All language subtitles for [English] [EN] 240822 mini핑계고 _ 유재석, 정재형, 이상순 @뜬뜬편집실 (OneCam)ㅣ EP.17 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,602 [About a month ago, Ddeun Ddeun Office] Hello! 2 00:00:02,602 --> 00:00:04,971 Hey, I saw you on that livestream. 3 00:00:04,971 --> 00:00:06,272 Oh, that... 4 00:00:06,706 --> 00:00:08,708 [The staffs sneakily appeared] Are you denying it? 5 00:00:08,708 --> 00:00:10,009 [on a 'channel fullmoon' content!] On the 'channel fullmoon'. 6 00:00:10,009 --> 00:00:13,480 - (Shy) That's not us... - Don't deny it. It was you! 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,147 [Yurmione knows everything] Look at you! 8 00:00:15,147 --> 00:00:17,149 You're showing your true colors! 9 00:00:17,417 --> 00:00:18,951 Your true colors.... Huh... 10 00:00:18,951 --> 00:00:21,722 One of these days, we should invite Na PD here. 11 00:00:21,722 --> 00:00:24,024 [The chat time of the two Seoks] That was your grand plan all along. 12 00:00:24,024 --> 00:00:25,425 [Someday we'll make it happen] Of course. 13 00:00:26,260 --> 00:00:29,096 As always, I just wrapped up the shooting for 'You Quiz'. 14 00:00:29,096 --> 00:00:32,298 We talked for almost six and a half hours today. 15 00:00:32,633 --> 00:00:35,801 [But he is PRO-Chatterbox] I don't mind it much. 16 00:00:35,801 --> 00:00:37,603 "Must have been hard?" Well... 17 00:00:37,938 --> 00:00:39,773 I'm not the only one, right? That's just life, isn't it? 18 00:00:39,773 --> 00:00:43,042 [Nod-nod] Our dear subscribers too, 19 00:00:43,042 --> 00:00:44,210 everyone has it hard. 20 00:00:44,511 --> 00:00:46,146 But still, some people would say, 21 00:00:46,146 --> 00:00:47,581 "No, I'm resting well today" 22 00:00:47,581 --> 00:00:49,316 If so, I'm glad. 23 00:00:50,317 --> 00:00:52,485 Oh! Sang Soon! 24 00:00:52,753 --> 00:00:55,488 [Cool entrance to the office runway!] Oh! Hyo Ri's husband! 25 00:00:55,856 --> 00:00:58,158 What's that? Sang Soon, what's... 26 00:00:58,158 --> 00:01:00,127 I brought some snacks. 27 00:01:00,627 --> 00:01:02,929 Ah, Sang Soon. You're really... 28 00:01:02,929 --> 00:01:04,131 [Sees something] well educated. 29 00:01:04,131 --> 00:01:06,500 Hey, will you look at him! He's carrying cameras. 30 00:01:06,832 --> 00:01:09,102 There are so many Youtubers. It's tiring. 31 00:01:09,102 --> 00:01:11,471 - I'm getting tired..... I really am. - Cameras everywhere! 32 00:01:11,471 --> 00:01:13,105 Why did he have to... 33 00:01:13,439 --> 00:01:14,974 [Peekaboo! A YouTuber!] Hey, why did you bring that! 34 00:01:14,974 --> 00:01:16,343 We're filming here? For real? 35 00:01:16,343 --> 00:01:17,911 - Yeah, here. - This is how you guys do it? 36 00:01:18,311 --> 00:01:20,581 - Wow... amazing. - Now, this is the reason 37 00:01:20,581 --> 00:01:22,316 why I never invited him before. 38 00:01:22,316 --> 00:01:23,450 [Fairy Jaehyung, like GYM JONG KOOK, is all for helping out each other's channels.] 39 00:01:23,450 --> 00:01:24,817 [Watch: 'A Celebratory Party is Just an Excuse'] Let me film this. 40 00:01:24,817 --> 00:01:26,319 What's there to film? 41 00:01:26,653 --> 00:01:28,754 He even brings this to company gatherings! 42 00:01:29,055 --> 00:01:30,724 No, I upgraded the camera. 43 00:01:30,990 --> 00:01:32,191 What's that? Hyung, what's that? 44 00:01:32,191 --> 00:01:33,727 Well, I never see any flowers here, so... 45 00:01:34,161 --> 00:01:36,263 [The guests bringing snacks and flowers] These two are very decent. 46 00:01:36,263 --> 00:01:37,930 [Touched] Very decent. 47 00:01:38,265 --> 00:01:39,900 [In return... gifts a mic] Come here. 48 00:01:39,900 --> 00:01:41,367 [Still amazed] We're really filming here? 49 00:01:41,367 --> 00:01:42,736 Yeah, here. 50 00:01:42,736 --> 00:01:44,971 - This is miniPinggyego? - Mini. Yeah, this one's mini. 51 00:01:44,971 --> 00:01:46,807 I'm anything but mini. Why am I invited to mini? 52 00:01:47,040 --> 00:01:48,909 - What?? - Haha 53 00:01:48,909 --> 00:01:51,278 - Who's not mini? - Me! Me... 54 00:01:51,278 --> 00:01:53,146 Well... you might think that, 55 00:01:53,146 --> 00:01:57,350 [Teasing] but from the outside, you're quite mini. 56 00:01:57,350 --> 00:01:59,052 - Hahahahaha - Hahaha 57 00:01:59,286 --> 00:02:00,820 Just this big, huh! 58 00:02:00,820 --> 00:02:03,322 (In all seriousness) Think of the 'mini' like this. 59 00:02:03,322 --> 00:02:06,727 [miniPinggyego: a simplified format] It's just less pressure for me and the crew, 60 00:02:06,727 --> 00:02:08,228 [so they can chat without pressure.] and less pressure for the guests. 61 00:02:08,228 --> 00:02:09,795 So, it's kind of a subdivision 62 00:02:10,129 --> 00:02:11,998 with a slightly different feel from the original. 63 00:02:12,159 --> 00:02:14,200 I remember these staffs 64 00:02:14,200 --> 00:02:15,968 [The first days of Antenna Plus] back when we first recruited them. 65 00:02:15,968 --> 00:02:17,336 [when everything was new.] Oh, right. 66 00:02:17,336 --> 00:02:18,938 - I was like "What will they do?" - You came by, didn't you? 67 00:02:18,938 --> 00:02:20,439 Yeah, I'd come by once. 68 00:02:20,841 --> 00:02:23,644 And now people are here, this space looks different. 69 00:02:24,443 --> 00:02:25,878 It used to look really empty. 70 00:02:25,878 --> 00:02:28,014 Yeah, it was empty. So I was like, "How are we gonna fill this up?" 71 00:02:28,014 --> 00:02:29,216 [The office used to be empty] Now it's full. 72 00:02:29,216 --> 00:02:30,150 [without even a TV] We're running out of space. 73 00:02:30,150 --> 00:02:32,085 - I came once, too. - You did? 74 00:02:32,085 --> 00:02:33,486 Hee Yeol brought me . 75 00:02:33,486 --> 00:02:35,288 [Three men who have seen our humble beginning] I guess he brought everyone. 76 00:02:35,288 --> 00:02:36,323 He was showing off. 77 00:02:36,323 --> 00:02:37,723 [Sneaky snack reveal!] He was very happy and proud. 78 00:02:38,191 --> 00:02:39,992 [Financiers looking tasty!] These look so tasty. 79 00:02:40,426 --> 00:02:42,929 [Another snack] Wow, Sang Soon, amazing! 80 00:02:43,330 --> 00:02:44,965 These look too good to eat. 81 00:02:44,965 --> 00:02:47,234 - These are really delicious. - Wow!! 82 00:02:47,668 --> 00:02:48,735 [Chewing on the financier] Wow, this is so good. 83 00:02:48,735 --> 00:02:49,669 You know what? 84 00:02:49,669 --> 00:02:51,671 [Packs it up again] 85 00:02:51,671 --> 00:02:53,774 - Hide this precious thing away. - Hey, I was... 86 00:02:53,774 --> 00:02:55,542 Hey, I was about to grab one of those, 87 00:02:55,542 --> 00:02:57,644 - No, no. - but you closed it! 88 00:02:57,644 --> 00:02:59,812 If we keep this open, it'd be nothing but trouble. 89 00:03:00,146 --> 00:03:03,116 [Yu repacks it for the sake of the office] These, these expensive treats... 90 00:03:03,483 --> 00:03:04,418 Look at his hands, so hasty. 91 00:03:04,418 --> 00:03:05,618 I mean, these hasty(?) 92 00:03:05,618 --> 00:03:07,153 tasty, expensive things! 93 00:03:07,153 --> 00:03:09,222 Just one is enough! 94 00:03:09,222 --> 00:03:11,724 [One is enough for three people!] You hear me, Sang Soon? Just one is enough. 95 00:03:12,224 --> 00:03:13,426 - Okay, I get it. I get it. - Hahaha. 96 00:03:13,993 --> 00:03:15,695 Wow, it tastes like luxury. 97 00:03:15,695 --> 00:03:17,330 [To the crew] Please, try one. 98 00:03:17,330 --> 00:03:19,331 [Warmly sharing the snacks] Try it. 99 00:03:19,665 --> 00:03:21,467 [Munch] 100 00:03:21,835 --> 00:03:22,836 They go well with coffee. 101 00:03:22,836 --> 00:03:24,104 Ahh, perfect! 102 00:03:24,336 --> 00:03:26,605 Has Hyo Ri tried these? 103 00:03:26,605 --> 00:03:28,375 Hyo Ri...? No, I don't think so. 104 00:03:28,375 --> 00:03:31,544 [Your recommendation was so sincere we thought she knew about it too.] 105 00:03:31,544 --> 00:03:33,180 You don't share them with her? 106 00:03:33,180 --> 00:03:34,213 - These treats? - Are these delicious things 107 00:03:34,213 --> 00:03:35,649 - only for your mouth? - Why don't you share these! 108 00:03:35,649 --> 00:03:36,782 [Knock-knock] 109 00:03:36,782 --> 00:03:38,451 [Urgently defends himself] I only... only discovered it yesterday. 110 00:03:38,451 --> 00:03:40,486 I discovered it yesterday, I tried it, 111 00:03:40,486 --> 00:03:42,622 and it was good. So I brought some for you today. 112 00:03:43,022 --> 00:03:44,591 How could I not. Hyo Ri would be happy too... 113 00:03:44,890 --> 00:03:45,991 Anyway, 114 00:03:45,991 --> 00:03:47,026 [Swallows] 115 00:03:47,026 --> 00:03:49,361 it's so good. Goes well with coffee. 116 00:03:49,695 --> 00:03:52,466 The coconuts gives them a really good texture. 117 00:03:52,799 --> 00:03:54,433 Oh! This is not a PPL. 118 00:03:54,433 --> 00:03:56,002 [Just got carried away because it's so good] Oh, really? 119 00:03:56,002 --> 00:03:57,570 - It's not? - No it isn't. Let's wrap these up. 120 00:03:57,570 --> 00:04:00,006 [Sang Soon's money, Sang Soon's purchase] Not a PPL. 121 00:04:00,006 --> 00:04:01,341 Hahahahaha. 122 00:04:02,275 --> 00:04:04,009 [Head injury] 123 00:04:04,243 --> 00:04:05,746 [Shaking] 124 00:04:06,112 --> 00:04:07,213 Hey, hyung. Watch out, please. 125 00:04:07,213 --> 00:04:08,748 Hahaha, hyung. 126 00:04:08,748 --> 00:04:10,182 Take care of yourself. Why are you so clumsy? 127 00:04:10,182 --> 00:04:11,818 How dare this teeny tiny thing...! 128 00:04:12,218 --> 00:04:13,586 [Worried again] I mean, I'm just worried 129 00:04:13,586 --> 00:04:15,122 that it'd look like PPL. 130 00:04:15,122 --> 00:04:16,889 [Sees another snack.] It could look like we're... 131 00:04:16,889 --> 00:04:18,290 [Whispers] Are these PPL, then? 132 00:04:18,290 --> 00:04:19,860 No, not those either. 133 00:04:19,860 --> 00:04:21,127 They're just there. 134 00:04:21,427 --> 00:04:23,230 [Yagwa, Jeju souvenirs, imported snacks... A diverse snack collection] 135 00:04:23,230 --> 00:04:24,331 I'm so bad at this. 136 00:04:24,865 --> 00:04:25,999 - When will I get good at being a Youtuber? - Who would have these.... 137 00:04:25,999 --> 00:04:27,733 Who'd have these as PPL! 138 00:04:28,033 --> 00:04:29,603 Well, I thought... The yagwa could be PPL. 139 00:04:29,802 --> 00:04:30,903 [Famous for being very obvious] When we have PPL, 140 00:04:30,903 --> 00:04:32,538 [when doing PPLs] you could never miss it. 141 00:04:32,538 --> 00:04:34,574 I did some research when I was invited, 142 00:04:34,574 --> 00:04:36,843 and I saw the one where they ate samgyetang as PPL. 143 00:04:37,177 --> 00:04:39,379 We get some coffee ones, too. We're kinda 144 00:04:39,379 --> 00:04:40,980 - a big deal, you know? - I get endorsements too! 145 00:04:40,980 --> 00:04:42,182 What kind? 146 00:04:42,516 --> 00:04:45,519 Oh, this hyung... he accepts every deal. 147 00:04:45,951 --> 00:04:47,286 Did you not see them, hyung? 148 00:04:47,286 --> 00:04:49,723 [A big-hearted fairy] He accepts anything. 149 00:04:49,723 --> 00:04:50,990 In his videos, 150 00:04:50,990 --> 00:04:52,925 [Exaggerating] the first 20 minutes are all advertisements. 151 00:04:52,925 --> 00:04:55,495 [Calmly infuriating Jae Hyung] Are you out of your mind? 152 00:04:55,762 --> 00:04:56,930 [Excited] If you want to watch his videos, 153 00:04:56,930 --> 00:04:58,831 you have to fast forward a lot. There's just too much advertisement. 154 00:04:58,831 --> 00:05:00,466 [Slap] No, let me explain. 155 00:05:00,466 --> 00:05:02,168 [Explanation Attempt: 1] [Staring] 156 00:05:02,168 --> 00:05:04,637 Hey, did you get acupuncture in your ears? 157 00:05:04,805 --> 00:05:06,105 I have back pain, and heard it was good. 158 00:05:06,105 --> 00:05:07,274 - Good for eyes, too. - Aha! 159 00:05:07,274 --> 00:05:08,675 Wait, this will be fake news again. 160 00:05:08,675 --> 00:05:10,610 It's just fashion. Piercings! 161 00:05:10,610 --> 00:05:12,646 [They had believed his words] Not acupunctures? 162 00:05:12,646 --> 00:05:14,380 - Like some magic sticks. - I thought he had his ears acupunctured. 163 00:05:14,713 --> 00:05:16,216 [Explanation Attempt: 2] Yoon Sang hyung actually does that. 164 00:05:16,216 --> 00:05:18,552 [Explodes] Let me talk! My advertisements...! 165 00:05:18,985 --> 00:05:20,487 - Hahaha. - (Adamant) He's got bad ears, 166 00:05:20,487 --> 00:05:22,555 - Hey, misters! - so he acupunctures them a lot. 167 00:05:22,555 --> 00:05:23,889 [Explanation Attempt: 3] My advertisements... 168 00:05:23,889 --> 00:05:24,723 Start talking! 169 00:05:24,723 --> 00:05:28,028 We're making a living. My crew and I. 170 00:05:28,028 --> 00:05:30,230 - Who said it was a bad thing? - That's how it works, we know. 171 00:05:30,629 --> 00:05:33,899 Our subscribers and watchers understand that too. 172 00:05:34,300 --> 00:05:37,437 And hyung! You're getting advertisements. You! 173 00:05:37,437 --> 00:05:38,805 - Be thankful. - "You!"? 174 00:05:38,805 --> 00:05:40,807 [Fun to tease] 175 00:05:40,807 --> 00:05:43,509 You're getting advertisements! That alone is amazing in this economy. 176 00:05:43,509 --> 00:05:45,778 Please, show a lot of love to Fairy Jaehyung. 177 00:05:46,178 --> 00:05:47,514 You already are loved a lot! 178 00:05:47,514 --> 00:05:49,014 [Shy] 179 00:05:49,014 --> 00:05:52,752 Speaking of Fairy Jaehyung... I just released a new song. 180 00:05:53,052 --> 00:05:54,254 [Heard this before] 181 00:05:54,254 --> 00:05:57,891 Now, people like us, we don't have any spots on TV. 182 00:05:57,891 --> 00:06:00,093 What do you mean, "people like us"? 183 00:06:00,093 --> 00:06:01,560 [We're not getting the full picture..] 184 00:06:01,560 --> 00:06:02,728 Sang Soon! 185 00:06:03,396 --> 00:06:05,732 People like us... Who have grown older, 186 00:06:05,732 --> 00:06:06,665 [Agrees] Yeah, we've gotten older. 187 00:06:06,665 --> 00:06:07,600 and we're not Idols. 188 00:06:07,968 --> 00:06:10,202 Shows like 'Inkigayo', they are for Kpop Idols. 189 00:06:10,704 --> 00:06:14,740 And band musicians like me, there isn't any show 190 00:06:15,242 --> 00:06:16,309 that we can go on. 191 00:06:16,309 --> 00:06:18,711 So we had a meeting about the song's promotion. 192 00:06:19,012 --> 00:06:21,680 [Starts talking about Youtube] And I'm a Antenna artist 193 00:06:21,680 --> 00:06:24,550 [The two Youtubers(?) of Antenna] with these two Youtubers. 194 00:06:24,884 --> 00:06:27,821 [Released on Jul 4: Lee Sang Soon's 'Perfect Day'] The song was released on July 4th. 195 00:06:27,821 --> 00:06:30,189 So normally, the optimal promotion period would be 196 00:06:30,656 --> 00:06:33,826 [The golden time was early July] around July 4th, July 3rd... 197 00:06:33,826 --> 00:06:36,161 I'd appear on some show, and promote my new song. 198 00:06:36,161 --> 00:06:37,197 - Yeah! - That's how it should work. 199 00:06:37,197 --> 00:06:38,264 Now it's almost August. 200 00:06:38,264 --> 00:06:39,565 [It's already been a month since the release...] 201 00:06:39,565 --> 00:06:41,935 [He tried to appear back then..] Pinggyego apparently had 202 00:06:41,935 --> 00:06:45,105 [but the timing was not good..] a long list of guests waiting. 203 00:06:45,105 --> 00:06:48,007 [July was fully booked] They asked "Is August okay with you?" 204 00:06:48,408 --> 00:06:51,177 But you needed it to be July, so you could promote the song. 205 00:06:51,177 --> 00:06:52,512 Right, and then, 206 00:06:52,512 --> 00:06:54,380 I called Jae Hyung hyung here, 207 00:06:54,380 --> 00:06:56,516 [FAIRY was booked fully in August, too] and he was booked through August. 208 00:06:56,516 --> 00:06:57,617 Yeah, we were full too. 209 00:06:57,617 --> 00:06:59,819 We normally plan these things in advance. 210 00:06:59,819 --> 00:07:02,122 We're in a same company, but none of you were of any use. 211 00:07:02,122 --> 00:07:05,257 Then, let's listen to Sang Soon's new song. 212 00:07:05,458 --> 00:07:07,826 I'll play it on my Mxxxn. 213 00:07:07,826 --> 00:07:09,495 [Finally, he's getting a promotion 50 days after release] 214 00:07:09,495 --> 00:07:10,797 Finally... 215 00:07:10,797 --> 00:07:14,134 - I already listened to it. - I did as well. It's good! 216 00:07:14,134 --> 00:07:17,237 When it was released, I gave it a listen, debated giving you a call, 217 00:07:17,237 --> 00:07:18,704 - but I didn't. (?) - Why? 218 00:07:18,704 --> 00:07:20,040 - Hmm??? - Why didn't you? 219 00:07:20,040 --> 00:07:21,341 To chat with you when you come here! 220 00:07:21,341 --> 00:07:23,175 I didn't think it would take so long! 221 00:07:23,442 --> 00:07:25,110 'Perfect Day'? 222 00:07:25,512 --> 00:07:28,447 [Lee Sang Soon - Perfect Day] 223 00:07:29,415 --> 00:07:31,517 [Announcing loudly] See? I hearted the song! 224 00:07:31,517 --> 00:07:33,353 [Bowing in gratitude] 225 00:07:33,920 --> 00:07:35,521 Did you actually play the pipes? 226 00:07:35,521 --> 00:07:38,190 - No, it's synth. - You nailed the tone! 227 00:07:38,824 --> 00:07:41,394 I really like this kind of songs. 228 00:07:41,394 --> 00:07:44,497 - We don't see much lately. - Yeah, it's so good. 229 00:07:48,201 --> 00:07:55,074 ♫ When I first wake up in the morning ♫ ♫ With sunlight shining through the curtains ♫ 230 00:07:55,074 --> 00:07:56,742 I really liked the song. 231 00:07:56,742 --> 00:08:00,447 One thing about the song is, it's long. 232 00:08:00,680 --> 00:08:02,482 Four minutes and thirty seconds. 233 00:08:02,482 --> 00:08:04,850 - Oh, right. - So it's difficult to promote. 234 00:08:04,850 --> 00:08:07,454 [Knows the charts] Nowadays, songs are like 2.5 minutes. 235 00:08:07,454 --> 00:08:11,790 But people like us, we can't write songs like that. 236 00:08:12,992 --> 00:08:14,226 This is the highlight. 237 00:08:14,394 --> 00:08:15,362 Right here! 238 00:08:15,661 --> 00:08:18,598 Let's go together 239 00:08:18,964 --> 00:08:25,338 These are the days I've longed for A day with no worries 240 00:08:25,338 --> 00:08:28,807 Let me tell you, Sang Soon. 241 00:08:29,608 --> 00:08:31,343 Nowadays, when new songs come out, 242 00:08:31,343 --> 00:08:33,580 the non-Idol singers, especially, 243 00:08:34,080 --> 00:08:38,684 some songs are loved instantly 244 00:08:38,684 --> 00:08:40,754 and goes on to chart well, 245 00:08:40,754 --> 00:08:43,255 but most songs are not like that. 246 00:08:43,255 --> 00:08:46,458 They look like they go into the dark. 247 00:08:46,793 --> 00:08:50,230 But songs like this, 'Perfect Day' by Lee Sang Soon, 248 00:08:50,230 --> 00:08:52,698 Someday it will be remembered! 249 00:08:52,698 --> 00:08:53,899 Good songs like this, they don't just get buried. 250 00:08:53,899 --> 00:08:55,467 - Right. - I'd be happy if... 251 00:08:55,467 --> 00:08:56,302 I'm serious. This song is.. 252 00:08:56,302 --> 00:08:57,470 When exactly? 253 00:08:57,470 --> 00:08:58,971 Well, I don't know? 254 00:08:59,405 --> 00:09:02,341 That's irresponsible! Hahaha. 255 00:09:02,341 --> 00:09:04,811 Try something here, right now! He came here to ask for some promotion. 256 00:09:04,811 --> 00:09:07,246 - How would I know when? - "Someday" it will be remembered? 257 00:09:07,246 --> 00:09:08,715 - Hyung!!! - When exactly??!! 258 00:09:08,715 --> 00:09:10,682 He wrote the song Ssak3's 'Beach Again'. 259 00:09:10,682 --> 00:09:12,519 [The summer hit swiped the charts] Right. He's got it in him. 260 00:09:12,851 --> 00:09:15,187 He's an amazing songwriter. 261 00:09:15,187 --> 00:09:16,589 It's so hot in here! 262 00:09:16,589 --> 00:09:17,956 What? It's hot? 263 00:09:17,956 --> 00:09:18,825 Yeah, I feel hot. 264 00:09:18,825 --> 00:09:21,160 Hey, just go home early. 265 00:09:21,160 --> 00:09:23,028 [Allowed to go home early (a rare occurrence)] 266 00:09:23,028 --> 00:09:24,798 Can I? 267 00:09:24,798 --> 00:09:26,633 Hey, just strike down the temperature a little. 268 00:09:26,633 --> 00:09:27,966 [Correcting himself] Strike down...? Lower. 269 00:09:28,201 --> 00:09:30,403 Why are you dressed in black anyway? 270 00:09:30,403 --> 00:09:32,205 I bought some new clothes just to come here! 271 00:09:32,205 --> 00:09:33,673 Why? 272 00:09:33,673 --> 00:09:35,674 - Huh? - You have a big wardrobe. You don't need more. 273 00:09:35,674 --> 00:09:38,077 I just wanted something like this for today. 274 00:09:38,077 --> 00:09:40,980 So while coming here, I said, "You know what? I'm going back." 275 00:09:40,980 --> 00:09:42,749 - and went on to buy a single shirt. - Oh, you just bought it..? 276 00:09:42,749 --> 00:09:43,917 This one shirt. 277 00:09:44,149 --> 00:09:45,684 [Hard to understand his sense of fashion] Why did you buy it? 278 00:09:45,684 --> 00:09:47,519 Just wanted to. It's something to remind me of today. 279 00:09:47,519 --> 00:09:49,121 'I wore this shirt when I appeared on Pinggyego' 280 00:09:49,221 --> 00:09:51,224 [Back to the song] The song is really good. 281 00:09:51,224 --> 00:09:53,158 I never lie. 282 00:09:53,158 --> 00:09:55,662 This song changes the whole scenery. 283 00:09:55,662 --> 00:09:57,297 You listen to it, 284 00:09:57,297 --> 00:10:00,600 and your view of the world relaxes. 285 00:10:00,600 --> 00:10:02,034 What I want is this. 286 00:10:02,034 --> 00:10:05,205 I don't want people to focus on this song. 287 00:10:05,205 --> 00:10:08,674 I just want it to be a background music to people's everyday life. 288 00:10:09,609 --> 00:10:11,811 'Perfect day', especially, I wrote this song 289 00:10:11,811 --> 00:10:15,115 to make people feel good when they listen to it. 290 00:10:15,115 --> 00:10:18,418 That was the goal from the start. 291 00:10:18,585 --> 00:10:21,553 [Wish it could be the background music] I wish, when you listen to it, 292 00:10:21,553 --> 00:10:22,721 [that makes you feel good for a bit..] it'd make you feel better for a bit. 293 00:10:22,721 --> 00:10:26,692 Even for a good song, if you want a lot of people to listen to it, 294 00:10:26,692 --> 00:10:29,261 the artist has to work really hard. 295 00:10:29,629 --> 00:10:31,197 Do some performances... 296 00:10:31,197 --> 00:10:33,666 But you do performances! 297 00:10:33,666 --> 00:10:35,100 I don't...! 298 00:10:35,100 --> 00:10:36,970 Hey, you! You can't just sit there! 299 00:10:37,336 --> 00:10:40,572 Go on a tour or something! Sang Soon! You... 300 00:10:40,572 --> 00:10:43,109 I mean, thank you for the dessert, but 301 00:10:43,109 --> 00:10:45,511 it's not a time to buy some dessert in Hannam. 302 00:10:45,912 --> 00:10:47,880 [Under (scolding) fire] Do some performances! 303 00:10:47,880 --> 00:10:49,782 Hey, here's the thing. I've been meaning to 304 00:10:50,115 --> 00:10:51,750 invite Lee Juck here. 305 00:10:51,750 --> 00:10:53,485 It's long overdue. 306 00:10:53,820 --> 00:10:57,056 Juck, Sang Soon, you... 307 00:10:57,056 --> 00:11:00,860 You're all linked when it comes to music. Right? 308 00:11:00,860 --> 00:11:02,028 [The 'chain's getting a bad feeling] 309 00:11:02,028 --> 00:11:04,397 And I like all your music. 310 00:11:04,797 --> 00:11:07,933 So one of these day, I'll invite all of you, 311 00:11:08,234 --> 00:11:10,870 and you can come and write a song in 2 hours. 312 00:11:11,104 --> 00:11:13,072 [A shocking request] 313 00:11:13,072 --> 00:11:16,609 [Scared to say anything, he sounded so serious] I'll call you up. 314 00:11:16,842 --> 00:11:19,379 - Oh, dear.. - I can't give you much time, because... 315 00:11:19,379 --> 00:11:21,480 - It's a song camp? - Right!!! 316 00:11:21,480 --> 00:11:23,416 [Song camp: a limited-time project] It's a song camp. 317 00:11:23,416 --> 00:11:24,650 [where artists gather up to write songs] Do you understand, Sang Soon? 318 00:11:24,918 --> 00:11:27,019 It's not even easy writing my own songs! 319 00:11:27,019 --> 00:11:28,321 [An unwanted (Yu's) song camp invite] 320 00:11:28,321 --> 00:11:30,889 That's because you're alone. 321 00:11:30,889 --> 00:11:31,890 Oh, alright. (?) 322 00:11:31,890 --> 00:11:35,394 [The host's pick] Jae Hyung hyung, Sang Soon, Juck 323 00:11:35,394 --> 00:11:37,830 My music (chain) buddies♥ My music hyungs. 324 00:11:37,830 --> 00:11:39,566 [Remember!] I can't give you much time. 325 00:11:39,566 --> 00:11:41,234 [Mandatory participation, limited time] 326 00:11:41,234 --> 00:11:42,501 The world is changing fast! 327 00:11:43,068 --> 00:11:44,236 I'll call Juck. 328 00:11:44,770 --> 00:11:47,573 [Amazed in the midst of it] Wow, look at your drive! 329 00:11:47,840 --> 00:11:51,144 No, but seriously, you don't have any performances planned? 330 00:11:51,476 --> 00:11:53,513 Well, I'm moving to Seoul. 331 00:11:53,513 --> 00:11:55,181 Yeah, I saw the article. 332 00:11:55,181 --> 00:11:57,383 [Lee Hyo Ri ♥ Lee Sang Soon Moving to Seoul] I'm sure you've heard. 333 00:11:57,383 --> 00:11:59,018 I'm moving this fall. 334 00:11:59,018 --> 00:12:02,422 [Performances are planned after moving] After that, I'll do some performances. 335 00:12:02,422 --> 00:12:06,359 But right now, living in Jeju, it's hard to do the shows.[ 336 00:12:06,359 --> 00:12:07,726 I have to practice, 337 00:12:07,726 --> 00:12:08,860 but it's hard to go back and forth. 338 00:12:08,860 --> 00:12:10,663 Yeah, it's not easy. 339 00:12:10,663 --> 00:12:12,664 Today, too. I'm flying out at 7:15. 340 00:12:13,365 --> 00:12:15,668 Oh... You'll have to leave soon! 341 00:12:15,668 --> 00:12:18,370 [The flight is in 3 hours The busy life of a Jeju resident] 342 00:12:19,072 --> 00:12:20,940 I just come around, chat around, 343 00:12:20,940 --> 00:12:23,610 You chat around and you leave! Yeah, that works. 344 00:12:23,809 --> 00:12:26,645 Anyway, as Sang Soon said, 345 00:12:26,645 --> 00:12:29,948 it's been a while since you settled down in Jeju. 346 00:12:29,948 --> 00:12:31,116 It's been 11 years. 347 00:12:31,116 --> 00:12:33,418 Wow... It's been 11 years already. 348 00:12:33,586 --> 00:12:36,221 We decided to move because we wanted to 349 00:12:36,221 --> 00:12:39,759 work more and live more diligently. 350 00:12:39,993 --> 00:12:42,095 But we'll always miss Jeju. 351 00:12:42,095 --> 00:12:43,296 Of course. 352 00:12:43,929 --> 00:12:45,465 Will you sell the house? 353 00:12:45,465 --> 00:12:47,366 We'll rent it out. 354 00:12:47,366 --> 00:12:48,333 To who...? 355 00:12:48,333 --> 00:12:49,601 I'm thinking I could stay there for a bit.... 356 00:12:49,601 --> 00:12:51,403 No, we already have a friend. 357 00:12:51,403 --> 00:12:52,337 Oh, already? T.T 358 00:12:52,337 --> 00:12:55,475 Wow... you just drew a line! 359 00:12:55,475 --> 00:12:57,243 - He was trying to poke in his foot. - Hard! 360 00:12:57,243 --> 00:12:58,577 Poking in like that! 361 00:12:58,910 --> 00:13:01,313 [Just blocks it] Hahahahaha. 362 00:13:01,313 --> 00:13:03,649 He didn't even let him finish! Sang Soon! 363 00:13:04,049 --> 00:13:06,119 - That's the way to go. Don't give any room. - Hahahahahaha. 364 00:13:06,119 --> 00:13:08,587 - Right. - I mean, he was moving... 365 00:13:08,587 --> 00:13:10,423 I don't want to be linked like that with someone I know. 366 00:13:10,423 --> 00:13:11,157 Of course. 367 00:13:11,323 --> 00:13:12,625 I'll pay you!! 368 00:13:12,625 --> 00:13:15,028 Just for a few days... (not giving up) 369 00:13:15,294 --> 00:13:16,629 Right, hyung. 370 00:13:16,629 --> 00:13:17,897 You're very neat when it comes to that. 371 00:13:17,897 --> 00:13:18,931 Of course I am! 372 00:13:18,931 --> 00:13:20,566 He never takes any advantages. 373 00:13:20,799 --> 00:13:22,134 [Neat fairy] He's really neat. 374 00:13:22,335 --> 00:13:25,504 [Speaking of neat] You take care of yourself well, too. 375 00:13:25,738 --> 00:13:27,506 Your teeth are really white. 376 00:13:27,807 --> 00:13:29,741 [Healthy teeth smile] 377 00:13:30,009 --> 00:13:31,177 I kept thinking that too! 378 00:13:31,177 --> 00:13:33,211 "Why is his teeth so white?" 379 00:13:33,211 --> 00:13:36,749 Because at his age, you don't normally have such white teeth. 380 00:13:36,883 --> 00:13:39,052 His age? Hey! 381 00:13:39,052 --> 00:13:41,854 - You're good, but you're not natural. - Hahahahaha. 382 00:13:41,854 --> 00:13:44,823 There's always something about him that feels unnatural! 383 00:13:44,823 --> 00:13:46,625 I'm hearing all these because of my teeth? 384 00:13:46,826 --> 00:13:48,293 [Enraged] 385 00:13:48,293 --> 00:13:50,629 [The point is "at his age"] Especially "at his age" 386 00:13:50,929 --> 00:13:52,264 Is it that unnatural? (Grins) 387 00:13:52,565 --> 00:13:55,201 [White fairy is bothered] 388 00:13:55,434 --> 00:13:56,802 - He's sweet, isn't he? - Yeah, yeah. 389 00:13:56,802 --> 00:13:58,004 - He's sweet. - He's really softhearted. 390 00:13:58,004 --> 00:13:59,639 Right, softhearted. 391 00:13:59,639 --> 00:14:00,907 [The weak hyung no.2, following Seok Jin.] He's soft. 392 00:14:00,907 --> 00:14:03,842 He swears a lot, like a habit. 393 00:14:03,842 --> 00:14:05,945 But then when someone flinches, 394 00:14:05,945 --> 00:14:07,480 [Kindly] "No, no! It wasn't for you!" 395 00:14:07,846 --> 00:14:10,817 "Just talking to myself! Myself!" 396 00:14:10,817 --> 00:14:14,320 "Don't mind me. I was just talking to myself!" 397 00:14:14,519 --> 00:14:15,721 [Another story] Before the filming starts, he's likes 398 00:14:15,721 --> 00:14:16,956 "Oh, I'm bored!" 399 00:14:17,289 --> 00:14:19,524 "Why do you make me wait so long!" 400 00:14:19,524 --> 00:14:20,525 [Amazing acting] 401 00:14:20,525 --> 00:14:22,128 "When do we start?" 402 00:14:22,128 --> 00:14:22,894 "Alright, cue!' 403 00:14:22,894 --> 00:14:25,030 "Hello-!!" 404 00:14:25,030 --> 00:14:27,265 [Magically becomes docile in front of the camera] "Yes-!" 405 00:14:27,500 --> 00:14:29,034 "Do we start, director-?" 406 00:14:29,235 --> 00:14:31,370 [Can't deny] LOL! 407 00:14:31,604 --> 00:14:33,339 Hahaha. How did you know? 408 00:14:33,339 --> 00:14:34,573 How could I not? 409 00:14:34,740 --> 00:14:36,475 My jaw aches. 410 00:14:36,808 --> 00:14:38,878 [Too much laughter hurt his jaw] It's been a long time. 411 00:14:38,878 --> 00:14:41,214 I think we've filmed enough. How long is this going to be? 412 00:14:41,313 --> 00:14:43,649 Don't we rest? No break time? 413 00:14:43,649 --> 00:14:45,317 What for? 414 00:14:45,317 --> 00:14:46,485 - It's so hard. - We don't rest. 415 00:14:46,485 --> 00:14:47,720 I'm running out of oxygen. 416 00:14:48,086 --> 00:14:50,123 [Fairy is dizzy from all the chattering] I chatted so much in such a small room. 417 00:14:50,123 --> 00:14:52,325 How can we run out of oxygen! 418 00:14:52,325 --> 00:14:54,659 Look at the open door behind you! 419 00:14:54,659 --> 00:14:56,629 What are you even talking about? 420 00:14:56,629 --> 00:14:58,697 - I'm just going to the bathroom. - Where are you going? 421 00:14:58,865 --> 00:15:00,932 That way, hyung! The entrance! 422 00:15:00,932 --> 00:15:03,168 You have a lot of awards! 423 00:15:03,168 --> 00:15:06,205 [Nothing can stop Jae Hyung] You have a silver button too! 424 00:15:06,205 --> 00:15:07,673 How is Hyo Ri doing? 425 00:15:07,673 --> 00:15:10,109 - She's doing well. - She is? 426 00:15:10,475 --> 00:15:13,211 I keep traveling to Seoul, 427 00:15:13,211 --> 00:15:15,681 [Hyo Ri is looking after their pets!] so she's taking care of the little ones. 428 00:15:16,215 --> 00:15:19,719 She was really busy when I was working on this song. 429 00:15:19,719 --> 00:15:22,621 So when she was catching short breaks, 430 00:15:22,621 --> 00:15:23,855 [Like a 007 mission] I'd be on a quick mission 431 00:15:23,855 --> 00:15:26,259 [he visited Seoul to record the song] to go and record my song. 432 00:15:26,259 --> 00:15:27,427 ['Perfect Day'] That was the process. 433 00:15:27,759 --> 00:15:30,663 It took about three months, four months to write this one song. 434 00:15:30,996 --> 00:15:32,932 [Sneaking in] Making small changes over and over 435 00:15:32,932 --> 00:15:35,668 [Sees fairy sneaking in like a 007 mission] 436 00:15:35,668 --> 00:15:37,503 We're rolling, so not now. 437 00:15:37,503 --> 00:15:39,639 [Teasing mood ON!] Go and take some breaths. 438 00:15:39,639 --> 00:15:41,706 [Kindly teasing] Or just go outside. 439 00:15:41,706 --> 00:15:44,976 [Dizzy from the teasing of his dongsaengs] 440 00:15:45,177 --> 00:15:48,413 Sang Soon is good! He's good at talk shows. 441 00:15:48,413 --> 00:15:50,982 (By the way) Why don't you do your own Youtube? 442 00:15:51,149 --> 00:15:54,687 I'm interested, but knowing me, 443 00:15:55,086 --> 00:15:58,191 [A very hands-on type] I'd want to edit everything and all that 444 00:15:58,191 --> 00:16:01,726 in the beginning. 445 00:16:01,927 --> 00:16:03,696 It'd be too much work. 446 00:16:03,696 --> 00:16:05,998 And i felt like it'd take too much time off my life. 447 00:16:05,998 --> 00:16:09,268 So I'm scared to start. 448 00:16:09,701 --> 00:16:11,102 [Fairy feels the same] If I want to make it my style, 449 00:16:11,102 --> 00:16:15,207 you're right, I have to mold my life perfectly, 450 00:16:15,207 --> 00:16:17,943 like a DIY craftsman. 451 00:16:17,943 --> 00:16:21,246 - We have to give up many things - Right, right, right. 452 00:16:21,246 --> 00:16:22,615 to do that. 453 00:16:22,615 --> 00:16:26,586 I've been in this broadcasting line of work for a very long time, 454 00:16:26,586 --> 00:16:28,553 Nowadays, no one can predict anything. 455 00:16:28,788 --> 00:16:31,256 [Difficult to predict and say "Next year, it's gonna be..."] 456 00:16:31,256 --> 00:16:35,528 Did you predict Pinggyego to turn out so successful and fun? 457 00:16:35,528 --> 00:16:37,529 Yes. 458 00:16:38,163 --> 00:16:41,100 [Huh, you did... You knew..] Alright, then. 459 00:16:41,100 --> 00:16:42,835 - I'm sorry. - (I was joking) I didn't know. 460 00:16:42,835 --> 00:16:44,336 - I didn't know but, - I'm sorry! 461 00:16:44,336 --> 00:16:46,239 [Haha] when I heard you talking like that 462 00:16:46,239 --> 00:16:47,405 [Slap-slap-slap] when I heard you talking like that, 463 00:16:47,405 --> 00:16:49,041 I just wanted to be contradictory. 464 00:16:49,307 --> 00:16:51,543 [Teasing contradictory mood ON!] 465 00:16:51,543 --> 00:16:53,645 [The media business changed] I'm not talking many years. 466 00:16:53,645 --> 00:16:54,846 [a lot in around two years.] Only one or two years. 467 00:16:55,347 --> 00:16:59,485 In an ocean, for example, there's an unpredictable huge wave... 468 00:16:59,818 --> 00:17:01,553 then you should stick your board like this. 469 00:17:02,053 --> 00:17:04,123 The wave comes like that, just go under it like this. 470 00:17:04,123 --> 00:17:05,590 [A metaphor for a metaphor :The wave of changes→ Surfing 101] 471 00:17:05,590 --> 00:17:07,759 - You're a surfer, right? - That's the way to survive. 472 00:17:08,193 --> 00:17:09,193 Surfing... 473 00:17:10,028 --> 00:17:11,830 How long have you been surfing? 474 00:17:12,230 --> 00:17:15,601 Very long time. But when I get busy, I can't go. 475 00:17:15,601 --> 00:17:16,935 I was just joking. 476 00:17:16,935 --> 00:17:19,805 You don't have to give me that much attention. 477 00:17:19,805 --> 00:17:20,705 Why? 478 00:17:20,705 --> 00:17:24,309 - Please don't...! - He's scared of attention. 479 00:17:24,309 --> 00:17:25,377 It's strange! 480 00:17:25,644 --> 00:17:28,314 When we are talking, he's always interrupting, 481 00:17:28,614 --> 00:17:30,650 but we let him talk, he gets scared! 482 00:17:30,650 --> 00:17:32,218 - Just talk between yourselves. - He's really timid. 483 00:17:32,218 --> 00:17:33,685 He doesn't want us to even look at him! 484 00:17:33,685 --> 00:17:35,954 [A Youtuber scared of attention] This hyung's very timid. 485 00:17:35,954 --> 00:17:36,923 Turn the camera away, too. 486 00:17:36,923 --> 00:17:40,092 I don't know how he runs a Youtube channel. 487 00:17:40,425 --> 00:17:43,229 He's timid. 488 00:17:43,528 --> 00:17:45,865 - So it really is just chattering. - Of course. 489 00:17:45,865 --> 00:17:47,400 By the way, aren't you going to the Olympics in Paris? 490 00:17:47,400 --> 00:17:48,701 - I am going! - You are, right? 491 00:17:48,701 --> 00:17:50,102 How did you know? 492 00:17:50,102 --> 00:17:51,436 You and Paris have a history. 493 00:17:53,038 --> 00:17:54,606 [Just a lucky guesser] Hey, 494 00:17:54,606 --> 00:17:57,876 say it the french way. You make it sound like the insect '파리'(fly) 495 00:17:58,144 --> 00:18:01,012 [Parisian is offended] With how you're dressed today... 496 00:18:01,279 --> 00:18:03,516 [Dressed like a fly] Oh, I feel weird. 497 00:18:03,950 --> 00:18:05,785 I'm actually curious 498 00:18:05,785 --> 00:18:08,487 what kind of student Sang Soon was back in the day. 499 00:18:08,487 --> 00:18:09,422 Me? 500 00:18:09,721 --> 00:18:11,856 I was really introverted. 501 00:18:12,090 --> 00:18:14,326 - I bet he was the same. - Not many friends... 502 00:18:14,326 --> 00:18:15,728 Oh, really? 503 00:18:15,728 --> 00:18:19,464 Just a few friends who played the guitar. 504 00:18:19,464 --> 00:18:21,834 But I never missed a day! 505 00:18:21,834 --> 00:18:23,001 Oh. 506 00:18:23,001 --> 00:18:25,237 You never missed classes 507 00:18:25,503 --> 00:18:27,873 - because of my music? - I never did that. 508 00:18:28,074 --> 00:18:29,775 You look like you're good with fists. 509 00:18:29,775 --> 00:18:31,076 No way. 510 00:18:31,344 --> 00:18:33,578 Sang Soon has a big fist! 511 00:18:33,578 --> 00:18:35,146 [Wreck-It Sang Soon] Look at those bones. 512 00:18:35,381 --> 00:18:36,882 It's very thick. 513 00:18:36,882 --> 00:18:39,250 You're from a line of strong men, right? 514 00:18:39,250 --> 00:18:41,988 Yeah, I heard about it! 515 00:18:41,988 --> 00:18:43,189 One member of your family won a strength contest, didn't he? 516 00:18:43,189 --> 00:18:44,423 Not like that. 517 00:18:44,723 --> 00:18:48,126 Weren't you in the same class as Ho Dong, or someone... 518 00:18:48,126 --> 00:18:51,696 - Who? - Hyung, he's younger than me. 519 00:18:51,696 --> 00:18:54,333 [Jae Hyung and Ho Dong: 1970, Sang Soon:1974년생, Jae Seok:1972] 520 00:18:54,333 --> 00:18:56,201 - Seriously... - Hyung! 521 00:18:56,201 --> 00:18:58,170 [Hyung is confused] He's younger than you! 522 00:18:58,403 --> 00:19:01,574 [Dumbfounded] I was in the same class with Ho Dong? 523 00:19:01,874 --> 00:19:04,442 - Well, somebody was... - He heard me say 'strength contest', 524 00:19:04,442 --> 00:19:06,244 and just thought of Ho Dong. 525 00:19:06,244 --> 00:19:08,480 [Following Jae Hyung's line of thought] Ho Dong the strongest man in Korea? 526 00:19:08,480 --> 00:19:10,982 [Admits it] 527 00:19:11,217 --> 00:19:13,152 [It's just the way he is] Jae Hyung hyung is like that. 528 00:19:13,318 --> 00:19:14,920 [Remembered] Hwang Jeong Min! 529 00:19:14,920 --> 00:19:18,691 - Oh, Hwang Jeong Min is... - He was in the same class with Ho Dong. 530 00:19:19,025 --> 00:19:20,660 I'm sorry. I got confused. 531 00:19:20,660 --> 00:19:23,028 [Headache] Sang Soon is... 532 00:19:23,028 --> 00:19:23,828 Anyway! 533 00:19:23,996 --> 00:19:25,698 [His family is all fit] They are all healthy 534 00:19:25,698 --> 00:19:27,932 - with great physique, aren't they? - Yeah, my father, for example. 535 00:19:27,932 --> 00:19:32,704 His bone structure and overall build just screams 'strong man' 536 00:19:33,138 --> 00:19:36,241 My big hands are really handy when I'm playing the guitar. 537 00:19:36,241 --> 00:19:37,242 Right. 538 00:19:37,242 --> 00:19:38,943 [From a young age, it gave him an advantage] When you're holding the chords... 539 00:19:38,943 --> 00:19:40,512 It was easy even when I was young. 540 00:19:40,512 --> 00:19:42,647 - Piano, too. - Right, piano. 541 00:19:42,847 --> 00:19:44,049 Big hands like this, 542 00:19:44,049 --> 00:19:46,184 - even better with long fingers... - You're right. 543 00:19:46,184 --> 00:19:49,121 This hand! It'd be great for basketball, too. 544 00:19:49,121 --> 00:19:51,423 - It makes different sounds. - I have big hands! 545 00:19:51,423 --> 00:19:53,159 [A knuckle's difference] Big hands make different sounds. 546 00:19:53,491 --> 00:19:55,760 [Sneakily tries to compare] 547 00:19:55,760 --> 00:19:58,029 - I'm not doing it! - Your hands are so small! 548 00:19:58,029 --> 00:19:59,664 [Tiny fairy hands] 549 00:19:59,664 --> 00:20:01,133 But you're a great piano player! 550 00:20:01,133 --> 00:20:03,402 [Jung Jae Hyung: Pianist Extraordinaire] How do you play the piano? 551 00:20:03,402 --> 00:20:06,038 Look, when I'm playing Chopin... 552 00:20:06,038 --> 00:20:07,306 Is that why you go like this? 553 00:20:07,306 --> 00:20:08,606 Hey, don't do that! 554 00:20:08,606 --> 00:20:11,309 - You use your whole body! - When I'm playing Chopin, 555 00:20:11,309 --> 00:20:13,345 he has all these 13rds. 556 00:20:13,345 --> 00:20:14,313 Right, moving between that! 557 00:20:14,313 --> 00:20:17,016 [Some people do it at once..] Big guys can do it easily, 558 00:20:17,016 --> 00:20:18,116 but we small guys, 559 00:20:18,116 --> 00:20:19,451 when we have to do that, 560 00:20:19,451 --> 00:20:21,586 - we go like this. - Oh! 561 00:20:21,787 --> 00:20:23,722 - Skimming! - No more! 562 00:20:23,722 --> 00:20:25,391 - It's really hard. - But, look, 563 00:20:25,391 --> 00:20:29,194 these guys deserve respect for their enormous effort. 564 00:20:29,194 --> 00:20:31,997 I have an advantage, but... 565 00:20:31,997 --> 00:20:34,266 to have such small hands and play piano that well... 566 00:20:34,266 --> 00:20:36,301 [The result of tremendous effort] Doing things he couldn't do! 567 00:20:36,301 --> 00:20:37,737 [Wiggle-wiggle] I like guys like this. 568 00:20:37,737 --> 00:20:39,838 Your hands are really small! 569 00:20:39,838 --> 00:20:42,040 Isn't this a bit too small? 570 00:20:42,040 --> 00:20:42,907 [Enraged] No! 571 00:20:42,907 --> 00:20:44,242 [Cute as a button] No, look. 572 00:20:44,242 --> 00:20:46,178 - No, the length... hey! - Why? 573 00:20:46,178 --> 00:20:47,747 - Are you cheating? - No, I'm not. 574 00:20:47,747 --> 00:20:49,280 - You just keep raising it... - Why do you raise it like that? 575 00:20:49,280 --> 00:20:52,050 [A sensitive matter] His hands are so... 576 00:20:52,218 --> 00:20:54,019 - It's cute. - small! 577 00:20:54,452 --> 00:20:56,122 It's really small. 578 00:20:56,122 --> 00:20:58,190 Do you practice guitar everyday? 579 00:20:58,423 --> 00:21:02,361 Ever since I decided to make a living as a musician, 580 00:21:02,795 --> 00:21:05,196 I practice everyday, for a few hours. 581 00:21:05,196 --> 00:21:06,798 How many years since you first started playing? 582 00:21:06,798 --> 00:21:08,334 It's almost 30 years, isn't it? 583 00:21:08,334 --> 00:21:09,535 Right. 584 00:21:09,535 --> 00:21:11,503 - Like piano, which also uses the hands, - It's different. 585 00:21:11,503 --> 00:21:15,840 If I miss even a day, my fingers don't move the same. 586 00:21:15,840 --> 00:21:18,676 If I miss a day, I notice the difference. 587 00:21:18,676 --> 00:21:20,346 And also... 588 00:21:20,346 --> 00:21:22,147 He's gonna say something cool. 589 00:21:22,147 --> 00:21:24,517 If I miss a day, I notice. 590 00:21:24,517 --> 00:21:26,751 [Helping out] If I miss two days, others notice. 591 00:21:26,751 --> 00:21:28,019 If I miss three days... 592 00:21:28,019 --> 00:21:29,821 who notices? 593 00:21:29,821 --> 00:21:32,124 - Is there no third day? - The crowd notices. 594 00:21:32,124 --> 00:21:33,291 [If I miss a day of practice, I know it. If I miss two days of practice, my wife knows it.] 595 00:21:33,291 --> 00:21:34,425 [If I miss three days, my audience knows it - Leonard Bernstein] 596 00:21:34,425 --> 00:21:35,693 There's a saying like that. 597 00:21:36,028 --> 00:21:37,863 Everyone, including Jae Hyung hyung, 598 00:21:37,863 --> 00:21:39,765 has gone through a lot 599 00:21:39,765 --> 00:21:42,468 to get where he is today. 600 00:21:42,968 --> 00:21:45,270 I don't know if I should say this, but the same applies to talk shows. 601 00:21:45,270 --> 00:21:47,173 [Snorts] 602 00:21:47,173 --> 00:21:49,741 - If I miss it, I lose my edge. - You're really good! 603 00:21:50,108 --> 00:21:52,478 If I don't talk, I get bad at it. 604 00:21:52,478 --> 00:21:55,114 He has no lines around his mouth. 605 00:21:55,114 --> 00:21:56,515 [Neverending chatter =Jae Seok's secret beauty routine] 606 00:21:56,515 --> 00:21:58,183 Normally at his age, we get lines around here. 607 00:21:58,183 --> 00:22:02,354 But he keeps moving his mouth, he has no lines! 608 00:22:02,354 --> 00:22:04,757 [Talk is good for beauty!] If you love it, you have to keep doing it. 609 00:22:04,757 --> 00:22:06,959 - So Pinggyego, miniPinggyego... - Yeah, I just can't help it. 610 00:22:06,959 --> 00:22:08,126 [Talking here, there and everywhere] I can't miss a day. 611 00:22:08,126 --> 00:22:10,429 This morning, I filmed 'You Quiz'. 612 00:22:10,429 --> 00:22:12,198 I talked for six and a half hours, and I'm sitting here now. 613 00:22:12,198 --> 00:22:13,398 - Amazing. - It was Bum Soo today, right? 614 00:22:13,398 --> 00:22:15,334 - Oh, how did you know? - We met a few days ago. 615 00:22:15,334 --> 00:22:16,402 Oh, you did? 616 00:22:16,402 --> 00:22:17,435 I went on his Youtube channel. 617 00:22:17,435 --> 00:22:19,038 Oh, you did! 618 00:22:19,371 --> 00:22:20,506 [Amazed] Six and a half hours...! 619 00:22:20,506 --> 00:22:21,507 He's really energetic. 620 00:22:21,507 --> 00:22:24,175 I live in Jeju, so I can't do this. 621 00:22:24,175 --> 00:22:25,243 You don't talk much! 622 00:22:25,243 --> 00:22:26,444 - You need to do it. - Yeah, you can't miss a day. 623 00:22:26,444 --> 00:22:27,278 I'm having so much fun right now. 624 00:22:27,278 --> 00:22:28,847 [Good news] Right? See! 625 00:22:29,013 --> 00:22:32,317 I really like talking like this! 626 00:22:32,317 --> 00:22:33,184 Of course! 627 00:22:33,184 --> 00:22:37,690 Hyo Ri and I, we talk endlessly. 628 00:22:37,690 --> 00:22:39,625 It's the most fun thing in the world. 629 00:22:39,625 --> 00:22:41,794 - Right, so humorous. - But! 630 00:22:41,794 --> 00:22:44,997 Sometimes you want to talk with different people, you know? 631 00:22:45,396 --> 00:22:48,000 Different topics, too. 632 00:22:48,000 --> 00:22:51,336 Talking about music with you, for example. 633 00:22:51,703 --> 00:22:55,074 But I can't do that in Jeju. I have no friends. 634 00:22:55,074 --> 00:22:57,076 So it's been a really long time. 635 00:22:57,076 --> 00:22:59,545 And I'm having so much fun! 636 00:22:59,545 --> 00:23:01,846 To be honest, the things we are saying here, 637 00:23:01,846 --> 00:23:03,949 others might go, "So what?" 638 00:23:03,949 --> 00:23:07,086 But when we talk about it, it relieves some stress! 639 00:23:07,086 --> 00:23:07,987 Yeah, it's very freeing. 640 00:23:07,987 --> 00:23:09,788 For the watchers too! 641 00:23:09,788 --> 00:23:11,923 So, to get back on track, 642 00:23:11,923 --> 00:23:14,926 to get good at something, you have to keep doing it everyday. 643 00:23:14,926 --> 00:23:16,795 - Talking, too. - The consistency. 644 00:23:16,795 --> 00:23:18,631 [Talking of consistency] Being consistent is really hard. 645 00:23:18,631 --> 00:23:21,733 I worked on music for a year and a half, doing Drama music. 646 00:23:21,733 --> 00:23:24,536 I woke up every day at seven, and got to work. 647 00:23:24,536 --> 00:23:27,906 And I could feel that I was getting better every day. 648 00:23:27,906 --> 00:23:31,911 The last time I did music with so much passion... 649 00:23:31,911 --> 00:23:35,681 working eight hours, ten hours straight... 650 00:23:35,681 --> 00:23:36,347 was in high school. 651 00:23:36,347 --> 00:23:37,415 With my age of... 652 00:23:37,415 --> 00:23:38,750 I almost said 50. 653 00:23:39,585 --> 00:23:40,486 - We all know you're past that. - You.. you're older... 654 00:23:41,019 --> 00:23:42,587 You're past 50, hyung! 655 00:23:42,587 --> 00:23:43,989 - You're older than me! - Is he 60? 656 00:23:43,989 --> 00:23:45,490 Be quiet! 657 00:23:45,490 --> 00:23:46,825 - Almost 60, I think. - Be quiet! 658 00:23:46,825 --> 00:23:47,893 Not yet, right? 659 00:23:47,893 --> 00:23:49,662 He's really old! 660 00:23:49,827 --> 00:23:52,030 [Calmly attacking him] You are crazy. 661 00:23:52,263 --> 00:23:53,365 You're older than me... 662 00:23:53,365 --> 00:23:55,200 Of course. He's even older than me. 663 00:23:55,200 --> 00:23:56,969 Right. Isn't he, like, 6 years older than me? 664 00:23:57,135 --> 00:23:58,836 - (Whispers) 5 years? - (Whispers) Don't talk about my age here. 665 00:23:59,003 --> 00:24:00,638 Hyung! We can just look it up. 666 00:24:00,638 --> 00:24:03,608 [Can't hide his 54 years of life] 667 00:24:03,608 --> 00:24:06,377 Why are you trying to lie about your age! 668 00:24:06,377 --> 00:24:08,380 You're trying to sound like you're just around 50! 669 00:24:08,513 --> 00:24:10,048 [Listen!] The moral of! 670 00:24:10,214 --> 00:24:11,282 [Helps out] Your story is! 671 00:24:11,482 --> 00:24:14,252 [The moral of Jae Hyung's story] Even when you're this old, you can get better. 672 00:24:14,420 --> 00:24:15,921 That's why I'm moving to Seoul. 673 00:24:16,154 --> 00:24:17,288 To do music everyday? 674 00:24:17,489 --> 00:24:19,325 [To chat everyday?] Work hard on music everyday, 675 00:24:19,325 --> 00:24:20,358 [To communicate more with] and stay close to 676 00:24:20,358 --> 00:24:21,383 [different people around the industry] other musicians. 677 00:24:21,393 --> 00:24:22,528 - Right. - Yeah. 678 00:24:22,528 --> 00:24:23,862 - I get you. - I can talk with others... 679 00:24:23,862 --> 00:24:25,263 Yeah, because 680 00:24:25,530 --> 00:24:29,634 even if you spend your time thinking and planning, 681 00:24:29,634 --> 00:24:32,938 there's just something to earn by being with other people. 682 00:24:32,938 --> 00:24:36,307 New things. Thing you never thought of before. 683 00:24:36,307 --> 00:24:40,244 I have been working in the entertainment industry 684 00:24:40,244 --> 00:24:41,814 as a comedian for a long time, 685 00:24:41,814 --> 00:24:45,584 but new ideas don't come from people in this business. 686 00:24:45,584 --> 00:24:47,752 [Diverse communication is important!] They come from other diverse people. 687 00:24:47,752 --> 00:24:52,357 As I get older I realize, meeting with different people, 688 00:24:52,357 --> 00:24:53,358 talking with young people, 689 00:24:53,358 --> 00:24:54,960 - I agree. - You're right. 690 00:24:54,960 --> 00:24:57,730 those things can change you a lot. 691 00:24:57,730 --> 00:25:00,164 Otherwise, you'll get stuck in your ways. 692 00:25:00,365 --> 00:25:03,335 That's why 'balance' is so important. 693 00:25:03,335 --> 00:25:06,171 [Exactly!] In a life, whether mine or yours. 694 00:25:06,171 --> 00:25:10,608 My experiences and the life I have lead so far 695 00:25:10,608 --> 00:25:12,744 can be a shackle in a way. 696 00:25:12,744 --> 00:25:15,314 I might think it gives me depth, 697 00:25:15,314 --> 00:25:18,416 something special that others don't have, 698 00:25:18,416 --> 00:25:22,354 but from others' point of view, it could be a wall that isolates me. 699 00:25:22,688 --> 00:25:23,855 So you should meet new people! 700 00:25:23,855 --> 00:25:25,124 I meet many new people! 701 00:25:25,758 --> 00:25:27,125 Oh, look at him! Did you see his lips? 702 00:25:27,125 --> 00:25:27,992 It's annoying. 703 00:25:27,992 --> 00:25:29,728 Those tight lips! 704 00:25:29,728 --> 00:25:31,096 Closed so firmly! 705 00:25:31,363 --> 00:25:33,664 [Successfully annoyed him] 706 00:25:33,965 --> 00:25:36,167 Hyo Ri and I, because we live in Jeju, 707 00:25:36,335 --> 00:25:39,404 we don't get to meet a lot of people. 708 00:25:39,404 --> 00:25:43,642 So we decided we needed to meet new people, 709 00:25:43,642 --> 00:25:47,813 listen to these different life stories, 710 00:25:47,980 --> 00:25:49,681 and discover new things to learn. 711 00:25:49,681 --> 00:25:52,518 As I said before, he needs new stimulation. 712 00:25:52,884 --> 00:25:53,919 Like a 2-hour song camp. 713 00:25:53,919 --> 00:25:56,555 [Neverending song camp trap] 714 00:25:56,555 --> 00:25:57,955 You've never tried it. 715 00:25:57,955 --> 00:25:59,258 - I've never... - so you don't know how it'll go. 716 00:25:59,258 --> 00:26:00,858 - Hey, that...! - Nobody knows. 717 00:26:00,858 --> 00:26:02,760 We'll lock you up. For two hours. 718 00:26:03,228 --> 00:26:04,229 Until we come up with a song? 719 00:26:04,229 --> 00:26:05,064 [That's right] 720 00:26:05,064 --> 00:26:06,330 - Hey, but...! - I can't give you much time. 721 00:26:06,330 --> 00:26:07,365 The funny thing is, 722 00:26:07,365 --> 00:26:09,701 Juck and I have never really worked with others 723 00:26:09,701 --> 00:26:10,935 when we write songs. 724 00:26:10,935 --> 00:26:13,872 [This is like a song camp challenge] We have never done that. 725 00:26:14,173 --> 00:26:16,075 - And you're putting us together? - Yeah. 726 00:26:16,319 --> 00:26:17,843 The three of us... 727 00:26:18,009 --> 00:26:19,778 we could hurt each other's feelings. 728 00:26:19,778 --> 00:26:20,813 [Don't worry] I'm here! 729 00:26:20,813 --> 00:26:21,712 [A mediator] That's why I'm here. 730 00:26:21,712 --> 00:26:23,848 It could ruin our friendship! 731 00:26:24,083 --> 00:26:27,318 When it comes to your own musical tastes... 732 00:26:27,318 --> 00:26:28,686 I'll mediate it for you. 733 00:26:28,886 --> 00:26:30,388 - We can't keep it? - No! 734 00:26:30,388 --> 00:26:32,825 [It'll be Jae Seok's taste] To make a hit song. 735 00:26:32,825 --> 00:26:34,492 You'll be the A&R team too? 736 00:26:34,492 --> 00:26:36,394 [A&R=Artists and Repertoire] And you'll also 737 00:26:36,394 --> 00:26:37,462 - be our singer? - I'll be everything! 738 00:26:37,462 --> 00:26:38,497 [Dumbfounded] 739 00:26:38,696 --> 00:26:40,098 [Headache] It's a song written for me! 740 00:26:40,098 --> 00:26:41,165 And to make one thing clear, 741 00:26:41,165 --> 00:26:42,300 I'm a better singer than Jae Hyung hyung. 742 00:26:42,433 --> 00:26:44,135 [Actively wants the vocal position] 743 00:26:44,135 --> 00:26:45,837 Hey! I'm a great singer! 744 00:26:45,837 --> 00:26:48,106 Sunjeong Macho-! 745 00:26:49,141 --> 00:26:50,241 Do I shake like that? 746 00:26:50,241 --> 00:26:52,544 [Gye-sian's encore] Sunjeong Macho-! 747 00:26:52,778 --> 00:26:54,278 - Hahahaha. - Hahahaha. 748 00:26:54,278 --> 00:26:54,579 [Snort] 749 00:26:55,079 --> 00:26:58,083 I have a deep respect for those who have spent years in the music industry. 750 00:26:58,083 --> 00:26:59,317 I do respect you! But... 751 00:26:59,317 --> 00:27:02,121 For a few of them, I go, "I could sing better than that." 752 00:27:02,121 --> 00:27:03,654 [One of them] Jae Hyung hyung... 753 00:27:03,855 --> 00:27:04,957 He's an easy challenge! 754 00:27:05,156 --> 00:27:07,593 Do you know how many people want me to sing again? 755 00:27:07,593 --> 00:27:09,694 Of course, you should! 756 00:27:09,694 --> 00:27:11,829 - But they won't let me. - Huh? 757 00:27:11,829 --> 00:27:14,232 [His original piano album] It's so difficult to be successful 758 00:27:14,232 --> 00:27:16,667 [got a lot of love] with instrumental piano songs. 759 00:27:16,667 --> 00:27:17,635 It's hard. 760 00:27:17,635 --> 00:27:20,305 So you mean, the company wants more of those. 761 00:27:20,605 --> 00:27:22,273 [Interpretation] "Singing will do you no good." 762 00:27:23,575 --> 00:27:25,076 That's what they mean. Am I wrong? 763 00:27:25,076 --> 00:27:27,679 - But that instrumental album was so good. - Really good. 764 00:27:27,679 --> 00:27:29,114 It's really good, so I understand 765 00:27:29,114 --> 00:27:32,451 why he wouldn't... can't release more songs. 766 00:27:32,451 --> 00:27:33,352 Because it's so... 767 00:27:33,352 --> 00:27:34,185 [You're pressured, right?] Because it was so good. 768 00:27:34,185 --> 00:27:35,253 No, no, I'm working on it! 769 00:27:35,253 --> 00:27:36,355 Instrumentals? 770 00:27:36,355 --> 00:27:38,557 Yeah, piano. Piano instrumentals. 771 00:27:38,557 --> 00:27:40,224 Good idea, hyung. Don't sing. 772 00:27:40,491 --> 00:27:41,660 Ah, sing... Wow, I'm offended. 773 00:27:41,660 --> 00:27:42,693 That wasn't what I meant. 774 00:27:42,693 --> 00:27:45,596 [Happy Antenna family] I'm relieved. 775 00:27:45,763 --> 00:27:49,300 Sang Soon's 'Perfect Day' is a great song as well. 776 00:27:49,300 --> 00:27:50,269 Oh, thank you. 777 00:27:50,501 --> 00:27:52,436 [A well-meaning nitpicking] Ramp it up a little. 778 00:27:52,436 --> 00:27:54,338 Release a couple songs every quarter of a year. 779 00:27:54,338 --> 00:27:55,440 Well, I guess... 780 00:27:55,440 --> 00:27:56,909 [A well-meaning nitpicking: 2] What I'm saying is, 781 00:27:56,909 --> 00:27:59,912 when you listen to this song, you can't help but think, 782 00:27:59,912 --> 00:28:01,579 "I want to hear 10 of these as a full album" 783 00:28:01,579 --> 00:28:03,048 No, I don't. I just love this song. 784 00:28:03,048 --> 00:28:06,117 [Let's respect each other's opinions!] 785 00:28:06,285 --> 00:28:07,318 Oh, I feel so... 786 00:28:07,318 --> 00:28:09,387 I feel so happy right now. 787 00:28:09,387 --> 00:28:12,089 [Scratching the itch] Whenever I talk with Jae Hyung hyung, 788 00:28:12,089 --> 00:28:15,626 His words make me feel really frustrated. 789 00:28:15,626 --> 00:28:18,396 You being savage like this, I'm so happy right now. 790 00:28:18,396 --> 00:28:19,964 This back-and-forth is our chemistry. 791 00:28:19,964 --> 00:28:21,500 From now on, I'm not seeing him without you. 792 00:28:21,500 --> 00:28:22,500 Oh, of course! 793 00:28:22,500 --> 00:28:24,469 Jae Hyung needs me, too. 794 00:28:24,469 --> 00:28:25,971 I make him funnier. 795 00:28:25,971 --> 00:28:27,239 Funnier than he already is. 796 00:28:27,506 --> 00:28:28,440 Hyung! 797 00:28:28,440 --> 00:28:29,875 I'm happy. Have one more of these. 798 00:28:30,041 --> 00:28:32,911 [For making me laugh!♥] 799 00:28:33,077 --> 00:28:34,512 He opened the treasure box! 800 00:28:34,645 --> 00:28:36,615 I was going to save these. 801 00:28:36,615 --> 00:28:38,884 [Unseal the breads] Like our grandparents, 802 00:28:38,884 --> 00:28:40,652 [Sees a familiar bread] hiding these in a corner 803 00:28:41,420 --> 00:28:42,688 - Hey! - for some special day. 804 00:28:42,688 --> 00:28:45,022 I had been eating this, and he put it away. 805 00:28:45,022 --> 00:28:45,990 [Ate it] 806 00:28:45,990 --> 00:28:47,025 [Put it down] What were you thinking? 807 00:28:47,025 --> 00:28:48,227 [Got it sealed away] I put it down here! 808 00:28:48,227 --> 00:28:49,060 You should have... 809 00:28:49,060 --> 00:28:50,962 - I'd just had a bite. - You should have finished that. 810 00:28:50,962 --> 00:28:53,298 [Retrieved the bread with laughter] Good thing I brought it back out. 811 00:28:53,298 --> 00:28:54,633 - Sang Soon, have another. - Thank you. 812 00:28:54,633 --> 00:28:55,968 It's a generosity to have two of these. 813 00:28:55,968 --> 00:28:57,769 He's right. 814 00:28:58,002 --> 00:28:59,704 These are for special days. 815 00:28:59,837 --> 00:29:01,772 [Recharging together with sugar] 816 00:29:01,772 --> 00:29:03,709 - Tasty! - Tasty. 817 00:29:03,942 --> 00:29:04,910 It's warm. 818 00:29:04,910 --> 00:29:05,443 [Tap] 819 00:29:06,111 --> 00:29:07,179 We should be going now. 820 00:29:07,346 --> 00:29:08,913 [Tired fairy] 821 00:29:09,080 --> 00:29:10,982 - Just 10 more minutes. - Let's stay a bit longer. 822 00:29:11,250 --> 00:29:13,352 [Yum] I get it now. 823 00:29:13,352 --> 00:29:15,386 The filming is always a whirlwind like this. 824 00:29:15,721 --> 00:29:17,154 Like Sang Soon here, 825 00:29:17,154 --> 00:29:20,325 if a guest brings something, we eat it. 826 00:29:20,325 --> 00:29:21,159 Hahahaha. 827 00:29:21,159 --> 00:29:23,362 If we get something as a PPL, we eat that. 828 00:29:23,362 --> 00:29:25,163 - How grateful! - Hahaha. 829 00:29:25,163 --> 00:29:27,465 If we get nothing, we eat these yagwas here. 830 00:29:27,465 --> 00:29:28,267 Hahahahaha. 831 00:29:28,467 --> 00:29:30,035 [Nothing special! Just eating and chattering] 832 00:29:30,035 --> 00:29:31,636 That's how it goes. 833 00:29:31,807 --> 00:29:34,405 [Fairy Jaehyung is curious] But you don't need to prepare much. 834 00:29:34,405 --> 00:29:35,941 You don't need to prepare any food. 835 00:29:35,941 --> 00:29:38,109 Sometimes we prepare things. 836 00:29:38,109 --> 00:29:39,478 Really? You? 837 00:29:39,478 --> 00:29:40,979 No, my crew. 838 00:29:41,712 --> 00:29:44,449 I just come, chat, and go. 839 00:29:45,250 --> 00:29:47,486 - That's what they want me to do. - Come and chat? 840 00:29:47,685 --> 00:29:49,421 Come, chat well and go. 841 00:29:49,421 --> 00:29:52,990 If I try to help out, they chase me away. 842 00:29:52,990 --> 00:29:54,859 [No worries! There's only one thing we ask of you] 843 00:29:55,027 --> 00:29:57,028 All I have to do is chat away well. 844 00:29:57,162 --> 00:29:57,863 Hurray! 845 00:29:57,863 --> 00:29:58,829 [Let's get it on!] 846 00:29:58,829 --> 00:30:00,097 Yay yeah! 847 00:30:00,198 --> 00:30:01,599 [Just release the sugar-high energy] 848 00:30:01,599 --> 00:30:03,701 Thank you! See you next time! 849 00:30:03,902 --> 00:30:06,137 [Energy level too high to imitate] 850 00:30:06,337 --> 00:30:08,440 Oh, I'm so drained... 851 00:30:08,973 --> 00:30:11,076 I'm practically melting here... 852 00:30:11,410 --> 00:30:13,045 You didn't even do anything! 853 00:30:13,045 --> 00:30:14,413 I'm so tired... 854 00:30:14,413 --> 00:30:16,213 What are you tired for? 855 00:30:16,580 --> 00:30:18,817 I respect you all. 856 00:30:19,017 --> 00:30:20,051 [Bathroom break] 857 00:30:20,051 --> 00:30:21,752 And about this song camp thing, 858 00:30:21,752 --> 00:30:24,355 [Never letting us forget the song camp] I won't stall on this. 859 00:30:24,355 --> 00:30:28,059 Someday soon, with Sang Soon and others, we'll write a song in two hours. 860 00:30:28,426 --> 00:30:30,095 At least after I move. 861 00:30:30,095 --> 00:30:32,763 Around this fall, then. 862 00:30:32,763 --> 00:30:33,964 But it's still very soon. 863 00:30:33,964 --> 00:30:34,799 Yeah, it is. 864 00:30:34,799 --> 00:30:36,468 [Song camp in fall! Agreement reached] The fall will come soon. 865 00:30:36,468 --> 00:30:37,169 Around this fall. 866 00:30:37,169 --> 00:30:39,136 [Comes back] Plus, I think 867 00:30:39,136 --> 00:30:41,472 [Talking about the song camp] the cool breeze will go well with the camp. 868 00:30:41,472 --> 00:30:43,775 Hyung! We'll do the song camp this fall. 869 00:30:43,775 --> 00:30:45,242 [Immediate refusal] What do you mean, fall! 870 00:30:45,242 --> 00:30:46,611 Then when should it be? 871 00:30:47,078 --> 00:30:48,012 Do it this winter... 872 00:30:48,212 --> 00:30:51,249 [Desperate to stall it] I'm trying to buy some time. 873 00:30:51,583 --> 00:30:52,550 This fall. We'll do it this fall. 874 00:30:52,550 --> 00:30:53,617 Sang Soon would have moved by then. 875 00:30:53,617 --> 00:30:56,020 Next month is fall. 876 00:30:56,020 --> 00:30:56,788 What do you mean, next month? 877 00:30:56,788 --> 00:30:57,722 [From the day of filming] Next month is August. 878 00:30:57,722 --> 00:30:58,390 Oh, really? 879 00:30:58,557 --> 00:31:01,259 [Stalling failed] Alright, then. 880 00:31:01,259 --> 00:31:02,560 You're moving this October? 881 00:31:02,827 --> 00:31:04,762 -September. - Oh, September! 882 00:31:04,762 --> 00:31:06,731 Then, October or early November will be perfect. 883 00:31:06,731 --> 00:31:07,865 Hey, is the interior done? 884 00:31:07,865 --> 00:31:08,900 It's a work in progress. 885 00:31:09,101 --> 00:31:11,502 [Staring] Is it pe..pretty? 886 00:31:11,502 --> 00:31:14,038 We're not going for pretty. We're going for residable. 887 00:31:14,038 --> 00:31:15,606 Hyung! I just got... 888 00:31:15,606 --> 00:31:16,875 - Ahh... - You're moving too, right? 889 00:31:16,875 --> 00:31:18,276 - I got touched. - Why? 890 00:31:18,276 --> 00:31:19,711 [Try not to laugh challenge failed] You sounded like my grandma. 891 00:31:19,711 --> 00:31:20,846 [Bringing up old and warm merories] 892 00:31:20,846 --> 00:31:23,682 I would visit her, and she'd be eating some yagwa. 893 00:31:23,682 --> 00:31:25,951 [Sobbing] "Are you doing well?" 894 00:31:26,117 --> 00:31:27,152 "How's the new place?" 895 00:31:27,152 --> 00:31:28,686 - "How's the new place?" - "Warm water come out well?" 896 00:31:28,686 --> 00:31:29,887 "I'm happy for you!" 897 00:31:30,055 --> 00:31:31,990 [Cooled down] Even I was thinking 898 00:31:32,691 --> 00:31:35,660 "Why am I eating like this?" as I was talking. 899 00:31:35,894 --> 00:31:38,230 You never miss a thing. You're good. 900 00:31:38,829 --> 00:31:40,030 [Praised] 901 00:31:40,030 --> 00:31:40,999 - This place is good. - I'm good, right? 902 00:31:40,999 --> 00:31:43,134 Yeah, this place(?) is good. 903 00:31:43,602 --> 00:31:45,936 Now, please... 904 00:31:46,505 --> 00:31:48,073 can we go...? 905 00:31:48,073 --> 00:31:49,708 [Pleading] I'm exhausted. 906 00:31:49,708 --> 00:31:50,909 Why do you keep trying to leave? 907 00:31:51,143 --> 00:31:52,443 You want to talk more? 908 00:31:52,443 --> 00:31:53,478 - Music talk? - He flies out soon. 909 00:31:53,478 --> 00:31:54,578 He has to leave for Jeju. 910 00:31:54,578 --> 00:31:56,948 He wants to talk a bit more. He's enjoying himself. 911 00:31:56,948 --> 00:31:59,384 It's been a long time. I haven't seen Jae Seok hyung for a long time. 912 00:31:59,384 --> 00:32:00,585 Right. 913 00:32:00,751 --> 00:32:02,287 - Talk then, two of you. - Alright, you leave. 914 00:32:02,287 --> 00:32:04,990 [The guests coolly parting ways] I'll leave. 915 00:32:04,990 --> 00:32:07,592 Have a nice time. See you in September. 916 00:32:07,592 --> 00:32:10,394 [Thinking of the song camp schedule] 917 00:32:10,394 --> 00:32:12,029 [Dying of laughter] Take a good care of this guy. 918 00:32:12,130 --> 00:32:14,199 Take a good care of him. 919 00:32:14,566 --> 00:32:17,134 - I'm going! - He's so funny. 920 00:32:17,469 --> 00:32:18,537 Good luck with the moving! 921 00:32:18,869 --> 00:32:20,038 [Still hasn't finished a single bread] Jae Hyung hyung is too funny. 922 00:32:20,038 --> 00:32:21,373 How many bites are you taking? 923 00:32:21,839 --> 00:32:23,541 [Cough-cough] Just eat it at once! 924 00:32:23,708 --> 00:32:24,643 Chew it well. 925 00:32:25,076 --> 00:32:26,811 Chew it well. 926 00:32:26,811 --> 00:32:28,913 Chew it properly. 927 00:32:28,913 --> 00:32:31,516 This tone reminds me of Kwang Hee. 928 00:32:31,516 --> 00:32:33,751 [Snort] This nasal tone. 929 00:32:34,219 --> 00:32:36,488 Wow, you didn't miss a drop! 930 00:32:36,654 --> 00:32:38,190 This is my glass. 931 00:32:38,390 --> 00:32:40,491 Since Sang Soon has to leave now, 932 00:32:40,692 --> 00:32:43,728 let's end with 'Perfect Day'. 933 00:32:43,728 --> 00:32:44,729 Yeah, put it on. 934 00:32:45,063 --> 00:32:46,698 Sang Soon, please tell us about this song. 935 00:32:46,932 --> 00:32:50,367 I worked hard on it, hoping to make you day better. 936 00:32:50,701 --> 00:32:52,737 If you like it, give it a listen... 937 00:32:52,737 --> 00:32:54,372 If you don't like it, you don't have to... 938 00:32:54,372 --> 00:32:56,240 Do it again! Do it again! 939 00:32:56,240 --> 00:32:58,809 [A new way of promoting] I didn't come here for that! 940 00:32:58,809 --> 00:33:00,077 - You're not wrong, but... - I don't want to force anyone. 941 00:33:00,077 --> 00:33:01,680 - You can't say it like that! - Hey! 942 00:33:01,680 --> 00:33:03,981 When will you get better at this? Do it again. 943 00:33:03,981 --> 00:33:07,719 We'll finish this show with Sang Soon's 'Perfect Day' 944 00:33:07,952 --> 00:33:10,154 I hope you have a perfect day today. 945 00:33:10,154 --> 00:33:11,823 Very good. 946 00:33:12,123 --> 00:33:14,259 We'll be back with the song camp! 947 00:33:14,259 --> 00:33:15,093 [Soon to be song camp prisoners] 948 00:33:15,093 --> 00:33:16,928 We'll write a song in two hours! 949 00:33:17,095 --> 00:33:20,198 [See you soon!] Goodbye, everyone! 950 00:33:20,198 --> 00:33:24,435 [Produced by Antenna Plus Sound Engineering by 청춘사운드] 951 00:33:24,435 --> 00:33:29,273 [miniPinggyego-!]68679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.