All language subtitles for [SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,500 --> 00:00:36,300 New challengers approaching! 2 00:01:33,360 --> 00:01:34,960 - You think she knows that's a flare gun? 3 00:01:35,060 --> 00:01:36,660 - No, not a chance. 4 00:01:36,760 --> 00:01:38,660 - She ready for this? - No way. 5 00:01:38,760 --> 00:01:41,230 But if we tell her not to enter, she absolutely will. 6 00:01:41,330 --> 00:01:43,400 - That reminds me of someone. 7 00:01:45,370 --> 00:01:47,100 You. It reminds me of you. 8 00:01:47,200 --> 00:01:49,370 - Yes, dummy, I know. 9 00:01:53,170 --> 00:01:54,940 - Fuck. Holy men. 10 00:01:55,040 --> 00:01:56,180 - Oh, god. 11 00:01:56,280 --> 00:01:57,550 - Hey, motherfucker, I remember you. 12 00:01:57,650 --> 00:01:59,650 Relax. 13 00:01:59,750 --> 00:02:01,680 I'm not trying to lose this tournament before it starts. 14 00:02:05,290 --> 00:02:06,990 You're the guy who fought Preacher Jedidiah 15 00:02:07,090 --> 00:02:08,520 at last year's gathering. 16 00:02:08,620 --> 00:02:10,730 You wanted to fuck that orange car so bad 17 00:02:10,830 --> 00:02:11,590 you killed him over it. 18 00:02:11,690 --> 00:02:13,260 - I'm sorry, you wanted to fuck Evelyn? 19 00:02:13,360 --> 00:02:15,330 - No. And I didn't kill your leader. 20 00:02:15,430 --> 00:02:17,200 He caused the explosion, not me. 21 00:02:17,300 --> 00:02:19,270 - Oh, yeah? Well, why don't we ask him? 22 00:02:19,370 --> 00:02:21,900 Brenjamin, bring forth our lord Preacher. 23 00:02:22,000 --> 00:02:24,570 - Preacher? - He's alive? 24 00:02:29,980 --> 00:02:31,180 - Whose baby is this? 25 00:02:31,280 --> 00:02:34,220 - Oh, this isn't just some baby. 26 00:02:34,320 --> 00:02:37,650 No. This horny little fucker right here 27 00:02:37,750 --> 00:02:38,890 is our preacher, 28 00:02:38,990 --> 00:02:42,020 his immortal soul reborn 29 00:02:42,120 --> 00:02:46,060 into tiny flesh. 30 00:02:46,160 --> 00:02:47,500 Our father would never leave us. 31 00:02:47,600 --> 00:02:49,730 - Father never leaves. He just changes. 32 00:02:49,830 --> 00:02:51,070 Tell 'em, Deacon. 33 00:02:51,170 --> 00:02:53,130 - We waited many long months. 34 00:02:53,230 --> 00:02:55,400 And then one day, our preacher returned to us. 35 00:02:55,500 --> 00:02:57,970 - He was in a tree. - Like a squirrel? 36 00:02:58,070 --> 00:02:59,170 - I'm not gonna lie. 37 00:02:59,270 --> 00:03:01,210 This little fucker is kind of cute. 38 00:03:01,310 --> 00:03:02,810 - Don't get those fingers too close. 39 00:03:02,910 --> 00:03:05,510 He will bite them clean off. 40 00:03:05,610 --> 00:03:06,980 - Shut up! 41 00:03:07,080 --> 00:03:07,950 Who could be scared of-- 42 00:03:21,830 --> 00:03:22,730 - Hey. 43 00:03:24,800 --> 00:03:25,630 - Hey. 44 00:03:31,040 --> 00:03:32,710 You freed me from Zemu. 45 00:03:34,740 --> 00:03:36,010 Good looking out. 46 00:03:36,110 --> 00:03:37,510 - Yeah. 47 00:03:37,610 --> 00:03:39,950 Seemed like the chill thing to do. 48 00:03:40,050 --> 00:03:42,580 So, how are you doing? 49 00:03:45,150 --> 00:03:46,220 With freedom. 50 00:03:46,320 --> 00:03:50,130 - Freedom. 51 00:03:50,230 --> 00:03:51,660 Maybe one day. 52 00:03:55,530 --> 00:03:59,300 - Still drinking gasoline. Interesting. 53 00:03:59,400 --> 00:04:00,140 - But I do owe you one. 54 00:04:00,240 --> 00:04:01,700 - Oh, it's okay. - Just one. 55 00:04:01,800 --> 00:04:04,270 After that, I'll flatten you with my tires, 56 00:04:04,370 --> 00:04:05,540 just like everyone else. 57 00:04:05,640 --> 00:04:07,480 - Well, unfortunately for you, 58 00:04:07,580 --> 00:04:09,810 I'm not just like everyone else. 59 00:04:18,320 --> 00:04:20,820 New challenger approaching! 60 00:04:23,690 --> 00:04:25,090 - I can't believe we're finally here. 61 00:04:25,190 --> 00:04:26,430 The tournament! 62 00:04:26,530 --> 00:04:27,400 Do you think I might get the chance 63 00:04:27,500 --> 00:04:28,600 to cut someone's head off? 64 00:04:28,700 --> 00:04:31,200 I've been sort of wanting to try that. 65 00:04:31,300 --> 00:04:34,600 - There is nothing I want more for you, Stu. 66 00:04:34,700 --> 00:04:37,640 Oh, hey, look, it's our OG fan club. 67 00:04:37,740 --> 00:04:40,380 I told you this would be the social event of the season. 68 00:04:40,480 --> 00:04:43,680 We should go say hi before we murder them for sport. 69 00:04:43,780 --> 00:04:44,450 - You go ahead. 70 00:04:44,550 --> 00:04:46,350 Those two are douchebags anyway. 71 00:04:46,450 --> 00:04:49,150 I need to prepare for my next killing spree. 72 00:04:49,250 --> 00:04:51,120 - Oh, Stu, you're going to make me cry. 73 00:04:51,220 --> 00:04:52,250 Do me a favor. 74 00:04:52,350 --> 00:04:54,590 Make sure Harold doesn't pull the pin early. 75 00:04:54,690 --> 00:04:57,190 He's got an itchy trigger finger. 76 00:04:57,290 --> 00:04:59,060 - Lactation is very rare in men, 77 00:04:59,160 --> 00:05:00,400 but Brenjamin here has been blessed 78 00:05:00,500 --> 00:05:02,160 with the nips of a mother. 79 00:05:02,260 --> 00:05:04,170 Fucking wine corks. 80 00:05:04,270 --> 00:05:05,370 - I'm an unholy miracle. 81 00:05:05,470 --> 00:05:08,040 - Oh, if it isn't my two favorite critics! 82 00:05:08,140 --> 00:05:10,240 - No, no-- 83 00:05:10,340 --> 00:05:11,870 Hi, Sweet Tooth. 84 00:05:12,910 --> 00:05:14,310 - So, what are you crazy kids doing here? 85 00:05:14,410 --> 00:05:15,840 You come to cheer me on? 86 00:05:15,940 --> 00:05:18,710 - Oh, uh, not exactly. 87 00:05:18,810 --> 00:05:19,810 - Aww. 88 00:05:19,910 --> 00:05:22,180 Hey, you know, I tried to kill this guy one time. 89 00:05:22,280 --> 00:05:24,350 - So did he. 90 00:05:24,450 --> 00:05:26,520 This time he'll finish the job. 91 00:05:26,620 --> 00:05:28,790 Brenjamin, time to put down preacher. 92 00:05:28,890 --> 00:05:31,630 Then we'll put you down. 93 00:05:34,760 --> 00:05:36,730 - Hey, you need any help with that little fucker, 94 00:05:36,830 --> 00:05:40,540 hit me up. I've already killed one baby. 95 00:05:40,640 --> 00:05:43,410 So what have you two crazy kids been up to? 96 00:05:43,510 --> 00:05:45,910 Tell me everything. 97 00:05:59,590 --> 00:06:01,820 - Take a picture. It'll last longer. 98 00:06:01,920 --> 00:06:04,930 - Sorry. I was just admiring your... hat? 99 00:06:08,560 --> 00:06:10,070 - You're joining the tournament? 100 00:06:11,900 --> 00:06:15,400 You wouldn't last a day in the Florida swamplands. 101 00:06:15,500 --> 00:06:20,680 The mosquitos would eat you alive. 102 00:06:22,040 --> 00:06:22,740 - You're right. 103 00:06:22,840 --> 00:06:24,650 You know what? I shouldn't be here. 104 00:06:24,750 --> 00:06:27,420 Everyone's really scary, especially you. 105 00:06:27,520 --> 00:06:29,180 - You're smart to fear me, 106 00:06:29,280 --> 00:06:32,420 because those who cross Vermin 107 00:06:32,520 --> 00:06:35,290 don't live to tell the tale. 108 00:06:35,390 --> 00:06:36,830 You're terrifying. 109 00:06:36,930 --> 00:06:41,830 You know, I don't care what that guy Deacon says. 110 00:06:41,930 --> 00:06:42,800 - What did he say? 111 00:06:42,900 --> 00:06:46,300 - Oh, just that you're not a real competitor. 112 00:06:46,400 --> 00:06:48,800 All bark, no bite. Stupid stuff. 113 00:06:48,900 --> 00:06:50,470 - Son of a bitch. 114 00:06:50,570 --> 00:06:53,210 - He also said something about you being a bug fucker. 115 00:06:53,310 --> 00:06:55,410 - Come on! That was one time! 116 00:06:55,510 --> 00:06:56,810 I put ants in my pants, 117 00:06:56,910 --> 00:06:58,280 and it's not my fault that it felt good. 118 00:06:58,380 --> 00:06:59,410 I did it for a joke. 119 00:06:59,510 --> 00:07:00,750 Where's that fucker? 120 00:07:05,150 --> 00:07:07,220 Okay, dickhead! Hey! 121 00:07:07,320 --> 00:07:08,160 What the fuck are you saying... 122 00:07:12,730 --> 00:07:14,430 - Excuse me. Would you like to know 123 00:07:14,530 --> 00:07:16,160 who had some very specific opinions 124 00:07:16,260 --> 00:07:17,870 about your eyepatch? 125 00:07:21,540 --> 00:07:23,040 - The clown said that? 126 00:07:23,140 --> 00:07:24,640 Those exact words? 127 00:07:24,740 --> 00:07:27,710 - Swear to God. Or not God. The devil? 128 00:07:27,810 --> 00:07:29,310 I don't know. whoever you swear to. 129 00:07:29,410 --> 00:07:30,910 For what it's worth, 130 00:07:31,010 --> 00:07:33,250 I don't think the Holy Men have gone so soft. 131 00:07:33,350 --> 00:07:35,950 - Soft?! 132 00:07:36,050 --> 00:07:39,450 Why, because I am an incredibly attentive father figure? 133 00:07:39,550 --> 00:07:42,560 I'll show him. 134 00:07:42,660 --> 00:07:44,430 The only thing more powerful than big ass guns 135 00:07:44,530 --> 00:07:46,230 is a daddy's love. 136 00:07:54,670 --> 00:07:56,670 - Watch where you're going, you dipshit, 137 00:07:56,770 --> 00:08:00,140 or, uh, I'll have to rip your balls off 138 00:08:00,240 --> 00:08:01,710 and shove them up your nose. 139 00:08:18,390 --> 00:08:19,290 - Stu? 140 00:08:19,390 --> 00:08:21,200 - Mike? 141 00:08:24,830 --> 00:08:26,940 I thought you were dead! 142 00:08:28,300 --> 00:08:29,800 - Oh my God. 143 00:08:29,900 --> 00:08:32,870 Are you real, or am I tripping? 144 00:08:32,970 --> 00:08:35,240 I knew I shouldn't have foraged for mushies at night. 145 00:08:35,340 --> 00:08:36,680 - I'm very real, man. 146 00:08:36,780 --> 00:08:39,410 - Dude, if I knew you were alive, 147 00:08:39,510 --> 00:08:40,680 I would have-- - Hey, Michael. 148 00:08:40,780 --> 00:08:42,580 Hammerhead is locked and loaded. 149 00:08:42,680 --> 00:08:44,690 Hey, guy. That's a nice headband. 150 00:08:44,790 --> 00:08:47,520 It actually brings out your eyes. 151 00:08:47,620 --> 00:08:49,560 - Thanks? - Yeah. 152 00:08:49,660 --> 00:08:51,760 - Stu, this is my new homie Dave. 153 00:08:51,860 --> 00:08:55,960 - Yeah. - Dave, this is Stu. 154 00:08:56,060 --> 00:08:57,870 - No way! 155 00:08:57,970 --> 00:09:01,170 This is your old compadre, Big Stu. 156 00:09:01,270 --> 00:09:02,600 - Or just Stu. 157 00:09:02,700 --> 00:09:04,570 - You know, your reputation precedes you. 158 00:09:04,670 --> 00:09:06,710 I mean, I've heard so much about you 159 00:09:06,810 --> 00:09:09,240 because of... - Yeah. 160 00:09:09,340 --> 00:09:10,580 - Oh, awesome. - Yeah. 161 00:09:10,680 --> 00:09:12,410 - Cool. How did you meet this guy? 162 00:09:12,510 --> 00:09:15,150 - Well, after Sweet Tooth attacked us, 163 00:09:15,250 --> 00:09:16,720 I was messed up bad, man. 164 00:09:16,820 --> 00:09:19,990 So I rolled over in the fire to cauterize the gash. 165 00:09:20,090 --> 00:09:21,060 - Let me help. Let me help. - On my back. 166 00:09:21,160 --> 00:09:22,520 - Let me help. - Thank you, Dave. thank you. 167 00:09:22,620 --> 00:09:24,790 - Oh, god. 168 00:09:24,890 --> 00:09:27,400 - And next thing I know, I got found by some Butchers. 169 00:09:27,500 --> 00:09:29,360 And get this, 170 00:09:29,460 --> 00:09:32,430 Dave here was one of the Butchers. 171 00:09:34,640 --> 00:09:35,740 Crazy, right? 172 00:09:35,840 --> 00:09:37,370 What a twist. - Oh, yeah. 173 00:09:37,470 --> 00:09:38,010 - Seriously. I mean, we were 174 00:09:38,110 --> 00:09:39,940 fattening him up for a barbecue. 175 00:09:40,040 --> 00:09:43,010 Then Mike just kind of flipped the script on me. 176 00:09:43,110 --> 00:09:45,150 He told me, um, 177 00:09:45,250 --> 00:09:49,020 a man who eats man 178 00:09:49,120 --> 00:09:50,250 is no man at all. 179 00:09:52,750 --> 00:09:54,560 He's a regular Bill Shakespeare, right? 180 00:09:54,660 --> 00:09:56,360 - Yeah. - But seriously, 181 00:09:56,460 --> 00:09:57,260 from that day forward, I vowed 182 00:09:57,360 --> 00:10:00,630 I would never let any man meat touch these lips. 183 00:10:00,730 --> 00:10:03,370 - Well, I'm just happy to meet my good pal Mike. 184 00:10:03,470 --> 00:10:05,730 - Hey, Stu, so am I, okay? 185 00:10:05,830 --> 00:10:08,070 I would've missed out on a pretty damn good friendship. 186 00:10:09,600 --> 00:10:10,540 - 'Cause you would have eaten him. 187 00:10:10,640 --> 00:10:11,610 - Yeah, yeah, yeah, I would've eaten him. 188 00:10:11,710 --> 00:10:13,710 - Yeah. 189 00:10:13,810 --> 00:10:16,410 - So I saw your ass get dragged off the beach, man. 190 00:10:16,510 --> 00:10:17,880 I thought you were burnt toast. 191 00:10:17,980 --> 00:10:19,810 How the hell did you get away from Sweet Tooth? 192 00:10:19,910 --> 00:10:22,450 - Oh, super crazy story. I, uh-- 193 00:10:22,550 --> 00:10:23,490 Stu, Oh, my God, 194 00:10:23,590 --> 00:10:24,950 there are so many cool people here to kill. 195 00:10:25,050 --> 00:10:26,860 There's a human-car hybrid over there. 196 00:10:26,960 --> 00:10:29,290 I think he's on 'roids. - You're still with him? 197 00:10:29,390 --> 00:10:30,830 - I can explain it. 198 00:10:30,930 --> 00:10:33,830 - Hey, didn't I cut you in half? I never forget a victim. 199 00:10:33,930 --> 00:10:36,630 - You did. But you didn't finish the job. 200 00:10:36,730 --> 00:10:38,830 - Could you not tell anybody about that? 201 00:10:38,930 --> 00:10:42,070 I mean, attempted murder is kind of a bad look for me. 202 00:10:42,170 --> 00:10:43,970 - Congratulations 203 00:10:44,070 --> 00:10:46,240 on creating the perfect little minion 204 00:10:46,340 --> 00:10:47,640 to do your bidding. 205 00:10:47,740 --> 00:10:49,510 - W-wait a minute. That's not what this is. 206 00:10:49,610 --> 00:10:51,650 We're partners, equals. 207 00:10:51,750 --> 00:10:52,580 - Yeah, no, we're not. 208 00:10:52,680 --> 00:10:53,780 - As a matter of fact, 209 00:10:53,880 --> 00:10:55,620 yesterday I massacred a roomful of random people 210 00:10:55,720 --> 00:10:57,650 all by myself. 211 00:10:57,750 --> 00:10:59,650 - And you're proud of that? 212 00:10:59,750 --> 00:11:01,690 You left me for dead 213 00:11:01,790 --> 00:11:03,490 so that you could find out how to murder better? 214 00:11:03,590 --> 00:11:05,430 - Yeah, about sums it up. - No-- 215 00:11:05,530 --> 00:11:07,400 - Okay, Yeah. Come on, Dave. 216 00:11:07,500 --> 00:11:09,630 We got a tournament to win. 217 00:11:09,730 --> 00:11:11,570 - I'll be right there, Mike. 218 00:11:11,670 --> 00:11:12,970 - Keep your head on a swivel! 219 00:11:13,070 --> 00:11:16,370 - Look, he's just got to cool off. 220 00:11:16,470 --> 00:11:17,870 It'll be fine. 221 00:11:17,970 --> 00:11:21,410 just remember, the road to self-discovery 222 00:11:21,510 --> 00:11:24,550 is a long and arduous one. 223 00:11:24,650 --> 00:11:27,220 Hey, one love. 224 00:11:29,650 --> 00:11:31,290 I also love that mask. 225 00:11:31,390 --> 00:11:32,890 It's really cheery. 226 00:11:32,990 --> 00:11:36,120 And I think I'm looking at a dental ad. 227 00:11:36,220 --> 00:11:37,590 It's nice. 228 00:11:37,690 --> 00:11:39,760 - Oh, man, that Dave guy's 229 00:11:39,860 --> 00:11:41,800 got a real nice way about him, huh? 230 00:11:41,900 --> 00:11:44,300 Fit, too. You can tell he really watches what he-- 231 00:11:44,400 --> 00:11:46,300 Eats. 232 00:11:49,800 --> 00:11:51,240 - This motherfucker. 233 00:11:53,140 --> 00:11:55,380 - That asshole killed Jeremy and Ashley. 234 00:12:04,890 --> 00:12:07,260 - Grimm! How the hell did you get out? 235 00:12:07,360 --> 00:12:08,920 I threw away the key. 236 00:12:09,020 --> 00:12:10,990 - I got a special invitation. 237 00:12:11,090 --> 00:12:14,960 And that's Mr. Grimm to you, Marcus! 238 00:12:15,060 --> 00:12:16,630 - You know that's not my name! 239 00:12:16,730 --> 00:12:20,170 - Oh, you're still in so much pain. 240 00:12:21,540 --> 00:12:23,470 Don't worry, 241 00:12:23,570 --> 00:12:25,840 soon you'll be free. 242 00:12:25,940 --> 00:12:29,010 And your soul will be with us. 243 00:12:34,220 --> 00:12:35,580 - Marcus, huh? 244 00:12:35,680 --> 00:12:37,250 What is that, Germanic? 245 00:12:46,460 --> 00:12:47,300 - Okay. 246 00:12:47,400 --> 00:12:48,700 There's a lot of stone cold killers here. 247 00:12:48,800 --> 00:12:50,500 We've got to stick to the plan. 248 00:12:50,600 --> 00:12:51,870 What do we do about Axel? 249 00:12:51,970 --> 00:12:54,170 - I don't know. Maybe get him a damn shirt. 250 00:12:56,000 --> 00:12:57,570 - I don't think he'll be a problem. 251 00:12:57,670 --> 00:13:01,140 - We should avoid Sweet Tooth, because he's fucking bonkers. 252 00:13:01,240 --> 00:13:02,740 - The motorcycle guy will keep him busy. 253 00:13:02,840 --> 00:13:05,350 They got a history. - Really? 254 00:13:05,450 --> 00:13:07,880 What else did you find out? - Oh, plenty. 255 00:13:07,980 --> 00:13:11,290 That's Billy Ray Stillwell, a.k.a. the Junkyard Dog. 256 00:13:11,390 --> 00:13:14,560 Dangerous for sure, but dumber than a box of assholes. 257 00:13:14,660 --> 00:13:15,390 You really just got to watch out 258 00:13:15,490 --> 00:13:18,090 for that spiked metal ball catapult thing. 259 00:13:18,190 --> 00:13:21,200 The human cum sock is Chuckie Floop. 260 00:13:21,300 --> 00:13:23,600 I heard he's the sickest driver in the country, 261 00:13:23,700 --> 00:13:25,370 but I know poser when I see one. 262 00:13:25,470 --> 00:13:28,570 Who I'm real worried about is Death Warrant, 263 00:13:28,670 --> 00:13:30,540 bounty hunter from Dallas. 264 00:13:30,640 --> 00:13:31,870 Heard he takes scalps 265 00:13:31,970 --> 00:13:33,640 and weaves the hair of his victims 266 00:13:33,740 --> 00:13:34,940 into his own mane. 267 00:13:35,040 --> 00:13:36,110 - That's a lot of hair. 268 00:13:36,210 --> 00:13:38,010 - Yeah, he's covering a bald spot. 269 00:13:38,110 --> 00:13:40,180 He's very sensitive about it. 270 00:13:40,280 --> 00:13:41,720 I think we're going to tear this shit up. 271 00:13:41,820 --> 00:13:43,150 - Fuck yeah. 272 00:13:43,250 --> 00:13:44,720 And if the party gets a little rowdy, 273 00:13:44,820 --> 00:13:47,660 I can always hit that EMP. 274 00:13:47,760 --> 00:13:49,020 - Solid recon. 275 00:13:49,120 --> 00:13:50,190 That's really going to help us. 276 00:13:50,290 --> 00:13:54,030 - Help you? Bitch, I'm here to get my own wish. 277 00:13:54,130 --> 00:13:55,860 Besides, no amount of intel is going to help 278 00:13:55,960 --> 00:13:57,900 with Roadkill's janky turn radius. 279 00:13:58,000 --> 00:13:59,900 - What's wrong with our turn radius? 280 00:14:00,000 --> 00:14:01,300 - Good luck out there! 281 00:14:01,400 --> 00:14:04,110 - Calm down. She's just fucking with you. 282 00:14:04,210 --> 00:14:05,370 I know that. 283 00:14:09,040 --> 00:14:12,410 - So you think you can spread lies about me, 284 00:14:12,510 --> 00:14:13,580 you little punk? 285 00:14:13,680 --> 00:14:16,050 - Stu's the one who called you a loser with a micro penis, 286 00:14:16,150 --> 00:14:19,490 not me. - I am not a loser! 287 00:14:24,560 --> 00:14:25,460 Whatever. 288 00:14:27,060 --> 00:14:28,530 I'll see you soon enough. 289 00:14:32,830 --> 00:14:34,640 - Eat shit. 290 00:14:37,240 --> 00:14:40,110 What a douche. May-- - Look, I like you guys and all, 291 00:14:40,210 --> 00:14:41,680 but I'm not interested in an alliance. 292 00:14:41,780 --> 00:14:43,010 - Yeah, no, I get that. 293 00:14:43,110 --> 00:14:44,780 But why are you making yourself a target? 294 00:14:44,880 --> 00:14:46,750 - I'm getting inside their heads. 295 00:14:46,850 --> 00:14:47,950 It's mind games 101. 296 00:14:48,050 --> 00:14:48,950 - Do you understand 297 00:14:49,050 --> 00:14:50,190 how dangerous this is going to be? 298 00:14:50,290 --> 00:14:51,850 - I can handle this, Quiet. 299 00:14:51,950 --> 00:14:54,320 - If you go out there, you're on your own. 300 00:14:54,420 --> 00:14:56,960 We all are. 301 00:14:57,060 --> 00:15:00,230 - Wow. Way to be overdramatic. 302 00:15:00,330 --> 00:15:02,260 I'll keep the finish line warm for you. 303 00:15:09,200 --> 00:15:11,170 New challenger approaching! 304 00:15:23,420 --> 00:15:24,890 - John? 305 00:15:24,990 --> 00:15:27,120 Interesting. 306 00:15:27,220 --> 00:15:28,790 - What the hell are you doing here? 307 00:15:28,890 --> 00:15:29,890 That should be obvious. 308 00:15:29,990 --> 00:15:31,330 But what I can't figure out 309 00:15:31,430 --> 00:15:33,830 is why you fought so hard to escape me 310 00:15:33,930 --> 00:15:35,400 only to end up here anyway. 311 00:15:35,500 --> 00:15:38,730 Do you even see how annoying that is? 312 00:15:41,870 --> 00:15:44,740 Oh. 313 00:15:44,840 --> 00:15:48,580 Okay. So the sex is that good, huh? 314 00:15:48,680 --> 00:15:50,010 I can respect that. 315 00:15:50,110 --> 00:15:52,880 Just know once we get out there, 316 00:15:52,980 --> 00:15:55,250 I'm going to be the one doing the fucking. 317 00:15:56,990 --> 00:15:59,350 - Hmm, Hot Topic brought a fancy car. 318 00:15:59,450 --> 00:16:01,860 Do you know how to drive that thing? 319 00:16:01,960 --> 00:16:03,530 - Fuck around and find out. 320 00:16:04,960 --> 00:16:06,900 Toodles. 321 00:16:07,000 --> 00:16:09,100 - That's a different Raven, right? 322 00:16:09,200 --> 00:16:10,730 - There's a bunch of them. 323 00:16:10,830 --> 00:16:13,030 This one, She's the boss. 324 00:16:13,130 --> 00:16:14,270 - Are they all hot? 325 00:16:14,370 --> 00:16:16,400 - Yeah. It's like "Gremlins." 326 00:16:24,850 --> 00:16:25,850 Calypso. 327 00:16:32,250 --> 00:16:34,290 - You gotta admire the showmanship. 328 00:16:37,430 --> 00:16:38,590 - We're really gonna wait for this door 329 00:16:38,690 --> 00:16:39,790 to open all the way? 330 00:16:39,890 --> 00:16:41,730 - Just shh. He's building tension. 331 00:16:49,270 --> 00:16:50,640 Yeah this is taking forever. 332 00:17:19,070 --> 00:17:22,770 - Ladies, gentlemen, 333 00:17:22,870 --> 00:17:25,670 welcome to my contest. 334 00:17:25,770 --> 00:17:28,610 Well, almost. 335 00:17:31,410 --> 00:17:33,380 You're not in it quite yet. 336 00:17:33,480 --> 00:17:37,820 First, you must survive a qualifying round. 337 00:17:37,920 --> 00:17:39,820 - Yo, dude! 338 00:17:39,920 --> 00:17:44,230 - Not really taking questions yet, but go ahead. 339 00:17:44,330 --> 00:17:46,190 - So, what are the rules? 340 00:17:46,290 --> 00:17:48,860 I feel like some of us are wondering. 341 00:17:51,100 --> 00:17:53,200 - I was just about to get to that, Mr. Floop, 342 00:17:53,300 --> 00:17:55,840 if you'd just waited one second. 343 00:17:55,940 --> 00:17:57,570 It's okay. It's okay. 344 00:17:57,670 --> 00:17:59,340 Nevermind. 345 00:17:59,440 --> 00:18:01,340 The rules of the qualifier 346 00:18:01,440 --> 00:18:05,080 are as simple as one, two, three. 347 00:18:05,180 --> 00:18:07,880 One, grab a package. 348 00:18:10,320 --> 00:18:13,520 Two, deliver it to Tournament city. 349 00:18:13,620 --> 00:18:16,120 - Delivering packages? We got this in the bag. 350 00:18:16,220 --> 00:18:18,660 - And three, 351 00:18:18,760 --> 00:18:20,700 don't die. 352 00:18:20,800 --> 00:18:25,030 The drivers who successfully deliver my packages intact 353 00:18:25,130 --> 00:18:27,540 will move on to the next round. 354 00:18:27,640 --> 00:18:32,170 Prepare for battle in ten, nine... 355 00:18:34,310 --> 00:18:37,010 - Stu, go! - Eight. 356 00:18:37,110 --> 00:18:39,080 Seven. 357 00:18:39,180 --> 00:18:41,350 - Whoo! - Six. 358 00:18:41,450 --> 00:18:43,650 - Go, go, go, go, go! - Come on, now. 359 00:18:43,750 --> 00:18:45,190 Five. 360 00:18:47,460 --> 00:18:48,420 Four. 361 00:18:50,730 --> 00:18:53,560 Three. 362 00:18:53,660 --> 00:18:54,960 Two. 363 00:18:55,060 --> 00:18:56,060 - You were right. 364 00:18:56,160 --> 00:18:57,930 This guy does know how to put on a show. 365 00:18:58,030 --> 00:18:59,500 - One. 366 00:19:01,600 --> 00:19:02,570 - Let's rock! 367 00:19:51,850 --> 00:19:53,590 - You sure you're not worried about the kid? 368 00:19:53,690 --> 00:19:55,260 - Oh, I'm sure. 369 00:19:55,360 --> 00:19:57,430 She's not going anywhere without this. 370 00:19:57,530 --> 00:20:01,100 - No! No, now now! Come on! 371 00:20:01,200 --> 00:20:02,360 Shit. 372 00:20:18,580 --> 00:20:20,120 - Grimm at 12 o'clock. 373 00:20:27,790 --> 00:20:29,960 I've been waiting minutes to do this. 374 00:20:42,140 --> 00:20:45,310 Damn it! Come on! 375 00:20:45,410 --> 00:20:47,980 Ah, you're not getting away that easy. 376 00:20:51,550 --> 00:20:53,010 - Oh, peekaboo, I see you! 377 00:20:53,110 --> 00:20:55,180 - Brenjamin, protect the God-child. 378 00:21:02,690 --> 00:21:03,860 - Holy shit! 379 00:21:08,160 --> 00:21:09,700 - Get some! 380 00:21:11,200 --> 00:21:12,930 Get some! 381 00:21:14,640 --> 00:21:16,640 Yeah! 382 00:21:19,540 --> 00:21:23,180 - Ha! Nice shot, Harold! 383 00:21:28,420 --> 00:21:30,720 - I'm gonna enjoy this, Milkman. 384 00:21:51,910 --> 00:21:54,040 Damn it! 385 00:21:54,140 --> 00:21:55,510 - God, that felt good! 386 00:21:55,610 --> 00:21:56,380 - You know, your butt looks really good 387 00:21:56,480 --> 00:21:57,410 when you're shooting. 388 00:22:09,890 --> 00:22:12,090 - Game over. 389 00:22:25,470 --> 00:22:27,080 - I think he's tracking us. 390 00:22:27,180 --> 00:22:28,640 Oh, shit! 391 00:22:28,740 --> 00:22:30,250 The little green light turned yellow. 392 00:22:30,350 --> 00:22:31,280 What do we do? - I don't know. 393 00:22:31,380 --> 00:22:33,280 Not let it get red. 394 00:22:33,380 --> 00:22:34,280 - Step on it. 395 00:22:34,380 --> 00:22:35,780 - Let's hope it doesn't get carsick. 396 00:22:37,320 --> 00:22:38,450 - Spread out! 397 00:22:38,550 --> 00:22:40,390 One of those heckin' bombs could take us all down. 398 00:22:47,360 --> 00:22:48,830 - Fuck this. 399 00:22:53,370 --> 00:22:54,640 - Now that's how I want to go, 400 00:22:54,740 --> 00:22:56,570 earth shattering explosion. 401 00:22:56,670 --> 00:22:58,810 And if I take Grimm with me, even better. 402 00:22:58,910 --> 00:23:00,840 - I actually don't wanna die in a big explosion. 403 00:23:00,940 --> 00:23:02,640 Maybe we should get to the city and then kill him there. 404 00:23:02,740 --> 00:23:06,080 - No! We kill him now! 405 00:23:06,180 --> 00:23:07,780 - Fine. Let me take the wheel. 406 00:23:07,880 --> 00:23:10,620 You can get a clean shot at him, partner. 407 00:23:10,720 --> 00:23:12,450 - Stuby-dooby-doo, 408 00:23:12,550 --> 00:23:14,790 that is a great idea. 409 00:23:18,990 --> 00:23:21,060 I got a grenade with your name on it. 410 00:23:22,460 --> 00:23:25,030 No! What are you doing?! 411 00:23:25,130 --> 00:23:27,170 - Fuck Grimm! We'll get him in the next round. 412 00:23:27,270 --> 00:23:28,870 - Stu! 413 00:23:42,320 --> 00:23:45,090 - Hey! What the fuck?! 414 00:23:45,190 --> 00:23:45,950 Shit! 415 00:23:48,060 --> 00:23:49,090 Gotcha. 416 00:23:54,030 --> 00:23:56,200 Whoo! 417 00:23:56,300 --> 00:23:57,330 - Fuck! 418 00:24:03,670 --> 00:24:05,540 - Ow! My fucking face. 419 00:24:08,340 --> 00:24:09,340 - Fuck. 420 00:24:09,440 --> 00:24:10,350 The kid! 421 00:24:10,450 --> 00:24:11,250 - Shit. 422 00:24:13,650 --> 00:24:17,090 - Shit, I was-- fuck! 423 00:24:19,750 --> 00:24:21,590 - We have to keep our eye on the prize, right? 424 00:24:21,690 --> 00:24:23,690 Right?! - Right. 425 00:24:23,790 --> 00:24:25,330 I can't go back for her. 426 00:24:41,010 --> 00:24:42,340 - Turn around. 427 00:24:42,440 --> 00:24:43,750 - What? John, no! 428 00:24:43,850 --> 00:24:45,950 - Move over, goddammit, we're wasting time! Come on! 29177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.