:53,180 --> 00:24:55,200 Da geht es dir gut? Sehr komisch. 269 00:24:59,280 --> 00:25:00,280 Hast du wieder Lust? 270 00:25:01,520 --> 00:25:05,880 Frau Schulz, jetzt muss ich Sie aber wirklich mal sprechen. 271 00:25:10,520 --> 00:25:12,640 Deine Lettchen, die kalt ja besser als ich. 272 00:25:15,400 --> 00:25:17,200 Wie wäre es denn zur Abwechslung mal mit Marburg? 273 00:25:19,160 --> 00:25:23,540 Ja, ich bin ja so viel gewiss. Okay, machen wir eine Sammelbestellung. 274 00:25:23,920 --> 00:25:28,600 Wie gesagt, eine Sammelbestellung ist immer noch das Prächtigste. 275 00:25:29,180 --> 00:25:33,120 Aber dazu gehört eben eine ganze Portion Glück. Ja, meine Damen und Herren, eben 276 00:25:33,120 --> 00:25:37,280 das Glück des Tüchtigen. Wenn Sie bei uns einsteigen, können Sie mit mir 277 00:25:37,800 --> 00:25:41,180 Sie haben wohl schon einige eingearbeitet, oder? Ja, ich kenne alle 278 00:25:41,180 --> 00:25:45,420 Tricks. Haben dann überall Ihre Hände zwischen und bestimmen mit das Geschick 279 00:25:45,420 --> 00:25:48,460 unserer Firma. Sie müssen zugeben, meine Damen und Herren, dass ein solcher 280 00:25:48,460 --> 00:25:52,380 Berufsaspekt nicht ohne Reiz ist. Und dass es sich hier um erfreuliche 281 00:25:52,380 --> 00:25:56,480 Aussichten handelt. Herr Bauer, diese Aussichten meine ich nicht. Zurück zur 282 00:25:56,480 --> 00:25:58,640 Verkaufstraxel. Herr Bauer, äußern Sie sich mal. 283 00:25:59,190 --> 00:26:02,390 Häufig gerät man in Situationen, wo man durch blitzsnelles Reagieren eine 284 00:26:02,390 --> 00:26:06,510 Ausgangsphase schafft, um gute Abschlüsse zu tätigen. Ja, Herr Bauer, 285 00:26:06,510 --> 00:26:08,390 Sie doch bestimmt eine gute Story auf der Pfanne. 286 00:26:08,730 --> 00:26:11,670 Im letzten Sommer ist mir da eine recht eigenartige Geschichte passiert. 287 00:26:12,010 --> 00:26:15,750 Und sie beweist, dass auch die Fähigkeit des sich Anpassens zu unbeahnten 288 00:26:15,750 --> 00:26:16,750 Erfolgen führen kann. 289 00:26:18,150 --> 00:26:20,930 Stell dich doch nicht so an, Junge. Gott ist da schwer mit dir. 290 00:26:21,340 --> 00:26:23,460 Ach, Kinder, so kann man doch nicht arbeiten. 291 00:26:23,820 --> 00:26:25,620 Redet doch nicht so viel, sondern macht's einfach. 292 00:26:25,880 --> 00:26:28,600 Ihr werdet doch wohl in der Lage sein, einen einfachen Koito zu gestalten. Ich 293 00:26:28,600 --> 00:26:32,540 möchte jetzt meinen Apfel essen. Der Kerl denkt ans Fressen. Ich werde 294 00:26:32,540 --> 00:26:36,040 wahnsinnig. Mit seinem Modell kann man doch keine Sexfotos machen. 295 00:26:36,440 --> 00:26:39,960 Und was ist mit dem Termin? Du hast die Fotos für heute zugesagt. Der Verlag 296 00:26:39,960 --> 00:26:42,220 streicht mir den Auftrag. Ich bin Fotograf und kein Zauberer. 297 00:26:44,400 --> 00:26:47,120 Eine schöne Scheiße. 298 00:26:47,640 --> 00:26:48,640 Wie meinst du? 299 00:26:50,000 --> 00:26:52,480 Na, du hast dir doch auch mehr davon versprochen, oder? 300 00:26:57,340 --> 00:26:58,860 So bist es, du hast es noch nie. 301 00:26:59,780 --> 00:27:00,780 Idiot. 302 00:27:07,580 --> 00:27:10,120 Danke. Sie haben eine bildhübsche Figur. 303 00:27:10,340 --> 00:27:11,340 Danke. Wirklich? 304 00:27:11,540 --> 00:27:13,960 Danke. Das Kompliment kann ich Ihnen zurückgeben. 305 00:27:15,020 --> 00:27:18,880 Ein bisschen schwer heute, hm? Tja, ich hätte mir die Sache auch etwas anders 306 00:27:18,880 --> 00:27:19,880 vorgestellt. 307 00:27:21,430 --> 00:27:22,430 Wie? Aufregender. 308 00:27:27,070 --> 00:27:30,710 Was wollen Sie? Entschuldigen Sie die Störung. Ich habe keine Zeit. Ich 309 00:27:30,710 --> 00:27:32,690 finanziere mein Studium mit Zeitschriftenverkauf. 310 00:27:32,930 --> 00:27:35,730 Ich wollte Sie fragen, ob Sie nicht die eine oder andere Zeitschrift bei mir 311 00:27:35,730 --> 00:27:36,629 abonnieren wollen. 312 00:27:36,630 --> 00:27:37,589 Weder die eine noch die andere. 313 00:27:37,590 --> 00:27:40,330 Kinder, ich habe hier entschlossen, ich breche ab. Die Sie sowieso an einem 314 00:27:40,330 --> 00:27:41,330 Kiosk kaufen. 315 00:27:41,710 --> 00:27:43,950 Außerdem würden Sie mir damit einen großen Gefallen tun. 316 00:27:44,190 --> 00:27:45,190 Tut mir leid. 317 00:27:45,290 --> 00:27:46,290 Gib mir mal eine Zigarette. 318 00:27:47,070 --> 00:27:49,070 Ich bin heute nicht in meiner wirklichen Angstverfassung. 319 00:27:49,680 --> 00:27:53,200 Es kann sich dabei um eine Zeitung aus Ihrem ganz speziellen Fachbereich 320 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 handeln. 321 00:27:56,060 --> 00:27:57,520 Oder um eine Textzeitung. 322 00:27:57,720 --> 00:27:58,720 Sie haben Humor. 323 00:27:59,040 --> 00:28:01,100 Der Junge kommt uns doch wie gerufen. 324 00:28:01,980 --> 00:28:03,940 Was? Sieh ihn doch mal an. 325 00:28:04,980 --> 00:28:06,080 Doch ein guter Typ. 326 00:28:07,000 --> 00:28:08,720 Haben Sie schon mal als Fotomodell gearbeitet? 327 00:28:09,000 --> 00:28:11,360 Ja, für Badehosen. Das trifft sich gut. 328 00:28:11,680 --> 00:28:13,240 Auch schon mal nackt? Nee. 329 00:28:14,220 --> 00:28:15,220 Haben Sie Hemmungen? 330 00:28:15,480 --> 00:28:16,480 Was ist denn das? 331 00:28:16,620 --> 00:28:18,500 Na, dann schick den anderen doch nach Hause. 332 00:28:23,830 --> 00:28:25,330 Ja, ausgezeichnet, ausgezeichnet. 333 00:28:25,930 --> 00:28:28,710 Und jetzt etwas mehr Gesicht, etwas mehr Gesicht. 334 00:28:29,210 --> 00:28:31,390 Los, los, lasst euch. 335 00:28:32,530 --> 00:28:33,670 Ja, sehr gut, sehr gut. 336 00:28:33,970 --> 00:28:35,710 Na komm, mach dich ein bisschen breit. 337 00:28:38,930 --> 00:28:39,990 Janka, beleg den Kopf. 338 00:28:40,710 --> 00:28:41,950 Und hier mit dem Kopf spielen. 339 00:28:42,970 --> 00:28:44,030 Und, ja. 340 00:28:45,230 --> 00:28:46,930 Wir sind exzellent. 341 00:28:48,370 --> 00:28:49,830 Janka, beleg den Kopf, mehr mit dem Kopf. 342 00:28:59,199 --> 00:29:00,740 Dein Kaliber, was? 343 00:29:01,660 --> 00:29:03,440 Du kennst mich wohl. 344 00:29:04,520 --> 00:29:05,600 Zu gut. 345 00:29:19,470 --> 00:29:21,210 Jetzt hängt er ein bisschen auseinander. Janka. 346 00:29:22,050 --> 00:29:23,050 Ja, 347 00:29:23,450 --> 00:29:24,450 ja. 348 00:29:25,350 --> 00:29:26,350 Wie du magst. 349 00:29:27,710 --> 00:29:28,950 Hältst du doch ein bisschen mit dir. 350 00:29:30,330 --> 00:29:33,410 Ja, Janka, jetzt kommst du doch. 351 00:29:33,770 --> 00:29:34,770 Oh, sag ich. 352 00:29:35,350 --> 00:29:36,350 Ja. 353 00:29:37,350 --> 00:29:38,370 Ja, glänzend. 354 00:29:38,590 --> 00:29:40,330 Ja, glänzend. So, so weit. 355 00:29:40,630 --> 00:29:42,130 Ja, so füll ich ihn ein bisschen höher. 356 00:29:43,430 --> 00:29:45,370 Ja, das kannst du auch nehmen. Das zeigt's doch. 357 00:30:03,150 --> 00:30:04,150 So, aufstehen, aufstehen. 358 00:30:04,850 --> 00:30:05,850 Ja, so. 359 00:30:07,110 --> 00:30:08,110 Jetzt runter, runter. 360 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 Ausgezeichnet. 361 00:31:00,700 --> 00:31:02,920 Ein Profi hätte es nicht besser machen können. 362 00:31:03,420 --> 00:31:04,860 Ich bin ein Profi. Ja? 363 00:31:05,640 --> 00:31:08,100 Auf diesem Gebiet bin ich ein Profi. Aha. 364 00:31:08,820 --> 00:31:09,820 Aha. 365 00:31:11,240 --> 00:31:12,300 Na, zufrieden? 366 00:31:12,500 --> 00:31:14,360 Aha. Deine Frau war es auch. 367 00:31:14,620 --> 00:31:18,200 Sie ist ganz schön angeheizt. Solange es beim Zuschauen bleibt. Du, Lothar. Ja? 368 00:31:19,840 --> 00:31:21,020 Kannst du mir mal einen Gefallen tun? 369 00:31:21,300 --> 00:31:24,700 Aha. Ich hätte gar nichts dagegen, wenn sich der Junge auch mal mit Marion 370 00:31:24,700 --> 00:31:25,700 amüsiert. Ja? 371 00:31:26,410 --> 00:31:28,430 Und dabei heimlich Fotos entstehen würden. 372 00:31:28,810 --> 00:31:32,410 Du bist verrückt. Ja, die Fotos können mir doch mal sehr nützlich sein, wenn 373 00:31:32,410 --> 00:31:34,630 von Marions Abenteuer in Endgültig die Nase voll habe. 374 00:31:34,910 --> 00:31:36,290 Ein seltsamer Einfall. 375 00:31:40,710 --> 00:31:44,410 Du brauchst deinen entscheidenden Augenblick nur auf den Fernauslöser zu 376 00:31:44,410 --> 00:31:45,410 drücken. 377 00:31:45,510 --> 00:31:46,750 Glaubst du wirklich, dass sie kommen? 378 00:31:47,310 --> 00:31:50,470 Der Junge ist doch sofort auf meinen Kursort eingegangen. Er hat den 379 00:31:50,470 --> 00:31:51,470 zum Atelier. 380 00:31:51,570 --> 00:31:53,270 Und Marion, wird sie mitspielen? 381 00:31:53,530 --> 00:31:54,710 Da bin ich ganz sicher. 382 00:31:55,150 --> 00:31:56,850 Und deine Ehe ist im Eimer. 383 00:31:59,310 --> 00:32:00,310 Prost. Prost. 384 00:32:06,830 --> 00:32:07,830 Was ist das? 385 00:32:08,750 --> 00:32:11,870 Die Schlüssel zum Fotoartikel. Wir können jederzeit da rein. Ah ja? 386 00:32:12,290 --> 00:32:13,290 Wieso? 387 00:32:13,630 --> 00:32:14,630 Nicht begeistert? 388 00:32:15,370 --> 00:32:18,530 Was zahlst du, mein Mann, dafür, dass du dich mit mir amüsierst? 389 00:32:18,730 --> 00:32:19,730 Na, sag mal. 390 00:32:19,810 --> 00:32:21,470 Und dich dabei vielleicht erwischen lässt. 391 00:32:21,690 --> 00:32:22,690 Wie kommst du denn bloß darauf? 392 00:32:23,420 --> 00:32:24,440 Was zahlt er? 393 00:32:24,640 --> 00:32:28,280 Hör mal, ich bin scharf auf dich wie ein Metzgermesser. Was zahlt er? 394 00:32:29,720 --> 00:32:31,560 Marion. Ich biete das Doppelte. 395 00:32:32,100 --> 00:32:33,100 Wofür? 396 00:32:34,480 --> 00:32:35,480 Nichts Atelier. 397 00:32:35,860 --> 00:32:37,540 Wir fahren zu mir nach Hause. 398 00:32:37,760 --> 00:32:38,940 Und? Das ist alles. 399 00:32:41,040 --> 00:32:42,560 Was hat er dir geboten? 400 00:32:43,080 --> 00:32:45,840 Vier Abos wollte er mir abkaufen. Ich kaufe acht. 401 00:32:46,100 --> 00:32:47,580 Okay? Okay. 402 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 Hübsch. 403 00:32:53,360 --> 00:32:54,360 Gefällt's dir? 404 00:32:54,400 --> 00:32:55,400 Oh ja. 405 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Sieh dich aus. 406 00:32:57,220 --> 00:32:58,220 Was hier? 407 00:32:58,320 --> 00:32:59,320 Ja. 408 00:32:59,460 --> 00:33:01,000 Sofort? Sofort. 409 00:34:16,000 --> 00:34:18,360 Oh mein Gott. 410 00:35:28,680 --> 00:35:29,680 Wen rufst du an? 411 00:35:33,220 --> 00:35:34,220 Hallo? 412 00:35:43,160 --> 00:35:45,440 Liebling, ich bin's. 413 00:35:45,980 --> 00:35:46,980 Maria? 414 00:35:47,320 --> 00:35:48,800 Woher weißt du... 415 00:35:48,800 --> 00:35:55,400 Bleib dran. 416 00:36:40,810 --> 00:36:41,810 Bist du noch dran? 417 00:36:42,210 --> 00:36:43,210 Ja. 418 00:36:43,710 --> 00:36:47,690 Ich habe übrigens mehrere Zeitungen abonniert. Zeitungen? 419 00:36:47,950 --> 00:36:50,370 Eine Jagdzeitung ist auch dabei. 420 00:36:51,110 --> 00:36:54,110 Jagdzeitung? Ach, das Geweih. 421 00:37:00,190 --> 00:37:04,870 Auch Fachzeitschriften haben häufig eine Absatzmöglichkeit. 422 00:37:05,130 --> 00:37:06,850 Man muss nur die entsprechende Marktlücke finden. 423 00:37:07,050 --> 00:37:09,950 Nun, Herr Bauer, das interessiert uns ja allemal. Was haben Sie denn für Fotos 424 00:37:09,950 --> 00:37:10,950 in diesem Atelier gemacht? 425 00:37:11,470 --> 00:37:15,870 Werbefotos für aufblasbare Plastikmöbel. Für aufblasbare... Ach, da hat er 426 00:37:15,870 --> 00:37:16,890 endgültig materiell gearbeitet. 427 00:37:17,310 --> 00:37:19,810 Wenn Sie, meine Damen und Herren, wenn Sie erst mal länger bei uns tätig sind, 428 00:37:19,870 --> 00:37:22,890 gelernt haben, sich in diesem Beruf richtig zu bewegen, werden Sie dieselbe 429 00:37:22,890 --> 00:37:24,410 Routine bekommen wie unser Herr Bauer. 430 00:37:24,690 --> 00:37:27,450 Naja, mit Routine allein ist es auch nicht getan. Das ist manchmal ein ganz 431 00:37:27,450 --> 00:37:29,950 schöner Scheißjob, wenn Sie... Herr Busse, ich muss Sie bitten. Ich muss Sie 432 00:37:29,950 --> 00:37:32,170 wirklich bitten. Sie greifen aber entschieden daneben. 433 00:37:32,620 --> 00:37:35,580 Naja, ist doch wahr, man braucht Nerven wie Drahtseile in diesem Beruf. 434 00:37:35,960 --> 00:37:38,860 Was glauben Sie, was für ungeheuerliche Dinge sich da manchmal ereignen? 435 00:37:39,400 --> 00:37:40,760 Ich kann da ein Lied von singen. 436 00:38:20,360 --> 00:38:21,800 Du bist mein Bruder. 437 00:38:38,900 --> 00:38:39,900 Bruder, du. 438 00:38:46,890 --> 00:38:49,630 Entschuldigen Sie vielmals die Störung. Ich verkaufe Zeitschriftenabonnements. 439 00:38:49,950 --> 00:38:52,850 Nein, ich habe jetzt kein Interesse. Und ich bin jetzt auch sehr beschäftigt. 440 00:38:52,850 --> 00:38:53,850 Tut mir leid. 441 00:39:05,930 --> 00:39:07,990 Entschuldigen Sie vielmals die Störung. Ach, guten Tag, da sind Sie ja. Kommen 442 00:39:07,990 --> 00:39:08,990 Sie rein. 443 00:39:09,030 --> 00:39:10,030 Moment. 444 00:39:12,730 --> 00:39:14,150 Aber bitte, kommen Sie doch rein. 445 00:39:15,090 --> 00:39:16,090 Danke. 446 00:39:16,860 --> 00:39:17,860 Nehmen Sie doch Platz. 447 00:39:18,180 --> 00:39:19,180 Bitte. 448 00:39:20,320 --> 00:39:22,620 Sind das die Sachen, die Sie mir mitgebracht haben? 449 00:39:22,880 --> 00:39:24,500 Ja, ja, ganz recht. Aber woher wissen Sie denn? 450 00:39:24,740 --> 00:39:26,760 Man hat ja seine Erfahrung. Darf ich mal sehen? 451 00:39:27,940 --> 00:39:30,620 Und das haben Sie irgendwie nötig? 452 00:39:30,980 --> 00:39:31,980 Ja. 453 00:39:33,380 --> 00:39:34,900 Ich habe sogar sehr nötig. 454 00:39:35,280 --> 00:39:36,500 Das kann ich mir vorstellen. 455 00:39:36,820 --> 00:39:38,940 Ich lebe geradezu mit dem Inhalt dieses Koffers. 456 00:39:39,160 --> 00:39:41,320 Tatsächlich. Aber ja, warum auch nicht? 457 00:39:43,000 --> 00:39:44,280 Hier haben Sie was zu trinken. 458 00:39:44,640 --> 00:39:45,760 Bitte bedienen Sie sich. 459 00:39:46,040 --> 00:39:49,260 Tja, ich müsste Ihnen eigentlich erst erklären, warum ich... Sie brauchen mir 460 00:39:49,260 --> 00:39:50,260 nichts zu erklären. 461 00:39:52,200 --> 00:39:53,640 Bitte entschuldigen Sie mich. 462 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 Verheiratet ist sie. 463 00:40:27,960 --> 00:40:28,960 Hallo. 464 00:40:38,080 --> 00:40:39,080 Gefällt es dir so? 465 00:40:40,080 --> 00:40:41,080 Ja. 466 00:40:41,500 --> 00:40:42,900 Im Sommer sehr praktisch, nicht wahr? 467 00:40:45,540 --> 00:40:48,660 Weißt du, ich gehöre nicht zu denjenigen, die es nur des Geldes wegen 468 00:40:49,240 --> 00:40:51,920 Sondern ich verbinde das Nützliche mit dem Angenehmen. 469 00:40:54,890 --> 00:40:58,190 Ja, wissen Sie, eigentlich wollte ich... Du scheinst ein wenig schüchtern zu 470 00:40:58,190 --> 00:40:59,190 sein. 471 00:41:03,010 --> 00:41:05,130 Wollen wir das Finanzielle vorher erledigen? 472 00:41:06,330 --> 00:41:08,390 An sich wird es immer aufs Konto überwiesen. 473 00:41:09,190 --> 00:41:11,070 Du bist mir ein lustiger Typ. 474 00:41:11,590 --> 00:41:15,610 Ja. An sich hätte ich mir unter Spanischunterricht was anderes 475 00:41:17,630 --> 00:41:18,810 Pardon, mein Schatz. 476 00:41:19,270 --> 00:41:22,510 Hallo? Ah, Schnucki, du bist's. 477 00:41:23,560 --> 00:41:26,640 Ruf mich in zwei Stunden wieder an, dann habe ich Zeit für dich. 478 00:41:29,840 --> 00:41:33,480 Ich bin gerade beschäftigt. Oh ja. 479 00:41:34,220 --> 00:41:35,220 Tschüss. 480 00:41:36,440 --> 00:41:38,120 Du machst mich rasend. 481 00:42:06,040 --> 00:42:07,880 Moment, bin gleich soweit. 482 00:42:08,240 --> 00:42:09,240 Eine Sekunde. 483 00:43:31,980 --> 00:43:33,660 Untertitelung des ZDF, 2020 484 00:44:58,440 --> 00:45:00,480 Schatz, ich bin begeistert von dir. 485 00:45:01,060 --> 00:45:02,980 Ich hoffe, du wirst noch nicht mehr lange bleiben. 486 00:45:03,470 --> 00:45:04,470 Wieso nicht? 487 00:45:04,650 --> 00:45:06,550 Ich wollte nämlich nicht dich kaufen. 488 00:45:06,850 --> 00:45:11,630 Ich wollte dir etwas verkaufen. Mir etwas verkaufen? Ja, ein 489 00:45:11,790 --> 00:45:12,790 Das ist nämlich mein Job. 490 00:45:13,110 --> 00:45:14,110 Moment. 491 00:45:15,110 --> 00:45:16,970 Hast du denn heute nicht bei mir angerufen? 492 00:45:17,570 --> 00:45:18,570 Nein, gar nicht wirklich. 493 00:45:19,530 --> 00:45:22,850 Also bist du nicht der Kerl, der bei mir Spanischunterricht nehmen wollte? Heute 494 00:45:22,850 --> 00:45:23,850 bestimmt nicht. 495 00:45:24,510 --> 00:45:26,830 Na, was ist mit einem Abo? Ich glaube, ich habe es mir verdient. 496 00:45:28,490 --> 00:45:30,870 Es ist nicht zu fassen. 497 00:46:27,200 --> 00:46:32,360 Tja, also dann... Es war eines meiner schönsten Erlebnisse. 498 00:46:32,980 --> 00:46:33,980 Na nein. 499 00:46:34,160 --> 00:46:36,260 Dann quittier mir das doch mal hier auf meinem Aboblock. 500 00:46:37,440 --> 00:46:38,440 Na, dann geht's. 501 00:46:41,700 --> 00:46:44,440 Frau Doran? Ja. Ach, Sie sind's. Also kommen Sie. 502 00:46:44,700 --> 00:46:45,700 Tschüss. Tschüss. 503 00:46:48,680 --> 00:46:50,680 Schauen Sie mal, was ich Ihnen hier mitgebracht habe. 504 00:46:56,180 --> 00:46:58,940 Hallo, Sie, da hätten Sie doch was gebrauchen. Reichen denn 505 00:46:58,940 --> 00:47:00,660 Zeitschriftenabonnements? Ja, das auch. 506 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 Kommen Sie. 507 00:47:02,920 --> 00:47:04,260 Im Moment, nicht so stürmisch. 508 00:47:05,320 --> 00:47:06,480 Nun kommen Sie doch rein. 509 00:47:06,700 --> 00:47:08,020 Ich wollte Ihnen ein Abonnement verkaufen. 510 00:47:08,280 --> 00:47:15,020 Verstehen Sie, ein Abonnement, ein... Ich wollte Ihnen doch nur ein Abonnement 511 00:47:15,020 --> 00:47:16,240 verkaufen. 512 00:47:17,500 --> 00:47:19,240 Entschuldigen Sie, das ist ein Missverständnis. 513 00:47:19,760 --> 00:47:20,760 Kommen Sie doch rein. 514 00:47:24,450 --> 00:47:25,450 Scheiß Job. 515 00:47:25,590 --> 00:47:29,130 Also da gibt es Tage, da muss man ganz schön ran. Wenn man Erfolg haben will, 516 00:47:29,130 --> 00:47:32,770 muss man über eine ganz schöne Potenz, wenn ich meine Konditionen verfügen. Nur 517 00:47:32,770 --> 00:47:36,170 so lassen sich greifbare Ergebnisse erzielen, die ihre Zufriedenheit finden. 518 00:47:36,490 --> 00:47:38,650 Ist doch klar. Es kommt ganz auf Sie an. 519 00:47:39,430 --> 00:47:42,730 Jeder Tag kann für Sie ein Stoßgeschäft sein. 520 00:47:43,070 --> 00:47:45,210 Und sowas, meine Damen und Herren, ist doch lohnend. 521 00:47:45,630 --> 00:47:47,530 Herr Wermrieder, holen Sie Ihre Augen zurück. 522 00:47:47,770 --> 00:47:50,310 Entschuldigung. Übrigens würde ich Ihnen auch raten, Ihren Bekanntenkreis zu 523 00:47:50,310 --> 00:47:52,350 sondieren. Vielleicht werden Sie dort die ersten Abos los. 524 00:47:52,560 --> 00:47:55,360 Na ja, da kann unser Herr Behlung eine beispielhafte Geschichte erzählen, 525 00:47:55,500 --> 00:47:58,180 Ja, ich habe da neulich in einer Diskotheke ein Mädchen kennengelernt. 526 00:47:59,080 --> 00:48:02,700 Sylvia, 17 Jahre jung und bezaubernd. Aha, hier wohnt sie. Ja, sie hat ihr 527 00:48:02,700 --> 00:48:05,280 eigenes Apartment hier. Und was macht sie? Sie geht noch zur Schule, aber 528 00:48:05,280 --> 00:48:06,980 elterlicherseits ist da einiges zu holen. 529 00:48:07,680 --> 00:48:08,598 Psychiaterfamilie. Bekannt? 530 00:48:08,600 --> 00:48:10,980 Ja, ja, die beiden bekannten Schubert. Schubert, Schubert? 531 00:48:11,360 --> 00:48:13,700 Ach, das sind doch die, die die sexgestörten... Ja, genau. 532 00:48:14,080 --> 00:48:15,080 Moment, warte mal. 533 00:48:15,680 --> 00:48:19,060 Sag mal, wie lange wird es denn dauern? Man muss sehen, was drin ist. 534 00:48:25,230 --> 00:48:28,390 Ja, im Bett ist er einfach eine Wolke. Ja, Vera, ich bin ganz toll verliebt und 535 00:48:28,390 --> 00:48:29,390 verrückt nach ihm. 536 00:48:30,050 --> 00:48:31,050 Du, Moment mal. 537 00:48:31,970 --> 00:48:34,570 Das ist er. Ich muss jetzt Schluss machen. Tschüss, Vera. Bis gleich. 538 00:48:41,830 --> 00:48:42,830 Danke, Sylvia. 539 00:48:42,850 --> 00:48:43,850 Wo war er denn? 540 00:48:51,090 --> 00:48:52,470 Ganz nach meinem Geschmack. 541 00:48:53,260 --> 00:48:54,960 Du lässt dir immer was Neues einfallen. 542 00:48:57,700 --> 00:48:59,800 Du machst alles so unkompliziert. 543 00:49:02,500 --> 00:49:03,880 Wie viel Zeit hast du? 544 00:49:05,660 --> 00:49:06,660 Wenig. 545 00:49:07,400 --> 00:49:08,800 Troschke wartet unten im Auto. 546 00:49:09,100 --> 00:49:10,640 Soll er warten, bis er schwarz wird. 547 00:49:11,540 --> 00:49:13,420 Du bringst mich um meine Existenz. 548 00:50:39,280 --> 00:50:40,280 Vielen Dank. 549 00:51:15,649 --> 00:51:20,770 Ich habe eine sehr tolerante Mutter, die hat mir die Pille mit 14 Jahren schon 550 00:51:20,770 --> 00:51:21,770 auf den Nachttisch gelegt. 551 00:51:22,130 --> 00:51:24,030 Deine Mutter möchte ich gerne einmal kennenlernen. 552 00:51:25,850 --> 00:51:28,070 Überhaupt möchte ich deine ganze Familie mal kennenlernen. 553 00:51:28,410 --> 00:51:29,930 Sorg doch mal dafür, dass man mich einlädt. 554 00:51:30,470 --> 00:51:32,170 Du willst ja nur Abos verkaufen. 555 00:51:32,430 --> 00:51:33,770 Das ist eine fabelhafte Idee. 556 00:51:34,070 --> 00:51:35,190 Wie viele Personen seid ihr eigentlich? 557 00:51:35,570 --> 00:51:39,210 Dein Papa, der könnte für das Wartezimmer ein paar Zeitschriften 558 00:51:39,210 --> 00:51:40,210 Alice? Wer ist Alice? 559 00:51:40,310 --> 00:51:42,930 Unser OP -Mädchen aus Indonesien. Okay, okay. 560 00:51:44,560 --> 00:51:46,620 Ich sehe schon, ein Besuch bei euch lohnt sich. 561 00:52:04,560 --> 00:52:07,940 Ich habe gar nicht gewusst, dass meine Tochter einen so charmanten Liebhaber 562 00:52:07,940 --> 00:52:08,940 hat. 563 00:52:09,360 --> 00:52:12,680 Sie hat zweifellos den guten Geschmack von ihrer Mutter geerbt. Das ist eine 564 00:52:12,680 --> 00:52:14,020 sehr reizende Feststellung, gnädige Frau. 565 00:52:14,420 --> 00:52:15,940 Das geht einem runter wie Kröver. 566 00:52:16,380 --> 00:52:17,380 Nacktarsch. Ja. 567 00:52:18,840 --> 00:52:21,840 Schmeckt übrigens sehr gut. Aber der Name wollte dir nicht so über die Zunge. 568 00:52:22,580 --> 00:52:25,280 Ich glaube, er ist ein wenig verhemmt, der Roland. 569 00:52:25,580 --> 00:52:27,100 Das glaube ich eigentlich gar nicht. 570 00:52:27,420 --> 00:52:29,580 Du solltest dich mal von Mama analysieren lassen. 571 00:52:29,880 --> 00:52:31,960 Das ist das, was mir heute Abend gerade noch fehlt. 572 00:52:33,320 --> 00:52:34,480 Hallo, hier bin ich. 573 00:52:36,900 --> 00:52:37,618 Guten Abend. 574 00:52:37,620 --> 00:52:38,620 Guten Abend, Alice. 575 00:52:38,830 --> 00:52:39,448 Guten Abend. 576 00:52:39,450 --> 00:52:41,190 Nennen Sie mich Elle. Elle ist sämtlich. 577 00:52:41,930 --> 00:52:42,930 Habe ich einen Durst. 578 00:52:44,550 --> 00:52:45,570 Hallo Silvia. Hallo. 579 00:52:46,590 --> 00:52:50,090 Und sagen Sie, Sie finanzieren Ihr Studium mit dem Verkauf von 580 00:52:50,090 --> 00:52:51,950 Zeitschriftenabonnements, wie mir Silvia sagte? 581 00:52:52,250 --> 00:52:54,090 Ja, ja, sonst wäre ich nicht hierher gekommen. 582 00:52:54,370 --> 00:52:55,370 Ach, so ist das. 583 00:52:56,310 --> 00:52:59,730 Aber wenn ich gewusst hätte, dass Silvia eine so bezaubernde Mama hat, wäre ich 584 00:52:59,730 --> 00:53:02,730 schon längst hier aufgekreuzt. Das hört sich schon besser an. Du, ich werde 585 00:53:02,730 --> 00:53:04,570 eifersüchtig. Das glaube ich dir aufs Wort. 586 00:53:07,779 --> 00:53:10,540 Ach, Silvia, mach doch mal das Fernsehen an, ja? Du willst doch jetzt nicht 587 00:53:10,540 --> 00:53:11,540 etwas fernsehen. 588 00:53:11,900 --> 00:53:12,900 Doch, mein Kind. 589 00:53:13,420 --> 00:53:15,180 Entschuldige, mein Schatz, es hat ein bisschen länger gedauert. 590 00:53:15,980 --> 00:53:17,080 Wählung? Schubert. 591 00:53:17,960 --> 00:53:20,920 Ach, Sie sind der neue Freund von Silvia. Nehmen Sie doch bitte Platz. 592 00:53:23,280 --> 00:53:24,280 Nun, mach doch mal an. 593 00:53:24,320 --> 00:53:26,360 Ich dachte, wir könnten uns heute Abend nett unterhalten. 594 00:53:26,680 --> 00:53:29,460 Du, da läuft eine interessante Sendung im dritten Programm. Die möchte ich 595 00:53:29,460 --> 00:53:31,600 sehen. Das ist doch in deinem Sinne, nicht? 596 00:53:32,180 --> 00:53:33,540 Wie du mich kennst, mein Lieber. 597 00:53:37,089 --> 00:53:38,630 Sie interessieren sich für unsere Arbeiten? 598 00:53:39,650 --> 00:53:41,310 Für unsere Sexualtherapie? 599 00:53:41,610 --> 00:53:43,690 Ja, ja, Sylvia hat mir eine Menge davon erzählt. 600 00:53:48,970 --> 00:53:52,110 Und das ist eines der Tonbänder, auf die Sie so neugierig waren. 601 00:53:52,470 --> 00:53:53,670 So, war er das? 602 00:53:53,910 --> 00:53:55,390 Ja, ja, doch, doch. 603 00:53:56,230 --> 00:53:58,130 Machen wir doch mal die Probe aufs Exempel. 604 00:53:58,910 --> 00:54:01,530 Also bitte, legen Sie sich hier auf die Couch. 605 00:54:04,070 --> 00:54:05,350 Ganz entspannt. 606 00:54:13,520 --> 00:54:16,160 Die vollkommene Entspannung ist die echte volle Aussetzung. 607 00:54:16,580 --> 00:54:19,400 Wofür? Na, sagen wir mal, um das Leben zu genügen. 608 00:54:26,560 --> 00:54:28,880 Konzentrieren Sie sich bitte ganz auf das Tonband. 609 00:54:56,520 --> 00:54:57,520 Was wollen Sie? 610 00:54:57,740 --> 00:54:59,940 Schön ruhig bleiben. 611 00:55:01,820 --> 00:55:02,900 Nur machen, was ich sage. 612 00:55:03,960 --> 00:55:08,720 Ich habe keine Wertsachen, für die Sie sich interessieren sollen. 613 00:55:09,420 --> 00:55:10,420 Nein? 614 00:55:10,700 --> 00:55:11,700 Wollen wir mal sehen. 615 00:55:14,720 --> 00:55:15,720 Und was ist das? 616 00:55:17,020 --> 00:55:18,540 Das gefällt mir sehr gut. 617 00:55:21,100 --> 00:55:23,640 Genau das habe ich vor. 618 00:55:24,180 --> 00:55:25,200 Du gefällst mir. 619 00:55:25,930 --> 00:55:26,930 Mach's nicht ganz so recht. 620 00:55:26,970 --> 00:55:28,130 Nein. Schnauze. 621 00:55:30,290 --> 00:55:31,650 Mach die Beine breit. 622 00:55:32,010 --> 00:55:33,010 Bitte nicht. 623 00:57:45,640 --> 00:57:46,700 Wir finden es drin. 624 00:57:47,760 --> 00:57:48,900 Roland? Ja. 625 00:57:50,580 --> 00:57:51,578 Sehr nett. 626 00:57:51,580 --> 00:57:53,340 Mama scheint ihn auch zu nennen. 627 00:57:53,800 --> 00:57:56,580 Na, wenn sie mag, dann zeigt sie die Praxis. 628 00:57:56,980 --> 00:57:57,980 Hey, Silvia! 629 00:57:58,760 --> 00:57:59,760 Wo bist du hin? 630 00:57:59,940 --> 00:58:01,960 Keine Angst, ich störe Mama nicht. 631 00:58:02,440 --> 00:58:04,360 Aber nach Hause bringe ich niemanden mehr mit. 632 00:58:40,400 --> 00:58:43,160 Der Abend verlief äußerst harmonisch und für mich in höchstem Marke erfolgreich. 633 00:58:43,640 --> 00:58:47,360 Wie Sie also gesehen haben, meine Damen und Herren, ist es eine durchaus 634 00:58:47,360 --> 00:58:51,660 abwechslungsreiche, interessante Tätigkeit mit einem guten Verdienst, den 635 00:58:51,660 --> 00:58:55,560 Ihnen hier bieten. Sie haben den vielfältigsten menschlichen Kontakt und 636 00:58:55,560 --> 00:58:57,620 hinaus einen netten Kollegenkreis. 637 00:58:58,740 --> 00:59:02,740 Ich kann Sie also auffordern, seien Sie dabei, machen Sie mit. 638 00:59:03,080 --> 00:59:07,400 Viel Glück, viel Spaß und toi, toi, toi. 639 00:59:07,900 --> 00:59:10,460 Also was ich hier sehe, reißt mich ja nun wirklich nicht vom Stuhl. 640 00:59:11,760 --> 00:59:14,300 Vor drei Monaten waren Sie mein bester Mann. Was ist los mit Ihnen? 641 00:59:14,620 --> 00:59:17,300 Ich weiß gar nicht, was Sie wollen. Zehn Abos pro Tag ist doch ein feiner 642 00:59:17,300 --> 00:59:18,279 Schnitt. Meinen Sie? 643 00:59:18,280 --> 00:59:19,218 Und das hier? 644 00:59:19,220 --> 00:59:20,220 Nina. 645 00:59:20,620 --> 00:59:21,620 Nina, Nina. 646 00:59:22,380 --> 00:59:25,920 Das wird für eine Anfängerin absolute Talsohle. 647 00:59:26,480 --> 00:59:28,700 Woran liegt? Haben Sie noch nicht den richtigen Dreh gefunden? 648 00:59:29,460 --> 00:59:30,800 Ich bekomme ja Angebote. 649 00:59:32,720 --> 00:59:33,960 Aber immer in eine andere Richtung. 650 00:59:34,220 --> 00:59:35,220 Ich verstehe. 651 00:59:35,910 --> 00:59:38,410 Doch kein Wunder, wenn man bei Nina nicht nur Abos buchen möchte. 652 00:59:38,710 --> 00:59:41,830 Haben Sie es nicht mal bei Ihrer Verwandtschaft versucht oder bei 653 00:59:44,670 --> 00:59:46,030 Da bringen Sie mich auf eine Idee. 654 00:59:52,150 --> 00:59:53,150 Darf ich mal telefonieren? 655 01:00:09,520 --> 01:00:11,080 Aber natürlich erinnere ich mich. 656 01:00:14,400 --> 01:00:15,400 Selbstverständlich. 657 01:00:15,860 --> 01:00:18,220 Ich freue mich außerordentlich, dass Sie sich melden. 658 01:00:18,560 --> 01:00:22,120 Sie sagten mir doch damals, dass Sie an Zeitschriftenabonnements interessiert 659 01:00:22,120 --> 01:00:23,760 sind. Aber natürlich stehe ich dazu. 660 01:00:24,640 --> 01:00:26,860 Sie müssten mich dann nur mal besuchen kommen. 661 01:00:27,320 --> 01:00:28,340 Gern, und wann? 662 01:00:29,340 --> 01:00:32,480 Wie wäre es denn gleich am besten heute Abend? 663 01:00:32,880 --> 01:00:34,140 Na gut, und wo? 664 01:00:35,620 --> 01:00:38,800 In meinem Haus findet heute Abend eine Seance statt, eine... 665 01:00:39,160 --> 01:00:45,300 Naja, etwas freizügiger, aber viele Gäste sind da und viele Gäste, viele 666 01:00:45,300 --> 01:00:46,300 Abonnements. 667 01:01:17,230 --> 01:01:18,810 Na, Rodolphe, nervös? 668 01:01:19,590 --> 01:01:21,270 Nervös? Gespannt. 669 01:01:21,530 --> 01:01:22,530 Mit Recht. 670 01:01:23,030 --> 01:01:26,410 Die Seance hier verspricht, ein Superknüller zu werden. 671 01:01:26,630 --> 01:01:27,630 Knüller ist gut. 672 01:01:28,570 --> 01:01:29,630 Super noch besser. 673 01:01:30,210 --> 01:01:32,450 Wo bleibt die Dame, von der Sie gesprochen haben? 674 01:01:32,890 --> 01:01:35,950 Dame? Für diese Runde? Sollte in unserer 50. 675 01:01:36,230 --> 01:01:38,270 Sitzung so etwas Ähnliches wie Klache aufkommen? 676 01:01:39,270 --> 01:01:40,270 Warum? 677 01:01:51,120 --> 01:01:53,760 Nina, ich bin entzückt, dass Sie gekommen sind. Danke. 678 01:01:54,320 --> 01:01:57,180 Und Sie meinen, hier lassen sich einige Abonnements verkaufen? 679 01:01:57,420 --> 01:02:01,720 Ja, wenn Sie es geschickt anstellen, sind Sie für ein Jahr saniert. 680 01:02:02,060 --> 01:02:03,220 Willst du uns nicht vorstellen? 681 01:02:03,440 --> 01:02:04,440 Das ist Nina. 682 01:02:06,040 --> 01:02:07,780 Rüdiger Rudolf, die Schriftsteller. 683 01:02:08,040 --> 01:02:11,940 Auch ich darf mich vorstellen zu Baron von der Brat. Aber Nina, bitte kommen 684 01:02:11,940 --> 01:02:12,940 Sie, nehmen Sie doch Platz. 685 01:02:29,590 --> 01:02:30,590 Ebenfalls. 686 01:02:31,090 --> 01:02:32,110 Auch nicht. 687 01:02:35,610 --> 01:02:37,510 Ein unbeschriebenes Blatt. 688 01:02:37,790 --> 01:02:39,130 Was bedeutet das? 689 01:02:39,610 --> 01:02:43,270 Oh, Sie sind das Medium des Abends. Was muss ich tun? 690 01:02:44,030 --> 01:02:45,530 Haben Sie Courage. 691 01:02:46,310 --> 01:02:47,650 Wäre ich sonst hier? 692 01:02:48,350 --> 01:02:49,350 Gut, gut. 693 01:02:51,750 --> 01:02:54,530 Hinter diesem Paravent können Sie sich entkleiden. 694 01:03:28,680 --> 01:03:29,680 Und was nun? 695 01:03:30,500 --> 01:03:32,360 Seien Sie völlig entspannt, Nina. 696 01:03:32,780 --> 01:03:34,720 Es kann ja nun langsam losgehen. 697 01:03:39,480 --> 01:03:40,600 Konzentrieren wir uns. 698 01:03:43,020 --> 01:03:45,240 Wir denken nur an das Eine. 699 01:03:47,180 --> 01:03:48,920 Nur an das Eine. 700 01:05:28,080 --> 01:05:29,080 Vielen Dank. 701 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 Ja. 702 01:07:00,850 --> 01:07:05,430 Du bist fantastisch. Und es ist das erste Mal, dass ich ein Medium... Dich 703 01:07:05,430 --> 01:07:06,328 möchte ich haben. 704 01:07:06,330 --> 01:07:08,110 Das ist aber teuer. Wie teuer? 705 01:07:08,550 --> 01:07:10,330 Drei Abonnements von jedem hier. 706 01:07:10,630 --> 01:07:12,090 Und ein Appartement von mir. 707 01:07:12,330 --> 01:07:17,050 Und einen monatlichen Scheck. Und drei Abonnements von jedem hier. Ein 708 01:07:17,050 --> 01:07:18,050 höllisches Spiel. 709 01:07:19,090 --> 01:07:20,390 Und das ist erst der Anfang. 710 01:07:20,710 --> 01:07:22,070 Ich bin auf einer Party. 711 01:07:22,990 --> 01:07:26,110 Und das Los entschied, dass ich alle Männer lieben muss. 712 01:07:26,600 --> 01:07:27,760 Und was empfindest du? 713 01:07:28,120 --> 01:07:32,300 Der Gedanke allein macht mich verrückt. Und? Und alle hören zu. 714 01:07:39,940 --> 01:07:41,180 Sprich weiter, Nina. 715 01:07:41,580 --> 01:07:42,580 Ja. 716 01:07:43,060 --> 01:07:44,720 Sprich aus, was du empfindest. 717 01:08:08,460 --> 01:08:12,180 Führe deinen männlichen Körper, der mich unheimlich erregt. 718 01:08:12,460 --> 01:08:13,680 Und wie reagierst du? 719 01:08:39,880 --> 01:08:42,520 Deine Fingerspitzen streicheln meinen Brusten. 720 01:08:45,600 --> 01:08:48,840 Unter deinen Händen wird er ganz fest und prall. 721 01:08:50,279 --> 01:08:51,300 Sprich weiter. 722 01:08:52,140 --> 01:08:54,800 Ich bewege mich kaum. 723 01:08:58,760 --> 01:09:00,660 Und bin ganz mit dir ein. 724 01:09:20,980 --> 01:09:24,740 Ich spüre, wie ein heißes Strom durch meinen Körper fließt. 725 01:09:25,500 --> 01:09:27,479 Ich halte nicht mehr auf. 726 01:09:27,899 --> 01:09:32,640 Nina, Nina, bewege dich nur ganz klein. 727 01:10:13,520 --> 01:10:14,520 Ich kann nicht mehr. 728 01:10:16,120 --> 01:10:17,400 Ich kann nicht mehr. 729 01:10:18,980 --> 01:10:19,980 Ich kann nicht mehr. 730 01:11:06,400 --> 01:11:07,400 Na, 731 01:11:08,680 --> 01:11:09,820 sprichst du ab, wo du denkst? 732 01:11:10,800 --> 01:11:12,600 Ich denke an das Apartment. 733 01:11:13,460 --> 01:11:14,840 An die Abonnements. 734 01:11:15,280 --> 01:11:17,520 Und an den monatlichen Scheck. 735 01:11:22,580 --> 01:11:23,580 Sollst du haben. 736 01:11:24,560 --> 01:11:25,560 Sollst du haben. 737 01:11:27,780 --> 01:11:30,180 Ich fühle mich in dem Apartment schon wie zu Hause, Freddy. 738 01:11:30,670 --> 01:11:32,830 Du bist der großzügigste Mann der Welt. 739 01:11:33,050 --> 01:11:33,889 Weißt du was? 740 01:11:33,890 --> 01:11:34,970 Ich liebe dich. 741 01:11:35,950 --> 01:11:38,990 Stellen Sie die Couch bitte hier links an die Wand, ja? 742 01:11:39,370 --> 01:11:41,330 Du, da kommt gerade die Couch. 743 01:11:41,590 --> 01:11:42,790 Gott ist die Zauber. 744 01:11:43,270 --> 01:11:44,630 Die werde ich gleich ausprobieren. 745 01:11:44,850 --> 01:11:46,130 Bis heute Abend, mein Schatz. 746 01:11:46,830 --> 01:11:49,090 Hallo, hören Sie, entschuldigen Sie bitte, wenn ich Sie störe. 747 01:11:50,310 --> 01:11:51,310 Ciao. 748 01:11:53,010 --> 01:11:56,110 Ich wollte Sie mal fragen, möchten Sie nicht vielleicht eine Zeitungsabonnement 749 01:11:56,110 --> 01:11:59,250 haben? Wissen Sie, ich bin nämlich Medizinstudent und... Nein. 750 01:12:00,360 --> 01:12:01,680 Nina! Michael! 751 01:12:02,140 --> 01:12:04,580 Ja, sag mal, so ein Zufall. Wie kommst du denn hierher? 752 01:12:04,840 --> 01:12:06,180 Mein neues Apartment. 753 01:12:06,640 --> 01:12:07,920 Das hast du also geschafft. 754 01:12:08,160 --> 01:12:09,160 Ja. 755 01:12:09,880 --> 01:12:10,980 Klein, aber fein. 756 01:12:11,620 --> 01:12:13,980 Wiedersehen. Das müssen wir begießen. 757 01:12:14,240 --> 01:12:17,420 Und das ist also das Sofa, das du ausprobieren wolltest, ja? Gefällt es 758 01:12:20,480 --> 01:12:22,300 Weißt du eigentlich, dass du zauberhaft aussiehst? 759 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 Danke. 760 01:12:27,320 --> 01:12:28,420 Und weißt du... 761 01:12:29,350 --> 01:12:35,110 Ich wollte ja eigentlich immer schon mal mit dir. Was denn? Ich meine, naja, du 762 01:12:35,110 --> 01:12:40,570 verstehst mich doch. Ich meine, sieh mal, du bist ein so gezaubertes Mädchen. 763 01:12:40,570 --> 01:12:44,150 Ich meine, du musst mich auch verstehen. Ich meine, wir müssen es mal 764 01:12:44,150 --> 01:12:45,550 ausprobieren. Wir kennen uns so lange. 765 01:12:46,030 --> 01:12:48,490 Weißt du, ich wollte ja eigentlich schon immer mal mit dir. 56680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.