Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,330 --> 00:00:06,900
- I'm hosting a tournament.
2
00:00:08,440 --> 00:00:10,740
And I invite the best drivers to compete.
3
00:00:11,770 --> 00:00:13,140
- John? - Quiet?
4
00:00:13,140 --> 00:00:14,070
- We call ourselves The Dolls.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,410
The divide between insiders and outsiders
6
00:00:16,410 --> 00:00:17,110
grows by the day.
7
00:00:17,110 --> 00:00:18,180
- I'm entering the tournament.
8
00:00:18,180 --> 00:00:20,350
I'm gonna wish to bring down all the city walls.
9
00:00:20,350 --> 00:00:22,280
It's bad out here, John. And it's getting worse.
10
00:00:22,280 --> 00:00:23,820
- This monster's after me. Who is he?
11
00:00:23,820 --> 00:00:25,620
- My best friend!
12
00:00:25,620 --> 00:00:28,720
- Unfortunately, you missed every major organ on his body.
13
00:00:28,720 --> 00:00:30,160
- When you're the last survivor,
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,730
everyone will know Sweet Tooth is the best.
15
00:00:31,730 --> 00:00:33,330
- Look, I was thinking, come with me.
16
00:00:33,330 --> 00:00:34,660
- You're lucky I'm available.
17
00:00:34,660 --> 00:00:35,800
- Ah!
18
00:00:35,800 --> 00:00:37,100
- I heard you and Quiet make quite the team.
19
00:00:37,100 --> 00:00:38,230
- Just like old times.
20
00:00:38,230 --> 00:00:40,070
- John and I are gonna take a detour.
21
00:00:44,370 --> 00:00:45,170
- I'm Mayhem.
22
00:00:45,170 --> 00:00:46,640
You're looking at the best driver
23
00:00:46,640 --> 00:00:48,310
on the West Coast. - Prove it.
24
00:00:48,310 --> 00:00:50,610
You don't have a goddamn clue what you're doing.
25
00:00:50,610 --> 00:00:51,650
- What the hell is that?
26
00:00:51,650 --> 00:00:53,650
This wasn't on the final exam!
27
00:00:53,650 --> 00:00:54,550
- If you two are gonna win,
28
00:00:54,550 --> 00:00:55,820
you're gonna need some special weapons.
29
00:00:55,820 --> 00:00:57,720
And the most overpowered specials
30
00:00:57,720 --> 00:00:59,190
can only be found in Diesel City.
31
00:00:59,190 --> 00:01:00,590
- That's cool, but we don't have any money.
32
00:01:00,590 --> 00:01:02,420
- We're gonna steal them.
33
00:01:42,460 --> 00:01:43,860
- You wanna steal a bunch of weapons
34
00:01:43,870 --> 00:01:45,570
out of this place?
35
00:01:45,570 --> 00:01:47,770
Looks like you're gonna need a plan to do that.
36
00:01:47,770 --> 00:01:50,300
- Good thing I've got one.
37
00:01:50,310 --> 00:01:51,570
So here's the deal.
38
00:01:51,570 --> 00:01:54,440
The cardinal rule of Diesel City is no violence.
39
00:01:54,440 --> 00:01:56,780
Dozens of snipers in there make sure of that.
40
00:01:56,780 --> 00:01:59,380
You die, it's from their bullet.
41
00:01:59,380 --> 00:02:01,380
Diesel City is for buyers only.
42
00:02:01,380 --> 00:02:02,820
So whatever gas you bring
43
00:02:02,820 --> 00:02:04,520
is swapped out for an in-house currency.
44
00:02:04,520 --> 00:02:06,250
And while the bazaar has got a whole slew
45
00:02:06,250 --> 00:02:07,820
of fine-ass weaponry,
46
00:02:07,820 --> 00:02:09,460
the most lethal ordnance can be found
47
00:02:09,460 --> 00:02:11,430
deep in the Emperor's inner sanctum,
48
00:02:11,430 --> 00:02:13,390
locked away in a vault and for good reason,
49
00:02:13,400 --> 00:02:15,230
because these are game changers,
50
00:02:15,230 --> 00:02:18,270
S-tier special weapons, the nasty shit.
51
00:02:18,270 --> 00:02:20,570
- They have an emperor here? Sick.
52
00:02:20,570 --> 00:02:22,840
- The biggest hurdle will be opening up the vault.
53
00:02:22,840 --> 00:02:24,540
The switch that controls the door
54
00:02:24,540 --> 00:02:28,240
is way up there in the crow's nest.
55
00:02:28,240 --> 00:02:30,940
- So how do we get into the inner sanctum?
56
00:02:30,950 --> 00:02:33,350
- Only the highest paying customers are allowed.
57
00:02:33,350 --> 00:02:34,720
And the people with the most money
58
00:02:34,720 --> 00:02:37,550
are the representative from the insider cities.
59
00:02:37,550 --> 00:02:39,990
- I think the official term is a gaggle of fucknuts.
60
00:02:39,990 --> 00:02:41,820
- You blend in with them,
61
00:02:41,820 --> 00:02:42,820
get yourself a lanyard,
62
00:02:42,820 --> 00:02:44,460
boom, you're in.
63
00:02:46,830 --> 00:02:48,700
- I'll take the lead on this one.
64
00:02:48,700 --> 00:02:50,560
- Really? You?
65
00:02:50,570 --> 00:02:51,830
- Yeah, me.
66
00:02:51,830 --> 00:02:54,540
I used to live with insiders. I know how their brain works.
67
00:02:54,540 --> 00:02:56,440
Do you even know what an hors d'oeuvres is?
68
00:02:56,440 --> 00:02:58,970
And you won't believe how they spell that shit.
69
00:02:58,970 --> 00:03:01,340
- Listen, how are we going to blend in?
70
00:03:01,340 --> 00:03:02,580
I mean, we're filthy.
71
00:03:02,580 --> 00:03:04,310
I don't even know whose blood this is.
72
00:03:04,310 --> 00:03:06,550
- Here you go.
73
00:03:06,550 --> 00:03:10,980
Mr. and Mrs. Dipshit reporting for duty.
74
00:03:10,990 --> 00:03:13,590
Okay, so while you two look for the vault,
75
00:03:13,590 --> 00:03:16,260
I'll sneak up to the crow's nest and get the door open.
76
00:03:16,260 --> 00:03:18,730
You have 30 minutes to get your asses there.
77
00:03:18,730 --> 00:03:20,830
- 20 minutes, yeah.
78
00:03:20,830 --> 00:03:22,330
- What?!
79
00:03:22,330 --> 00:03:23,500
30 minutes.
80
00:03:23,500 --> 00:03:24,970
- Yeah, that's what I meant.
81
00:03:24,970 --> 00:03:26,870
- You got to be in and out, okay?
82
00:03:26,870 --> 00:03:28,640
Mayhem, you'll stay back here.
83
00:03:28,640 --> 00:03:30,740
Shit goes sideways, we might need a getaway driver.
84
00:03:30,740 --> 00:03:32,570
- Oh, hell yeah!
85
00:03:32,570 --> 00:03:35,740
I'll totally drive us the fuck out of here.
86
00:03:35,740 --> 00:03:36,880
- She ready for this?
87
00:03:36,880 --> 00:03:38,280
- Yes.
88
00:03:38,280 --> 00:03:39,410
- Keys, bitch!
89
00:03:41,580 --> 00:03:43,280
Thank you.
90
00:03:43,280 --> 00:03:44,690
- Okay.
91
00:03:44,690 --> 00:03:49,590
You two ready to debut the new spring collection?
92
00:03:49,590 --> 00:03:51,030
- Wow.
93
00:03:51,030 --> 00:03:52,660
You look like a loose turd.
94
00:03:59,800 --> 00:04:01,040
- Goddamn.
95
00:04:01,040 --> 00:04:02,340
- We good?
96
00:04:02,340 --> 00:04:05,510
- Yeah, we're good.
97
00:04:05,510 --> 00:04:07,810
All right, let's go.
98
00:04:07,810 --> 00:04:11,280
- Bye. Don't die in there.
99
00:04:16,520 --> 00:04:17,820
- Offerings for the Emperor?
100
00:04:26,090 --> 00:04:27,760
20 pieces each.
101
00:04:27,760 --> 00:04:31,070
Welcome to Diesel City, where commerce is created
102
00:04:31,070 --> 00:04:34,740
and conflict is not tolerated.
103
00:04:34,740 --> 00:04:35,840
Happy shopping.
104
00:04:45,580 --> 00:04:47,850
- Remember, vault door, 30 minutes.
105
00:04:50,650 --> 00:04:52,720
That's a bold choice.
106
00:04:52,720 --> 00:04:54,890
- Knights of Nebraska.
107
00:04:54,890 --> 00:04:55,820
I heard they took over Topeka
108
00:04:55,820 --> 00:04:58,090
and then killed what was left of the law.
109
00:04:58,090 --> 00:05:01,430
- Guess they can wear whatever funny fucking hats they want.
110
00:05:03,570 --> 00:05:05,830
So this is Diesel City.
111
00:05:05,830 --> 00:05:07,670
Ho-ly shit.
112
00:05:14,410 --> 00:05:15,610
- Eight for all of these?
113
00:05:15,610 --> 00:05:17,040
- Mm-hmm. And if you're interested,
114
00:05:17,050 --> 00:05:18,880
I'm running a sale on .40 caliber.
115
00:05:18,880 --> 00:05:20,810
- Hey, they got grenades.
116
00:05:20,820 --> 00:05:22,050
Can we have some?
117
00:05:22,050 --> 00:05:23,180
- We have grenades in the truck.
118
00:05:23,180 --> 00:05:25,550
- No, but these ones have little metal pieces in them.
119
00:05:25,550 --> 00:05:27,120
I'll never ask for anything again.
120
00:05:27,120 --> 00:05:29,990
- Not this time. Thank you.
121
00:05:29,990 --> 00:05:30,990
I know you're excited,
122
00:05:30,990 --> 00:05:33,490
but you need to calm down a little bit, okay?
123
00:05:33,500 --> 00:05:35,530
Remember, this is about us winning the tournament,
124
00:05:35,530 --> 00:05:37,060
not about you buying whatever you want.
125
00:05:37,070 --> 00:05:38,630
- I do want to win the tournament.
126
00:05:38,630 --> 00:05:40,800
- Exactly. And these bullets I got us,
127
00:05:40,800 --> 00:05:42,400
they're armor piercing.
128
00:05:42,400 --> 00:05:44,870
Pretty sweet, huh? - Yeah, I guess.
129
00:05:44,870 --> 00:05:46,610
- Trust me, you're going to have plenty of toys
130
00:05:46,610 --> 00:05:48,440
to play with. Okay?
131
00:05:48,440 --> 00:05:50,680
- See, that's why I like working with you, Stu.
132
00:05:50,680 --> 00:05:53,750
You do the premeditating. I do the murder.
133
00:05:53,750 --> 00:05:54,720
Speaking of,
134
00:05:54,720 --> 00:05:57,150
I know killing is a big no-no around here,
135
00:05:57,150 --> 00:05:59,120
but I'm pretty sure I can get away with it.
136
00:05:59,120 --> 00:06:01,090
I mean, it can't be that hard.
137
00:06:01,090 --> 00:06:01,920
Stop, thief!
138
00:06:06,090 --> 00:06:07,490
- Oh, shit.
139
00:06:07,500 --> 00:06:09,500
- Oh!
140
00:06:09,500 --> 00:06:11,000
Woo! Way to go!
141
00:06:11,000 --> 00:06:12,900
You really misted that guy.
142
00:06:12,900 --> 00:06:15,770
Oh, man, whew!
143
00:06:15,770 --> 00:06:17,910
- See, that's why you gotta behave.
144
00:06:17,910 --> 00:06:19,610
They're always watching.
145
00:06:19,610 --> 00:06:21,510
- Where there's a willing clown,
146
00:06:21,510 --> 00:06:24,850
there's a way to murder. Know what I'm saying?
147
00:06:24,850 --> 00:06:26,510
- Look, why don't you go pick out
148
00:06:26,510 --> 00:06:28,050
something special for the tournament?
149
00:06:28,050 --> 00:06:29,520
Here you go.
150
00:06:29,520 --> 00:06:31,120
Get whatever you want, so long as it's useful.
151
00:06:31,120 --> 00:06:34,090
Okay? Have fun.
152
00:06:34,090 --> 00:06:36,560
And no murder.
153
00:06:36,560 --> 00:06:39,190
- Sure thing, Stu.
154
00:06:52,870 --> 00:06:56,240
- Okay. We need to get some lanyards without a fight.
155
00:06:56,240 --> 00:06:58,250
Any ideas?
156
00:06:58,250 --> 00:07:00,010
- No.
157
00:07:00,020 --> 00:07:01,450
- Oh, way to take the lead.
158
00:07:02,620 --> 00:07:04,750
Here comes some insiders. Okay.
159
00:07:04,750 --> 00:07:06,550
Guess I'm gonna have to pull out the big guns.
160
00:07:08,790 --> 00:07:10,690
Hello, boys.
161
00:07:12,560 --> 00:07:14,860
- Oh, you can't be serious.
162
00:07:14,860 --> 00:07:17,230
Look, you're-- you're a cute chick, Quiet,
163
00:07:17,230 --> 00:07:19,200
but you look like you're trying to push out a fart right now,
164
00:07:20,640 --> 00:07:21,440
- What are you doing here anyways?
165
00:07:21,440 --> 00:07:22,370
You're supposed to be in the car.
166
00:07:22,370 --> 00:07:24,170
- Well, I'm helping your awkward asses.
167
00:07:24,170 --> 00:07:25,110
That's what I'm doing.
168
00:07:25,110 --> 00:07:26,240
- Oh, shit.
169
00:07:26,240 --> 00:07:27,410
- Oh, where'd you get those?
170
00:07:27,410 --> 00:07:29,240
- Well, I asked nicely, and they just gave them to me.
171
00:07:29,240 --> 00:07:30,540
What do you think?
172
00:07:30,550 --> 00:07:31,980
- Not bad.
173
00:07:31,980 --> 00:07:33,780
Good pull, May.
174
00:07:33,780 --> 00:07:36,080
- No. No way. This guy doesn't even look like me.
175
00:07:36,080 --> 00:07:37,120
He wears glasses.
176
00:07:37,120 --> 00:07:38,790
- Got you covered, chief.
177
00:07:40,560 --> 00:07:41,920
- This isn't gonna work.
178
00:07:45,790 --> 00:07:49,230
Huh, how is everything so crisp and clear?
179
00:07:49,230 --> 00:07:50,600
- What are you talking about?
180
00:07:50,600 --> 00:07:52,130
- You know how the world is usually blurry?
181
00:07:52,130 --> 00:07:54,030
With these, it--
182
00:07:54,040 --> 00:07:56,840
Well, you got to try these.
183
00:07:56,840 --> 00:07:59,010
Like, have your eyes always been that color?
184
00:07:59,010 --> 00:08:00,270
- Well, I've done my job.
185
00:08:00,280 --> 00:08:04,140
- Hey, your job is getaway driver.
186
00:08:04,150 --> 00:08:06,310
You're going back to the car, right?
187
00:08:06,310 --> 00:08:08,080
- Oh, yeah. Definitely.
188
00:08:12,220 --> 00:08:13,120
- Glasses.
189
00:08:15,060 --> 00:08:16,020
They're working.
190
00:08:27,340 --> 00:08:28,670
- Welcome back, Mr. Davis.
191
00:08:28,670 --> 00:08:29,800
- Yeah, of course.
192
00:08:33,140 --> 00:08:34,170
Ms. Tomaso.
193
00:08:34,180 --> 00:08:36,180
- And good tidings to you
194
00:08:36,180 --> 00:08:37,950
from the fine people of Spokane.
195
00:08:40,050 --> 00:08:41,250
- Sure, whatever
196
00:08:41,250 --> 00:08:44,050
- Spokane go bragh.
197
00:08:44,050 --> 00:08:45,550
- Okay.
198
00:08:56,130 --> 00:08:58,800
- We can tell Mayhem we found Fucknut Island.
199
00:08:58,800 --> 00:09:00,140
- Oh, look, drinks.
200
00:09:03,240 --> 00:09:06,310
- Oh, hey, this flavor is intoxicating.
201
00:09:06,310 --> 00:09:08,340
- Oh, damn, that is sweet. - Mm-hmm.
202
00:09:08,340 --> 00:09:09,840
- Usually that means it's full of booze.
203
00:09:14,250 --> 00:09:16,020
Oh, yeah, it is.
204
00:09:19,790 --> 00:09:20,890
There's his highness.
205
00:09:20,890 --> 00:09:23,960
- Yeah, so someone actually, like, killed my lube guy.
206
00:09:23,960 --> 00:09:26,760
It's crazy. Like, who'd kill an essential worker?
207
00:09:26,760 --> 00:09:29,160
- I bet the vault's behind there.
208
00:09:29,160 --> 00:09:31,100
- So rude.
209
00:09:31,100 --> 00:09:34,230
- Okay, let's just lay low
210
00:09:34,240 --> 00:09:36,870
and make our way over. - All right.
211
00:09:36,870 --> 00:09:38,910
- Just, you know, blend in. - Okay.
212
00:09:51,720 --> 00:09:53,690
- Looking like we got a couple bogeys.
213
00:09:53,690 --> 00:09:56,290
- And now we have got to go, right now.
214
00:09:56,290 --> 00:09:58,030
- Go, go, go, go, go. Abort.
215
00:10:00,030 --> 00:10:02,030
- Well, well, well.
216
00:10:02,030 --> 00:10:04,770
Where the fuck do you think you're going?
217
00:10:11,110 --> 00:10:16,440
So, what exactly are you two up to?
218
00:10:16,440 --> 00:10:17,910
- Top of the morning to you, sir.
219
00:10:17,910 --> 00:10:20,750
I'm Deb from Spokane. - I can see your badge.
220
00:10:20,750 --> 00:10:22,020
- Yeah, I'm-I'm Rick,
221
00:10:22,020 --> 00:10:26,320
but you can call me, uh, Big Rick from Kirkland.
222
00:10:26,320 --> 00:10:29,260
- Yummy.
223
00:10:29,260 --> 00:10:31,830
You know, I've never heard a Spokane accent before.
224
00:10:31,830 --> 00:10:33,730
It's fucking hideous!
225
00:10:35,360 --> 00:10:37,460
I love it.
226
00:10:37,470 --> 00:10:38,830
- Stupid accent.
227
00:10:38,830 --> 00:10:40,470
- So what I want to know is,
228
00:10:40,470 --> 00:10:44,740
what are you guys doing here together?
229
00:10:44,740 --> 00:10:47,840
Kirkland and Spokane haven't had diplomatic relations
230
00:10:47,840 --> 00:10:51,750
since the manure conflict.
231
00:10:51,750 --> 00:10:54,080
Trying to turn my little weapons market soiree
232
00:10:54,080 --> 00:10:56,480
into a peace summit, are we?
233
00:10:56,480 --> 00:10:57,950
- Oi, that we are, sir.
234
00:10:57,950 --> 00:11:00,290
- Guilty.
235
00:11:00,290 --> 00:11:02,090
- Oh, really?
236
00:11:02,090 --> 00:11:04,830
Okay.
237
00:11:04,830 --> 00:11:09,160
How is Kirkland since the whole sabotage?
238
00:11:09,160 --> 00:11:11,200
- We're maintaining.
239
00:11:11,200 --> 00:11:14,200
- Poisoning their drinking water with laxatives was genius.
240
00:11:14,200 --> 00:11:16,370
Break their sewers, fill their hospitals,
241
00:11:16,370 --> 00:11:18,070
make them feel dirty for once.
242
00:11:18,070 --> 00:11:21,210
Girl, Spokane don't play!
243
00:11:21,210 --> 00:11:22,910
No, no, no!
244
00:11:22,910 --> 00:11:24,910
- Aye, we almost killed those bastards
245
00:11:24,910 --> 00:11:28,180
and their wings.
246
00:11:34,290 --> 00:11:36,820
- Hmm. Is that even you?
247
00:11:38,860 --> 00:11:41,000
Uh...
248
00:11:41,000 --> 00:11:43,400
- Looks like someone benefited from those laxatives.
249
00:11:43,400 --> 00:11:46,300
Right?
250
00:11:46,300 --> 00:11:48,400
Diarrhea looks great on you.
251
00:11:49,300 --> 00:11:51,140
- He's still, uh, full of shite, though.
252
00:11:53,310 --> 00:11:55,510
- Deb. I love Deb.
253
00:11:55,510 --> 00:11:57,540
You know, it's so funny.
254
00:11:57,550 --> 00:11:59,550
I can understand a fucking word you're saying,
255
00:11:59,550 --> 00:12:02,180
but this whole lovers from different towns,
256
00:12:02,180 --> 00:12:06,150
Romeo and Juliet bullshit gets me rock fucking hard.
257
00:12:06,150 --> 00:12:08,560
Now, if you'll excuse me,
258
00:12:08,560 --> 00:12:10,560
I've got to go prepare for the main event.
259
00:12:10,560 --> 00:12:12,890
Enjoy the auction.
260
00:12:12,890 --> 00:12:14,230
Stay hydrated.
261
00:12:23,100 --> 00:12:24,510
- That was too fucking close.
262
00:12:26,440 --> 00:12:27,570
- Mmm!
263
00:12:27,580 --> 00:12:29,010
Ooh, banana-berry.
264
00:12:29,010 --> 00:12:31,050
That's fucking yum, dude. - Amazing.
265
00:12:31,050 --> 00:12:32,980
- Mmm!
266
00:12:32,980 --> 00:12:34,580
- 15 coins for one missile?
267
00:12:34,580 --> 00:12:35,980
That's highway robbery.
268
00:12:35,980 --> 00:12:37,920
I can give you 12.
269
00:12:37,920 --> 00:12:40,120
- 12? 12 is an insult.
270
00:12:40,120 --> 00:12:43,090
- Stu! Stuart!
271
00:12:43,090 --> 00:12:44,590
Ta-da!
272
00:12:44,590 --> 00:12:47,860
- Hey, I need some of those coins back.
273
00:12:47,860 --> 00:12:49,060
- Sorry, fresh out.
274
00:12:49,060 --> 00:12:50,930
This thing is gorgeous, right?
275
00:12:50,930 --> 00:12:52,870
It's real velvet. Touch it.
276
00:12:52,870 --> 00:12:54,600
- You spent all of our money,
277
00:12:54,600 --> 00:12:56,340
the money we need for actual weapons,
278
00:12:56,340 --> 00:12:57,540
on a stupid cape?
279
00:12:57,540 --> 00:12:59,340
- Watch this.
280
00:12:59,340 --> 00:13:00,340
- Hey, what are you--
281
00:13:02,340 --> 00:13:03,480
- Shit!
282
00:13:03,480 --> 00:13:06,880
- I killed two other yo-yos like that the same way.
283
00:13:06,880 --> 00:13:09,520
No one even noticed. - Unbelievable.
284
00:13:09,520 --> 00:13:10,420
Even when we have a plan,
285
00:13:10,420 --> 00:13:12,190
you still just do whatever you want to do.
286
00:13:12,190 --> 00:13:14,020
- I don't think you understand.
287
00:13:14,020 --> 00:13:15,990
I am investing in history,
288
00:13:15,990 --> 00:13:20,390
because this cape belonged to Count Dracula!
289
00:13:20,400 --> 00:13:22,000
- No way that's true.
290
00:13:22,000 --> 00:13:24,160
The vendor I bought this from was a learned man,
291
00:13:24,170 --> 00:13:25,870
not a chance he would lie to me.
292
00:13:25,870 --> 00:13:27,300
- Regardless if it was owned by a Dracula,
293
00:13:27,300 --> 00:13:29,500
the point is, I asked you one thing,
294
00:13:29,500 --> 00:13:30,540
one simple thing--
295
00:13:30,540 --> 00:13:32,140
You need to come with us, sir.
296
00:13:32,140 --> 00:13:33,170
- What? Why?
297
00:13:33,170 --> 00:13:34,580
Sweet Tooth, a little help.
298
00:13:34,580 --> 00:13:36,010
Sweet Tooth!
299
00:13:36,010 --> 00:13:37,450
- Catch you later, Stu!
300
00:13:38,980 --> 00:13:41,880
Count Sweet Tooth is on the hunt.
301
00:13:46,550 --> 00:13:49,020
- Is he still looking at us?
302
00:13:49,020 --> 00:13:50,560
- Yeah.
303
00:13:50,560 --> 00:13:52,390
Look, there's only 15 minutes left.
304
00:13:52,390 --> 00:13:55,130
Let's just scope out what we want out of the vault.
305
00:13:55,130 --> 00:13:58,000
Like this, Ghost Missiles.
306
00:13:58,000 --> 00:13:59,330
I wonder if they can go through walls.
307
00:13:59,330 --> 00:14:01,000
- Every missile goes through walls.
308
00:14:01,000 --> 00:14:03,400
- Hmm. How about this?
309
00:14:03,410 --> 00:14:05,340
Boomerang Blast.
310
00:14:05,340 --> 00:14:08,140
Don't tell me they come back to you.
311
00:14:08,140 --> 00:14:10,240
- Oh, that would be so useless.
312
00:14:10,250 --> 00:14:13,310
- Don't be so quick to discount the Boomerang Blast.
313
00:14:13,310 --> 00:14:15,020
It's more difficult to master, yes,
314
00:14:15,020 --> 00:14:17,180
but it is one of our more lethal options.
315
00:14:17,190 --> 00:14:19,190
- It feels like ease of use
316
00:14:19,190 --> 00:14:21,020
would be sorta key there.
317
00:14:21,020 --> 00:14:23,190
- A lady who knows what she wants.
318
00:14:23,190 --> 00:14:25,230
If you prefer something a bit simpler,
319
00:14:25,230 --> 00:14:28,260
may I suggest the Napalm Cones?
320
00:14:28,260 --> 00:14:31,570
These rockets deploy liquid napalm.
321
00:14:31,570 --> 00:14:34,700
They can melt an outsider's skin in seven seconds flat.
322
00:14:34,700 --> 00:14:36,670
I'm assuming this is for perimeter defense, yes?
323
00:14:36,670 --> 00:14:38,140
- Oi, of course.
324
00:14:38,140 --> 00:14:40,040
New San Francisco
325
00:14:40,040 --> 00:14:41,640
just implemented this system
326
00:14:41,640 --> 00:14:43,710
and is very pleased with the results.
327
00:14:43,710 --> 00:14:45,950
They cleared out an entire encampment
328
00:14:45,950 --> 00:14:48,380
of pedestrians near their gates lickety split.
329
00:14:48,380 --> 00:14:52,690
The smell will go away eventually.
330
00:14:52,690 --> 00:14:54,190
- That's fucked up, man.
331
00:14:54,190 --> 00:14:56,190
- It is, isn't it?
332
00:14:56,190 --> 00:14:58,430
- Oh, thank you so much, sir.
333
00:14:58,430 --> 00:14:59,660
Keep it together.
334
00:14:59,660 --> 00:15:02,260
- The people outside the walls are just trying to hang on.
335
00:15:02,260 --> 00:15:04,400
This guy's talking about them like they're roaches.
336
00:15:04,400 --> 00:15:07,330
- Every city has weapons like this now.
337
00:15:07,340 --> 00:15:09,070
Every one.
338
00:15:09,070 --> 00:15:10,970
Keeping people out isn't enough anymore.
339
00:15:10,970 --> 00:15:11,970
They want them gone.
340
00:15:11,970 --> 00:15:14,540
- I know people on the inside, guards, even.
341
00:15:14,540 --> 00:15:17,040
And they don't say anything about stuff like this.
342
00:15:17,050 --> 00:15:18,480
- Yeah. You think they would tell you?
343
00:15:23,150 --> 00:15:25,550
- Fuck them and fuck this.
344
00:15:25,550 --> 00:15:27,250
We're taking them all down.
345
00:15:27,260 --> 00:15:30,460
The system, the walls, all of it.
346
00:15:34,100 --> 00:15:36,660
- Okay, chin chin.
347
00:15:36,670 --> 00:15:38,300
Everybody wrap up your biz,
348
00:15:38,300 --> 00:15:40,000
and we will announce the winners
349
00:15:40,000 --> 00:15:43,100
after playtime.
350
00:15:43,100 --> 00:15:45,540
Everybody follow me!
351
00:15:45,540 --> 00:15:47,370
Come on, you little rats.
352
00:15:47,380 --> 00:15:50,010
Come to your Pied Piper.
353
00:15:50,010 --> 00:15:51,210
- Playtime?
354
00:16:02,690 --> 00:16:04,590
- Hey, studs.
355
00:16:13,770 --> 00:16:15,700
- Mind if I cape in?
356
00:16:24,550 --> 00:16:26,450
- Uh, thanks.
357
00:16:26,450 --> 00:16:28,780
- Thank you. Never killed with a lady before,
358
00:16:28,780 --> 00:16:31,120
masked or otherwise. I'm--
359
00:16:31,120 --> 00:16:32,690
- Sweet Tooth. I know.
360
00:16:32,690 --> 00:16:35,390
- Ah, finally someone gets it.
361
00:16:35,390 --> 00:16:38,760
It would be my honor to kill alongside you.
362
00:16:38,760 --> 00:16:39,630
- Whatever.
363
00:16:42,160 --> 00:16:44,070
- Oh, I like her.
364
00:16:52,170 --> 00:16:54,110
- I'll take your coats.
365
00:17:01,780 --> 00:17:03,220
- Thank you, my good man.
366
00:17:05,520 --> 00:17:06,850
- Wear these.
367
00:17:06,860 --> 00:17:09,660
One vulture, one holy man.
368
00:17:09,660 --> 00:17:12,390
Are you leaving your bottoms on?
369
00:17:12,390 --> 00:17:13,690
- Yeah.
370
00:17:13,700 --> 00:17:16,230
- Suit yourselves, weirdos.
371
00:17:29,240 --> 00:17:30,310
- You like that, honey?
372
00:17:30,310 --> 00:17:31,350
- Uh-huh.
373
00:17:31,350 --> 00:17:33,350
- Give me the package, milkman.
374
00:17:34,550 --> 00:17:38,820
- You love being on the outside, don't you?
375
00:17:38,820 --> 00:17:40,650
dirty little outsiders.
376
00:17:40,660 --> 00:17:45,330
Yes, play your roles, you holy men, you butchers.
377
00:17:45,330 --> 00:17:47,190
Revel in your lawlessness,
378
00:17:47,200 --> 00:17:49,360
you nasty little vultures.
379
00:17:49,360 --> 00:17:53,870
And remember, no pleasure is forbidden on the outside.
380
00:17:53,870 --> 00:17:56,370
- Hello, Mr. Holy Man.
381
00:17:56,370 --> 00:17:59,610
I'm a ripe little trash boy.
382
00:17:59,610 --> 00:18:01,140
Rip me open.
383
00:18:01,140 --> 00:18:03,310
- I understand role playing, man, but I'll pass.
384
00:18:03,310 --> 00:18:04,910
- You look awful thirsty.
385
00:18:04,910 --> 00:18:08,250
How about a cup of freshly squeezed ass?
386
00:18:08,250 --> 00:18:10,650
- I've had my share of trash ass for today. Thanks.
387
00:18:10,650 --> 00:18:13,220
- Shoulders, Pantalaimon.
388
00:18:13,220 --> 00:18:16,160
- This way.
389
00:18:16,160 --> 00:18:18,160
- Our vulture nest was raided last week.
390
00:18:18,160 --> 00:18:19,930
- Excuse me? - And it's all your fault.
391
00:18:19,930 --> 00:18:23,230
Now you have to pay the price in skin.
392
00:18:23,230 --> 00:18:25,330
- Oh! Um, no, no, no thank you.
393
00:18:25,330 --> 00:18:26,830
Oh, look, a holy man!
394
00:18:26,840 --> 00:18:30,340
Oh, my skin is his prisoner now. Sorry.
395
00:18:30,340 --> 00:18:31,670
- She was kind of hot, right?
396
00:18:31,670 --> 00:18:32,610
- Yes, absolutely.
397
00:18:32,610 --> 00:18:34,380
Just trying a little too hard, you know?
398
00:18:34,380 --> 00:18:37,210
- Harder!
399
00:18:37,210 --> 00:18:38,810
- His Majesty is looking at us.
400
00:18:38,810 --> 00:18:40,680
Just, you know, play along.
401
00:18:40,680 --> 00:18:42,750
Sell it.
402
00:18:42,750 --> 00:18:45,820
Oh, yeah, I'm an outsider.
403
00:18:45,820 --> 00:18:50,190
I deserve to be on all fours like a bad, bad doggy.
404
00:18:50,190 --> 00:18:51,460
- Yeah.
405
00:18:51,460 --> 00:18:54,630
I'm a dirty doggy boy, too.
406
00:18:59,800 --> 00:19:00,770
Missionary.
407
00:19:13,380 --> 00:19:14,580
Oh, don't stop,
408
00:19:14,580 --> 00:19:15,720
don't stop!
409
00:19:24,460 --> 00:19:26,460
- This is really bad on the knees.
410
00:19:26,460 --> 00:19:27,800
- Yeah, that's what I've been saying.
411
00:19:30,900 --> 00:19:32,630
- And now a treat.
412
00:19:32,630 --> 00:19:35,370
I looked around Diesel City today
413
00:19:35,370 --> 00:19:37,470
for the crudest, sweatiest,
414
00:19:37,470 --> 00:19:40,910
most deliciously desperate outsider I could find.
415
00:19:40,910 --> 00:19:44,240
And then I brought him back here so we could punish him
416
00:19:44,250 --> 00:19:45,680
with pleasure.
417
00:19:45,680 --> 00:19:50,680
Ladies and gentlemen, behold your King of Dirt.
418
00:19:54,620 --> 00:19:56,360
- Have you guys tested out this machine?
419
00:19:56,360 --> 00:19:57,730
- They're distracted. Let's move!
420
00:20:01,830 --> 00:20:03,760
- John!
421
00:20:03,770 --> 00:20:05,000
It's me, Stu.
422
00:20:05,000 --> 00:20:07,900
- It calls itself Stu.
423
00:20:07,900 --> 00:20:14,810
- Stu. Stu. Stu.
424
00:20:14,810 --> 00:20:17,980
- Oh, this is a sex thing?
425
00:20:17,980 --> 00:20:19,380
Did I win a contest or something?
426
00:20:19,380 --> 00:20:22,650
- Stu. Stu.
427
00:20:22,650 --> 00:20:28,560
- Stu, Stu, Stu.
428
00:20:37,600 --> 00:20:40,970
- Just a few lasers between us and the weapons.
429
00:20:40,970 --> 00:20:43,500
Not just lasers. Shit.
430
00:20:43,510 --> 00:20:45,710
We're cutting it close.
431
00:20:45,710 --> 00:20:46,710
- Allow me.
432
00:20:52,350 --> 00:20:53,950
- Oh, shit.
433
00:21:13,370 --> 00:21:14,770
Fuck yeah. Coming.
434
00:21:19,570 --> 00:21:21,680
- Hey, hey, you ever had a footlong?
435
00:21:21,680 --> 00:21:24,110
I mean, it's not just more dog.
436
00:21:24,110 --> 00:21:26,710
See, the ratio of bun to dog
437
00:21:26,720 --> 00:21:30,020
varies the flavor in a very specific way.
438
00:21:30,020 --> 00:21:31,090
- Fascinating.
439
00:21:31,090 --> 00:21:33,490
- Yeah, I think so, too.
440
00:21:33,490 --> 00:21:36,460
- And you're coming in, I guess.
441
00:21:36,460 --> 00:21:40,630
- Um, so-so are you normally a solo assassin,
442
00:21:40,630 --> 00:21:42,900
or is this, like, a special occasion?
443
00:21:42,900 --> 00:21:44,430
- I do what it takes.
444
00:21:44,430 --> 00:21:45,970
- Oh, cool. Real go getter, cool.
445
00:21:45,970 --> 00:21:46,930
Just like myself.
446
00:21:46,940 --> 00:21:49,040
Have you ever maybe considered teaming up?
447
00:21:49,040 --> 00:21:50,770
I mean, obviously I'm spoken for,
448
00:21:50,770 --> 00:21:52,840
but I don't know, I might be convinced
449
00:21:52,840 --> 00:21:54,380
to maybe take on a third.
450
00:21:54,380 --> 00:21:56,880
- HVAC, water-- wait.
451
00:22:02,750 --> 00:22:05,120
- They've got an electromagnetic pulse generator?
452
00:22:05,120 --> 00:22:08,490
- Killing electricity on demand could be a game changer.
453
00:22:08,490 --> 00:22:10,790
- Especially at a tournament
454
00:22:10,790 --> 00:22:12,160
I call dibs.
455
00:22:12,160 --> 00:22:14,060
- Finders keepers. - Losers weepers.
456
00:22:21,940 --> 00:22:23,840
- Shit, they got a lot of lasers.
457
00:22:25,610 --> 00:22:26,840
This one's on me.
458
00:23:48,760 --> 00:23:50,990
- Hey, get your thumb outta there!
459
00:24:09,210 --> 00:24:10,640
- What about the weapons?
460
00:24:10,650 --> 00:24:11,810
Dollface said we have to be in and out.
461
00:24:11,810 --> 00:24:13,550
- I'll be done in two and a half.
462
00:24:40,880 --> 00:24:42,980
- Wait! Where are your glasses?
463
00:24:46,820 --> 00:24:48,080
- Is that better? - Oh, my god!
464
00:25:06,600 --> 00:25:09,740
- Damn.
465
00:25:09,740 --> 00:25:11,010
How the hell do you get out of this place?
466
00:25:20,250 --> 00:25:21,650
No more sex.
467
00:25:21,650 --> 00:25:22,750
I'm depleted.
468
00:25:24,690 --> 00:25:26,220
Holy shit.
469
00:25:26,220 --> 00:25:27,860
Holy shit!
470
00:25:27,860 --> 00:25:29,720
Jackpot!
471
00:25:37,130 --> 00:25:40,700
- And stay down!
472
00:25:47,710 --> 00:25:51,150
- Who wears a fucking cape?!
473
00:25:51,150 --> 00:25:52,980
- Damn, kid.
474
00:25:52,980 --> 00:25:55,650
- Curse this high quality velvet!
475
00:26:00,020 --> 00:26:02,290
- Mayhem, heads up!
476
00:26:02,290 --> 00:26:03,760
Run, you little psycho!
477
00:26:12,730 --> 00:26:16,370
- Masked lady!
478
00:26:16,370 --> 00:26:17,200
Hey! What's happening?
479
00:26:17,210 --> 00:26:18,310
Is that an alarm?
480
00:26:18,310 --> 00:26:19,710
- Halt!
481
00:26:19,710 --> 00:26:22,310
What have you got there, Stu?
482
00:26:22,310 --> 00:26:24,310
You dare steal from me
483
00:26:24,310 --> 00:26:27,180
after I gave you the gift of flesh?
484
00:26:27,180 --> 00:26:29,120
Kill him.
485
00:26:29,120 --> 00:26:30,850
- You didn't fuck me.
486
00:26:32,350 --> 00:26:33,790
I fucked you.
487
00:26:40,100 --> 00:26:42,130
- Oh, shit! Oh, shit! - Uh-huh, uh-huh.
488
00:26:42,130 --> 00:26:43,200
- The alarm! - Uh-huh.
489
00:26:43,200 --> 00:26:45,200
- Oh, my god, we gotta go.
490
00:26:45,200 --> 00:26:47,230
- Did you finish?
491
00:26:47,240 --> 00:26:49,340
- We really got to go.
492
00:26:49,340 --> 00:26:51,440
- Where are all the weapons?
493
00:26:51,440 --> 00:26:52,910
- Where are our clothes?
494
00:26:56,480 --> 00:26:59,050
- Fuck!
495
00:27:03,280 --> 00:27:06,250
- This is what I get for trying to collaborate.
496
00:27:06,250 --> 00:27:09,060
Get out of my way.
497
00:27:09,060 --> 00:27:12,260
Someone got attacked.
498
00:27:12,260 --> 00:27:13,730
- Snipers down!
499
00:27:13,730 --> 00:27:15,000
Grab everything!
500
00:27:30,750 --> 00:27:32,280
- This is my kind of party!
501
00:27:34,450 --> 00:27:36,950
- Sorry! - Excuse me, sorry.
502
00:27:44,860 --> 00:27:46,960
- Come on! It's fucking cold in here.
503
00:28:00,410 --> 00:28:01,440
- You!
504
00:28:01,440 --> 00:28:02,740
- Oh, hell yeah.
505
00:28:02,740 --> 00:28:04,480
Giddyup, bitch.
506
00:28:04,480 --> 00:28:08,480
- Oh, where the fuck is Mayhem?!
507
00:28:12,990 --> 00:28:14,460
- Where the hell have you been?
508
00:28:14,460 --> 00:28:15,590
- That doesn't really seem like
509
00:28:15,590 --> 00:28:17,220
the most important question to be asking right now.
510
00:28:17,230 --> 00:28:19,530
- Looking good, guys.
511
00:28:19,530 --> 00:28:21,330
May, you take Shrapnel.
512
00:28:21,330 --> 00:28:23,460
I've got my own pony.
513
00:28:23,470 --> 00:28:25,770
Yee-haw, Kit-Kat!
514
00:28:27,070 --> 00:28:29,140
- Hey! Who's that White guy?
515
00:28:29,140 --> 00:28:30,440
- Drew.
516
00:28:30,440 --> 00:28:32,970
- Drew? Drew!
517
00:28:36,810 --> 00:28:39,110
- Hey, Stu, you look kinda different.
518
00:28:39,110 --> 00:28:41,480
- I killed them. I killed them all.
519
00:28:41,480 --> 00:28:43,480
- You mean, like dead-dead?
520
00:28:43,490 --> 00:28:45,490
- Yeah. It was awesome.
521
00:28:45,490 --> 00:28:47,250
- I knew you could do it, Stu.
522
00:28:47,260 --> 00:28:50,220
Gosh, I'm proud of you. Can't believe I missed it.
523
00:28:50,230 --> 00:28:54,330
- It's okay. I got you a consolation prize.
524
00:28:54,330 --> 00:28:55,360
- Okay, okay.
525
00:28:55,360 --> 00:28:56,860
Calm down, Stu.
526
00:28:56,870 --> 00:28:57,970
- Yeah. Yeah.
527
00:28:57,970 --> 00:29:00,830
- Napalm cones? My favorite!
528
00:29:00,840 --> 00:29:03,940
Stu, remember this day,
529
00:29:03,940 --> 00:29:06,970
for on this day you had your first massacre.
530
00:29:06,980 --> 00:29:09,180
You became a man,
531
00:29:09,180 --> 00:29:13,280
and this was your gore mitzvah.
532
00:29:13,280 --> 00:29:15,380
Tell me everything.
533
00:29:15,380 --> 00:29:17,220
- I also had a lot of sex.
534
00:29:17,220 --> 00:29:19,590
- Gross. I don't want to hear about any of that.
535
00:29:19,590 --> 00:29:21,190
Decorum!
536
00:29:21,190 --> 00:29:23,090
- How did you get an emp?
537
00:29:23,090 --> 00:29:24,990
All we got was armor piercing bullets
538
00:29:24,990 --> 00:29:26,590
and missiles that come back to you.
539
00:29:26,590 --> 00:29:29,000
- I mean, that's not all you got.
540
00:29:29,000 --> 00:29:31,600
- Ugh, you're nasty.
541
00:29:31,600 --> 00:29:34,270
- What can I say? We make a good team.
542
00:29:34,270 --> 00:29:36,400
- That we do.
543
00:29:36,400 --> 00:29:38,410
- I hope it's enough to win the tournament.
544
00:29:38,410 --> 00:29:40,010
I'm not sure it is.
545
00:29:40,010 --> 00:29:43,010
Ever since I met you guys, I've seen a car man,
546
00:29:43,010 --> 00:29:44,910
A weird grim reaper biker dude,
547
00:29:44,910 --> 00:29:46,350
and a killer clown.
548
00:29:46,350 --> 00:29:48,880
You're going to need someone to watch your back,
549
00:29:48,880 --> 00:29:52,150
which is why I'm entering, too.
550
00:29:52,150 --> 00:29:53,490
- What about the Dolls?
551
00:29:53,490 --> 00:29:54,890
- The Dolls have their orders.
552
00:29:54,890 --> 00:29:56,990
Think about it. Roadkill Is fast.
553
00:29:56,990 --> 00:29:59,990
You take the lead. I set up the EMP.
554
00:30:00,000 --> 00:30:02,160
Boom! No more competition.
555
00:30:02,160 --> 00:30:05,570
We race to the finish and make our wish.
556
00:30:05,570 --> 00:30:08,470
And it ends before it even starts.
557
00:30:08,470 --> 00:30:11,210
- And in Shrapnel I'll be fucking unstoppable.
558
00:30:12,540 --> 00:30:14,980
Also, do we have any T.P.?
559
00:30:14,980 --> 00:30:17,580
- Yeah, got some in the car. - Thank you!
560
00:30:17,580 --> 00:30:18,480
- Uh-huh. Hold tight.
561
00:30:24,350 --> 00:30:26,090
- Tell me again about the cabin.
562
00:30:26,090 --> 00:30:27,590
- You know
563
00:30:27,590 --> 00:30:28,920
I've never been there, right?
564
00:30:28,920 --> 00:30:31,590
- I know.
565
00:30:31,590 --> 00:30:34,000
You know, tell me anyway. Make it up.
566
00:30:39,170 --> 00:30:42,070
- The air is sweet. - Hmm.
567
00:30:42,070 --> 00:30:47,340
- At night all you can hear are the owls and...
568
00:30:47,340 --> 00:30:50,010
stars as far as the eye can see.
569
00:30:52,350 --> 00:30:54,620
- Kind of like now. - Yeah.
570
00:31:04,360 --> 00:31:06,030
- Tournament starts tomorrow.
571
00:31:08,530 --> 00:31:09,560
You think we'll win?
39005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.