All language subtitles for 1973 - Schluesselloch-Report

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,519 --> 00:00:57,800 Das Schlüsselloch. 2 00:00:59,320 --> 00:01:03,680 Anziehungspunkt aller Neugierigen, die ganz genau sehen wollen, was die, die 3 00:01:03,680 --> 00:01:05,920 hinter dem Schlüsselloch sind, nicht zeigen wollen. 4 00:01:06,900 --> 00:01:10,800 In den galanten Geschichten aller Zeiten hat das Schlüsselloch genauso seinen 5 00:01:10,800 --> 00:01:13,800 festen Platz wie in den Akten gewisser Moralhüter. 6 00:01:14,080 --> 00:01:18,460 Die eben jene verdammen, die einen genüsslichen Blick durch dieses kleine, 7 00:01:18,640 --> 00:01:22,600 sinnige Loch zum Nachbarn oder der Nachbarin riskieren. 8 00:01:23,380 --> 00:01:27,790 Und wer von uns riskiert nicht gern ein Auge, Bei solchen Aussichten. 9 00:01:28,330 --> 00:01:32,390 Und deshalb haben wir uns gedacht, sehen Sie sich doch mal ganz unbeschwert an, 10 00:01:32,510 --> 00:01:34,590 was sich hinter Schlüssellöchern so abspielt. 11 00:01:35,210 --> 00:01:38,350 Vieles können wir zur Nachahmung empfehlen. Über manches werden wir auch 12 00:01:38,350 --> 00:01:39,348 bisschen nachdenken. 13 00:01:39,350 --> 00:01:42,990 Aber eigentlich wagen wir den Blick in die vier Wände der anderen mit viel 14 00:01:42,990 --> 00:01:43,990 Heiterkeit. 15 00:01:44,310 --> 00:01:48,010 Denn einem echten Lochgucker muss ja der Schalt im Nacken sitzen. 16 00:01:49,070 --> 00:01:52,350 Natürlich zeigen wir Ihnen nicht, wie Herr Müller seine Steuererklärung 17 00:01:52,390 --> 00:01:54,370 Da würden wir uns schämen. Nein, nein. 18 00:01:54,800 --> 00:01:59,080 Bei uns geht's aufrichtig zu, mit herzhaftem, handfestem Sex. 19 00:01:59,720 --> 00:02:03,200 Und damit sind wir auch schon beim Schlüsselloch Nummer 1. 20 00:02:04,040 --> 00:02:08,240 Ein junger Mann, leicht abgeschlafft, hat es am Ende doch geschafft. 21 00:02:08,600 --> 00:02:09,780 Er heißt Kurt. 22 00:02:10,440 --> 00:02:15,180 Er kommt aus dem Rheinland und besucht seine Tante in der Siegfriedstraße 22, 23 00:02:15,340 --> 00:02:16,340 Stock, rechts. 24 00:02:17,540 --> 00:02:18,720 Ach, Tante. Kurt! 25 00:02:19,860 --> 00:02:23,360 Schön, dass du da bist. Mein Gott, bist du ein Riesenkerl geworden. Komm mal. 26 00:02:24,810 --> 00:02:27,010 Die Sachen stellst du am besten gleich in dein Zimmer. 27 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 Ist gut. 28 00:02:28,790 --> 00:02:31,410 Wenn du müde bist von der Reise, kannst du dich auch ein bisschen hinlegen. 29 00:02:31,810 --> 00:02:33,630 Wie lange fährt man von Iserlohn nach München? 30 00:02:33,890 --> 00:02:35,750 Sieben Stunden, aber ich bin überhaupt nicht müde. 31 00:02:36,450 --> 00:02:37,450 Hast du Hunger? 32 00:02:37,510 --> 00:02:40,450 Nee. Komm mit. Ich bin gerade beim Bügeln, da können wir uns blendend 33 00:02:40,450 --> 00:02:41,450 unterhalten. 34 00:02:41,810 --> 00:02:42,810 Setz dich doch. 35 00:02:46,450 --> 00:02:49,190 Fährst du mit deinen Eltern nach Jugoslawien? Ich bin doch nicht 36 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Urlaub mit den Alpen. 37 00:02:51,050 --> 00:02:54,760 Aber deine Eltern sind doch ganz vernünftig. An sich schon, aber die sind 38 00:02:54,760 --> 00:02:57,740 autoritär. Zum Beispiel, wenn ich mich mal mit einem Zahn treffen will, dann 39 00:02:57,740 --> 00:02:59,680 geht das gleich schluss. Wer ist der Vater, wer ist die Mutter und das geht 40 00:02:59,680 --> 00:03:00,619 auf die Nerven. 41 00:03:00,620 --> 00:03:02,660 Aber eine Freundin wirst du doch bestimmt haben. 42 00:03:03,100 --> 00:03:04,120 Aber keine Feste. 43 00:03:04,340 --> 00:03:06,760 Ich werde mir doch wie in einem Baum nicht mit dem ganzen Wald verderben. 44 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Ganz der Papa. 45 00:03:09,220 --> 00:03:10,220 Was? 46 00:03:11,060 --> 00:03:13,280 Dein Vater hat früher genauso dumme Sprüche geklopft. 47 00:03:14,820 --> 00:03:18,680 Das können nur meine Kinder sein. 48 00:03:19,740 --> 00:03:20,740 Die sind doch am Internet. 49 00:03:21,900 --> 00:03:22,960 Hast du recht, Christoph. 50 00:03:23,850 --> 00:03:24,850 Los, ihr seid's. 51 00:03:25,670 --> 00:03:26,670 Ja, Mama. 52 00:03:27,990 --> 00:03:28,989 Sag, Mama. 53 00:03:28,990 --> 00:03:30,210 Was macht ihr denn hier? 54 00:03:30,950 --> 00:03:32,630 Hey, wer ist denn der da? 55 00:03:32,970 --> 00:03:34,790 Das ist unser Herr Vetter Kurt aus Iserlohn. 56 00:03:35,970 --> 00:03:39,210 Hoppla. Sieht aus wie ein richtiger Mensch, der Herr Vetter. 57 00:03:39,790 --> 00:03:40,790 Servus. 58 00:03:41,890 --> 00:03:42,890 Servus. 59 00:03:43,070 --> 00:03:44,390 Jetzt erst mal zu euch. 60 00:03:44,690 --> 00:03:46,390 Sag mal, wo kommt ihr denn plötzlich her? 61 00:03:47,710 --> 00:03:49,090 Mensch, so eine wirkliche Frage. 62 00:03:49,410 --> 00:03:51,570 Aus dem Internat natürlich, das weißt du doch. 63 00:03:52,140 --> 00:03:53,820 Und wieso, wenn ich fragen darf? 64 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 Was tut ihr? 65 00:03:58,340 --> 00:03:59,340 Nein, was tut? 66 00:04:01,960 --> 00:04:06,520 Also, um es kurz zu machen, morgen spielt Santana hier, die berühmte 67 00:04:07,720 --> 00:04:11,980 Naja, und weil sie nach uns geschrieben hat, dass sie Karten für uns hat. Und 68 00:04:11,980 --> 00:04:13,340 für Santana könnte ich sterben. 69 00:04:13,880 --> 00:04:17,700 Ich auch. Deswegen haut ihr einfach aus dem Internat ab. Was habe ich denn bloß 70 00:04:17,700 --> 00:04:18,700 für Kinder? 71 00:04:18,779 --> 00:04:20,820 Ihr beide könnt einen richtig in Verlegenheit bringen. 72 00:04:21,440 --> 00:04:24,160 Könnt ihr mir sagen, wo Kurt jetzt schlafen soll? Ich schätze nur selbst. 73 00:04:25,400 --> 00:04:27,760 Ja, Kurt, es würde uns aber gar nichts anderes übrig bleiben. 74 00:04:28,180 --> 00:04:31,400 Mensch, sei doch froh und schlaf im Klo. 75 00:04:32,080 --> 00:04:33,740 Du spinnst wohl. 76 00:04:34,380 --> 00:04:36,380 Entschuldige, Mami, ich meine im Bad. 77 00:04:37,740 --> 00:04:39,620 Und so schläft er denn auch im Bad. 78 00:04:40,220 --> 00:04:42,900 Das heißt, er versucht es. 79 00:05:06,120 --> 00:05:10,200 Und auch Tante Doris schläft, allerdings auffallend unruhig. 80 00:05:11,920 --> 00:05:15,120 Die Mädchen schlafen nicht, im Gegenteil, sie werden erst munter. 81 00:05:16,620 --> 00:05:17,700 Woran denkst du? 82 00:05:18,920 --> 00:05:20,460 Dreimal darfst du raten. 83 00:05:22,680 --> 00:05:24,040 Ob er wohl schläft? 84 00:05:24,640 --> 00:05:25,640 Schön wär's. 85 00:05:26,400 --> 00:05:30,900 Dabei sollen schon viele Leute in der Badewanne eingeschlafen sein. Tja, aber 86 00:05:30,900 --> 00:05:31,900 war auch Wasser drin. 87 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 Was soll das? 88 00:06:01,420 --> 00:06:05,100 Ich habe gehört, dass du Wasser eingelassen hast. Ja, und zwar ganz 89 00:06:09,380 --> 00:06:10,780 Mir ist auch ganz heiß. 90 00:06:12,840 --> 00:06:13,860 Schaffst du mir den Rücken? 91 00:06:40,650 --> 00:06:44,050 Und jetzt die andere Hände. Du tust ja beinahe für diese Abgrupperei Spaß 92 00:06:44,050 --> 00:06:45,050 machen. 93 00:06:47,830 --> 00:06:49,190 Ich lässt mich gerne wissen. 94 00:06:49,930 --> 00:06:51,190 Du bist anders da. 95 00:06:54,970 --> 00:06:56,910 Kannst du mich spritzen? Hast du eine Ahnung? 96 00:07:05,210 --> 00:07:06,970 Hallo, da steht ja einer. 97 00:07:18,060 --> 00:07:19,080 Tantchen schläft. 98 00:07:19,820 --> 00:07:22,720 Züchtig, wie sie nun einmal ist und nichts ahnet. 99 00:07:23,880 --> 00:07:25,600 Es sieht aus, als würde sie träumen. 100 00:07:37,140 --> 00:07:38,240 Wie verwirrt. 101 00:07:38,540 --> 00:07:42,460 Du brichst sie mir ja ab. Wir haben wenigstens ein Ansehen. 102 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 Was denn das gewährt? 103 00:07:46,460 --> 00:07:47,460 Gehabt. 104 00:07:48,010 --> 00:07:49,130 Tantien träumt wirklich. 105 00:07:49,490 --> 00:07:50,510 Aber wovon? 106 00:07:50,730 --> 00:07:52,990 Was bedeuten diese sanften Bewegungen? 107 00:07:53,490 --> 00:07:55,930 Träumt sie von einem neuen Kleid, das sie zärtlich streichelt? 108 00:07:56,610 --> 00:08:01,110 Vielleicht träumt sie auch von einer neuen Perlenkette, die ihr, tja, die ihr 109 00:08:01,110 --> 00:08:02,310 genau bis dahin reicht. 110 00:08:03,230 --> 00:08:06,910 Sollte sie aber das träumen, was sie und ich befürchten, dann kann ich bloß 111 00:08:06,910 --> 00:08:08,970 sagen, Tantien, tu die Finger weg. 112 00:08:18,320 --> 00:08:22,920 Sie macht sich's doch tatsächlich selber, dieses Biest. Aber mit wem 113 00:08:22,920 --> 00:08:26,360 es so intensiv? Mit Marlon Brando? Oder mit dem Metzger an der Ecke, dessen 114 00:08:26,360 --> 00:08:27,620 Glied ebenfalls in aller Munde ist? 115 00:08:27,940 --> 00:08:31,080 Aber wollen wir Tantje nicht verdammen, vielleicht träumt sie nur heute so wild. 116 00:08:31,240 --> 00:08:35,600 Und sicher träumt sie nur ganz sitzsam vom kleinen, aber emsigen ihres eigenen 117 00:08:35,600 --> 00:08:37,559 Gatten, der leider zu früh von ihr ging. 118 00:08:37,760 --> 00:08:40,980 Und Vollmond ist ja auch, wie wir sehen, Mensch hat die einen Arsch. 119 00:08:48,880 --> 00:08:50,420 Sag mal, bist du unter die Schlafwandler gegangen? 120 00:08:50,620 --> 00:08:52,040 Nein, ich habe mich nur fit getrennt. 121 00:08:52,460 --> 00:08:54,460 Ich habe mich anständig zusammenwumpfen lassen. 122 00:08:55,020 --> 00:08:58,900 In den nächsten Ferien war ich ins Rheinland. Da steht fest, was du hast 123 00:08:58,900 --> 00:09:02,160 Kurt gemacht, unserem Vetter. Und wie wir es gemacht haben. Du, der ist super. 124 00:09:03,240 --> 00:09:07,000 Wie heißt noch der berühmte Spruch? Ein Vetter macht viel netter. Oh, den hast 125 00:09:07,000 --> 00:09:07,999 du mir weggeschnappt. 126 00:09:08,000 --> 00:09:11,520 Nicht so laut. Außerdem habe ich dir noch was übrig gelaunt, Backe. Den nehme 127 00:09:11,520 --> 00:09:12,620 ich mir zur Brust und fahre sofort. 128 00:09:30,480 --> 00:09:31,620 Astrid, die ist auch noch da. 129 00:09:31,860 --> 00:09:33,500 Olé! Tete, Tete, Tete. 130 00:09:33,880 --> 00:09:34,880 Hi! 131 00:09:35,600 --> 00:09:38,440 Ach, lass mich ein bisschen ins Wasser. Ich muss das einfach haben. 132 00:09:40,120 --> 00:09:42,960 Also, wenn das die selbe Idee kommen sollte wie deine Schwester, dann muss 133 00:09:42,960 --> 00:09:44,400 das ahnen. Ich bin ein ganz normaler Mann. 134 00:09:45,000 --> 00:09:47,680 Aber das musst du mir doch nicht sagen. Das spüre ich in der linken Hand. 135 00:09:48,020 --> 00:09:49,640 Gar nicht hundertmal hintereinander. 136 00:09:51,880 --> 00:09:53,900 Und damit wären wir wieder bei Tante Doris. 137 00:09:54,360 --> 00:09:55,380 Mensch, hat die einen Arsch. 138 00:09:56,140 --> 00:09:58,820 Sie entwickelt einen ungeheuren sportlichen Ehrgeiz. 139 00:09:59,200 --> 00:10:02,020 Nur ist das ein Sport, den man freihändig nicht treiben kann. 140 00:10:04,060 --> 00:10:05,340 Gut, kannst du gut. 141 00:10:07,020 --> 00:10:09,420 Hast du schon die Zeitung gelesen? Nee, was denn? 142 00:10:09,820 --> 00:10:11,840 Die Spargelsaison hat angefangen. 143 00:10:13,040 --> 00:10:16,500 Mensch, das ist lange. Wenn du Diarzt machst, kannst du damit über den 144 00:10:16,500 --> 00:10:19,500 schnippen. Wenn du mal Maurer werden wirst, dann wirst du bei mir Polier. 145 00:10:22,220 --> 00:10:23,700 Mensch, das geht ans Herz. 146 00:10:25,220 --> 00:10:28,660 Bei Tantjen sitzt das Herz anscheinend drei Fingerlängen tiefer. 147 00:10:29,180 --> 00:10:32,120 Und sie scheint in ihren Fingerübungen einsame Spitze zu sein. 148 00:10:32,860 --> 00:10:37,080 Ach, Tantchen, warum strampelst du dich nur so ab? Wenn du so weitermachst, 149 00:10:37,080 --> 00:10:38,560 musst du morgen den Finger in der Binde tragen. 150 00:10:39,920 --> 00:10:46,880 Mensch, du glaubst die letzte Mutter aus dem Keller. 151 00:11:02,190 --> 00:11:03,190 Nicht eben so gestöhnt? 152 00:11:03,610 --> 00:11:04,610 Fragt sich Tantchen. 153 00:11:05,230 --> 00:11:06,710 Seit wann haben wir hier ein Echo? 154 00:11:08,290 --> 00:11:12,450 Ach, das war... Mensch, das ist ja keine Spritzpistole mehr, das ist nur ein 155 00:11:12,450 --> 00:11:13,450 Wassergang. 156 00:11:13,830 --> 00:11:15,050 Du machst es ja auch irre. 157 00:11:15,850 --> 00:11:16,850 Wo hast du denn das gelernt? 158 00:11:17,050 --> 00:11:18,050 Im Zernat. 159 00:11:20,430 --> 00:11:21,430 Komm. 160 00:12:11,980 --> 00:12:13,100 Was nun, Tante Dori? 161 00:12:14,100 --> 00:12:15,980 Jetzt hilft nur noch kühler Kopf. 162 00:12:16,620 --> 00:12:17,920 Denk mal ganz scharf nach. 163 00:12:18,500 --> 00:12:19,580 Du hast zwei Möglichkeiten. 164 00:12:20,420 --> 00:12:24,520 Entweder du hüpfst wieder in dein Bettchen und brichst dir den Finger, 165 00:12:24,520 --> 00:12:26,740 du steigst auch zu Kurtchen in die Badewanne. 166 00:12:27,240 --> 00:12:28,700 Was, da überlegst du noch? 167 00:12:29,060 --> 00:12:31,280 Aber Tantchen, wir wissen doch ganz genau, was du willst. 168 00:12:31,860 --> 00:12:33,220 Das ist doch die Gelegenheit. 169 00:12:33,500 --> 00:12:35,800 Dann hast du wieder mal einen nackten Kurt in der Badewanne. 170 00:12:36,460 --> 00:12:39,740 Und was der Junge für einen Dampf drauf hat, hast du doch eben gesehen. 171 00:12:39,980 --> 00:12:40,980 Sei ehrlich. 172 00:12:41,150 --> 00:12:42,470 Du bist doch heiß wie ein Bügeleisen. 173 00:12:43,330 --> 00:12:45,950 Also, Tantchen, gib deiner Muschi einen Stolz. 174 00:12:48,990 --> 00:12:50,030 Nie wüsste. 175 00:12:59,630 --> 00:13:00,630 Tanzen du? 176 00:13:05,330 --> 00:13:06,590 Hast du Bauchschmerzen? 177 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 Tu mir das nicht an. 178 00:13:12,400 --> 00:13:14,980 Mich? Mich? Ich bin doch noch ein halbes Kind. 179 00:13:15,340 --> 00:13:18,060 Ich habe genug gehört und gesehen. Du brauchst dich gar nicht auszuregen. 180 00:13:21,120 --> 00:13:22,079 Nee, danke. 181 00:13:22,080 --> 00:13:24,520 Mich. Du, der hat Albträume. Meinst du? 182 00:13:24,720 --> 00:13:25,720 Nee. 183 00:13:26,000 --> 00:13:27,680 Nicht, dass er ertrinkt. Nee. 184 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 Das hat er durch. 185 00:13:29,620 --> 00:13:30,620 Mich. 186 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 Nee. 187 00:13:32,620 --> 00:13:36,220 Mich. Das rauche ich nicht aus. Na, pass mal auf. Sei doch mal still. 188 00:13:37,900 --> 00:13:38,900 Nee, danke. 189 00:13:44,950 --> 00:13:48,210 Ich mache ja so viel Lust. Ich muss es mir gut machen. 190 00:13:48,770 --> 00:13:50,470 Du brauchst dich gar nicht anzusteigen. 191 00:13:51,850 --> 00:13:53,830 Du brauchst dich wirklich nicht anzusteigen. 192 00:13:55,390 --> 00:13:56,990 Weil du nicht zufrieden bist. 193 00:13:59,250 --> 00:14:00,350 Hilfe, Hilfe. 194 00:14:02,150 --> 00:14:05,830 Lächerlich, das sind ausgewachsene Nimmerchen. Das sind wirklich kein 195 00:14:10,250 --> 00:14:12,050 Lieber Flavius Lackenbaum, Hauptbahnhof. 196 00:14:40,360 --> 00:14:44,240 modische Schlüsselloch zu werfen, hat sich auf Campingplätzen eingebürgert. 197 00:14:44,240 --> 00:14:46,720 hier auf dem Campingplatz schöne Aussicht. 198 00:14:47,640 --> 00:14:51,240 Ja und hier begegnen wir einem jungen Mann, der hinter Mädchen hier ist. 199 00:14:51,720 --> 00:14:54,060 Am liebsten jeden Tag hinter einem anderen. 200 00:15:00,740 --> 00:15:04,140 Der Blick hat sich gelohnt. 201 00:15:04,420 --> 00:15:06,440 Jetzt braucht die Dame nur noch allein zu sein. 202 00:15:07,060 --> 00:15:10,500 Den richtigen Trick hat unser Urlaubskasanova immer auf Lager. 203 00:15:14,640 --> 00:15:17,540 Haben Sie sich wehgetan? 204 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 Kann ich Ihnen irgendwie helfen? 205 00:15:20,340 --> 00:15:21,620 Nein, es ist halb verwirrt. 206 00:15:27,020 --> 00:15:28,520 Sagen Sie bloß, Sie sind alleine hier. 207 00:15:28,720 --> 00:15:32,620 Nein, ich habe einen Freund mit. Schade. Und ob das schade ist. Jeden Morgen um 208 00:15:32,620 --> 00:15:35,540 vier geht er zum Angeln und abends um sieben bringt er keinen Schwein mit. 209 00:15:35,850 --> 00:15:37,930 Da würde ich mir an Ihrer Stelle einen Angeln, der gleich einen Schwanz dabei 210 00:15:37,930 --> 00:15:38,930 hat. 211 00:15:39,050 --> 00:15:40,050 Pardon, 212 00:15:41,590 --> 00:15:43,910 aber ich bin manchmal ein Elefant im Porzellanladen. 213 00:15:44,370 --> 00:15:45,430 Na, wo kommen Sie denn, Fräulein? 214 00:15:46,330 --> 00:15:50,050 Ich glaube, ich habe ein Splitter im Schenkel. Ein Splitterchen im Schenkel. 215 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 Na, 216 00:15:54,790 --> 00:15:56,550 das verlassen Sie sich mal ganz auf mich. 217 00:15:59,990 --> 00:16:02,870 Der sitzt aber tief, den müssen wir wohl rauslaugen. 218 00:16:04,230 --> 00:16:05,230 Wenn Sie meinen. 219 00:16:05,520 --> 00:16:06,560 Er ist aber da unten. 220 00:16:09,640 --> 00:16:13,000 Es ist mir auch viel lieber, dass er da unten ist. 221 00:16:14,400 --> 00:16:17,460 Das sieht aber gefährlich aus. 222 00:16:18,200 --> 00:16:20,100 Sieh, das ist einer, der wandert. 223 00:16:20,800 --> 00:16:23,540 Da muss ich mir erst die nötige Kraft ansaugen. 224 00:16:29,480 --> 00:16:32,000 Das wird nicht schuld, dass ich eine Schmatte brauche. 225 00:16:32,640 --> 00:16:34,040 Ich bin ja auch so schwach. 226 00:16:34,800 --> 00:16:36,500 Ich bin immer gleich überredet. 227 00:16:44,220 --> 00:16:48,000 Komm, mein Süßer. Ruf das Krankenhaus an. Sag, die sollen dich abholen. Aber 228 00:16:48,000 --> 00:16:49,280 wieso? Ich bin doch ganz unschuldig. 229 00:16:49,560 --> 00:16:51,140 So siehst du aus, du alte Sau. 230 00:16:51,700 --> 00:16:52,700 Hier ist meine Gurke. 231 00:17:00,750 --> 00:17:03,850 Lass meine alte Rammen wollen. Ich bringe dich jetzt zum Platzverwalter. 232 00:17:03,850 --> 00:17:05,050 soll dich der vollen Zeit übergeben. 233 00:17:06,310 --> 00:17:07,310 Hier, 234 00:17:11,450 --> 00:17:13,710 Campingplatz Schöne Aussicht, Platzverwalter Moser. 235 00:17:15,609 --> 00:17:22,290 Wer? Herr Moser! Wenn Sie zulassen, dann werden 236 00:17:22,290 --> 00:17:25,450 Sie was erleben. 237 00:17:27,150 --> 00:17:29,770 Seien Sie doch ruhig. Ich habe das Gesundheitsamt am Telefon. 238 00:17:31,540 --> 00:17:33,300 Aha, ein Inspektor fragen Sie. 239 00:17:34,120 --> 00:17:37,360 Jetzt nicht, nur bis du dran bist. Wann kann ich mit dem Eintreffen des Herrn 240 00:17:37,360 --> 00:17:38,360 denn rechnen? 241 00:17:39,040 --> 00:17:41,540 Ach so, unangemeldet. 242 00:17:42,960 --> 00:17:44,540 Er kann vielleicht schon hier sein. 243 00:17:47,240 --> 00:17:50,740 Ja, die Personenbeschreibung könnte stimmen. 244 00:17:51,680 --> 00:17:53,800 Der Herr Inspektor wird uns jede Hilfe erhalten. 245 00:17:54,560 --> 00:17:55,560 Wiedersehen, wiedersehen. 246 00:17:57,200 --> 00:18:00,320 Ja, das war prima. Dann könnten Sie dem Inspektor ja gleich diesen Schweinehund 247 00:18:00,320 --> 00:18:02,380 hier übergeben. Halten Sie doch Ihren Mund und lassen Sie den Herrn da endlich 248 00:18:02,380 --> 00:18:06,400 los. Merken Sie denn nicht, das ist ein Inspektor vom Gesundheitsamt. 249 00:18:07,480 --> 00:18:09,940 Entschuldigen Sie, Herr Inspektor, dass ich Sie nicht gleich habe begrüßen 250 00:18:09,940 --> 00:18:12,480 können. Aber das macht doch gar nichts, Mümmelmann. 251 00:18:12,820 --> 00:18:15,880 Ich meine, ich heiße Friedrich Mümmelmann. Sehr angenehm, Herr 252 00:18:15,880 --> 00:18:16,880 Mümmelmann. 253 00:18:17,520 --> 00:18:18,519 Jetzt haben Sie es. 254 00:18:18,520 --> 00:18:21,640 Ach, Sie begrüßen dieses Schwein auch noch. Den müssen Sie verhaften lassen. 255 00:18:21,640 --> 00:18:24,260 wollte meine Braut verführen. Hören Sie mal, merken Sie immer noch nicht, wen 256 00:18:24,260 --> 00:18:25,260 Sie vor sich haben. 257 00:18:25,990 --> 00:18:29,670 Natürlich ist Herr Mümmelmann gar nicht Herr Mümmelmann. Und er ist erst recht 258 00:18:29,670 --> 00:18:33,770 nicht Inspektor vom Gesundheitsamt. Aber einmal Inspektor vom Gesundheitsamt zu 259 00:18:33,770 --> 00:18:36,610 sein, das eröffnet ungeahnte Perspektiven. 260 00:18:36,850 --> 00:18:41,190 Ist das Trinkwasser oder was für Wasser ist das? Warmes und kaltes. Das ist mir 261 00:18:41,190 --> 00:18:42,190 zu wenig. 262 00:18:42,670 --> 00:18:44,950 Erschrecken Sie nicht, meine Damen. Das ist kein Mann. 263 00:18:45,270 --> 00:18:49,310 Das ist nur ein Inspektor der Gesundheitsbehörde, der eine Inspektion 264 00:18:49,310 --> 00:18:52,690 muss. Es besteht leider der Verdacht, dass das Wasser verseucht ist. 265 00:18:53,820 --> 00:18:56,800 Ich bitte Sie daher, den Inspektor hauptsächlich zu unterstützen. 266 00:18:57,180 --> 00:19:01,520 Es besteht die Gefahr auf Typhus, Lymphitis, Lektitis und Hypomanie. 267 00:19:02,660 --> 00:19:06,340 Wenn ich Sie mir mal kurz genau ansehen dürfte, dann lässt mich alles schaukeln. 268 00:19:06,380 --> 00:19:09,800 Was wollen Sie denn, wenn man sich duscht? Ich kann ja nichts geholt haben. 269 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 wasche mich sonst nur im Sinn. 270 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 Schmutz das Wasser? 271 00:19:13,060 --> 00:19:14,960 Ich will wissen, ob ich gesund bin. 272 00:19:15,220 --> 00:19:18,680 Wie immer Sie sich auch vergiftet haben könnten. Man merkt es zuerst an den 273 00:19:18,680 --> 00:19:22,160 Lymphen. Sie schwellen an und reagieren spürbar auf Druck. 274 00:19:22,970 --> 00:19:24,850 Sind Ihnen irgendwelche Druckstellen aufgefallen? 275 00:19:25,150 --> 00:19:28,070 Überhaupt nicht. Aber gestern hast du gesagt, dir tut die Brust weh. Nein. 276 00:19:28,430 --> 00:19:29,930 Aha, Ihr Freund hat einen falschen Handgriff. 277 00:19:36,010 --> 00:19:37,010 Ach, 278 00:19:38,550 --> 00:19:39,550 die Röhre. 279 00:19:42,470 --> 00:19:43,770 Tetonie, das ist sehr schlimm. 280 00:19:46,590 --> 00:19:48,350 Wie sehen wir denn hier aus? 281 00:19:48,610 --> 00:19:50,910 Das scheint mir eine leichte Verspannung zu sein. 282 00:19:51,530 --> 00:19:52,530 Spannter? Nein. 283 00:19:53,150 --> 00:19:54,390 Da kann man nichts machen. 284 00:19:55,330 --> 00:19:56,630 Sehen wir mal weiter. 285 00:19:58,430 --> 00:19:59,430 Einatmen. 286 00:20:00,390 --> 00:20:01,390 Ausatmen. 287 00:20:03,970 --> 00:20:04,970 Rauscht was. 288 00:20:08,670 --> 00:20:10,430 Das gehört mal durchgeputzt. 289 00:20:10,810 --> 00:20:11,810 Und hier? 290 00:20:14,710 --> 00:20:16,050 Nette halbe Portion. 291 00:20:20,110 --> 00:20:21,110 Gut, gut. 292 00:20:22,090 --> 00:20:23,090 Bitte bitten. 293 00:20:24,170 --> 00:20:25,170 Sogar. 294 00:20:26,410 --> 00:20:27,410 Und Sie? 295 00:20:27,750 --> 00:20:30,450 Mir geht's besser auf. Da knackt meiner. 296 00:20:30,710 --> 00:20:33,230 Ich meine, sehr, sehr knackig. 297 00:20:34,010 --> 00:20:35,010 Und Ihrer? 298 00:20:35,830 --> 00:20:37,270 Ich bin auf 90. 299 00:20:37,490 --> 00:20:39,250 Ich meine, 90 Zentimeter Umfang. 300 00:20:40,470 --> 00:20:43,810 Auch bei Ihnen, da sehe ich schwarz. Da muss ich tiefer dringen. 301 00:20:44,710 --> 00:20:46,030 Die anderen Damen dürfen gehen. 302 00:20:49,000 --> 00:20:50,780 Was ist das eigentlich, Tetonie? 303 00:20:51,100 --> 00:20:54,620 Das ist ein Leiden, das mit den Brüsten anfängt. Und was gibt es dagegen für ein 304 00:20:54,620 --> 00:20:56,320 Mittel? Ein Dickhündchen. 305 00:20:58,700 --> 00:20:59,800 Oh, was machen wir da? 306 00:21:00,020 --> 00:21:03,700 Das ist das älteste Mittel gegen die Tetonie. Das fanden die Griechen, das 307 00:21:03,700 --> 00:21:06,440 fanden die Römer und das kennen die Ostfriesen. 308 00:21:07,300 --> 00:21:08,300 Schau! 309 00:21:09,480 --> 00:21:13,500 Du willst einer von uns sein? Du bist ein ganz gewöhnlicher Bumser. Du bist 310 00:21:13,500 --> 00:21:16,260 Spätzler. Ich habe vergessen, dir einen Ausweis zeigen zu lassen. 311 00:21:16,890 --> 00:21:18,370 Bitte zeigen Sie Ihren Ausweis. 312 00:21:49,820 --> 00:21:51,360 Entschuldigung. Was haben Sie denn? Ein Bier. 313 00:21:52,120 --> 00:21:55,500 Den Lumpen, den er wisse, den nehme ich, den nehme ich als Rangelschreder. Das 314 00:21:55,500 --> 00:21:56,840 muss ich doch einfach versteckt haben. 315 00:22:02,140 --> 00:22:04,400 Habt nur keine Angst, Süße. Komm, mein Busen, komm. 316 00:22:04,800 --> 00:22:06,200 Dich hat mir der Himmel gekriegt. 317 00:22:06,800 --> 00:22:08,120 Erfülle mich, erfülle mich ganz. 318 00:22:09,480 --> 00:22:11,280 Na, du wärst klar, das war so leicht. 319 00:22:24,620 --> 00:22:27,400 komischer Sack. Ich gebe dir einen Hunderter, wenn du mich mitnimmst. Ist 320 00:22:27,400 --> 00:22:29,580 geriss, da kann ich endlich mal wieder einen Puff und das ist meine Alte, was 321 00:22:29,580 --> 00:22:30,580 merkt. Da komme ich mit. 322 00:22:31,980 --> 00:22:36,220 Aber meine Herren, so verstehen Sie mich doch. Ich kann doch nichts dafür. 323 00:22:36,840 --> 00:22:38,980 Gehört doch nicht, lassen Sie mich einfach in Gesundheit sagen. 324 00:22:40,880 --> 00:22:45,240 Aber so glauben Sie mir doch, ich bin doch so unschuldig, ein ungeborenes 325 00:22:45,560 --> 00:22:47,420 Aber Sie sind doch für alles verantwortlich. 326 00:22:47,720 --> 00:22:49,440 Sie müssen doch wissen, was auf dem Platz passiert. 327 00:22:50,380 --> 00:22:51,600 Wofür werden Sie überhaupt bezahlt? 328 00:22:54,540 --> 00:22:56,060 Sagen Sie mal, wer sind Sie denn überhaupt? 329 00:22:56,580 --> 00:22:59,580 Ich bin Inspektor vom Gesundheitsamt. Wir haben die Befürchtung, Ihr Wasser 330 00:22:59,580 --> 00:23:01,820 versäumt. Vom Gesundheitsamt. 331 00:23:02,520 --> 00:23:06,400 Wasser versäumt. Ich bin eine Amtsperson. 332 00:23:06,760 --> 00:23:08,760 Auf die billige Tour, die Mädchen sind es dann. 333 00:23:09,460 --> 00:23:11,420 So, du wirst mich sofort versäumen. 334 00:23:11,680 --> 00:23:14,640 Öffentlich den Mädchen an. Öffentlich rammen. 335 00:23:15,100 --> 00:23:21,540 Was du mit dem Inspektor scheinst, ist rumzusprechen. Das ist genau so ein 336 00:23:21,540 --> 00:23:22,540 Ficker. 337 00:23:23,340 --> 00:23:24,840 Steh und gesundheitsamtlich. 338 00:23:25,240 --> 00:23:27,540 Was machen Sie denn, mit wem Sie das zu tun haben? 339 00:23:27,960 --> 00:23:33,980 Ausgekochtert. Ich erfülle ja noch ohnehin mein wahren Pflicht. Sie weisen 340 00:23:33,980 --> 00:23:34,980 in falsche Küche. 341 00:23:35,160 --> 00:23:36,420 Das werden 342 00:23:36,420 --> 00:23:43,220 Sie mir büßen, das 343 00:23:43,220 --> 00:23:44,220 schwöre ich Ihnen. 344 00:23:46,340 --> 00:23:48,780 Das ist gesund, nicht wahr, Herr Inspektor von Geschäft? 345 00:23:52,040 --> 00:23:53,040 Gute Platz. 346 00:23:53,270 --> 00:23:55,430 17 bis 23, ein Hotel. 347 00:23:55,930 --> 00:24:01,350 Mit 748 Schlüssellöchern. Eine Fundgrube nicht nur für Sie und mich, sondern es 348 00:24:01,350 --> 00:24:03,350 spricht für... Aber sehen Sie selbst. 349 00:24:08,510 --> 00:24:11,190 Kümmern Sie sich bitte um mein Gepäck und fahren Sie den Wagen in die Garage. 350 00:24:24,409 --> 00:24:26,910 Bitte von Kramer. Ich habe telegrafisch bestellt. 351 00:24:27,210 --> 00:24:29,010 Selbstverständlich, Baronin. Es ist alles in bester Ordnung. 352 00:24:29,590 --> 00:24:30,590 Hallo. 353 00:24:31,390 --> 00:24:33,270 Wir haben Ihnen ein Appartement auf der Südseite. 354 00:24:34,150 --> 00:24:35,150 Nummer 201. 355 00:24:35,350 --> 00:24:38,490 Sie werden sich bestimmt sehr wohl fühlen. Wenn Sie freundlicherweise die 356 00:24:38,490 --> 00:24:39,990 Anmeldung ausfüllen würden. Gerne. 357 00:24:44,510 --> 00:24:48,890 Ein Blick aus der internationalen Hotelsprache. Er heißt, das ist eine für 358 00:24:48,890 --> 00:24:50,650 die hat Kohlen. Meine Prozente sind mir doch sicher. 359 00:24:51,230 --> 00:24:52,530 Soweit die Sprache des Portiers. 360 00:24:52,990 --> 00:24:56,270 Und das Nicken des Berufsliebhabers der einsamen, liebeshungrigen Frauen, die 361 00:24:56,270 --> 00:24:59,590 Nächte versüßt, bedeutet nichts anderes als ist geretzt. 362 00:25:00,670 --> 00:25:03,450 Na komm, mein Süßer, du brauchst auch ein bisschen Auslauf. 363 00:25:03,690 --> 00:25:05,230 Na lauf, lauf schon. 364 00:25:08,630 --> 00:25:09,630 Na komm her. 365 00:25:09,890 --> 00:25:10,890 Na komm doch. 366 00:25:16,870 --> 00:25:18,950 Na was bist du denn für ein Zauberschatz? 367 00:25:19,610 --> 00:25:20,610 Na komm mal her. 368 00:25:22,710 --> 00:25:23,710 Antonius! 369 00:25:24,230 --> 00:25:25,570 Aber Antonius! 370 00:25:27,510 --> 00:25:32,530 Wie oft hat Frauchen dir schon gesagt, dass ein braver Hund nicht bettelt? 371 00:25:33,310 --> 00:25:36,030 Entschuldigen Sie bitte, aber das muss wohl mit der ungewohnten Umgebung zu tun 372 00:25:36,030 --> 00:25:38,010 haben. Antonius ist eben kontaktfreudig. 373 00:25:39,090 --> 00:25:40,730 Ich hoffe, sein Frauchen ist das auch. 374 00:25:41,530 --> 00:25:42,530 Gestatten Frank Rahn. 375 00:25:42,830 --> 00:25:44,370 Sehr erfreut, Betty von Kramer. 376 00:25:44,690 --> 00:25:45,690 Antonius kennen Sie ja schon. 377 00:25:46,390 --> 00:25:48,030 Darf ich Sie vielleicht zu einem Trink einladen? 378 00:25:48,320 --> 00:25:51,120 Nein, danke. Ich bin sehr müde von der langen Fahrt und möchte mich gerne ein 379 00:25:51,120 --> 00:25:55,440 bisschen ausruhen und mich frisch machen. Wie schade. Und ich dachte, ich 380 00:25:55,440 --> 00:25:59,540 Sie und Antonius zu einem Spaziergang einladen. Mich vielleicht später. 381 00:25:59,880 --> 00:26:02,540 Aber Antonius müsste eigentlich schon längst Gassi gehen. 382 00:26:03,220 --> 00:26:04,380 Nach der langen Fahrt. 383 00:26:05,240 --> 00:26:06,780 Er hat sie an der Leine. 384 00:26:07,400 --> 00:26:08,400 Sie will. 385 00:26:08,460 --> 00:26:09,460 Das ist klar. 386 00:26:09,660 --> 00:26:10,800 Und er kassiert. 387 00:26:11,080 --> 00:26:12,080 Das ist auch klar. 388 00:26:12,760 --> 00:26:13,760 500 Mark. 389 00:26:14,300 --> 00:26:15,300 Darunter tut er es nie. 390 00:26:15,600 --> 00:26:19,480 Schließlich hat er was zu bieten in der Hose, wenn er sie erstmal runter hat. 391 00:26:22,860 --> 00:26:23,860 Wer ist da? 392 00:26:24,660 --> 00:26:25,660 Ja, bitte. 393 00:26:30,820 --> 00:26:31,820 Antonius! 394 00:26:32,340 --> 00:26:34,220 Um Antonius brauchen Sie sich nicht zu kümmern. 395 00:26:35,580 --> 00:26:36,880 Er hat sein Treffen schon bekommen. 396 00:26:37,400 --> 00:26:40,400 Sie denken aber auch an alles. Ich möchte mich für Ihre Freundlichkeit 397 00:26:40,400 --> 00:26:42,280 revanchieren. Ich bin gerührt. 398 00:26:46,510 --> 00:26:49,670 Hallo, Sie sind ja noch ein Gentleman. Aber gnädige Frau, das ist doch das 399 00:26:49,670 --> 00:26:51,930 Mindeste, dass man noch Achtung vor dem weiblichen Geschlecht hat. 400 00:26:52,250 --> 00:26:53,530 Und wer hat es heute noch Achtung? 401 00:26:58,010 --> 00:26:59,010 Prost. 402 00:27:06,570 --> 00:27:09,210 Oh, entschuldigen Sie, ich bin noch nie so ein Tollpatsch gewesen. 403 00:27:09,530 --> 00:27:10,530 Das gibt Flecken. 404 00:27:11,570 --> 00:27:14,270 Nicht, wenn man versucht, sie gleich herauszureiben. Hoffentlich haben Sie 405 00:27:14,270 --> 00:27:15,270 recht. 406 00:27:17,160 --> 00:27:20,040 Natürlich hat er recht mit dem Herausreiben. 407 00:27:20,940 --> 00:27:25,980 Und so ganz zufällig reibt er nur noch da, wo es die Damen besonders gern 408 00:27:31,080 --> 00:27:34,980 Sie werden sehen, Sie haben diese albernen Flecke gleich vergessen. 409 00:27:36,620 --> 00:27:40,120 Logisch, denn gleich denkt sie bloß noch an das eine. 410 00:27:48,010 --> 00:27:50,070 Spüren Sie nicht, dass das Glück vor Ihrer Tür steht? 411 00:27:51,190 --> 00:27:52,190 Glück? 412 00:27:52,430 --> 00:27:54,790 Was hier steht, ist was ganz anderes. 413 00:27:56,110 --> 00:27:57,950 Und so kommt man sich nah. 414 00:27:59,150 --> 00:28:00,150 Hautnah. 415 00:28:00,730 --> 00:28:02,710 Sie will, er will. 416 00:28:03,370 --> 00:28:05,230 Schnell mit dem Finger ein bisschen über die Brust. 417 00:28:05,950 --> 00:28:07,210 Da hat's geklingelt. 418 00:28:08,010 --> 00:28:10,710 Man hilft sich gegenseitig galant aus der Wäsche. 419 00:28:10,910 --> 00:28:12,890 Es läuft wie geschmiert. 420 00:28:13,430 --> 00:28:16,110 Nur die Frage nach der Zahlungswilligkeit der Dame ist noch 421 00:28:16,840 --> 00:28:20,900 Aber die erledigt sich nach der Erfahrung unseres Freundes fast von 422 00:28:20,900 --> 00:28:23,280 er sie erst mal richtig im Griff hat. 423 00:28:26,080 --> 00:28:28,680 Du, lass uns doch bitte vorher noch das Geschäftliche erledigen. 424 00:28:28,920 --> 00:28:31,180 Oh, aber gerne. 425 00:28:33,640 --> 00:28:35,820 Also, wie erwartet, die Preisfrage. 426 00:28:40,720 --> 00:28:42,200 Ich denke, so ein 500. 427 00:28:42,580 --> 00:28:45,260 Oh, daran habe ich auch gedacht. 428 00:29:00,210 --> 00:29:01,210 Also? 429 00:29:02,930 --> 00:29:05,270 Komm, gib mir schon das Geld. 430 00:29:06,610 --> 00:29:08,150 Dein Wunsch ist mir gefehlt. 431 00:29:08,950 --> 00:29:10,570 Es kostet mich allen Kraft. 432 00:29:21,770 --> 00:29:22,770 Bitte, mein Liebling. 433 00:29:25,490 --> 00:29:31,310 Du meinst, ich 434 00:29:31,310 --> 00:29:33,870 soll dich? 435 00:29:35,010 --> 00:29:36,090 Moment mal. 436 00:29:36,470 --> 00:29:39,930 Meinst du etwa ich soll dich? 437 00:29:40,610 --> 00:29:42,610 Du bist vielleicht eine alte Sau. 438 00:29:52,190 --> 00:29:55,190 In diesem Gewerbe soll man keinem Freund trauen. 439 00:29:55,390 --> 00:29:58,850 Zehn Prozent für den Portier, wenn der Prachtjungen die Baronin bummt. 440 00:29:59,150 --> 00:30:02,690 Mal sehen, ob... 441 00:30:02,690 --> 00:30:13,490 Ein 442 00:30:13,490 --> 00:30:14,490 Kompliment. 443 00:30:15,090 --> 00:30:19,490 Du machst das alles raus und weg. Und du hast auch einiges auf der Latte. 444 00:30:19,960 --> 00:30:23,240 wie du meinen Antonius eingewickelt hast. Das war klasse. 445 00:30:24,700 --> 00:30:29,620 Er sagt bloß, du hast das alles beobachtet. Aber ich habe Antonius nur 446 00:30:29,620 --> 00:30:32,120 alleine losgemacht, damit er zu dir hinlief. 447 00:30:33,380 --> 00:30:35,780 Und was machen wir jetzt mit dem angebrochenen Abend? 448 00:30:36,760 --> 00:30:40,900 Ich würde sagen, nachdem wir beide schon Profis sind, machen wir einen 449 00:30:40,900 --> 00:30:43,640 Wettbewerb. Es muss ungeheuer sein, wenn wir uns in Schwung bringen. 450 00:30:43,960 --> 00:30:46,180 Und was machen wir, wenn plötzlich die Liebe ausbricht? 451 00:30:47,130 --> 00:30:50,130 Na, dann lassen wir sie ausbrechen, du großer, dummer Mann. 452 00:31:00,710 --> 00:31:04,790 Ist das schön, einmal wirklich geliebt zu werden. Nicht für Geld, sondern wenn 453 00:31:04,790 --> 00:31:05,790 man glücklich sein will. 454 00:31:07,290 --> 00:31:08,950 Und dann werde ich dich glücklich machen. 455 00:31:12,730 --> 00:31:16,130 Klar wird hier gebummelt. 456 00:31:16,490 --> 00:31:20,290 Aber aus Liebe, wie es aussieht. Und das ärgert den Herrn Portier. 457 00:31:21,730 --> 00:31:23,350 So eine Sauerei. 458 00:31:26,950 --> 00:31:30,510 Große Scheiße. Meine Prozente, die kann ich abschalten. 459 00:31:33,570 --> 00:31:38,030 Hier sind wir vor dem Haus Wohlgemutstraße 10. Viel Spaß. 460 00:31:39,810 --> 00:31:44,430 Garantiert Schulmädchen. 16 Jahre alt und ganz wild. 461 00:31:45,360 --> 00:31:46,740 Wo hast denn die aufgerissen? 462 00:31:47,440 --> 00:31:50,940 An der Litfaßsäule. Pass auf, die kommt garantiert. Kommt die? 463 00:31:51,220 --> 00:31:54,140 Willst du sie nicht lieber allein? Guck auf die überhaupt nicht in Frage. Du 464 00:31:54,140 --> 00:31:55,140 bleibst hier. 465 00:31:55,220 --> 00:31:56,700 Allein krieg ich sie doch gar nicht rauf. 466 00:31:57,140 --> 00:31:58,300 Aber ich hab doch noch nie. 467 00:31:58,600 --> 00:31:59,760 Ich doch auch nicht. 468 00:32:00,260 --> 00:32:03,960 Wir können doch sonst nie landen. Und außerdem ist alles so schön eingepädelt. 469 00:32:04,840 --> 00:32:05,980 Mensch, da kommt sie. 470 00:32:06,920 --> 00:32:08,940 Na, wenn die so vögelt, wie sie läuft. 471 00:32:10,260 --> 00:32:11,159 Tag, Jackie. 472 00:32:11,160 --> 00:32:12,680 Du bist der Fritz, ne? Tag, Poldi. 473 00:32:13,840 --> 00:32:15,720 Also? Sag doch was. 474 00:32:16,180 --> 00:32:18,940 Wir werden es dir beide ganz sanft machen. 475 00:32:19,320 --> 00:32:24,320 Ganz professionell. Hier bitte, hier kommt die Frischluft rein. 476 00:32:24,580 --> 00:32:27,360 Also gut, ich probiere es. Anders kriegen wir dich nicht auf unserer Bude, 477 00:32:27,360 --> 00:32:28,360 Poldi. 478 00:32:28,440 --> 00:32:30,840 Unsere Wirtin passt auf wie ein Schießhund. 479 00:32:31,220 --> 00:32:33,240 Vor der ist kein Schlüsselloch sicher. 480 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 Hält das Ding auch? 481 00:32:34,800 --> 00:32:37,220 Klar, darauf kannst du dich verlassen. 482 00:32:37,700 --> 00:32:39,020 Lass mich bloß nicht fallen. 483 00:32:39,220 --> 00:32:41,940 Wir tragen dich sicher wie in einer Sänfte. 484 00:32:43,040 --> 00:32:48,280 In diesem Fall soll ein Schulmädchen von zwei, nennen wir sie mal Sex -Prospe, 485 00:32:48,440 --> 00:32:49,800 in die Liebe eingeweiht werden. 486 00:32:50,040 --> 00:32:51,500 Vorsicht, nicht stürzen! 487 00:33:04,380 --> 00:33:06,380 Ja, Herrschaftszeiten! 488 00:33:06,780 --> 00:33:08,560 Was schleppt ihr mir denn da ins Haus? 489 00:33:09,800 --> 00:33:10,960 Was ist denn das denn drum? 490 00:33:13,040 --> 00:33:14,040 Ein Fernseher. 491 00:33:14,140 --> 00:33:17,360 Ja, in... Color. 492 00:33:17,860 --> 00:33:19,340 Ein Farbfernseher. 493 00:33:19,620 --> 00:33:22,040 Sie, da müssen Sie mir aber mehr Miete bezahlen. 494 00:33:22,280 --> 00:33:23,580 Das ist ein ganz klarer Fall. 495 00:33:23,820 --> 00:33:24,820 Wieso mehr Miete? 496 00:33:25,160 --> 00:33:26,039 Ja, mein. 497 00:33:26,040 --> 00:33:28,380 Ein Zimmer mit einem Farbfernseher kostet mehr. 498 00:33:29,020 --> 00:33:29,819 Kommt mir. 499 00:33:29,820 --> 00:33:31,500 Wir wissen ja noch gar nicht, ob wir ihn behalten. 500 00:33:32,460 --> 00:33:33,460 Ja. 501 00:33:33,720 --> 00:33:34,760 Was war denn jetzt das? 502 00:33:35,040 --> 00:33:36,680 Das muss der Fernseher gewesen sein. 503 00:33:36,900 --> 00:33:38,440 Hier zieht nämlich. 504 00:33:38,820 --> 00:33:40,940 Die Geräte sind ja so empfindlich, Frau Stange. 505 00:33:41,180 --> 00:33:42,180 Los ins Bett. 506 00:33:42,240 --> 00:33:43,240 Äh, ins warme Zimmer. 507 00:33:43,260 --> 00:33:46,920 Halten Sie mich für deppet. In meiner Wohnung zieht es nämlich überhaupt 508 00:33:51,560 --> 00:33:53,880 Ein Farbfernseher, der niest. 509 00:33:54,960 --> 00:33:56,720 Klump. Nein, modisches. 510 00:33:58,720 --> 00:34:03,200 Mach das Radio an. Nun häng das Loch zu. Das Schlüsselloch, dann nimmst du so 511 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 einen Socken. 512 00:34:05,900 --> 00:34:08,719 Wenn es zu klingt, das haben wir uns. Da stimmt doch was nicht. 513 00:34:09,040 --> 00:34:10,260 Also, was ist? 514 00:34:11,530 --> 00:34:13,730 Ja, einer muss ja mal den Anfang machen. 515 00:34:14,429 --> 00:34:17,969 Du bist schon auf dem richtigen Weg. 516 00:34:22,170 --> 00:34:23,170 Na? 517 00:34:28,710 --> 00:34:32,070 Wo hast du das Buch? Das hast du doch. Was ist so ein Buch? 518 00:34:33,830 --> 00:34:34,969 Über GV. 519 00:34:35,170 --> 00:34:37,530 GV? Wollt ihr etwa einen Gesangverein aufmachen? 520 00:34:38,070 --> 00:34:39,210 Nein, das ist... 521 00:34:39,469 --> 00:34:41,489 Wo ist es denn? Da ist es, da ist es, ja. 522 00:34:42,810 --> 00:34:43,889 Stellungen der Liebe. 523 00:34:44,650 --> 00:34:49,590 Die Frau liegt auf dem Rücken, der Mann oben drauf. 524 00:34:49,969 --> 00:34:51,070 Gott hilf, das bist du. 525 00:34:51,310 --> 00:34:55,370 Wollen wir nicht erstmal lieber eine Tasse Tee trinken? Du bist wohl blöd, 526 00:34:55,370 --> 00:34:56,989 runter mit den Klamotten. 527 00:34:59,190 --> 00:35:00,190 Süßes Knöpfchen. 528 00:35:00,370 --> 00:35:02,450 Haben Sie schon drin, den Fender? 529 00:35:03,030 --> 00:35:04,570 Leider nein, Frau Stangel. 530 00:35:05,250 --> 00:35:06,330 Nur ein Testbild. 531 00:35:08,220 --> 00:35:10,220 Nein, bitte, Frau Stangl. 532 00:35:10,780 --> 00:35:13,280 Das soll eine Überraschung für Sie sein. 533 00:35:14,400 --> 00:35:18,920 Sagen Sie mir doch rechtzeitig Bescheid. Ich möchte doch so gern heute Abend den 534 00:35:18,920 --> 00:35:20,660 coolen Campingfahrer besuchen. 535 00:35:20,880 --> 00:35:22,540 Seid ihr auch wirklich so tolle Casanovas? 536 00:35:22,880 --> 00:35:27,460 Was heißt Casanovas? Ich habe es erfunden und er hat es patent drauf. 537 00:35:27,900 --> 00:35:32,040 Du machst es zuerst, Gottlieb. Nein, nein, machst du es zuerst. Ich gehe so 538 00:35:32,040 --> 00:35:34,020 lange raus. Nein, nein, bitte bleib hier. 539 00:35:34,800 --> 00:35:35,880 Kommt überhaupt nicht in Frage. 540 00:35:36,480 --> 00:35:39,760 Ihr seid vielleicht zwei Angeber. Nur keine Müdigkeit vorschützen. Klamotten 541 00:35:39,760 --> 00:35:40,760 runter und auf geht's. 542 00:35:41,060 --> 00:35:42,620 Meine Unterhose lasse ich aber an. 543 00:35:42,860 --> 00:35:46,120 Du bist wohl blöd. Wie willst du das machen mit Unterhose? Du noch ein Wort. 544 00:35:46,540 --> 00:35:48,700 Warte. Her mit dem Quatsch. 545 00:35:53,660 --> 00:35:57,240 Die Frau liegt flach auf dem Rücken und der Mann bedeckt sie mit seinem Körper. 546 00:35:57,760 --> 00:36:01,300 Die Kniegelenke der Frau werden so angezogen, dass sie ihre Brust und die 547 00:36:01,300 --> 00:36:02,660 Schultern des Mannes berühren. 548 00:36:03,050 --> 00:36:05,890 Die Frau kann ihre Beine auch auf den Schultern des Mannes ruhen lassen. 549 00:36:06,090 --> 00:36:09,450 Ein Kissen unter ihrem Gesäß ist angezeigt. Habt ihr überhaupt ein 550 00:36:09,970 --> 00:36:10,970 Also. 551 00:36:14,290 --> 00:36:15,530 Also, ich bin auf Empfang. 552 00:36:15,750 --> 00:36:17,330 Oh, oh, oh, ungeheuer. 553 00:36:18,010 --> 00:36:19,370 Fahr die Antenne aus, Jackie. 554 00:36:19,690 --> 00:36:20,690 Auf die Plätze. 555 00:36:20,770 --> 00:36:21,830 Eins, zwei. 556 00:36:22,130 --> 00:36:23,790 Wollt ihr hier Hindernis dran spielen? 557 00:36:28,370 --> 00:36:29,750 Werden wir noch kasselt weh? 558 00:36:30,090 --> 00:36:33,970 Ich hab gehört, Wegen. Ein heißer Schluck tut immer gut. Der kriegt dich. 559 00:36:38,310 --> 00:36:40,030 Und jetzt rein. 560 00:36:42,810 --> 00:36:46,250 Und jetzt ich. 561 00:36:46,890 --> 00:36:48,870 Herr Jakob, ich mach uns auf. 562 00:36:49,830 --> 00:36:51,990 Ich hab noch nie ein Testbild gesehen. 563 00:36:52,710 --> 00:36:53,830 Ist ja auch ein Testbild. 564 00:36:54,630 --> 00:36:56,450 Ist ja schon ein Tastenbild. 565 00:36:58,800 --> 00:37:00,080 Ich habe 566 00:37:00,080 --> 00:37:12,220 Ihnen 567 00:37:12,220 --> 00:37:17,340 einen guten Tee gemacht. 568 00:37:19,080 --> 00:37:22,120 Und das mit der Mieterhöhung war bloß ein kleiner Spaß. 569 00:37:22,800 --> 00:37:26,860 Sie sind ja so eine vergreifliche Aussicht. Im Gegenteil. 570 00:37:27,340 --> 00:37:29,660 In meiner Brust verschlägt ein liebes Herz. 571 00:37:30,200 --> 00:37:32,140 Ihr drückt mich an den Arm. 572 00:37:34,080 --> 00:37:35,320 Halt! Halt! 573 00:37:35,840 --> 00:37:36,840 Halt! 574 00:37:37,680 --> 00:37:39,380 Halt! Halt! Halt! 575 00:37:39,840 --> 00:37:42,120 Halt! Halt! Halt! 576 00:37:42,780 --> 00:37:44,280 Halt! Halt! Halt! 577 00:37:44,600 --> 00:37:45,600 Halt! 578 00:37:46,320 --> 00:37:47,320 Halt! 579 00:37:54,140 --> 00:37:55,140 Halt! 580 00:38:02,540 --> 00:38:04,580 Fehlstörung. Der Kasten muss aus dem Haus. 581 00:38:04,820 --> 00:38:07,280 Wie heißt denn der Hübschkopf? Der Schrei am Nachmittag. 582 00:38:07,740 --> 00:38:08,740 Jetzt muss ich sehen. 583 00:38:10,060 --> 00:38:12,460 Ist doch schon vorbei, der Schrei. 584 00:38:12,740 --> 00:38:14,140 Jetzt können Sie ihn doch verpassen. 585 00:38:17,540 --> 00:38:19,760 Was sondern Sie denn gegen die Tür? Er ist wirklich aus. 586 00:38:24,100 --> 00:38:25,680 Hallo, Frau Stangl. 587 00:38:25,880 --> 00:38:26,859 Suchen Sie was? 588 00:38:26,860 --> 00:38:30,340 Ich wollte doch den Hübschkopf sehen. Nein, das wird leider nicht. Der Apparat 589 00:38:30,340 --> 00:38:31,340 hat eine Mama. 590 00:38:31,670 --> 00:38:33,930 Eine Mama. Eine Mama? Eine Mama Macke. 591 00:38:34,650 --> 00:38:35,650 Tauschen wir um. 592 00:38:38,210 --> 00:38:39,210 Ui. 593 00:38:41,430 --> 00:38:44,010 Das war also euer Krimi. Das ist ein Kriminell. 594 00:38:44,310 --> 00:38:49,070 Ich bin nämlich ein anständiges Haus. Und drum kriege ich ihn hier mit. Steh 595 00:38:49,070 --> 00:38:52,450 den Fusen. Auf der Stelle. Fritz los. Ja, Fritz los. 596 00:38:56,330 --> 00:38:59,830 Der Blick durchs Schlüsselloch ist allerdings nicht immer der 597 00:39:00,400 --> 00:39:02,980 Und den folgenden hätten wir uns gern erspart. 598 00:39:06,240 --> 00:39:08,740 Da drüben, da ist eine U -Bahn -Haltestelle. 599 00:39:08,960 --> 00:39:10,660 Also viel Glück, Fräulein. Vielen Dank. 600 00:39:12,060 --> 00:39:14,460 Das Mädchen will in die Wiegernstraße 12. 601 00:39:15,100 --> 00:39:17,240 Sie will überraschend ihren Verlobten besuchen. 602 00:39:19,920 --> 00:39:22,660 Ach, Sie sind sicher, Fräulein Gabler. Kommen Sie noch rein. 603 00:39:24,320 --> 00:39:26,200 Er wird sich ja so freuen. 604 00:39:27,000 --> 00:39:29,780 Was glauben Sie, wie ich mich jetzt freue, ihn wiederzusehen? Haben Sie ihn 605 00:39:29,780 --> 00:39:33,680 gut gemerkt? Er ist ja so ein Braver. Was glauben Sie, er sitzt nur da und 606 00:39:33,680 --> 00:39:36,300 büffelt. Er erzählt mir so oft von Ihnen. 607 00:39:36,600 --> 00:39:39,440 Das ist aber lieb von Ihnen, dass er an mich denkt. Was heißt an Sie denken? 608 00:39:39,560 --> 00:39:42,940 Jedes zweite Wort sind Sie. Ganz im Ernst. Wenn er mir nicht so viel von 609 00:39:42,940 --> 00:39:44,660 erzählt hätte, wie hätte ich Sie denn sonst erkannt? 610 00:39:45,420 --> 00:39:46,420 Das ist wahr. 611 00:39:48,760 --> 00:39:51,700 Er ist mal wieder mittendrin in einer Bruchvogel. Das hat er mir gar nicht 612 00:39:51,700 --> 00:39:54,760 geschrieben. Das kann ich mir vorstellen. Wie ich ihn kenne, wollte er 613 00:39:54,760 --> 00:39:55,760 nicht aufregen. 614 00:39:55,770 --> 00:39:58,690 Na, nun machen Sie es sich erst mal richtig gemütlich. 615 00:39:59,570 --> 00:40:02,230 Ich darf also hier auf Eberhard warten? Aber was dachten Sie denn? 616 00:40:02,990 --> 00:40:06,530 Meinen Sie, ich werde so ein Drachen von Wirtin? Nein, ich höre nichts und sehe 617 00:40:06,530 --> 00:40:09,770 nichts. Danke, Frau Sand. Sie sind wirklich sehr lieb. Aber das ist doch 618 00:40:09,770 --> 00:40:12,890 selbstverständlich. So, und nun machen Sie es sich bequem. 619 00:40:13,510 --> 00:40:16,270 Übrigens, am Freitag kommt der Herr Strecker immer ein bisschen später. 620 00:40:16,710 --> 00:40:19,170 Also, wenn ich so jung wäre wie Sie, dann würde ich es mir erst mal richtig 621 00:40:19,170 --> 00:40:22,130 gemütlich machen. Und dann würde ich ihn empfangen, dass er wirklich seine 622 00:40:22,130 --> 00:40:23,130 Freude daran hat. 623 00:40:27,950 --> 00:40:31,950 Endlich einmal eine Wirtin, die nicht durchs Schlüsselloch schaut, so wie es 624 00:40:31,950 --> 00:40:32,950 aussieht. 625 00:40:34,410 --> 00:40:37,790 Du fährst doch heute Abend wieder für mich Taxi. Du weißt ja, ich habe eine 626 00:40:37,790 --> 00:40:40,770 Miete. Ist klar, aber du hörst mich ja pünktlich ab, sonst komme ich in die 627 00:40:40,770 --> 00:40:41,770 Kämme, okay? 628 00:40:42,170 --> 00:40:43,170 Servus. 629 00:40:46,250 --> 00:40:48,430 Frau Sanden, sind Sie da? 630 00:40:49,990 --> 00:40:50,990 Frau Sanden! 631 00:41:06,680 --> 00:41:09,420 Ingrid, wie kommst du denn hierher? Der Anhalter, wie denn sonst? 632 00:41:10,720 --> 00:41:12,220 Mensch, freue ich mich, dass du da bist. 633 00:41:14,920 --> 00:41:16,380 Wie bist du denn auf die Idee gekommen? 634 00:41:17,400 --> 00:41:20,540 Ich habe nicht nur nach dir gesehen. Da bin ich bei Anhalter runtergebraucht. 635 00:41:20,920 --> 00:41:23,500 Weil du nicht kamst, habe ich gedacht, ich lege mich ein bisschen ins Bett. 636 00:41:24,600 --> 00:41:25,600 Mensch, du wirst erwacht. 637 00:41:31,100 --> 00:41:33,080 Du, ich habe einen Mordshunger. 638 00:41:38,020 --> 00:41:39,020 Du? 639 00:41:39,340 --> 00:41:40,780 Ich habe aber richtigen Hunger. 640 00:41:41,300 --> 00:41:42,520 Beherrsch dich und fritt die Hälfte. 641 00:41:43,860 --> 00:41:46,460 Beherrsch du dich lieber, sonst nimmst du überhaupt nichts. Wenn ich nichts 642 00:41:46,460 --> 00:41:47,740 esse, werde ich trotzdem dick. 643 00:41:48,500 --> 00:41:50,360 Ich denke überhaupt nicht daran, mich zu beherrschen. 644 00:41:51,640 --> 00:41:52,640 Ach, schlumpf. 645 00:42:05,240 --> 00:42:06,920 Und wenn jetzt Frau Sanden kommt? 646 00:42:07,240 --> 00:42:09,240 Frau Sanden kommt nicht. Sie ist ein Engel. 647 00:42:22,060 --> 00:42:25,600 Du bist ein großer, lieber Junge. 648 00:42:26,220 --> 00:42:28,460 Du meine kleine, zauberhafte Frau. 649 00:42:41,960 --> 00:42:43,060 Du bist ja so wahnsinnig. 650 00:43:29,800 --> 00:43:32,680 Was hast du, Eberhard? Du bist auf einmal so still geworden. 651 00:43:33,160 --> 00:43:34,340 Bist du etwa müde? 652 00:43:34,560 --> 00:43:35,560 Nein. 653 00:43:35,580 --> 00:43:37,220 Hey, du, hast du Sorgen? 654 00:43:37,960 --> 00:43:41,480 Nein, Sorgen nicht. Ich muss nur gleich weg. Ich verdiene mir als Taxifahrer ein 655 00:43:41,480 --> 00:43:42,480 bisschen Geld nebenbei. 656 00:43:43,040 --> 00:43:44,200 Und um zehn muss ich fahren. 657 00:43:45,440 --> 00:43:47,040 Und jetzt ist es schon nach neun. 658 00:43:47,560 --> 00:43:49,040 Muss denn das heute sein, Eberle? 659 00:43:49,360 --> 00:43:52,320 Besser wäre es, du würdest noch ein bisschen arbeiten fürs Mündliche am 660 00:43:52,360 --> 00:43:53,460 Und ich lese so lange ein Buch. 661 00:43:53,720 --> 00:43:54,678 Nein, nein. 662 00:43:54,680 --> 00:43:56,180 Schnaps ist Schnaps am Dienstag 10. 663 00:43:57,600 --> 00:43:58,640 Die rechnen mit mir. 664 00:43:59,340 --> 00:44:02,900 Um zehn übernehme ich an der Amalienstraße. Und am Montag fällst du 665 00:44:02,900 --> 00:44:03,900 durch. 666 00:44:04,280 --> 00:44:06,160 Du, ich habe eine Idee. 667 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Was denn? 668 00:44:08,020 --> 00:44:09,020 Ich fahre. 669 00:44:09,040 --> 00:44:10,040 Du bist ja verrückt. 670 00:44:10,320 --> 00:44:14,260 Wie so denn? Ich kann doch fahren. Aber kein Taxi. Und außerdem kennst du 671 00:44:14,260 --> 00:44:15,260 München überhaupt nicht. 672 00:44:15,640 --> 00:44:17,060 Es gibt doch einen Stadtplan. 673 00:44:17,400 --> 00:44:18,480 Wie stellst du dir das vor? 674 00:44:19,220 --> 00:44:20,700 Und nachts fahren auch keine Frauen. 675 00:44:21,240 --> 00:44:22,860 Das ist aber doch nicht verboten. 676 00:44:23,820 --> 00:44:25,360 Schluss und Ende. 677 00:44:26,500 --> 00:44:29,390 Ausgeschlossen. Ich will aber nicht, dass du deine Zeit vertrödelt. Mir ist 678 00:44:29,390 --> 00:44:33,390 lieber, du baust eine prima Prüfung. Du holst den Wagen und kommst hierher und 679 00:44:33,390 --> 00:44:34,970 ich übernehme ihn dann vor der Haustür. 680 00:44:35,310 --> 00:44:36,310 Und dann? 681 00:44:37,310 --> 00:44:41,350 Dann arbeitest du schön für dein Examen. Und deine Muschimas wird so lange Geld 682 00:44:41,350 --> 00:44:42,430 verdienen. Und morgen? 683 00:44:43,110 --> 00:44:44,910 Morgen früh bringst du den Wagen zurück. 684 00:44:45,270 --> 00:44:48,710 Und am Montag baust du eine dufte Prüfung und dann heiraten wir. 685 00:44:50,750 --> 00:44:53,250 Ja, Eberhard? Also, was du dir da vornimmst. 686 00:44:54,090 --> 00:44:55,090 Keine Widerrede. 687 00:45:17,399 --> 00:45:18,560 Das ist doch gut, Kathi. 688 00:45:49,520 --> 00:45:52,940 Einen Sexualkomiker kennen Sie sicher. Und bei ihm riskieren Sie sicher gern 689 00:45:52,940 --> 00:45:54,760 einen ganz besonders ausgiebigen Blick. 690 00:46:06,740 --> 00:46:08,020 Was soll ich denn da? 691 00:46:09,400 --> 00:46:12,760 Das kannst du doch nicht machen so in aller Öffentlichkeit. 692 00:46:13,180 --> 00:46:14,740 Was willst du machen, wenn wir so brechen? 693 00:46:16,460 --> 00:46:18,300 Ich könnte dich vor Liebe aufregen. 694 00:46:19,080 --> 00:46:20,860 Ich mag aber keine Männer, die mit den Händen essen. 695 00:46:21,260 --> 00:46:23,900 Wer redet von Händen, habe ich einen riesen Pimmel. 696 00:46:24,260 --> 00:46:27,660 Und Pimmel hat Heimweh. Ich möchte dir mal lieben. Aber auch nicht, wenn ich 697 00:46:27,660 --> 00:46:28,900 deinem Kollegen so ziehe. 698 00:46:37,680 --> 00:46:38,680 Geil. 699 00:46:40,220 --> 00:46:42,320 Wir trinken auf den ersten Hochzeitstag. 700 00:46:45,540 --> 00:46:46,540 Das war schön. 701 00:46:46,640 --> 00:46:48,480 Aber wer weiß, ob ich das je erlebe. 702 00:46:49,020 --> 00:46:53,580 Ich werde ja ein wunderschönes Hotel in Bella Italia. Und du wirst eine Mama von 703 00:46:53,580 --> 00:46:55,560 vielen kleinen Kinderchen. 704 00:46:57,740 --> 00:47:01,080 Also geh, bleib auf dem Teppich. Du als Etagenkellner und ich als publikes 705 00:47:01,080 --> 00:47:03,160 Zimmermädchen. Wie sollen wir denn jetzt zu einem Hotel kommen? 706 00:47:04,140 --> 00:47:05,740 Und wenn wir Tag und Nacht arbeiten? 707 00:47:06,800 --> 00:47:07,800 Arbeiten? 708 00:47:07,940 --> 00:47:08,940 Tag und Nacht? 709 00:47:11,320 --> 00:47:12,980 Tag und Nacht? 710 00:47:13,840 --> 00:47:17,180 Was Rico unter Nachtarbeit versteht, erraten Sie? 711 00:47:20,910 --> 00:47:21,910 Und nach? 712 00:47:23,030 --> 00:47:24,430 Du? Und ich? 713 00:47:26,410 --> 00:47:29,150 Wir werden arbeiten, Tag und Nacht ohne Paul. 714 00:47:29,810 --> 00:47:31,630 Wir haben eine schwere Zeit, Paul. 715 00:47:32,590 --> 00:47:34,650 Aber die Mühe wird sich lohnen. 716 00:47:35,030 --> 00:47:37,070 Und am Ende, wir haben viel Geld. 717 00:47:39,470 --> 00:47:42,970 Um es kurz zu machen, Rico und Vicky hatten sich vorgenommen, einsamen 718 00:47:42,970 --> 00:47:47,410 Hotelgärten Freude zu machen. Gegen Geld, versteht sich. Gegen viel Geld. 719 00:47:47,870 --> 00:47:49,930 Das heißt, Rico durfte... 720 00:47:50,400 --> 00:47:52,720 Und Vicky durfte nur beinahe... 721 00:47:52,720 --> 00:48:06,460 Gutes 722 00:48:06,460 --> 00:48:08,560 Geschäft. In 30 Minuten komme ich dich retten. 723 00:48:13,460 --> 00:48:14,460 Abendessen sind mir... 724 00:48:23,049 --> 00:48:24,470 Ich bin doch ganz friedlich. 725 00:48:25,730 --> 00:48:27,790 Sind wir doch beide arme Hunde. Champagner? 726 00:48:29,190 --> 00:48:31,010 Nein? Wie wär's denn mit Fleisch hier? Guck mal. 727 00:48:31,610 --> 00:48:32,610 Noch ein Halb. 728 00:48:34,590 --> 00:48:35,590 Hörst du auf? 729 00:48:40,770 --> 00:48:42,350 Willst du einmal Rico Pimmel abbeißen? 730 00:48:45,530 --> 00:48:48,890 Ich bin doch schon ganz dran. 731 00:48:50,790 --> 00:48:51,790 Signora. 732 00:49:01,160 --> 00:49:02,158 Ja, dich. 733 00:49:02,160 --> 00:49:03,580 Als Vorspeise? Ja. 734 00:49:05,200 --> 00:49:06,640 Aber vorher muss der Löwe weg. 735 00:49:07,160 --> 00:49:08,160 Platz. 736 00:49:08,500 --> 00:49:11,380 Oder muss ich erst die Peitsche holen? Fantastisch, wenn Sie den im Griff 737 00:49:11,640 --> 00:49:12,640 Ja, auch den. 738 00:49:18,200 --> 00:49:20,080 Ist es genug für die Vorspeise? 739 00:49:20,400 --> 00:49:22,040 Dafür möchte ich mal Spargel. 740 00:49:22,400 --> 00:49:24,360 Jungen Spargel auf guten Brot. 741 00:49:24,680 --> 00:49:27,780 Und so nachtes heiße Fläumchen im Schlafrock. 742 00:49:32,620 --> 00:49:36,280 Und wenn der Hund in meinen Spargel beißt? Er beißt nur, wenn ich will. 743 00:49:38,780 --> 00:49:40,480 Und jetzt decken wir den Tisch. 744 00:49:44,780 --> 00:49:45,900 Decken ist immer gut. 745 00:49:49,640 --> 00:49:53,100 Vergiss nicht, die Vorspeise war Spargel auf guten Brüsten. 746 00:49:53,520 --> 00:49:56,600 Der Spargel kocht bereits. Und ich sehe, die Brüste sind gesattelt. 747 00:49:57,280 --> 00:49:58,700 Nein, ich habe Hunger. 748 00:50:00,690 --> 00:50:03,090 Keine Angst, mein Spargel weckt dich. Der ist ganz frisch gestochen. 749 00:50:59,240 --> 00:51:03,400 Inzwischen ist Vicky ein paar Zimmer weiter bei ihrer Nachtarbeit. Sie fängt 750 00:51:03,400 --> 00:51:04,500 immer ganz harmlos an. 751 00:51:04,920 --> 00:51:07,360 Sie richtet einem einsamen Reisenden das Bett her. 752 00:51:07,620 --> 00:51:09,080 Das macht sie doch ganz brav, nicht? 753 00:51:09,760 --> 00:51:10,880 Ein süßes Ding. 754 00:51:39,020 --> 00:51:40,020 Heiß hier nicht? 755 00:51:41,000 --> 00:51:43,980 Heiß? Mich überkommt eine Hitzewelle. 756 00:51:49,720 --> 00:51:51,160 Was erlauben Sie sich? 757 00:51:51,460 --> 00:51:54,120 Ich muss nicht haben. Koste es, was es wolle. 758 00:51:54,860 --> 00:51:57,460 Was fällt Ihnen ein? Ich bin ein anständiges Mädchen. 759 00:51:57,720 --> 00:52:00,040 Na wunderbar. Du sollst es mir ja auch anständig machen. 760 00:52:00,580 --> 00:52:04,240 Wo bin ich? Bekommen Sie mich nicht? Ich bin ja auch willig, ganz tief 761 00:52:04,240 --> 00:52:05,240 hineinzugreifen. 762 00:52:07,780 --> 00:52:08,780 Wo hinein? 763 00:52:09,000 --> 00:52:10,080 In meine Bildtasche. 764 00:52:10,420 --> 00:52:12,200 Denn jede Lust ist ihre Lust. 765 00:52:16,440 --> 00:52:17,440 Sieh mal. 766 00:52:22,780 --> 00:52:25,340 Wenn du immer so hinlangst. 767 00:52:27,060 --> 00:52:29,220 Und die Sachen immer so wegsteckst. 768 00:52:29,660 --> 00:52:32,180 Na, dann wollen wir uns nicht mehr lange bei der Vorrede aufhalten. Komm her, 769 00:52:32,480 --> 00:52:33,218 Sösar, komm. 770 00:52:33,220 --> 00:52:34,280 Oh, ich bin schon da. 771 00:52:35,620 --> 00:52:36,920 Ich bin bereit. 772 00:52:48,080 --> 00:52:49,500 Ich bin nämlich klopferbekannt. 773 00:52:56,560 --> 00:52:58,440 So ist es schön, so ist es gut. 774 00:52:58,740 --> 00:53:02,320 Warum hörst du denn auf, du kleiner Lump, du Süßer? Du kriegst gleich ein 775 00:53:02,320 --> 00:53:03,320 hinter die Ohren. 776 00:53:10,260 --> 00:53:11,380 Kann ein Wäuslein. 777 00:53:20,170 --> 00:53:21,930 Oh, ich lass ein Anblick. 778 00:53:22,750 --> 00:53:25,050 Aber mein Hobby war schon immer die Archäologie. 779 00:53:25,510 --> 00:53:28,470 Komm, lass mich graben in deinem Graben. 780 00:53:31,050 --> 00:53:32,050 Was soll das? 781 00:53:32,810 --> 00:53:34,030 Ciao, ciao, bellissima. 782 00:53:34,310 --> 00:53:35,390 Was soll das heißen? 783 00:53:36,290 --> 00:53:37,370 Das war der Spargel. 784 00:53:38,710 --> 00:53:41,030 Und das Pflaumchen im Schlafrock, das kommt morgen. 785 00:53:41,370 --> 00:53:42,530 Ich hab nämlich noch einen Beruf. 786 00:53:45,030 --> 00:53:46,550 Ich muss gehen, ein paar Tümer weiter. 787 00:53:46,770 --> 00:53:47,770 Da muss ich abräumen. 788 00:53:47,900 --> 00:53:51,060 Und wenn ich da nicht sofort abräume, dann räumt ein anderer ab. 789 00:53:57,420 --> 00:54:00,700 So ein blöder Spaghetti. Alles muss man selber machen. 790 00:54:05,460 --> 00:54:06,560 Machst du mich heiß. 791 00:54:07,920 --> 00:54:08,920 Haust du mich hoch. 792 00:54:09,820 --> 00:54:11,620 Ich kann kaum noch an mich halten. 793 00:54:14,860 --> 00:54:17,640 Und damit kommen wir zur Stunde der Wahrheit. 794 00:54:18,300 --> 00:54:20,660 Wer könnte das sein? 795 00:54:21,220 --> 00:54:22,420 Das ist mein Verlobter. 796 00:54:22,760 --> 00:54:25,180 Du bist verlobt? Ja, mit einem Sizilianer. 797 00:54:25,960 --> 00:54:28,340 Wenn der uns hier findet, der macht aus uns Verlässlichkeit. 798 00:54:28,820 --> 00:54:30,160 Hier ist nur eine Schleppe. 799 00:54:51,270 --> 00:54:55,310 Wo hast du meine Braut versteckt? Wenn ich sie finde, nackt in diesem Zimmer, 800 00:54:55,370 --> 00:54:56,710 ich werde dich zerschießen. 801 00:54:56,970 --> 00:55:02,470 Nein, bitte nicht zerschießen. Ich habe... Wo ist sie? 802 00:55:03,150 --> 00:55:09,610 Meine Frau, die ist gerade... Hab ich dich, du Hule! 803 00:55:10,770 --> 00:55:14,030 Gegeben hast du deine Liebe diesem Mann? Nein, sie hat sie mir ja gar nicht 804 00:55:14,030 --> 00:55:17,250 gegeben. Wir haben uns nur über Gruppe unterhalten. Ich habe nämlich eine 805 00:55:17,250 --> 00:55:18,250 Clubfabrik. 806 00:55:20,780 --> 00:55:24,840 Ich will dich zerschießen, Bruder Bestia. Ich will dich zerschießen. 807 00:55:25,280 --> 00:55:26,280 Aber erst du. 808 00:55:26,380 --> 00:55:27,380 Nein. 809 00:55:28,640 --> 00:55:29,860 Halten Sie das Ding nicht so hoch. 810 00:55:30,280 --> 00:55:31,280 Was machen Sie mit mir? 811 00:55:31,460 --> 00:55:34,180 Es ist ja gar nichts gewesen. 812 00:55:34,420 --> 00:55:36,080 Denken Sie an meine vielen Kinderlein. 813 00:55:36,340 --> 00:55:38,280 Wissen Sie was? Wir trinken zusammen eine Flasche. 814 00:55:38,520 --> 00:55:39,580 Das ist alles vergessen. 815 00:55:41,060 --> 00:55:43,720 Ich zerschieße dich. Aber wenn ich erst mal so erschlossen bin, dann sind Sie 816 00:55:43,720 --> 00:55:47,220 auch hinüber. Das ist mir ganz leicht. Du hast eine Braut, Herr. Und dafür 817 00:55:47,220 --> 00:55:48,220 ich dir die Luft auf. 818 00:55:52,680 --> 00:55:55,220 Aber erst mal zu dir. War das deine ganze Liebe zu mir? 819 00:55:55,860 --> 00:55:59,160 Was als Liebe? Er hat mich verführt mit viel Geld. 820 00:55:59,700 --> 00:56:00,700 Geld? 821 00:56:04,240 --> 00:56:08,120 Du Schwein hast sie aber mit Geld versürft. Mit ein paar Eiern. Ich meine 822 00:56:08,240 --> 00:56:09,240 Ich meine Mücken. 823 00:56:09,600 --> 00:56:12,320 Bitte hier, sehen Sie selbst. Das meiste habe ich ja noch. 824 00:56:12,680 --> 00:56:14,540 Ja, hab. Und jetzt ab in den Schrank. 825 00:56:16,240 --> 00:56:18,860 So, Wittau. Ja, ja, in den Schrank. 826 00:56:22,890 --> 00:56:24,330 Nein, das ist mein Schicksal. 827 00:56:24,890 --> 00:56:26,950 Bei mir endet es immer im Schrank. 828 00:56:34,810 --> 00:56:35,810 Kommen Sie daran. 829 00:56:41,430 --> 00:56:42,430 Das ist Jamie. 830 00:56:44,130 --> 00:56:49,650 Das ist noch drei Jahre. 831 00:56:51,920 --> 00:56:58,700 Und unser Hotel steht... Was Sie 832 00:56:58,700 --> 00:57:05,680 hier zu sehen bekommen, wird 833 00:57:05,680 --> 00:57:07,360 vielleicht Ihren Widerspruch hervorrufen. 834 00:57:07,600 --> 00:57:10,980 Aber ich habe doch immer noch mein Geld von zu Hause. 835 00:57:11,240 --> 00:57:12,240 500 Mark. 836 00:57:12,360 --> 00:57:14,360 Davon gehen allein 320 für diese Bude ab. 837 00:57:15,220 --> 00:57:17,240 Etwas will dir deine Mutter doch trotzdem finden. 838 00:57:20,780 --> 00:57:21,780 Vielleicht das Geld nehme ich? 839 00:57:22,160 --> 00:57:24,340 Bitte trink nichts und wieder. Ich mache dir lieber was zu essen. 840 00:57:28,680 --> 00:57:30,300 Ein Studium kann ich erst mal abschreiben. 841 00:57:30,780 --> 00:57:31,780 Das steht fest. 842 00:57:32,060 --> 00:57:35,120 Deshalb brauchst du nicht gleich bis Zentralafrika wegzulaufen. Das ist doch 843 00:57:35,120 --> 00:57:36,700 Quatsch. Weißt du was Besseres? 844 00:57:37,520 --> 00:57:40,660 Als Entwicklungshilfer kann ich dir bis 5000 Mark im Jahr zurücklegen. 845 00:57:40,880 --> 00:57:43,920 In zwei Jahren habe ich genug, um bis zum Startexamen durchzukommen. 846 00:57:44,140 --> 00:57:47,660 Und ich? Ich zähle dabei überhaupt nicht. Aber hier müssten Sie sich doch 847 00:57:47,660 --> 00:57:49,780 irgendeine Möglichkeit finden lassen. Ja, offenbar. 848 00:57:50,380 --> 00:57:53,800 Oder als Zeitungsverkäufer in Lokalen. Nein, danke. Dann bin ich in drei Jahren 849 00:57:53,800 --> 00:57:54,759 genauso weit wie jetzt. 850 00:57:54,760 --> 00:57:58,840 Rolf, wo willst du denn hin? War doch wenigstens bis das Essen... Die 851 00:57:58,840 --> 00:58:01,840 Geschichte, die in einer Mansardenwohnung in der Hirtengasse 4 852 00:58:01,840 --> 00:58:03,600 begann, kann man von vielen Seiten sehen. 853 00:58:03,820 --> 00:58:06,280 Man kann das Mädchen, das sich anschickt, für ihren Freund das Geld zu 854 00:58:06,280 --> 00:58:07,280 verdienen, verurteilen. 855 00:58:07,640 --> 00:58:11,240 Mancher wird aber auch sagen, die ist fantastisch. Aber noch sind wir nicht so 856 00:58:11,240 --> 00:58:14,440 weit. Stellen wir zunächst fest, dass Ingrid sich entschlossen hat, ihrem 857 00:58:14,440 --> 00:58:15,520 das Studium zu finanzieren. 858 00:58:15,780 --> 00:58:18,200 Und das ist für ein hübsches Mädchen kein Problem. 859 00:58:19,859 --> 00:58:24,180 Und jetzt den Unterkörper absnicken. Den BH öffnen, öffnen. 860 00:58:25,140 --> 00:58:27,780 Merkst du denn nicht, dass ich gerade schöpfe? Geh da hinein und mach den 861 00:58:27,780 --> 00:58:28,780 an. 862 00:58:28,980 --> 00:58:31,800 Ja, das ist fabelhaft. Und jetzt die Finger in den Slip. 863 00:58:32,040 --> 00:58:33,320 Schön geil spreizen. 864 00:58:34,100 --> 00:58:37,460 Ekelhaft. Ja, genau so machen wir es. Da gucken wir, wo das kleine Vögelchen 865 00:58:37,460 --> 00:58:38,500 ist. Dann lassen wir es laufen. 866 00:58:39,160 --> 00:58:40,160 Fabelhaft. 867 00:58:41,500 --> 00:58:42,540 Und jetzt ganz runter. 868 00:58:43,260 --> 00:58:45,960 Stell dir vor, du wärst die Blume von Hawaii. 869 00:58:47,720 --> 00:58:50,140 Ach, ist das scheußlich. Die Männer werden geil auf dich sein. 870 00:58:50,700 --> 00:58:51,700 Gut. 871 00:58:52,380 --> 00:58:53,860 Hervorragend. Gott, ist das ein Bild. 872 00:58:54,340 --> 00:58:57,580 So, mach mal ganz auf die Verträumte, Mäuschen. Dreh den Stängel ein bisschen. 873 00:58:58,080 --> 00:59:00,840 Fabelhaft. Und jetzt das Ding etwas höher. 874 00:59:01,120 --> 00:59:04,140 Noch höher. Noch höher. Ja, genau so. 875 00:59:04,600 --> 00:59:05,600 Entzücken. 876 00:59:06,700 --> 00:59:09,000 So, jetzt zieht mir selber mal was an. 877 00:59:09,560 --> 00:59:13,360 Natürlich hat Gisela gewusst, dass es um Aktaufnahmen ginge. Warum auch nicht? 878 00:59:13,440 --> 00:59:14,440 Es störte sie nicht. 879 00:59:14,680 --> 00:59:16,140 Nackt ist ja nicht unmoralisch. 880 00:59:16,570 --> 00:59:21,050 und es ist schnell verdientes gutes Geld. Das hatte wenigstens die 881 00:59:21,050 --> 00:59:22,130 Florentin verbrochen. 882 00:59:22,630 --> 00:59:29,470 Und jetzt streichelst du dann über dein unausweichliches... 883 00:59:29,470 --> 00:59:32,490 So, und jetzt streichelst du deinen Arsch. 884 00:59:33,290 --> 00:59:35,570 Ja, so, Zucker. 885 00:59:38,450 --> 00:59:42,010 So, Mäuschen, und jetzt setzt du dich auf den Stuhl und nimmst die Flasche und 886 00:59:42,010 --> 00:59:43,150 denkst, es wäre einer. 887 00:59:49,560 --> 00:59:50,560 So. Scheiße. 888 00:59:52,480 --> 00:59:55,580 Halt, mein Mäuse, nicht bloß auf die Tröte. Wenn schon, dann übers ganze 889 00:59:55,580 --> 00:59:56,580 Geschlamp. 890 00:59:57,980 --> 00:59:59,740 Ja, so ist es fabelhaft. 891 01:00:00,400 --> 01:00:03,100 Fabelhaft. Jetzt den rechten Arm hoch. 892 01:00:04,540 --> 01:00:06,980 Das sieht ja aus, als würde sich einer beschimpfen. 893 01:00:09,320 --> 01:00:10,320 Fabelhaft. 894 01:00:16,390 --> 01:00:18,430 So, und jetzt machst du dich wieder schön trocken. 895 01:00:21,890 --> 01:00:24,070 Und dann setzt du dich einen Augenblick dahin. 896 01:00:25,630 --> 01:00:27,330 So, Schätzchen, jetzt kommst du dran. 897 01:00:28,130 --> 01:00:29,750 Dich verkaufe ich erst mal auf unschuldig. 898 01:00:31,870 --> 01:00:33,210 So, wie stehst du im Licht? 899 01:00:33,470 --> 01:00:34,470 Ein bisschen Rübe? 900 01:00:34,890 --> 01:00:37,470 Hoch, was haben wir denn? Das entlassen Sie sich. Dann schickst du doch bloß die 901 01:00:37,470 --> 01:00:39,810 Titten hoch. Ohne Stehtitten sind Frauen unverkäuflich. 902 01:00:40,290 --> 01:00:43,810 Ach, du glaubst gar nicht, wie mich das anwidert. Aber was nun sein muss, muss 903 01:00:43,810 --> 01:00:44,810 eben mal sein. 904 01:00:46,960 --> 01:00:50,580 Ach Gott, steht die da, das rechte Bein ein bisschen vor, der rechte Arm in die 905 01:00:50,580 --> 01:00:53,280 Hüfte. Und jetzt denk mal an einen riesen Pimmel. 906 01:00:54,440 --> 01:00:56,720 Ach nein, das ist ja schade und negativ. 907 01:00:58,480 --> 01:01:02,040 Ach, das besagt gar nichts. Mit dir müssen wir eben etwas ganz anderes 908 01:01:02,140 --> 01:01:03,140 meine Maus. 909 01:01:03,600 --> 01:01:06,080 Würdest du bei dir auch morgen Nachmittag gehen, dann hätte ich nämlich 910 01:01:06,160 --> 01:01:08,220 deinem Partner Bescheid zu sagen. Was für einen Partner? 911 01:01:08,420 --> 01:01:11,820 Aber jetzt hör doch mal, Süße. Mit simplen Nacktaufnahmen holst du doch 912 01:01:11,820 --> 01:01:15,180 Hund mehr hinterm Ofen vor. Die werden doch vom Fernsehen heute schon frei Haus 913 01:01:15,180 --> 01:01:19,180 geliefert. Also jetzt sagen Sie bloß, ich soll Porno machen, aber nicht mit 914 01:01:19,440 --> 01:01:23,000 Also bitte, wenn ich mit einem Partner den Leben mit einer Partnerin... Sag 915 01:01:23,000 --> 01:01:26,360 gleich, dass der Weiber steht. Warum denn nicht? Ist doch nichts Schlimmes. 916 01:01:26,380 --> 01:01:30,380 dann leg dich mal gleich schön hin. So, und jetzt streck deine Beinchen aus. Mal 917 01:01:30,380 --> 01:01:32,440 sehen, was wir da Hübsches zusammenkriegen. 918 01:01:32,660 --> 01:01:34,300 Schwarz auf Weiß zieht immer. 919 01:01:35,300 --> 01:01:36,320 Stehst du auf so etwas? 920 01:01:37,800 --> 01:01:42,060 So! und du legst dein Patschhändchen ganz unschuldig auf ihren Tieflader und 921 01:01:42,060 --> 01:01:45,420 tust, als ob du gerade einen abschaufeln würdest. Und sie macht ja sowieso immer 922 01:01:45,420 --> 01:01:46,420 das gleiche geile Gesicht. 923 01:01:46,860 --> 01:01:47,860 Moment mal. 924 01:01:48,340 --> 01:01:49,920 Solche Aufnahmen, die mache ich auch nicht. 925 01:01:51,200 --> 01:01:55,180 Aber nun komm doch schon. Leg ich mich eben oben drauf und bumse ein bisschen. 926 01:01:55,440 --> 01:01:58,820 Ach, diese Weiber. Was für ein Segen, dass der Schicksal mich davor bewahrt 927 01:01:58,920 --> 01:01:59,920 Du bist ja doof. 928 01:02:02,660 --> 01:02:04,860 Ach, mein Hüftpfeiler bringt mich um. 929 01:02:07,520 --> 01:02:09,080 Ach, Florentin, die Göttliche. 930 01:02:09,300 --> 01:02:11,220 Was hast du mir denn diesmal für eine Krücke geschickt? 931 01:02:14,000 --> 01:02:15,220 Meinetwegen können Sie so bleiben. 932 01:02:16,520 --> 01:02:18,400 Vor mir brauchen Sie sich nicht zu genieren. 933 01:02:18,720 --> 01:02:19,800 Ende der Vorstellung. 934 01:02:20,060 --> 01:02:22,420 Ach, mach mich nicht immer so fickrig mit der blöden Kette. 935 01:02:23,200 --> 01:02:26,360 Also, auf Wiedersehen bis morgen Nachmittag um drei. Ich besorge dann 936 01:02:26,360 --> 01:02:28,760 Partner für Sie. Ich habe doch gesagt, dass ich keine Pornos mache. 937 01:02:29,580 --> 01:02:32,780 Ach, dann lass ich doch für Trockenmilch knipsen. Dann eben nicht. 938 01:02:33,160 --> 01:02:36,740 Andere Mütter haben auch hübsche Töchter. Machen Sie sich nichts daraus, 939 01:02:37,180 --> 01:02:39,620 Florentin weiß für jede das Richtige. 940 01:02:45,640 --> 01:02:50,160 So wie Sie aussehen, kann ich Ihnen ein anderes Angebot machen. 941 01:02:51,080 --> 01:02:53,140 Das andere Angebot war eindeutig. 942 01:02:53,400 --> 01:02:57,180 Gisela sollte die Geliebte eines verheirateten Fabrikanten werden. Er 943 01:02:57,180 --> 01:02:58,260 einmal die Woche kommen. 944 01:02:58,480 --> 01:03:00,940 Sie würde ihm den Gefallen tun und Schluss. 945 01:03:02,250 --> 01:03:04,050 Aber das ist doch nur ein Job wie jeder andere. 946 01:03:08,210 --> 01:03:09,770 Nur, dass er besser bezahlt wird. 947 01:03:10,830 --> 01:03:15,030 Eine meiner Damen ist mit einem Studienreferendar verheiratet, der sein 948 01:03:15,030 --> 01:03:16,390 Existenzminimum nicht erreicht. 949 01:03:19,170 --> 01:03:21,590 Eine andere ist mit einem Assistenzarzt verlobt. 950 01:03:21,810 --> 01:03:24,610 Ich hätte aber nur Zeit während der Nachmittagsvorlesung. 951 01:03:25,270 --> 01:03:26,810 Also zwischen drei und sechs. 952 01:03:27,030 --> 01:03:28,030 Na wunderbar. 953 01:03:28,290 --> 01:03:31,850 Die meisten meiner Herren kommen ohnehin während der Geschäftszeit. 954 01:03:32,630 --> 01:03:34,030 Wann darf ich Ihnen den Herrn vorstellen? 955 01:03:34,710 --> 01:03:35,710 Vielleicht morgen. 956 01:03:37,970 --> 01:03:38,970 Noch eins. 957 01:03:40,590 --> 01:03:43,830 Manche Herren versuchen auch, sich privat mit meinen Damen zu treffen. 958 01:03:44,170 --> 01:03:48,750 Ich hoffe, dass sie mit den von mir vermittelten Leuten nur in meinen Räumen 959 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 verkehren werden. 960 01:03:50,290 --> 01:03:51,290 Selbstverständlich. 961 01:03:53,130 --> 01:03:54,109 Grüß dich. 962 01:03:54,110 --> 01:03:55,970 Ich denke, die Vorlesung ist erst um fünf zu Ende. 963 01:03:57,130 --> 01:03:59,590 Rate mal, wen ich getroffen habe. Meine Tante Ebba. 964 01:04:00,480 --> 01:04:02,780 Die aus Oberaudorf. Ich habe dir doch mal von ihr erzählt. 965 01:04:05,120 --> 01:04:06,360 Ich komme gerade vom Arzt. 966 01:04:07,520 --> 01:04:10,440 Er hat festgestellt, dass ich tot und totlich bin. 967 01:04:11,880 --> 01:04:13,000 Aber das ist doch schön. 968 01:04:13,780 --> 01:04:17,240 Nein, ich finde das überhaupt nicht schön. Du musst hierbleiben. So ganz 969 01:04:17,240 --> 01:04:18,240 Geld? 970 01:04:18,820 --> 01:04:20,440 Wir finden bestimmt einen Weg. 971 01:04:22,060 --> 01:04:23,140 Ich habe so das Gefühl, 972 01:04:23,840 --> 01:04:25,500 Tante Ebba will was für mich tun. 973 01:04:26,840 --> 01:04:27,840 Weißt du... 974 01:04:27,850 --> 01:04:29,090 Es geht ihr gar nicht gut. 975 01:04:30,070 --> 01:04:31,070 Kreislaufbeschwerden und so. 976 01:04:33,250 --> 01:04:38,390 Wenn ich mich ab und zu ein bisschen um sie kümmere... Ich würde sagen, er hilft 977 01:04:38,390 --> 01:04:39,390 dir gerne ab. 978 01:04:39,910 --> 01:04:40,910 Sicher hat sie einen. 979 01:04:41,510 --> 01:04:43,170 Aber ich bin ihre einzige Verwandte. 980 01:04:44,230 --> 01:04:47,350 Sie hat sich schon erkundigt, ob ich mit dem Geld von zu Hause auskomme. 981 01:04:49,030 --> 01:04:50,890 Warum hast du dich eigentlich bisher nicht um sie gekümmert? 982 01:04:56,690 --> 01:04:59,150 Gisela hat sich tatsächlich mit diesem Mann getroffen. 983 01:04:59,590 --> 01:05:03,830 Sie hat sich mit ihm eingelassen, wie man so schön sagt, für Geld. 984 01:05:04,810 --> 01:05:10,090 So groß ist ihre Liebe zu Rolf, dass sie sich einem anderen hingibt, nur um Rolf 985 01:05:10,090 --> 01:05:11,090 zu helfen. 986 01:05:11,470 --> 01:05:12,470 Verstehen Sie das? 987 01:05:36,590 --> 01:05:37,650 Mach mal ein bisschen mit, komm. 988 01:05:41,430 --> 01:05:44,870 So ein kreuziges Mädchen habe ich noch nie mitgehabt. 989 01:05:51,130 --> 01:05:52,670 Ich bin total erschöpft. 990 01:05:53,450 --> 01:05:54,510 Das war herrlich. 991 01:05:55,590 --> 01:05:57,550 Komm, spiel noch ein bisschen mit mir. 992 01:06:02,450 --> 01:06:03,770 Wir hätten auch noch bis hier. 993 01:06:04,980 --> 01:06:06,100 Weißt du, was mir gefällt? 994 01:06:06,640 --> 01:06:07,960 Dass du so aktiv bist. 995 01:06:08,760 --> 01:06:11,780 Wenn ich mit meiner Frau ins Bett gehe, heißt es immer bloß, mach so, mach das 996 01:06:11,780 --> 01:06:12,780 und das. 997 01:06:12,820 --> 01:06:15,800 Ich bin in meinem Beruf für 2600 Mitarbeiter verantwortlich. 998 01:06:16,320 --> 01:06:21,340 Aber im Bett werde ich behandelt, als ob ich der letzte Kuli wäre. 999 01:06:24,380 --> 01:06:27,140 Weißt du, ich muss sehr aufpassen, dass ich mich nie verliebe. 1000 01:06:31,500 --> 01:06:33,440 Du hast etwas, was mich irgendwie nicht reizt. 1001 01:06:35,470 --> 01:06:36,470 Ach, der Teufel, was das ist. 1002 01:06:36,750 --> 01:06:37,950 Wir müssen uns öfter sehen. 1003 01:06:38,270 --> 01:06:41,430 Das müssen Sie mit Madame Florentin ausmachen. Aber doch nicht hier. Wir 1004 01:06:41,430 --> 01:06:43,110 mal über das Wochenende ein bisschen wegfliegen. 1005 01:06:43,450 --> 01:06:45,370 Mal kurz nach Rom oder nach Paris. 1006 01:06:45,590 --> 01:06:46,590 Das stimmt nicht. 1007 01:06:46,910 --> 01:06:49,470 Aber ich will doch dafür bezahlen. Ich bezahle sehr viel dafür. 1008 01:06:49,730 --> 01:06:51,710 Wir sehen uns einmal in der Woche bei Florentin oder überhaupt nicht. 1009 01:06:51,990 --> 01:06:54,910 Also gut, dann mache ich dir einen anderen Vorschlag. Du bekommst von mir 1010 01:06:54,910 --> 01:06:56,890 und richtest uns davon eine hübsche kleine Wohnung ein. 1011 01:06:57,690 --> 01:06:58,690 Was hältst du davon? 1012 01:07:02,060 --> 01:07:05,280 Für das bisschen Liebe ist das nicht zu viel Aufwand? Naja, so ein kleines 1013 01:07:05,280 --> 01:07:06,880 Apartment mit zwei Zimmern und Bad. 1014 01:07:07,900 --> 01:07:09,380 Hier. Hier. 1015 01:07:10,920 --> 01:07:11,920 Nimm das erst mal. 1016 01:07:13,060 --> 01:07:14,900 Falls Sie eine Mietvorauszahlung haben wollen. 1017 01:07:15,120 --> 01:07:16,840 Ruf mich an, wenn du was Hübsches gefunden hast. 1018 01:07:17,500 --> 01:07:18,500 Na, nimm schon. 1019 01:07:19,640 --> 01:07:20,640 Nimm. 1020 01:07:21,400 --> 01:07:22,400 Also gut. 1021 01:07:25,320 --> 01:07:29,360 Isola hatte nur einen Liebhaber. Den einen, den sie brauchte, um für ihren 1022 01:07:29,360 --> 01:07:30,279 zu sorgen. 1023 01:07:30,280 --> 01:07:32,240 Du, rate mal, dass ich dir alles mitgebracht habe. 1024 01:07:37,280 --> 01:07:38,360 Getrüffelte Gänseleber. 1025 01:07:38,780 --> 01:07:39,780 Getrüffelte Gänseleber. 1026 01:07:41,000 --> 01:07:42,320 Wodka. Wodka. 1027 01:07:43,360 --> 01:07:46,660 Weckt. Sag mal, kannst du nicht jetzt an deine alte Tante geschlachtet werden? 1028 01:07:46,660 --> 01:07:48,020 Warte, die Hauptsache kommt jetzt noch. 1029 01:07:51,720 --> 01:07:54,720 Den Fünften habe ich schon für die Fresserei angebrochen. Alles von deiner 1030 01:07:54,720 --> 01:07:56,300 Tante? Das muss ich erhaben gern haben. 1031 01:07:57,920 --> 01:07:58,920 Na ja. 1032 01:07:58,970 --> 01:08:01,530 Wie gesagt, dass sie sonst niemand auf der Welt hat, können Sie auch nie das 1033 01:08:01,530 --> 01:08:04,670 Geld geben. Das bekomme ich jetzt jeden Monat. Jeden Monat? 1034 01:08:05,130 --> 01:08:06,310 Essen lebe die Tante! 1035 01:08:09,730 --> 01:08:10,730 Oh, bitte. 1036 01:08:11,930 --> 01:08:14,530 Dann lass uns wenigstens mal was essen. 1037 01:08:14,910 --> 01:08:16,310 Wir sind schlau im Magen. 1038 01:08:16,569 --> 01:08:17,569 Kommt nicht in Frage. 1039 01:08:17,970 --> 01:08:21,149 Ich habe dich sowieso viel zu wenig lieb. Aber das Studium geht vor, das ist 1040 01:08:21,149 --> 01:08:22,149 doch klar. 1041 01:08:32,140 --> 01:08:34,880 was du mir jetzt gibst, das bekommst du wieder. Das ist nur gepumpt. 1042 01:08:36,640 --> 01:08:40,000 Kannst du verstehen, dass eine Frau für den Mann, den sie liebt, alles tut? 1043 01:08:40,540 --> 01:08:42,060 Du bist die beste Frau der Welt. 1044 01:08:43,040 --> 01:08:44,180 Gisela schämte sich. 1045 01:08:44,700 --> 01:08:46,760 Sie schämte sich, dass sie bei dem anderen war. 1046 01:08:47,060 --> 01:08:50,880 Und sie würde auch nur zu ihm gehen, denn sie war ja keine, die sich kaufen 1047 01:08:50,880 --> 01:08:53,500 ließ, sondern sie wollte ja nur ihre Liebe erhalten. 1048 01:08:54,080 --> 01:08:58,540 Und dass sie es mit den Waffen einer Frau versuchte, aber warten wir ab. 1049 01:09:11,660 --> 01:09:15,500 Wie sich später vor Gericht herausstellte, verdiente sie bei Madame 1050 01:09:15,500 --> 01:09:17,479 etwa 3000 Mark im Monat. 1051 01:09:17,819 --> 01:09:22,600 Bis auf die 500 von Tante Ebba legte sie alles auf die Bank, für die Einrichtung 1052 01:09:22,600 --> 01:09:26,700 der späteren Praxis. Aber wie sollte sie Rolf die Herkunft des Geldes erklären? 1053 01:09:27,740 --> 01:09:31,800 Eines Tages musste die Tante sterben und sie zur Alleinerbe machen. 1054 01:09:33,500 --> 01:09:36,479 Vorläufig ging alles noch, wie Gisela sich eingeredet hatte. 1055 01:09:37,359 --> 01:09:42,029 Wöchentlich eine Stunde mit diesem ungeliebten Mann, um sich eine Woche 1056 01:09:42,029 --> 01:09:43,029 erkaufen. 1057 01:09:51,990 --> 01:09:54,770 Du, ich muss dich was fragen. Ich habe ein kleines Problem. 1058 01:09:56,030 --> 01:09:57,030 Etwa wegen der Wohnung? 1059 01:09:57,210 --> 01:10:02,370 Sag bloß, die wollen noch mehr Vorschuss. Ich habe doch gerade erst... 1060 01:10:02,390 --> 01:10:04,090 nein, ich möchte nur einen juristischen Rat. 1061 01:10:04,670 --> 01:10:09,030 Du brauchst mir den Mietvertrag nur zu zeigen, bevor du ihn unterschreibst. 1062 01:10:11,600 --> 01:10:14,280 Es handelt sich um meine Erbtante, die möchte ich dem nicht sterben lassen. 1063 01:10:16,180 --> 01:10:19,180 Na hör mal, du willst sie doch nicht ermorden. 1064 01:10:22,040 --> 01:10:23,880 Die Tante gibt es ja gar nicht. 1065 01:10:24,740 --> 01:10:28,120 Ich will nur wissen, ob man für ihr Testament eine notarielle Bestätigung 1066 01:10:28,120 --> 01:10:29,960 braucht, falls er es machen würde. 1067 01:10:31,700 --> 01:10:34,480 Sag mal, für wen tust du das eigentlich alles? 1068 01:10:35,780 --> 01:10:36,780 Sag schon. 1069 01:10:37,740 --> 01:10:39,840 Für irgendjemand, ist das nicht egal? 1070 01:10:41,100 --> 01:10:44,220 Wie vielen Männern ziehst du mit deiner Prüge zu, das Geld aus der Tasche? Lass 1071 01:10:44,220 --> 01:10:45,220 mich los. 1072 01:10:45,920 --> 01:10:46,920 Sag's mir. 1073 01:10:50,280 --> 01:10:51,780 Pass mal auf. 1074 01:10:53,460 --> 01:10:54,840 Du kleines Biest. 1075 01:10:55,280 --> 01:10:57,940 Reinlegen lasse ich mich nämlich von dir nicht. Oh mein Gott, das ist ein 1076 01:10:57,940 --> 01:11:00,400 Unsinn. Ob das Unsinn ist, das wirst du dich noch herausstellen. 1077 01:11:00,820 --> 01:11:01,820 Gnade dir. 1078 01:11:09,280 --> 01:11:10,400 Woher hast du meine Adresse? 1079 01:11:11,230 --> 01:11:15,570 Also, das ist der Palazzo, den du dir von meinem Geld eingerichtet hast. 1080 01:11:16,250 --> 01:11:17,730 Das ist nicht wahr und du weißt es genau. 1081 01:11:18,630 --> 01:11:19,850 Also gut, ich lebe nicht allein. 1082 01:11:20,190 --> 01:11:23,350 Jetzt weißt du es und ich erfinde es. So einfach ist das nicht, mein Liebling. 1083 01:11:23,490 --> 01:11:25,630 Du vergisst, dass ich Jurist bin. Lass mich. 1084 01:11:25,890 --> 01:11:28,450 Wenn du die Mietvorauszahlung zurück willst, das Geld kannst du haben. 1085 01:11:29,150 --> 01:11:30,370 So will ich schon für mich davon. 1086 01:11:30,630 --> 01:11:32,210 Reicht schon, um dich ins Gefängnis zu bringen. 1087 01:11:32,690 --> 01:11:35,210 Hartnäckige Täuschung. Außerdem gibt es da noch ein paar andere Paragraphen. 1088 01:11:36,250 --> 01:11:37,250 Was ist hier los? 1089 01:11:40,040 --> 01:11:43,140 Er muss sich in der Wohnung geirrt haben. Du siehst, er ist angetrunken. 1090 01:11:43,600 --> 01:11:45,060 Mir war ein bisschen nach Liebe. 1091 01:11:45,460 --> 01:11:46,960 Da bin ich eben raufgekommen. 1092 01:11:47,960 --> 01:11:49,300 Gestatten Sie, Dr. 1093 01:11:49,560 --> 01:11:52,780 Peters. Ich bin ein Stammkunde von Gisela. 1094 01:11:54,040 --> 01:11:55,040 Kunde? 1095 01:11:56,080 --> 01:11:59,800 Was ist denn wohl verrückt? Sind Sie ihr Zuhälter oder auch nur einer der... 1096 01:11:59,800 --> 01:12:01,860 Raus hier! Moment mal. 1097 01:12:02,480 --> 01:12:06,800 Wenn Sie mir nicht glauben, am linken Oberschenkel hat sie Ihnen einen 1098 01:12:06,800 --> 01:12:07,800 Muttermal. 1099 01:12:18,870 --> 01:12:22,670 Was hat er gesagt? Wieso kennt er deine Mutter mal? 1100 01:12:24,110 --> 01:12:28,010 Was passiert, wenn er einen Schädelbruch hat? Bitte rufe einen Rettungswagen. 1101 01:12:28,350 --> 01:12:29,350 Erst beantworte meine Frage. 1102 01:12:29,730 --> 01:12:31,230 Mein Gott, ist das jetzt so wichtig? 1103 01:12:31,550 --> 01:12:33,650 Lass uns lieber überlegen, was wir der Polizei sagen. 1104 01:12:41,100 --> 01:12:43,480 Also gut, ich habe mit ihm geschlafen. 1105 01:12:44,160 --> 01:12:46,180 Ich brauchte das Geld für uns beide. 1106 01:12:50,900 --> 01:12:53,800 Das war also die reiche Tante. 1107 01:12:54,820 --> 01:12:56,820 Rolf, versuch doch zu verstehen, bitte. 1108 01:12:59,740 --> 01:13:00,780 Wo willst du hin? 1109 01:13:01,420 --> 01:13:03,120 Ich besorg mir noch heute Nacht eine andere Bude. 1110 01:13:03,600 --> 01:13:05,320 Denn für eine Hure bin ich mir zu schade. 1111 01:13:08,110 --> 01:13:11,530 Als es zur Anzeige kam, hat Gisela sich als die Schuldige erklärt. In der 1112 01:13:11,530 --> 01:13:15,310 Verhandlung schwieg Dr. Peters zu dieser Lüge. Er fürchtete wohl um seine Ehe. 1113 01:13:15,350 --> 01:13:16,810 Und so kam es zum Urteil. 1114 01:13:17,290 --> 01:13:22,350 Da die Angeklagte sich im Zustand hochgradiger Erregung befand, wird ihre 1115 01:13:22,350 --> 01:13:26,570 unter Zubiedigung mildernder Umstände zur Bewährung ausgesetzt. 1116 01:13:27,090 --> 01:13:28,310 Gisela hat gesühnt. 1117 01:13:29,270 --> 01:13:32,550 Hat sie für einen Menschen bezahlt, der ihre Liebe nicht wert war? 1118 01:13:40,490 --> 01:13:41,490 dann verdiene ich das Geld. 1119 01:13:42,270 --> 01:13:45,910 Tja, das war er, der Blick durchs Schlüsselloch. 1120 01:13:46,230 --> 01:13:51,130 Was wir auch gesehen haben, es war immer ein Stück Leben, wie es nun einmal ist. 86236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.