Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:12,429
[foreboding music plays]
2
00:00:26,818 --> 00:00:27,819
[Fairburn] Come in!
3
00:00:36,995 --> 00:00:37,995
Hmm.
4
00:00:38,747 --> 00:00:40,498
-Hmm.
-[chains rattling]
5
00:00:45,795 --> 00:00:46,796
I've read your book.
6
00:00:47,714 --> 00:00:49,549
Unlocking the Outcast Mind.
7
00:00:50,258 --> 00:00:53,428
It came in very handy when I
was grooming Tyler. [chuckles]
8
00:00:53,928 --> 00:00:57,265
You'll forgive me if I don't use that
as a pull quote in the next edition.
9
00:00:57,932 --> 00:01:01,352
I thought keeping you two apart would
diminish your emotional hold over him.
10
00:01:02,896 --> 00:01:05,023
But it hasn't, has it?
11
00:01:05,648 --> 00:01:08,819
And now you want me to tell you
how to unlock my little monster.
12
00:01:08,902 --> 00:01:12,406
I want to know what you did to Tyler,
so that I can rehabilitate him.
13
00:01:12,489 --> 00:01:13,656
Rehabilitate?
14
00:01:14,324 --> 00:01:16,076
Is that what you
do here? [scoffs]
15
00:01:16,159 --> 00:01:19,871
I had always heard whispers
that Willow Hill performed
16
00:01:19,954 --> 00:01:22,541
secret experiments
on the Outcasts.
17
00:01:22,624 --> 00:01:25,710
We also do alien
autopsies in the basement.
18
00:01:26,211 --> 00:01:28,088
Now, are you willing
to help me or not?
19
00:01:28,171 --> 00:01:31,091
Only if you'll agree to have me
transferred here permanently,
20
00:01:31,174 --> 00:01:33,552
as a patient, and
not a prisoner.
21
00:01:33,635 --> 00:01:36,221
That will be for
a jury to decide.
22
00:01:37,013 --> 00:01:39,265
I'm sorry we couldn't
make this work.
23
00:01:39,766 --> 00:01:43,978
I'll have to find a more
invasive method to unlock Tyler.
24
00:01:45,271 --> 00:01:48,025
Arrange her transfer back to
Northern State Correctional.
25
00:01:48,108 --> 00:01:50,527
And please note that I
recommend the prisoner be placed
26
00:01:50,610 --> 00:01:52,863
in solitary confinement
until her trial.
27
00:01:52,946 --> 00:01:55,115
-[guard] Yes, Doctor.
-Ugh.
28
00:01:55,198 --> 00:01:58,076
You've made your point.
I'm willing to help.
29
00:01:58,159 --> 00:01:59,661
All I ask is that...
30
00:01:59,744 --> 00:02:01,329
[inhales, exhales deeply]
31
00:02:01,412 --> 00:02:04,082
[voice cracking] ...you let
me see Tyler, face-to-face.
32
00:02:04,165 --> 00:02:06,043
[chilling music oscillating]
33
00:02:06,126 --> 00:02:07,293
Just once.
34
00:02:09,254 --> 00:02:10,254
Please.
35
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
[keypad beeping]
36
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
[lock clanks]
37
00:02:17,554 --> 00:02:18,555
Tyler.
38
00:02:40,910 --> 00:02:42,120
[exhales slowly]
39
00:02:42,745 --> 00:02:44,205
It's okay.
40
00:02:46,291 --> 00:02:47,375
Mama's here.
41
00:02:47,458 --> 00:02:49,544
[chains drag slowly]
42
00:02:50,837 --> 00:02:52,922
Look at what
they've done to you.
43
00:03:00,013 --> 00:03:01,222
[breathing raggedly]
44
00:03:03,850 --> 00:03:05,393
Oh, I know, baby.
45
00:03:06,853 --> 00:03:08,354
I missed you too.
46
00:03:09,189 --> 00:03:12,859
I've been dreaming
about this moment.
47
00:03:13,776 --> 00:03:15,278
[Tyler snarls]
48
00:03:21,159 --> 00:03:23,077
Don't hit the shock
collar. It'll kill her.
49
00:03:26,372 --> 00:03:28,249
Easy... Easy, sweetie.
50
00:03:28,958 --> 00:03:30,252
I know you're upset.
51
00:03:30,335 --> 00:03:32,087
Just put Mommy down.
52
00:03:32,170 --> 00:03:34,297
I promise I'll get
you out of here.
53
00:03:34,380 --> 00:03:35,924
[Tyler huffs, snarls]
54
00:03:37,508 --> 00:03:39,510
[panting]
55
00:03:55,985 --> 00:03:58,196
[music builds to climax]
56
00:03:58,279 --> 00:04:00,365
[jauntily macabre music playing]
57
00:05:01,676 --> 00:05:02,594
[music trails off]
58
00:05:02,677 --> 00:05:03,761
[muffled clattering]
59
00:05:14,981 --> 00:05:17,525
Nothing stirs the senses
like a funerary urn.
60
00:05:20,236 --> 00:05:24,490
The only people who deserve to be buried
in this dump are the maintenance staff.
61
00:05:25,033 --> 00:05:26,159
Grandmama,
62
00:05:26,743 --> 00:05:27,743
you're here.
63
00:05:28,369 --> 00:05:31,622
My granddaughter calls up
for dirt on a competitor?
64
00:05:32,623 --> 00:05:34,793
You practically
dared me to show up.
65
00:05:34,876 --> 00:05:37,003
[Wednesday] I knew you'd
be working weekends.
66
00:05:37,086 --> 00:05:40,173
Death never takes a
holiday, so neither do I.
67
00:05:40,798 --> 00:05:44,261
Why are you interested
in this Patricia Redcar?
68
00:05:44,344 --> 00:05:46,387
She's part of my
ongoing investigation.
69
00:05:47,347 --> 00:05:50,558
Look. I found all
of these obituaries.
70
00:05:50,641 --> 00:05:53,645
All Outcasts, all
patients at Willow Hill.
71
00:05:53,728 --> 00:05:55,688
They're all cremated
and buried here.
72
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
What does this have
to do with you?
73
00:05:58,483 --> 00:06:01,695
I saw a vision of my roommate's
death. Somehow it's all connected.
74
00:06:01,778 --> 00:06:03,488
Please give her my card.
75
00:06:03,571 --> 00:06:07,784
I offer a friends and family
discount on all funerals and caskets.
76
00:06:08,826 --> 00:06:12,080
If I had my psychic ability back,
I would have solved this already.
77
00:06:12,622 --> 00:06:14,290
My mom's going to
burn Goody's book.
78
00:06:15,041 --> 00:06:17,210
No crying over spilled ashes.
79
00:06:17,293 --> 00:06:19,879
You know what I
say about feelings.
80
00:06:19,962 --> 00:06:23,674
Bury them deep inside and allow
them to slowly eat away at you.
81
00:06:26,094 --> 00:06:27,595
It's all in the wrist.
82
00:06:31,140 --> 00:06:32,058
Ah.
83
00:06:32,141 --> 00:06:34,435
Shoddy work, I must say. Lumpy.
84
00:06:35,645 --> 00:06:37,105
Hmm. That's odd.
85
00:06:38,231 --> 00:06:40,191
Here, just like I taught you.
86
00:06:43,277 --> 00:06:44,695
Overtones of deer.
87
00:06:45,863 --> 00:06:48,324
Hints of squirrel and raccoon.
88
00:06:49,617 --> 00:06:51,453
And a subtle finish of Shih Tzu.
89
00:06:51,536 --> 00:06:52,662
Very good.
90
00:06:52,745 --> 00:06:53,955
What's missing?
91
00:06:54,038 --> 00:06:56,082
[tense music builds]
92
00:06:56,165 --> 00:06:57,334
[music fades away]
93
00:06:57,417 --> 00:06:58,501
Human.
94
00:06:59,669 --> 00:07:00,670
[menacing caw]
95
00:07:03,381 --> 00:07:04,382
[Wednesday] My evidence!
96
00:07:05,133 --> 00:07:07,135
[suspenseful music playing]
97
00:07:10,972 --> 00:07:11,973
[caws]
98
00:07:17,937 --> 00:07:18,938
[engine revving]
99
00:07:22,108 --> 00:07:23,109
[music trails off]
100
00:07:25,987 --> 00:07:29,157
[Hester] A good run through the
tombstones always makes you feel alive.
101
00:07:29,240 --> 00:07:32,118
Was that crow luring you
into a murderous trap?
102
00:07:32,201 --> 00:07:33,495
Varicose and I had wagers.
103
00:07:33,578 --> 00:07:36,748
The Avian that controls them
just stole all my evidence.
104
00:07:36,831 --> 00:07:38,500
I've rattled their birdcage.
105
00:07:38,583 --> 00:07:40,627
The plot thickens. What's next?
106
00:07:40,710 --> 00:07:43,963
Buy this cemetery and find out
who authorized those cremations.
107
00:07:44,881 --> 00:07:46,674
Why would I do
something so rash?
108
00:07:46,757 --> 00:07:50,387
Once you tell my mother you're finally
getting me into the family business,
109
00:07:50,470 --> 00:07:53,473
all her childhood insecurities
will come bubbling to the surface.
110
00:07:54,640 --> 00:07:56,142
Well played, my dear.
111
00:07:56,809 --> 00:08:01,522
You know exactly how to worm your
way into my cold, desiccated heart.
112
00:08:03,774 --> 00:08:06,277
[Wednesday] Usually an obituary
is the end of the story...
113
00:08:06,360 --> 00:08:08,196
[mysterious music playing]
114
00:08:08,279 --> 00:08:10,698
...not the beginning of
an even stranger one.
115
00:08:10,781 --> 00:08:11,866
[crow caws]
116
00:08:15,661 --> 00:08:16,661
[caws]
117
00:08:19,582 --> 00:08:21,834
Who faked those
patients' deaths?
118
00:08:22,543 --> 00:08:23,628
Who is Lois?
119
00:08:25,004 --> 00:08:27,965
And how was all of this connected
to Enid's impending death?
120
00:08:30,927 --> 00:08:32,595
The sooner I get answers,
121
00:08:32,678 --> 00:08:34,388
the sooner I can save Enid...
122
00:08:35,306 --> 00:08:36,099
Wednesday!
123
00:08:36,182 --> 00:08:38,935
[Wednesday] ...who I
currently want to murder.
124
00:08:39,435 --> 00:08:41,855
Didn't you see the
scrunchie on the door?
125
00:08:41,938 --> 00:08:44,065
That's kind of universal
code for "do not disturb."
126
00:08:44,148 --> 00:08:45,233
[faint creak]
127
00:08:47,902 --> 00:08:50,238
You know I'm not above
using a nail gun.
128
00:08:53,074 --> 00:08:56,202
-How long have you been here?
-Somewhere between... [smooches]
129
00:08:56,285 --> 00:08:58,704
And... [moaning theatrically]
130
00:08:59,497 --> 00:09:00,582
I'm definitely scarred.
131
00:09:00,665 --> 00:09:02,709
[grunts angrily]
132
00:09:02,792 --> 00:09:05,628
-Let's go.
-Stay out of my room, you little creep.
133
00:09:05,711 --> 00:09:06,796
[claws clink]
134
00:09:08,589 --> 00:09:09,632
That was strike two.
135
00:09:09,715 --> 00:09:11,718
I was trying to take
mundane tasks off your plate
136
00:09:11,801 --> 00:09:13,678
so you can focus on the case.
137
00:09:13,761 --> 00:09:15,388
Like picking up your mail.
138
00:09:15,471 --> 00:09:18,307
Got a letter from your publisher.
Figured you'd want it ASAP.
139
00:09:19,517 --> 00:09:22,604
"Dear Miss Addams, we all love
Viper..." Dah-duh-dah-duh-dah...
140
00:09:22,687 --> 00:09:25,607
"You're incredibly difficult to
work with..." Blah-blah-blah...
141
00:09:25,690 --> 00:09:28,193
"Adamant refusal to engage in the
editing and rewriting process..."
142
00:09:28,276 --> 00:09:29,360
Dah-duh-dah-dah-dah.
143
00:09:29,902 --> 00:09:32,655
"Regrettably, I must drop you
as a writer. Please seek help."
144
00:09:35,741 --> 00:09:36,741
I'm sorry.
145
00:09:38,619 --> 00:09:41,998
Why? I'd rather no one read my
novel than make a compromise.
146
00:09:42,582 --> 00:09:43,582
[crow caws]
147
00:09:44,208 --> 00:09:46,127
Now that this Avian is
aware of our investigation,
148
00:09:46,210 --> 00:09:47,712
we don't have much time.
149
00:09:47,795 --> 00:09:50,298
All of our answers are in
the Willow Hill asylum.
150
00:09:51,841 --> 00:09:54,385
And I know just the
lunatic to get them for me.
151
00:09:54,468 --> 00:09:56,554
[ominous music swells]
152
00:10:14,280 --> 00:10:16,073
[chilling music trilling]
153
00:10:19,285 --> 00:10:20,285
Hello?
154
00:10:20,745 --> 00:10:21,871
You rang?
155
00:10:22,872 --> 00:10:24,874
Thanks for coming on
such short notice.
156
00:10:25,374 --> 00:10:27,085
For my favorite niece,
157
00:10:27,168 --> 00:10:28,920
I'm always a lurk away.
158
00:10:29,003 --> 00:10:30,755
I need you to get
into Willow Hill.
159
00:10:30,838 --> 00:10:32,966
Last time I did that
was for your mother.
160
00:10:33,049 --> 00:10:35,051
She wanted me to
check on her sister.
161
00:10:35,718 --> 00:10:37,928
Aunt Ophelia was in there? When?
162
00:10:38,429 --> 00:10:42,016
Oh, years ago. She'd flown the
coop by the time I got committed.
163
00:10:42,099 --> 00:10:43,726
I stuck around for a few weeks.
164
00:10:43,809 --> 00:10:47,021
They had a top-notch
electroshock therapist, Igor.
165
00:10:47,104 --> 00:10:48,523
He ran a gulag in Siberia.
166
00:10:48,606 --> 00:10:51,776
He really knew how to rattle
the old cerebral cortex.
167
00:10:54,070 --> 00:10:55,905
-Nobody sneaks up on me, kid.
-[whimpers]
168
00:10:55,988 --> 00:10:56,990
She with you?
169
00:10:57,073 --> 00:10:58,366
This is my stalker.
170
00:10:58,449 --> 00:11:00,910
I turned her into an
unpaid expendable gofer.
171
00:11:00,993 --> 00:11:01,828
Huh.
172
00:11:01,911 --> 00:11:03,371
I'm a big fan of child labor.
173
00:11:03,454 --> 00:11:06,833
A stampede of chupacabras
makes less noise than you.
174
00:11:06,916 --> 00:11:10,711
Learn to hold your breath, and walk
on the seams of the floorboards.
175
00:11:12,046 --> 00:11:13,130
Thanks for the pro-tip.
176
00:11:14,173 --> 00:11:16,717
I took the liberty of getting
you the Willow Hill blueprints.
177
00:11:18,552 --> 00:11:21,889
I need you to find Lois. Could
be a patient, could be a doctor.
178
00:11:21,972 --> 00:11:25,226
Just make sure the head shrink,
Dr. Fairburn, can't trace you back to me.
179
00:11:25,309 --> 00:11:29,563
Oh, don't worry. If there's an expert
on getting committed to a loony bin,
180
00:11:30,231 --> 00:11:31,149
it's me.
181
00:11:31,232 --> 00:11:32,316
[chortling]
182
00:11:36,612 --> 00:11:38,239
-Thank you.
-Thank you.
183
00:11:40,032 --> 00:11:41,242
I'd like a suite.
184
00:11:41,325 --> 00:11:42,577
The biggest you've got.
185
00:11:42,660 --> 00:11:44,245
One night only.
186
00:11:44,328 --> 00:11:47,540
Welcome to the Inn at
Apple Hollow, Mr. Diabolik.
187
00:11:48,749 --> 00:11:50,209
I'll need a credit card.
188
00:11:51,043 --> 00:11:52,211
I'd rather pay in cash.
189
00:11:52,294 --> 00:11:53,921
[quirky, eccentric
music playing]
190
00:11:58,968 --> 00:12:01,346
-[clerk] Uh...
-Don't worry, that washes off.
191
00:12:01,429 --> 00:12:02,763
[theremin quavering]
192
00:12:06,267 --> 00:12:08,060
[indulgent chuckle]
193
00:12:10,813 --> 00:12:12,314
[muffled crashing, clattering]
194
00:12:13,190 --> 00:12:14,233
[distant yelp]
195
00:12:14,316 --> 00:12:17,820
-[guest 1] Honey, what is that?
-[guest 2] I have no idea, my dear...
196
00:12:18,612 --> 00:12:20,948
[Fester yelping,
thumping overhead]
197
00:12:21,031 --> 00:12:24,535
Excuse me. Are you even gonna file a
complaint about this? It's ridiculous.
198
00:12:24,618 --> 00:12:26,829
Yeah, is this the
sheriff's office?
199
00:12:26,912 --> 00:12:30,708
Yeah, this is Jennifer Nussbaum
at the Inn at Apple Hollow.
200
00:12:31,876 --> 00:12:34,044
I need to report a guest.
201
00:12:34,962 --> 00:12:36,422
[Santiago] This is our perp.
202
00:12:36,505 --> 00:12:39,717
Desk clerk said he paid with stolen
money and could be dangerous.
203
00:12:39,800 --> 00:12:42,220
Just to be safe,
clear the floor.
204
00:12:42,303 --> 00:12:43,513
Go door-to-door.
205
00:12:43,596 --> 00:12:45,223
I'll handle Mr. Diabolik.
206
00:12:45,306 --> 00:12:46,932
[tense music playing]
207
00:12:52,146 --> 00:12:53,314
[Gabrielle gasps]
208
00:12:53,397 --> 00:12:55,358
This room's supposed
to be empty.
209
00:12:55,441 --> 00:12:56,441
Who are you?
210
00:12:59,570 --> 00:13:01,280
["I Want To Know What
Love Is" playing faintly]
211
00:13:01,363 --> 00:13:03,324
Jericho Police, open the door!
212
00:13:09,038 --> 00:13:11,999
[Fester singing along] โช I
wanna know what love is โช
213
00:13:12,082 --> 00:13:14,084
Police, come out
with your hands up!
214
00:13:15,377 --> 00:13:17,797
โช I want you to show me โช
215
00:13:17,880 --> 00:13:20,174
-โช Show me! โช
-Show me your hands!
216
00:13:20,257 --> 00:13:22,885
โช I wanna feel what love is โช
217
00:13:22,968 --> 00:13:25,179
[Fester titters]
218
00:13:25,262 --> 00:13:29,308
You've got 18 passports
and 33 driver's licenses.
219
00:13:30,100 --> 00:13:31,143
Care to explain?
220
00:13:31,727 --> 00:13:33,103
I love to travel.
221
00:13:33,604 --> 00:13:34,730
It's my passion.
222
00:13:35,564 --> 00:13:36,733
-[officer] Sheriff.
-Yeah?
223
00:13:36,816 --> 00:13:38,025
Check this out.
224
00:13:38,108 --> 00:13:41,028
Bank robber who eluded
arrest last year.
225
00:13:41,654 --> 00:13:43,614
[titters awkwardly] Well...
226
00:13:44,198 --> 00:13:45,741
at least they got my good side.
227
00:13:47,076 --> 00:13:48,076
Hmm!
228
00:13:49,328 --> 00:13:50,663
Nature's candy.
229
00:13:54,166 --> 00:13:55,460
Call Dr. Fairburn.
230
00:13:55,543 --> 00:13:58,629
Tell her we're gonna need a full
psych evaluation on this one.
231
00:13:58,712 --> 00:14:00,381
He's not our only mystery.
232
00:14:01,590 --> 00:14:04,260
Apparently, she's been squatting
in that hotel room for a month.
233
00:14:04,343 --> 00:14:07,513
They have no record of her
checking in, and she has no ID.
234
00:14:15,521 --> 00:14:17,982
[Eugene] So, what exactly
are we looking at?
235
00:14:18,065 --> 00:14:21,777
Gala invitations. Each one
needs to be stuffed and sealed.
236
00:14:22,278 --> 00:14:26,115
I'll count this towards your
mandatory community service hours.
237
00:14:26,198 --> 00:14:28,326
[Ajax] I'm not sure
why I was punished,
238
00:14:28,409 --> 00:14:31,829
when these two morons are the ones
who hid the brain-eating zombie.
239
00:14:32,496 --> 00:14:33,539
I'm just their RA.
240
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
Professor Orloff has
kindly agreed to supervise.
241
00:14:37,960 --> 00:14:40,546
-[phone chimes]
-We need these invitations out pronto.
242
00:14:40,629 --> 00:14:42,423
Bianca will show
you how it's done.
243
00:14:42,506 --> 00:14:46,093
I actually have a personal
matter I need to attend to.
244
00:14:47,803 --> 00:14:50,097
These invitations are
your only priority.
245
00:14:50,180 --> 00:14:51,849
I know, but you
don't understand...
246
00:14:51,932 --> 00:14:55,394
I have to tell the board that we
missed our first fundraising goal
247
00:14:55,477 --> 00:14:57,688
because we haven't
landed our top donor yet.
248
00:14:59,231 --> 00:15:00,983
But that's what you do
when you're a leader.
249
00:15:01,066 --> 00:15:04,153
You take the heat for
other people's screw-ups.
250
00:15:04,236 --> 00:15:06,572
[foreboding music playing]
251
00:15:07,573 --> 00:15:09,158
[Orloff] Okay, people.
252
00:15:09,241 --> 00:15:11,577
Let's get busy.
253
00:15:12,494 --> 00:15:16,040
Those envelopes won't
stuff themselves.
254
00:15:16,123 --> 00:15:18,959
And I've got my eye on you two.
255
00:15:21,587 --> 00:15:24,048
[Wednesday] Building a
funeral pyre for Goody's book?
256
00:15:24,715 --> 00:15:27,385
Darling, if you're here to
plead your case again...
257
00:15:27,468 --> 00:15:28,511
I don't grovel.
258
00:15:28,594 --> 00:15:31,889
Like Grandmama said, there's
no crying over spilled ashes.
259
00:15:32,556 --> 00:15:33,557
Hmm.
260
00:15:34,308 --> 00:15:37,061
She seems to be showering
you with advice lately.
261
00:15:37,561 --> 00:15:39,647
Aunt Ophelia was
sent to Willow Hill.
262
00:15:40,397 --> 00:15:41,523
Why?
263
00:15:42,441 --> 00:15:43,943
Ask your Grandmama.
264
00:15:45,027 --> 00:15:46,195
It was her decision.
265
00:15:46,278 --> 00:15:48,697
You accuse me of keeping
secrets, but you're no better.
266
00:15:49,823 --> 00:15:51,409
Maybe that's where
I get it from.
267
00:15:51,492 --> 00:15:53,577
[delicate, melancholy
music playing]
268
00:16:00,417 --> 00:16:02,044
In her sophomore year...
269
00:16:03,712 --> 00:16:06,090
Ophelia was found
screaming in the quad.
270
00:16:07,424 --> 00:16:10,302
Black tears running
down her cheeks.
271
00:16:11,220 --> 00:16:13,764
She had pushed her
psychic ability too far.
272
00:16:15,766 --> 00:16:17,559
That's when she was sent away.
273
00:16:19,520 --> 00:16:20,980
But unlike you...
274
00:16:22,481 --> 00:16:23,607
I did grovel.
275
00:16:24,608 --> 00:16:28,446
I pleaded with Grandmama that Ophelia
would only get worse in Willow Hill.
276
00:16:28,529 --> 00:16:31,365
That her problems weren't
mental, they were psychic.
277
00:16:32,199 --> 00:16:34,994
But my appeals
fell on deaf ears.
278
00:16:35,619 --> 00:16:38,956
Grandmama was always better at
burying things than fixing them.
279
00:16:40,582 --> 00:16:43,210
[Hester] Old memories
are like old corpses.
280
00:16:45,462 --> 00:16:48,340
They never quite seem the
same when you dig them up.
281
00:16:48,924 --> 00:16:49,925
Mama,
282
00:16:51,176 --> 00:16:52,762
what an unpleasant surprise.
283
00:16:52,845 --> 00:16:54,722
Varicose told me you rang.
284
00:16:54,805 --> 00:16:59,060
And I wanted to give Wednesday the
deed to the cemetery I bought her.
285
00:16:59,143 --> 00:17:03,314
Just a little starter property, give
her a taste of the family business.
286
00:17:03,397 --> 00:17:05,733
A woman should have a
portfolio of her own,
287
00:17:05,816 --> 00:17:07,526
and not be reliant on a husband.
288
00:17:09,319 --> 00:17:12,072
You do spoil her... rotten.
289
00:17:12,906 --> 00:17:15,368
Darling, Grandmama
and I need to speak.
290
00:17:15,451 --> 00:17:16,451
Alone.
291
00:17:19,204 --> 00:17:21,374
Augustus Stonehurst.
292
00:17:21,457 --> 00:17:23,876
That's who signed those
death certificates.
293
00:17:29,631 --> 00:17:32,259
What are you and
Wednesday up to?
294
00:17:32,843 --> 00:17:33,844
She asked for my help.
295
00:17:33,927 --> 00:17:37,473
You're not helping. You're driving
a wedge between me and my daughter.
296
00:17:37,556 --> 00:17:40,517
That wedge was already an
unbridgeable abyss, dear.
297
00:17:41,143 --> 00:17:41,894
My advice?
298
00:17:41,977 --> 00:17:44,021
Stop the constant hovering.
299
00:17:44,104 --> 00:17:46,691
Wednesday needs space to grow.
300
00:17:46,774 --> 00:17:50,194
If she gets into a little trouble,
it's a mother's job to stand back,
301
00:17:50,277 --> 00:17:52,321
let her figure it
out for herself.
302
00:17:52,404 --> 00:17:53,406
Thrive or die.
303
00:17:53,489 --> 00:17:56,950
Says a woman whose youngest daughter
has been missing for 20 years.
304
00:17:58,911 --> 00:18:00,788
What happened to your
sister was a tragedy,
305
00:18:00,871 --> 00:18:03,749
but even if I had said something,
she would never have listened.
306
00:18:03,832 --> 00:18:08,003
Unlike me, who took every one of
your withering words to heart.
307
00:18:09,379 --> 00:18:12,842
Is that your sales pitch to get me
to donate to the Nevermore gala?
308
00:18:12,925 --> 00:18:15,428
-I heard they put you in charge.
-Hmm.
309
00:18:15,511 --> 00:18:19,932
No doubt they're hoping you can convince
me to chisel open my casket of riches.
310
00:18:20,015 --> 00:18:22,393
I'm raising funds, not the dead.
311
00:18:22,476 --> 00:18:25,896
And besides, we both know you'd
rather be buried with your millions.
312
00:18:27,272 --> 00:18:28,982
I am willing to make a donation.
313
00:18:30,901 --> 00:18:33,487
But... there is one condition.
314
00:18:35,197 --> 00:18:36,991
Isn't there always
with you, Mama?
315
00:18:37,074 --> 00:18:38,492
Give Wednesday back her book.
316
00:18:38,575 --> 00:18:40,994
[chilling music playing]
317
00:18:53,382 --> 00:18:55,342
My family's non-negotiable.
318
00:18:58,178 --> 00:18:59,721
[dramatic, forceful
music playing]
319
00:19:01,807 --> 00:19:02,807
[gasps]
320
00:19:14,027 --> 00:19:15,028
[exhales sharply]
321
00:19:18,782 --> 00:19:20,451
[phone bleeps, vibrates]
322
00:19:20,534 --> 00:19:23,204
[Ajax] Your phone's been
blowing up since we got here.
323
00:19:23,287 --> 00:19:24,371
What's going on?
324
00:19:25,581 --> 00:19:27,666
Um, nothing. I'm fine.
325
00:19:29,918 --> 00:19:32,129
My fangs aren't the
sharpest in the pit,
326
00:19:32,212 --> 00:19:35,340
but I can definitely tell
when something is not fine.
327
00:19:41,013 --> 00:19:42,389
It's my mom.
328
00:19:42,472 --> 00:19:43,765
She's in trouble.
329
00:19:44,641 --> 00:19:49,354
And I've got to get her out of it
before she permanently ruins her life.
330
00:19:51,732 --> 00:19:54,067
But I can't siren Orloff.
331
00:19:55,152 --> 00:19:57,613
His head's in a jar,
so it blocks my song.
332
00:19:57,696 --> 00:20:00,657
You two, less gabbing,
more stuffing.
333
00:20:01,158 --> 00:20:02,242
Uh, Professor?
334
00:20:03,202 --> 00:20:06,080
Can you take a look at these,
make sure I got the seals right?
335
00:20:06,163 --> 00:20:08,665
You know, I don't usually
do snail mail... Whoa!
336
00:20:15,964 --> 00:20:18,592
Okay. That bought
us a couple hours.
337
00:20:18,675 --> 00:20:20,886
Us? This is my problem.
338
00:20:21,386 --> 00:20:22,930
Nightshades forever, right?
339
00:20:23,013 --> 00:20:24,932
Hey, we want to go too.
340
00:20:27,976 --> 00:20:31,063
Stay here and finish the
rest of the invitations.
341
00:20:36,401 --> 00:20:39,947
[Fairburn] We have
Fester Fumagalli,
342
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
Fester Dubois,
343
00:20:44,159 --> 00:20:45,619
and my personal favorite,
344
00:20:47,287 --> 00:20:48,789
Fester Fiesta.
345
00:20:48,872 --> 00:20:51,667
-[chuckles]
-[flamenco guitar flourish]
346
00:20:51,750 --> 00:20:52,918
What is your real name?
347
00:20:53,001 --> 00:20:55,879
Oh, it's just Fester.
Like an open wound.
348
00:20:56,630 --> 00:20:59,133
You do understand you're
in a psychiatric hospital.
349
00:20:59,216 --> 00:21:01,594
Hmm. They used to
call them funny farms.
350
00:21:01,677 --> 00:21:04,013
My parents abandoned me
at one when I was ten.
351
00:21:04,096 --> 00:21:06,890
They said it was summer camp,
but they never came back.
352
00:21:07,391 --> 00:21:09,101
Tell me what you see, Fester.
353
00:21:09,184 --> 00:21:10,352
[eerie music playing]
354
00:21:11,019 --> 00:21:12,019
Death.
355
00:21:14,064 --> 00:21:15,148
Death.
356
00:21:16,858 --> 00:21:17,651
Ice cream cone.
357
00:21:17,734 --> 00:21:19,528
Wait, turn it that way.
358
00:21:21,905 --> 00:21:23,282
Still death.
359
00:21:28,370 --> 00:21:30,956
Love you, Mr. Cuddlecoat.
360
00:21:32,207 --> 00:21:33,542
[nostalgic sigh]
361
00:21:33,625 --> 00:21:37,170
You never forget the cold embrace
of your first straitjacket.
362
00:21:37,879 --> 00:21:39,340
Is that an amenity
you offer here?
363
00:21:39,423 --> 00:21:40,674
[door opens]
364
00:21:42,301 --> 00:21:44,094
-His brain scan, Doctor.
-Thank you.
365
00:21:44,177 --> 00:21:45,387
It's a doozy.
366
00:21:46,305 --> 00:21:47,806
[dignified, eccentric
music playing]
367
00:21:50,475 --> 00:21:51,893
[stunned exhale]
368
00:21:53,103 --> 00:21:54,646
[Fairburn] Welcome
to Willow Hill.
369
00:21:55,314 --> 00:21:58,108
We have a very long
journey ahead of us.
370
00:21:58,900 --> 00:22:00,945
["Ain't That a Kick
in the Head?" playing]
371
00:22:01,028 --> 00:22:02,529
[Fester laughing joyfully]
372
00:22:02,612 --> 00:22:05,199
[bold, jazzy standard playing]
373
00:22:05,282 --> 00:22:08,327
Nothing like a good jolt
to get this party started.
374
00:22:09,036 --> 00:22:11,330
Any chance I can
get a second round?
375
00:22:11,413 --> 00:22:15,626
Now don't be afraid to really get
in there and stroke that canvas.
376
00:22:15,709 --> 00:22:19,004
And really make
that sunset shine.
377
00:22:19,087 --> 00:22:21,173
[elegant, lilting music playing]
378
00:22:33,602 --> 00:22:35,562
Interesting interpretation.
379
00:22:35,645 --> 00:22:38,274
Some people wrestle
with darkness, not me.
380
00:22:38,357 --> 00:22:41,026
I love shadows. That's
where I do my best stalking.
381
00:22:41,109 --> 00:22:42,611
[Fester chuckling]
382
00:22:44,654 --> 00:22:46,865
You seen anybody named
Lois around here?
383
00:22:49,701 --> 00:22:51,370
Hmm. [chuckles]
384
00:22:54,164 --> 00:22:55,665
["Dream Weaver" playing]
385
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
[dreamy prog-pop music playing]
386
00:22:58,919 --> 00:23:02,506
โช Ooh, Dream Weaver โช
387
00:23:03,423 --> 00:23:08,762
โช I believe you can Get
me through the night โช
388
00:23:12,974 --> 00:23:16,436
โช Ooh, Dream Weaver โช
389
00:23:17,229 --> 00:23:22,818
โช I believe we can reach
The morning light โช
390
00:23:24,277 --> 00:23:25,278
[song halts]
391
00:23:38,125 --> 00:23:39,125
[gasps]
392
00:23:39,793 --> 00:23:40,627
Lois?
393
00:23:40,710 --> 00:23:41,795
{\an8}[whispers] No.
394
00:23:43,547 --> 00:23:45,632
{\an8}Oh, your name's Louise.
395
00:23:48,593 --> 00:23:49,428
Eh.
396
00:23:49,511 --> 00:23:53,265
-["Dream Weaver" resumes]
-โช Ooh, Dream Weaver โช
397
00:23:54,182 --> 00:23:58,187
โช I believe you can Get
me through the night โช
398
00:23:58,270 --> 00:23:59,188
[song trails off]
399
00:23:59,271 --> 00:24:00,272
[crow caws]
400
00:24:00,355 --> 00:24:02,816
[suspenseful music playing]
401
00:24:07,612 --> 00:24:10,783
[Agnes] Stonehurst used to be the
Normie head doctor at Willow Hill.
402
00:24:10,866 --> 00:24:13,202
Before that, he taught
science at Nevermore.
403
00:24:13,285 --> 00:24:15,454
When he's not signing
questionable death certificates,
404
00:24:15,537 --> 00:24:17,373
where is the good
doctor these days?
405
00:24:17,456 --> 00:24:18,707
In Willow Hill.
406
00:24:18,790 --> 00:24:20,750
He had a psychotic break.
407
00:24:22,836 --> 00:24:24,588
[Wednesday] Confined
to his own asylum.
408
00:24:24,671 --> 00:24:27,549
-That's a plot twist worthy of Poe.
-[Enid] Wednesday!
409
00:24:28,592 --> 00:24:30,636
Want to order a
quad and join us?
410
00:24:30,719 --> 00:24:31,678
Maybe have some fun?
411
00:24:31,761 --> 00:24:34,556
I'm where fun goes to
die. Where's Thing?
412
00:24:35,515 --> 00:24:36,600
I need you.
413
00:24:36,683 --> 00:24:37,809
It's urgent.
414
00:24:38,810 --> 00:24:39,853
Get a message to Fester.
415
00:24:39,936 --> 00:24:41,855
Go tell her you're
feeling left out.
416
00:24:41,938 --> 00:24:44,650
[Wednesday] I need him to
track down Augustus Stonehurst.
417
00:24:44,733 --> 00:24:47,486
I think he might be our
key to finding Lois.
418
00:24:47,569 --> 00:24:49,321
I know you're a
chronic under-sharer,
419
00:24:49,404 --> 00:24:51,615
but after last year, I
figured we'd be closer.
420
00:24:52,240 --> 00:24:55,994
Seems you prefer hanging out with that
pint-sized psycho, Agnes, more than me.
421
00:24:56,077 --> 00:24:57,955
Seems like you're a
little preoccupied.
422
00:24:58,038 --> 00:25:00,165
You can't blame this
on Bruno and the pack.
423
00:25:00,248 --> 00:25:02,167
Didn't you say you wanted
your fun and freedom?
424
00:25:02,250 --> 00:25:04,920
I can also help on
non-case-related issues too.
425
00:25:05,003 --> 00:25:06,588
Like a boundary-challenged
mother?
426
00:25:06,671 --> 00:25:07,965
Hello, been there.
427
00:25:08,048 --> 00:25:11,844
And also, who's had powers that
have failed them? Done that too.
428
00:25:11,927 --> 00:25:14,387
-[crows cawing]
-Hello? Wednesday?
429
00:25:14,971 --> 00:25:16,264
[crow caws]
430
00:25:17,933 --> 00:25:20,060
Enid, get inside now.
431
00:25:20,143 --> 00:25:23,355
No, you're my best friend. I'm not
gonna let you keep pulling away.
432
00:25:23,438 --> 00:25:24,940
Enid!
433
00:25:25,023 --> 00:25:27,108
-[chilling music intensifies]
-[caws]
434
00:25:29,194 --> 00:25:30,612
Table!
435
00:25:34,491 --> 00:25:35,534
[frenzied cawing]
436
00:25:37,202 --> 00:25:39,162
[panicked clamoring]
437
00:25:55,637 --> 00:25:57,305
Where did those birds come from?
438
00:25:59,015 --> 00:26:00,225
[caws]
439
00:26:04,563 --> 00:26:05,563
Thing!
440
00:26:09,985 --> 00:26:11,528
[music intensifies]
441
00:26:33,800 --> 00:26:35,010
Wednesday!
442
00:26:39,889 --> 00:26:41,891
[frantic, suspenseful
music playing]
443
00:27:06,833 --> 00:27:08,460
[Fairburn] I appreciate
the heads-up.
444
00:27:10,879 --> 00:27:12,047
Ms. Addams?
445
00:27:12,756 --> 00:27:13,882
This is a surprise.
446
00:27:13,965 --> 00:27:15,508
I think you dropped this.
447
00:27:17,093 --> 00:27:18,220
Excuse me?
448
00:27:18,303 --> 00:27:20,389
What brings you to
Nevermore, Dr. Fairburn?
449
00:27:20,472 --> 00:27:24,309
Ms. Capri generously offered to teach
a music therapy class at Willow Hill.
450
00:27:25,185 --> 00:27:28,647
You know what they say, music
soothes the savage beast.
451
00:27:28,730 --> 00:27:30,440
I'll take weapons over Wagner.
452
00:27:31,149 --> 00:27:32,317
[birds warbling]
453
00:27:33,943 --> 00:27:36,488
I don't want to guess how
you two know each other.
454
00:27:36,988 --> 00:27:40,200
Ms. Addams assisted with
a certain homicidal Hyde.
455
00:27:42,744 --> 00:27:44,079
No time for tea.
456
00:27:44,162 --> 00:27:46,081
Judi keeps me on a tight leash.
457
00:27:46,164 --> 00:27:48,500
I have a board meeting.
I'll see you tomorrow night.
458
00:27:48,583 --> 00:27:49,668
Yeah.
459
00:27:54,130 --> 00:27:55,173
You seem out of breath.
460
00:27:56,758 --> 00:27:58,218
It's been a long day.
461
00:27:59,344 --> 00:28:02,180
I assume you're here to drop
out of the gala orchestra.
462
00:28:03,223 --> 00:28:05,142
I've decided to stick around.
463
00:28:05,225 --> 00:28:07,227
Every Mozart needs
their Salieri.
464
00:28:12,816 --> 00:28:14,651
What were you
doing in that room?
465
00:28:15,151 --> 00:28:18,113
There's no record of you
checking in, and you've no ID.
466
00:28:19,322 --> 00:28:22,284
We can't help you unless
you start talking to us.
467
00:28:22,367 --> 00:28:23,410
Mom.
468
00:28:23,993 --> 00:28:24,993
Are you okay?
469
00:28:25,954 --> 00:28:26,954
You're her daughter?
470
00:28:28,248 --> 00:28:29,999
Could I have a
word with you both?
471
00:28:30,542 --> 00:28:32,252
I think it'll clear
everything up.
472
00:28:35,255 --> 00:28:37,882
You will drop this
investigation,
473
00:28:38,383 --> 00:28:42,262
shred any paperwork, and
forget you ever met my mother.
474
00:28:53,690 --> 00:28:55,692
{\an8}[taut, curious music playing]
475
00:29:06,453 --> 00:29:09,330
I hear your Uncle
Fester's in Willow Hill.
476
00:29:10,081 --> 00:29:12,668
We both know he only gets
caught when he wants to.
477
00:29:12,751 --> 00:29:15,128
What ill-advised mission
is he doing for you?
478
00:29:15,211 --> 00:29:16,755
Helping me find the truth.
479
00:29:16,838 --> 00:29:19,007
I won't allow Enid
to die because of me.
480
00:29:19,090 --> 00:29:20,717
I know what I saw
in that vision.
481
00:29:21,968 --> 00:29:24,221
A torrent of birds
around her gravestone,
482
00:29:24,304 --> 00:29:26,556
the same torrent that
attacked you both today,
483
00:29:26,639 --> 00:29:28,600
not to mention poor Thing.
484
00:29:28,683 --> 00:29:31,144
You need to stop, Wednesday.
485
00:29:31,895 --> 00:29:34,939
Or you're going to
make everything worse.
486
00:29:36,232 --> 00:29:37,109
Much worse.
487
00:29:37,192 --> 00:29:39,444
[foreboding music playing]
488
00:29:47,577 --> 00:29:49,204
-[car door closes]
-[alarm beeps]
489
00:29:59,339 --> 00:30:01,341
[Fester chuckles]
490
00:30:03,927 --> 00:30:05,428
{\an8}[Fester gasps] Thing!
491
00:30:09,641 --> 00:30:14,187
[translating] "Find Stonehurst
and you'll find Lois."
492
00:30:18,691 --> 00:30:21,862
Hey, Wilbur, I'm looking for
a schlub named Stonehurst.
493
00:30:21,945 --> 00:30:25,615
He won amnesiac bingo yesterday.
Forgot to pick up his prize.
494
00:30:25,698 --> 00:30:26,783
Can you point him out?
495
00:30:27,367 --> 00:30:29,202
Old Gus prefers
different company.
496
00:30:31,746 --> 00:30:34,166
-[Wilbur] He doesn't say much.
-[Fester] What happened to him?
497
00:30:34,249 --> 00:30:36,251
Search me. Before my time.
498
00:30:36,960 --> 00:30:40,046
Fairburn has us bring him
out here a few times a week.
499
00:30:40,129 --> 00:30:41,882
Ozzie's his favorite.
500
00:30:41,965 --> 00:30:44,760
She's almost as old as he is,
and she's got a potty mouth,
501
00:30:44,843 --> 00:30:46,678
so watch out.
502
00:30:48,805 --> 00:30:51,308
Do me a solid and roll him
back to his room in ten.
503
00:30:51,391 --> 00:30:53,727
-He's in 103.
-103.
504
00:30:53,810 --> 00:30:55,311
[birdsong]
505
00:30:59,274 --> 00:31:01,109
I'm looking for Lois.
506
00:31:01,192 --> 00:31:02,778
Name ring a bell, old-timer?
507
00:31:02,861 --> 00:31:05,196
[Ozzie] Ozzie is a good
girl. She never tells.
508
00:31:06,781 --> 00:31:07,616
You know Lois?
509
00:31:07,699 --> 00:31:09,785
-Shut your pie hole.
-Excuse me?
510
00:31:09,868 --> 00:31:10,994
Eat shit, baldy.
511
00:31:12,036 --> 00:31:12,954
[Ozzie yelps]
512
00:31:13,037 --> 00:31:15,582
Start squawking or I
start frying feathers.
513
00:31:15,665 --> 00:31:18,460
-Holy shit. I'll talk!
-How do I find Lois?
514
00:31:18,543 --> 00:31:19,961
51971.
515
00:31:20,545 --> 00:31:23,507
51971.
516
00:31:23,590 --> 00:31:25,508
[chuckles]
517
00:31:28,261 --> 00:31:31,890
[Orloff] Ms. Addams, I heard there
was some excitement in the Link.
518
00:31:31,973 --> 00:31:33,517
An Avian is trying to kill me.
519
00:31:33,600 --> 00:31:39,397
Huh. You seem to attract murderers
like most people catch colds.
520
00:31:39,480 --> 00:31:40,524
It's a gift.
521
00:31:40,607 --> 00:31:42,400
Do you remember an
Augustus Stonehurst?
522
00:31:42,483 --> 00:31:44,528
I understand he was a
science teacher here.
523
00:31:44,611 --> 00:31:47,822
Gus was very popular.
524
00:31:48,406 --> 00:31:50,617
-But I was never a fan.
-Why not?
525
00:31:51,200 --> 00:31:52,536
He was a Normie.
526
00:31:52,619 --> 00:31:53,953
And I never trusted him.
527
00:31:54,537 --> 00:31:57,791
Did he ever mention anybody
named Lois? A wife, a daughter?
528
00:31:57,874 --> 00:32:02,254
His wife died before
he got to Nevermore.
529
00:32:02,337 --> 00:32:04,464
But he had a little girl.
530
00:32:05,048 --> 00:32:07,050
I don't remember her name.
531
00:32:07,133 --> 00:32:12,138
He built her an aviary
up in Iago Tower.
532
00:32:17,477 --> 00:32:18,478
Hey, come on.
533
00:32:27,528 --> 00:32:29,030
We can hide your mom
in an old classroom.
534
00:32:29,113 --> 00:32:30,365
[Dort] When have I let you down?
535
00:32:30,448 --> 00:32:32,784
I've always had your back.
You've always had mine.
536
00:32:32,867 --> 00:32:35,787
So, relax. I've never been
more confident about anything.
537
00:32:36,621 --> 00:32:38,748
-I have it under control. I'm...
-[phone chimes]
538
00:32:42,210 --> 00:32:43,962
-[Dort] Hold on.
-[whispers] Ajax!
539
00:32:46,506 --> 00:32:48,508
[cryptic music playing]
540
00:33:11,364 --> 00:33:13,574
[Wilbur] Fester, get a
move on. Lights out in 20.
541
00:33:14,242 --> 00:33:15,452
I'll be by to check on Gus.
542
00:33:15,535 --> 00:33:17,161
[tense music oscillates]
543
00:33:22,917 --> 00:33:25,336
I always love a woman in chains.
544
00:33:26,504 --> 00:33:27,797
Fester Addams.
545
00:33:28,715 --> 00:33:29,716
[grunts]
546
00:33:31,134 --> 00:33:32,719
Lois... Lo...
547
00:33:33,302 --> 00:33:34,345
Lois...
548
00:33:34,846 --> 00:33:35,639
Lo...
549
00:33:35,722 --> 00:33:36,806
Lois.
550
00:33:37,598 --> 00:33:38,599
Lois.
551
00:33:40,059 --> 00:33:41,561
[chuckles]
552
00:33:42,645 --> 00:33:44,272
Sweet dreams, pal.
553
00:33:52,321 --> 00:33:54,323
[taut, suspenseful
music pulsing]
554
00:33:55,408 --> 00:33:56,743
[music swells, halts]
555
00:33:56,826 --> 00:33:58,911
My connection to
Tyler runs deep.
556
00:33:59,537 --> 00:34:01,039
I'm the only one that he trusts.
557
00:34:01,914 --> 00:34:04,209
Is that why I watched him
try to snap your neck?
558
00:34:04,292 --> 00:34:07,754
[scoffs] Well, he thought
I had abandoned him.
559
00:34:08,463 --> 00:34:09,756
But he would never kill me.
560
00:34:09,839 --> 00:34:13,843
If a Hyde murders their master,
they seal their own doom.
561
00:34:14,761 --> 00:34:19,182
So, if you really want
to get inside his head,
562
00:34:19,265 --> 00:34:20,933
we'll have to do it together.
563
00:34:22,518 --> 00:34:26,230
Do you honestly think that I don't
see through your delusional fantasy?
564
00:34:27,732 --> 00:34:29,650
I am open to a deal.
565
00:34:30,276 --> 00:34:32,696
I have information I know
you will want to hear.
566
00:34:32,779 --> 00:34:35,281
-I very much doubt that.
-Fester Addams.
567
00:34:36,199 --> 00:34:38,451
Are you aware that
he's a patient here?
568
00:34:38,534 --> 00:34:41,704
I saw him a while ago wheeling
around a comatose resident.
569
00:34:43,498 --> 00:34:44,332
Addams.
570
00:34:44,415 --> 00:34:47,627
And he's probably working
with his niece, Wednesday.
571
00:34:48,336 --> 00:34:50,547
If she's got her pigtails
in your business,
572
00:34:50,630 --> 00:34:52,173
trouble isn't far behind.
573
00:34:58,262 --> 00:34:59,514
[Fairburn] Fester Addams.
574
00:35:03,935 --> 00:35:05,103
That's gonna tickle!
575
00:35:08,648 --> 00:35:10,650
[muffled, indistinct speech]
576
00:35:14,487 --> 00:35:15,530
Welcome back.
577
00:35:16,697 --> 00:35:19,158
I thought you'd be more
comfortable in here.
578
00:35:20,576 --> 00:35:22,328
Even gave you a cellmate.
579
00:35:22,411 --> 00:35:23,455
-[chuckles]
-[snarls]
580
00:35:23,538 --> 00:35:24,581
Be careful.
581
00:35:24,664 --> 00:35:25,748
He bites.
582
00:35:28,459 --> 00:35:30,128
[chuckling]
583
00:35:30,211 --> 00:35:32,547
{\an8}[frantic music playing]
584
00:35:35,049 --> 00:35:37,302
You need to go back
to Willow Hill.
585
00:35:37,385 --> 00:35:40,555
Keep an eye on Fester until I can
figure out a way to break him out.
586
00:35:43,266 --> 00:35:45,268
[thunder rumbling]
587
00:35:45,852 --> 00:35:47,145
Weather's turning ugly.
588
00:35:47,228 --> 00:35:50,231
Capri has a music therapy
class tonight at Willow Hill.
589
00:35:50,314 --> 00:35:51,899
She's our way in and out.
590
00:35:52,984 --> 00:35:55,278
Her class lasts 45
minutes. That's our window.
591
00:35:55,361 --> 00:35:58,531
Thing is already connected with
Fester's contact on the inside.
592
00:35:58,614 --> 00:35:59,532
[Louise sobbing]
593
00:35:59,615 --> 00:36:01,450
[Wednesday] She knows
where he's being held.
594
00:36:02,994 --> 00:36:06,330
Thing will lie low until I've secured
Fester, and make his own way out.
595
00:36:09,333 --> 00:36:11,086
There's a vehicle
inspection at the gate.
596
00:36:11,169 --> 00:36:14,672
Agnes, I need you to distract
the guard so I can get inside.
597
00:36:14,755 --> 00:36:17,008
I'll be in position
before you arrive.
598
00:36:17,592 --> 00:36:19,469
After I rendezvous
with Fester's contact,
599
00:36:19,552 --> 00:36:21,930
I'll extract him from his
cell, then go find Lois.
600
00:36:22,013 --> 00:36:23,264
And what about me?
601
00:36:25,183 --> 00:36:26,642
What's my part of the plan?
602
00:36:28,144 --> 00:36:30,354
[somber, bittersweet
music playing]
603
00:36:31,147 --> 00:36:33,232
Do you even want to
be my friend anymore?
604
00:36:36,194 --> 00:36:37,737
That has never been in question.
605
00:36:41,407 --> 00:36:42,491
You're on lookout.
606
00:36:42,992 --> 00:36:43,910
[Enid scoffs]
607
00:36:43,993 --> 00:36:46,287
I figured I'd be a bit
more mission-critical.
608
00:36:46,370 --> 00:36:47,497
You are.
609
00:36:47,580 --> 00:36:48,873
You see, if I get caught,
610
00:36:48,956 --> 00:36:51,251
I need someone to anonymously
tip off Sheriff Santiago
611
00:36:51,334 --> 00:36:53,586
that something is going
down at Willow Hill.
612
00:36:56,047 --> 00:36:57,840
[Enid inhales, exhales]
613
00:36:58,758 --> 00:36:59,759
[thunder rumbling]
614
00:37:07,225 --> 00:37:09,060
[engine turns over]
615
00:37:25,576 --> 00:37:26,619
[knocking at door]
616
00:37:41,717 --> 00:37:43,719
[bold, daring music building]
617
00:37:45,638 --> 00:37:46,639
[music swells, halts]
618
00:37:46,722 --> 00:37:49,058
["All By Myself" playing]
619
00:37:49,141 --> 00:37:53,730
[singing along]
โช All by myself โช
620
00:37:53,813 --> 00:37:55,856
โช Don't want to be โช
621
00:37:58,025 --> 00:37:59,568
[continues singing along]
622
00:38:04,365 --> 00:38:05,783
[tense music playing]
623
00:38:11,956 --> 00:38:14,709
Isadora Capri, I'm here
to teach a music class.
624
00:38:15,751 --> 00:38:17,420
Welcome to Willow
Hill, Ms. Capri.
625
00:38:17,503 --> 00:38:19,338
Hey Dwayne, I need
a vehicle check.
626
00:38:19,922 --> 00:38:22,967
Ugh! I've gotta lay off those
vending machine burritos.
627
00:38:23,050 --> 00:38:25,094
My stomach's gone
all Cirque du Soleil.
628
00:38:30,391 --> 00:38:32,143
Gonna have to check the trunk.
629
00:38:53,956 --> 00:38:54,958
[Dwayne] You okay?
630
00:38:55,041 --> 00:38:57,877
-What the hell'd you do in there?
-Sorry, I'm gonna be late.
631
00:38:58,753 --> 00:38:59,754
[Dwayne grunts]
632
00:39:04,675 --> 00:39:06,844
Yeah. It's okay. Go on, go in.
633
00:39:08,637 --> 00:39:10,264
[Dwayne] What the hell was that?
634
00:39:27,114 --> 00:39:28,949
[music swells, halts]
635
00:39:30,743 --> 00:39:32,996
-[Fairburn] How was the drive?
-[Capri] It was long.
636
00:39:33,079 --> 00:39:36,165
Thank you so much for doing
this, Isadora. Really.
637
00:39:36,999 --> 00:39:38,626
-Just in here.
-Oh.
638
00:39:38,709 --> 00:39:39,709
Everyone.
639
00:39:40,419 --> 00:39:41,670
Hey, so, uh...
640
00:39:43,798 --> 00:39:44,924
Uh...
641
00:39:45,007 --> 00:39:48,094
Tonight, I was going to
talk to you about music,
642
00:39:48,177 --> 00:39:52,390
but now that I'm here and I see
you have this beautiful piano,
643
00:39:53,349 --> 00:39:55,267
I'm going to play
for you instead.
644
00:39:55,851 --> 00:39:58,562
Because I believe that music
645
00:39:59,105 --> 00:40:03,150
can heal the wounds
medicine can't touch.
646
00:40:04,860 --> 00:40:07,613
[playing emotional
cover of "Zombie"]
647
00:40:26,424 --> 00:40:29,677
Evening, Louise. What's
on the menu tonight?
648
00:40:29,760 --> 00:40:32,930
Oh, nothing edible. [chuckles]
649
00:40:52,867 --> 00:40:54,994
Tell Fester I'll
be waiting for him.
650
00:40:59,540 --> 00:41:00,541
[snarls]
651
00:41:08,090 --> 00:41:09,217
Less than ten seconds!
652
00:41:09,300 --> 00:41:11,218
That might be a family record.
653
00:41:11,969 --> 00:41:13,012
Play nice.
654
00:41:13,804 --> 00:41:16,557
-[Fester chuckling]
-We don't have much time.
655
00:41:16,640 --> 00:41:17,934
-We need to find Lois.
-All right.
656
00:41:18,017 --> 00:41:20,102
[emotional cover of
"Zombie" continues]
657
00:41:21,770 --> 00:41:22,980
[snarls]
658
00:41:35,451 --> 00:41:37,829
Tell Dr. Fairburn she is
making a huge mistake.
659
00:41:37,912 --> 00:41:38,913
[Wilbur] No mistake.
660
00:41:38,996 --> 00:41:40,164
She needs me.
661
00:41:40,247 --> 00:41:43,543
I'm the only person alive who can help
her understand the mind of a Hyde.
662
00:41:43,626 --> 00:41:45,419
-[Wilbur] Keep moving.
-[huffs]
663
00:41:46,045 --> 00:41:46,838
-[snarls]
-[gasps]
664
00:41:46,921 --> 00:41:48,339
Hey! [screams]
665
00:41:49,590 --> 00:41:50,883
[fleshy crunch]
666
00:41:50,966 --> 00:41:53,010
[tense, perilous music spiking]
667
00:42:00,476 --> 00:42:02,353
[music slows, distorts]
668
00:42:02,436 --> 00:42:04,939
[plaintive cover of
"Zombie" resumes]
669
00:42:26,669 --> 00:42:27,753
[siren wailing]
670
00:42:30,714 --> 00:42:32,008
[patient] What's happening?
671
00:42:32,091 --> 00:42:34,385
Dr. Fairburn, the
zombie is on the loose.
672
00:42:34,468 --> 00:42:37,138
I'm authorizing a code
four security protocol.
673
00:42:37,221 --> 00:42:39,474
Take this thing down
by any means necessary.
674
00:42:39,557 --> 00:42:41,517
Everybody, stay calm.
675
00:42:42,059 --> 00:42:43,686
I need to get everyone outside.
676
00:42:45,062 --> 00:42:47,523
It's okay, Gus. I'll
escort you myself.
677
00:42:47,606 --> 00:42:49,942
[tense music building]
678
00:42:50,025 --> 00:42:51,569
[klaxon blaring]
679
00:43:08,627 --> 00:43:11,422
Five, one, nine, seven, one.
680
00:43:11,505 --> 00:43:12,632
[lock clanks]
681
00:43:12,715 --> 00:43:13,925
How'd you know the code?
682
00:43:14,008 --> 00:43:15,134
Trash-talking parrot.
683
00:43:15,217 --> 00:43:16,468
Don't ask.
684
00:43:27,438 --> 00:43:29,857
[Wednesday] This place
is full of surprises.
685
00:43:47,791 --> 00:43:49,335
[Fester] Look at the initials.
686
00:43:49,418 --> 00:43:52,547
[Wednesday] "Long-term
Outcast Integration Study."
687
00:43:52,630 --> 00:43:54,256
Lois isn't a person.
688
00:43:54,840 --> 00:43:56,342
It's a secret program.
689
00:44:14,276 --> 00:44:16,070
[machinery humming eerily]
690
00:44:16,153 --> 00:44:18,238
[tense, mysterious
music playing]
691
00:44:24,953 --> 00:44:26,664
I think that's Patricia Redcar.
692
00:44:32,419 --> 00:44:34,046
And that's Julian Meiojas.
693
00:44:34,713 --> 00:44:36,716
I recognize them from
their obituaries.
694
00:44:36,799 --> 00:44:39,218
Except neither is
six feet under.
695
00:44:39,301 --> 00:44:43,180
Their deaths must have been faked so
they could be kept as living experiments.
696
00:44:44,556 --> 00:44:47,184
This is what Galpin was
afraid would happen to Tyler.
697
00:44:50,437 --> 00:44:51,980
Help me!
698
00:44:53,065 --> 00:44:55,067
[tense music spiking]
699
00:44:57,486 --> 00:45:00,030
[delicate, mysterious
music playing]
700
00:45:01,407 --> 00:45:02,407
Hello?
701
00:45:06,328 --> 00:45:08,080
Are you here to kill me?
702
00:45:12,543 --> 00:45:13,878
Then leave me alone.
703
00:45:13,961 --> 00:45:15,337
[crow caws]
704
00:45:20,676 --> 00:45:21,676
[caws]
705
00:45:23,303 --> 00:45:26,057
So you are the new
face of mad doctors.
706
00:45:26,140 --> 00:45:29,977
You do realize that Fairburn doesn't roll
off the tongue as nicely as Frankenstein.
707
00:45:34,648 --> 00:45:36,817
There's nothing mad
about what I'm doing.
708
00:45:36,900 --> 00:45:38,235
Fairburn works for me.
709
00:45:38,318 --> 00:45:41,322
I recruited her to be the
public face of this institution
710
00:45:41,405 --> 00:45:43,031
and continue my father's work.
711
00:45:44,324 --> 00:45:46,076
You're Augustus
Stonehurst's daughter.
712
00:45:47,077 --> 00:45:49,538
That's how you knew about the
secret passages at Nevermore.
713
00:45:49,621 --> 00:45:52,166
You must've used them to visit
your aviary in Iago Tower.
714
00:45:52,249 --> 00:45:55,336
I have very fond memories of
my father's time at Nevermore.
715
00:45:55,419 --> 00:45:56,670
He loved Outcasts.
716
00:45:57,254 --> 00:45:58,464
Evidence to the contrary.
717
00:45:58,547 --> 00:45:59,715
He wanted to be one.
718
00:46:00,299 --> 00:46:03,928
Imagine being able to extract their
abilities and share it with Normies.
719
00:46:04,011 --> 00:46:06,388
You mean steal them
and exploit them.
720
00:46:07,264 --> 00:46:09,558
This is a basement bargain
attempt at Dr. Moreau.
721
00:46:10,142 --> 00:46:12,561
I did more than just
attempt. [laughs]
722
00:46:12,644 --> 00:46:14,146
I am living proof.
723
00:46:14,229 --> 00:46:15,564
I was born a Normie,
724
00:46:15,647 --> 00:46:18,109
and thanks to my father's work,
725
00:46:18,192 --> 00:46:22,196
my beautiful black-winged
friends obey my every whim.
726
00:46:22,863 --> 00:46:25,116
Experimenting on
his own daughter.
727
00:46:25,199 --> 00:46:26,325
That's twisted.
728
00:46:26,408 --> 00:46:28,244
Even by my own sick standards.
729
00:46:28,327 --> 00:46:30,246
[tuts] I volunteered!
730
00:46:30,329 --> 00:46:32,123
My father and I were a team.
731
00:46:32,206 --> 00:46:33,833
He needed a subject.
732
00:46:33,916 --> 00:46:35,835
I wanted to be
part of his legacy.
733
00:46:35,918 --> 00:46:37,336
[Wednesday] Until
he lost his mind?
734
00:46:37,419 --> 00:46:40,714
[Judi] He wanted to be a DaVinci,
but his body couldn't take it.
735
00:46:41,340 --> 00:46:45,219
Well, if you can't bring Icarus to
the sun, bring the sun to Icarus.
736
00:46:45,302 --> 00:46:46,595
Right, Fester?
737
00:46:46,678 --> 00:46:48,889
[dramatic music builds]
738
00:46:57,189 --> 00:46:58,858
What the hell happened?
739
00:46:58,941 --> 00:47:00,192
Wednesday happened.
740
00:47:00,275 --> 00:47:02,194
We need to call in
Sheriff Santiago.
741
00:47:03,028 --> 00:47:05,072
[klaxon blares]
742
00:47:05,781 --> 00:47:07,157
[prisoners laughing]
743
00:47:09,993 --> 00:47:11,203
[Judi gasps]
744
00:47:11,912 --> 00:47:13,580
Oh!
745
00:47:15,082 --> 00:47:18,169
Get off of me! Stop it! Get off!
746
00:47:18,252 --> 00:47:22,172
As much as I wanna watch them pluck
her feathers, we gotta vamoose.
747
00:47:23,841 --> 00:47:25,384
Get off of me!
748
00:47:26,134 --> 00:47:27,136
You go.
749
00:47:27,219 --> 00:47:28,846
I owe you one, Uncle Fester.
750
00:47:29,471 --> 00:47:30,639
[Fester] Are you kidding me?
751
00:47:32,099 --> 00:47:34,018
We just liberated
our first asylum!
752
00:47:34,101 --> 00:47:36,144
I live for days like this.
753
00:47:40,065 --> 00:47:42,693
-I'm going to get you out of here.
-What kind of angel are you?
754
00:47:42,776 --> 00:47:44,236
An avenging one.
755
00:47:46,780 --> 00:47:47,906
[panicked clamoring]
756
00:48:00,544 --> 00:48:02,254
[weak snarl]
757
00:48:12,180 --> 00:48:13,891
[raspy growls]
758
00:48:15,601 --> 00:48:18,186
[gunshots continue]
759
00:48:20,355 --> 00:48:22,316
[footsteps approaching]
760
00:48:23,233 --> 00:48:26,278
[breathing heavily]
761
00:48:34,369 --> 00:48:36,496
I told you Mama would
get you out of here.
762
00:48:45,672 --> 00:48:47,674
I could never abandon you.
763
00:48:51,595 --> 00:48:53,430
Wish I could say the same.
764
00:48:55,182 --> 00:48:57,976
You're the reason I've
been locked away in here.
765
00:49:01,021 --> 00:49:02,147
You're not my mother.
766
00:49:03,148 --> 00:49:04,817
You're my master.
767
00:49:04,900 --> 00:49:06,777
Or should I say...
768
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
you were.
769
00:49:10,238 --> 00:49:13,533
Wednesday Addams! We both know
that she's the real enemy.
770
00:49:14,284 --> 00:49:17,204
She's here, in the
building, right now.
771
00:49:17,287 --> 00:49:20,040
Destiny has given us a second
chance to take her out.
772
00:49:20,999 --> 00:49:22,793
I'll take care of Wednesday.
773
00:49:24,461 --> 00:49:26,630
Right after I take care of you.
774
00:49:27,798 --> 00:49:30,092
I'm the only one
who's ever loved you.
775
00:49:30,175 --> 00:49:32,302
I unlocked your true potential.
776
00:49:32,928 --> 00:49:33,971
You did.
777
00:49:35,514 --> 00:49:38,016
That's why I'll give you
a five-second head start.
778
00:49:38,934 --> 00:49:40,936
[harrowing music building]
779
00:49:43,313 --> 00:49:44,940
-Run.
-[gasps]
780
00:49:46,400 --> 00:49:48,402
[harrowing music intensifying]
781
00:49:50,153 --> 00:49:52,155
[Tyler groans, bellows]
782
00:49:55,742 --> 00:49:56,910
[snarls]
783
00:50:08,380 --> 00:50:10,549
[panicked moaning]
784
00:50:23,562 --> 00:50:26,607
[threatening snarls]
785
00:50:26,690 --> 00:50:28,900
[strained] Please, Tyler.
786
00:50:30,277 --> 00:50:31,695
Mommy loves you.
787
00:50:31,778 --> 00:50:33,238
[snarls]
788
00:50:33,905 --> 00:50:34,905
[grunts]
789
00:50:44,374 --> 00:50:45,918
[thunder rumbling]
790
00:50:46,001 --> 00:50:47,711
[panicked clamoring]
791
00:50:51,882 --> 00:50:55,636
Of all the women I've ever
used, you're my favorite.
792
00:50:55,719 --> 00:50:57,804
[sweeping, romantic
music playing]
793
00:51:16,281 --> 00:51:17,282
[music trails off]
794
00:51:20,452 --> 00:51:21,578
We'll be safe in here.
795
00:51:28,752 --> 00:51:29,878
[frantic tapping]
796
00:51:32,172 --> 00:51:33,215
Who's there?
797
00:51:38,053 --> 00:51:40,639
[frantic breathing]
798
00:51:41,723 --> 00:51:43,058
Show yourself.
799
00:51:45,727 --> 00:51:46,645
[thunder crashes]
800
00:51:46,728 --> 00:51:48,313
[Fairburn screams]
801
00:51:48,396 --> 00:51:50,482
[sickening gurgling]
802
00:51:51,817 --> 00:51:54,152
-[wet crunching]
-[Fairburn struggling feebly]
803
00:52:06,039 --> 00:52:07,875
[horrifying music swells]
804
00:52:07,958 --> 00:52:10,043
[somber, melancholy
music playing]
805
00:52:12,129 --> 00:52:13,421
[Slurp] Hello...
806
00:52:14,881 --> 00:52:18,009
old friend.
807
00:52:21,805 --> 00:52:22,806
[crunch]
808
00:52:36,278 --> 00:52:37,279
Go.
809
00:52:38,697 --> 00:52:39,739
Now.
810
00:52:55,797 --> 00:52:57,215
[roars]
811
00:53:01,928 --> 00:53:03,930
[elegant, sorrowful
music playing]
812
00:53:08,768 --> 00:53:09,769
[sirens wailing]
813
00:53:23,241 --> 00:53:24,535
[officer] Up top!
814
00:53:24,618 --> 00:53:25,702
[Tyler snarls]
815
00:53:27,245 --> 00:53:29,706
[terrorizing roar]
816
00:53:34,961 --> 00:53:35,961
[officer] Get back!
817
00:53:52,771 --> 00:53:54,773
[intricate, wrenching
music playing]
818
00:53:57,108 --> 00:53:58,694
[officer shouting indistinctly]
819
00:53:58,777 --> 00:54:00,571
Somebody get an ambulance!
820
00:54:00,654 --> 00:54:03,490
[Wednesday] I've always dreamed
of looking death in the face.
821
00:54:03,573 --> 00:54:04,992
But in my final moments,
822
00:54:05,075 --> 00:54:08,203
all I hear is my mother's
words ringing in my ears.
823
00:54:08,870 --> 00:54:11,206
Maybe I have made
everything worse.
824
00:54:11,289 --> 00:54:12,666
[music halts]
825
00:54:12,749 --> 00:54:14,167
Much worse.
826
00:54:14,751 --> 00:54:16,753
[jauntily macabre
outro music playing]
827
00:56:40,438 --> 00:56:41,815
[music fades]
60298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.