Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:12,429
[fraught, suspenseful
music playing]
2
00:00:15,890 --> 00:00:17,768
[Enid] Wednesday, hurry!
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,519
{\an8}This is all your fault.
4
00:00:20,186 --> 00:00:20,938
[echoing] Wednesday...
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,064
[murder cawing]
6
00:00:22,147 --> 00:00:23,565
Wednesday...
7
00:00:23,648 --> 00:00:25,609
I died because of you!
8
00:00:25,692 --> 00:00:27,694
-[music fades]
-Enid!
9
00:00:28,194 --> 00:00:29,863
[Morticia] Enid's fine, dear.
10
00:00:30,447 --> 00:00:32,115
It's you I'm worried about.
11
00:00:34,576 --> 00:00:35,327
Mother.
12
00:00:35,410 --> 00:00:39,581
When it comes to your ability, I
asked you to be honest with me.
13
00:00:39,664 --> 00:00:41,791
I know what those tears mean.
14
00:00:42,375 --> 00:00:44,169
It's psychic exhaustion.
15
00:00:44,252 --> 00:00:47,214
That's what happens when
you abuse your gift.
16
00:00:47,297 --> 00:00:48,507
I've harnessed it.
17
00:00:48,590 --> 00:00:50,967
[scoffs] You sound
just like your aunt.
18
00:00:52,218 --> 00:00:53,928
How do I get the
tears to go away?
19
00:00:54,596 --> 00:00:58,224
Well... you can start by giving
me Goody's book of spells.
20
00:00:59,100 --> 00:01:01,644
Don't be upset with him.
He was worried sick.
21
00:01:03,313 --> 00:01:04,355
As was I.
22
00:01:06,441 --> 00:01:09,402
Goody was my spirit guide.
That book belongs to me.
23
00:01:09,986 --> 00:01:11,989
This isn't something
you can control.
24
00:01:12,072 --> 00:01:14,908
You have to be patient and
wait for your new guide.
25
00:01:14,991 --> 00:01:16,827
They will appear when
the time is right.
26
00:01:16,910 --> 00:01:18,453
I don't have that time.
27
00:01:19,496 --> 00:01:20,747
Not after tonight.
28
00:01:21,581 --> 00:01:24,418
You never believe the
rules apply to you.
29
00:01:24,501 --> 00:01:26,628
And I applaud that.
30
00:01:26,711 --> 00:01:29,339
But you cannot bend your
psychic ability to your will.
31
00:01:29,422 --> 00:01:31,299
And you can't expect
me to bend to yours.
32
00:01:32,133 --> 00:01:35,721
You cannot tell me to blaze my own
trail and then put up these roadblocks.
33
00:01:35,804 --> 00:01:37,222
I am not your enemy.
34
00:01:37,305 --> 00:01:38,305
I am your mother.
35
00:01:38,848 --> 00:01:41,393
Your ability is not a
weapon to be deployed.
36
00:01:41,476 --> 00:01:43,520
It's a gift to be respected.
37
00:01:44,104 --> 00:01:46,356
I liked you better
a crystal ball away.
38
00:01:48,024 --> 00:01:50,193
Well, one day I won't
be here anymore.
39
00:01:50,276 --> 00:01:53,404
And you can recklessly live
your life as you see fit.
40
00:01:58,284 --> 00:02:01,287
You were supposed to
help me protect her.
41
00:02:02,622 --> 00:02:04,082
Most of all, from herself.
42
00:02:06,543 --> 00:02:08,545
[ominous music playing]
43
00:02:12,298 --> 00:02:14,926
[Wednesday] Galpin's
warning, Xavier's painting,
44
00:02:16,177 --> 00:02:18,304
and my vision of Enid's death...
45
00:02:19,931 --> 00:02:23,268
they all have a certain one-eyed,
black-winged bird in common.
46
00:02:25,770 --> 00:02:26,771
Lurch?
47
00:02:27,689 --> 00:02:29,107
We need to make a stop.
48
00:02:30,150 --> 00:02:32,152
[Lurch growls]
49
00:02:40,577 --> 00:02:42,579
[eerie, mysterious
music playing]
50
00:03:01,181 --> 00:03:02,182
{\an8}[Wednesday] Galpin!
51
00:03:15,028 --> 00:03:18,323
How can it be breaking and entering
if everything is already broken?
52
00:03:21,701 --> 00:03:22,744
{\an8}Galpin?
53
00:03:23,369 --> 00:03:26,206
{\an8}I know you're lurking somewhere
in this suburban squalor.
54
00:03:32,337 --> 00:03:34,381
{\an8}I don't have time for
your drunken stupors.
55
00:03:34,464 --> 00:03:36,091
I need you to tell
me about your case.
56
00:03:36,174 --> 00:03:37,550
[jarring stinger]
57
00:03:52,523 --> 00:03:53,733
[cawing]
58
00:04:16,923 --> 00:04:17,924
[caws]
59
00:04:19,092 --> 00:04:20,093
[caws]
60
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
Murdered by a murder of crows.
61
00:04:31,980 --> 00:04:35,650
What a perfectly ironic death wasted
on the least ironic man I ever met.
62
00:04:35,733 --> 00:04:40,029
Let's see if he can finally offer
some useful investigative insight.
63
00:04:41,239 --> 00:04:42,824
It's my only clue
to saving Enid.
64
00:04:45,451 --> 00:04:47,704
[staticky audio distortions]
65
00:04:50,581 --> 00:04:52,041
I'm not seeing anything.
66
00:04:54,836 --> 00:04:57,797
[staticky audio
distortions continue]
67
00:05:01,050 --> 00:05:02,176
My ability.
68
00:05:03,511 --> 00:05:05,513
-It's not working.
-[sirens wailing]
69
00:05:08,725 --> 00:05:11,144
[agitated chatter outside]
70
00:05:11,978 --> 00:05:12,978
Freeze!
71
00:05:14,480 --> 00:05:16,691
Wednesday Addams,
you're under arrest.
72
00:05:18,026 --> 00:05:19,986
[jauntily macabre music playing]
73
00:05:28,745 --> 00:05:31,665
-What were you doing at Galpin's house?
-He asked me to stop by.
74
00:05:31,748 --> 00:05:33,041
In the middle of the night?
75
00:05:33,124 --> 00:05:34,959
What were you doing
there, Sheriff?
76
00:05:37,045 --> 00:05:40,382
Turns out, the last person
to have his eyes pecked out
77
00:05:40,465 --> 00:05:42,592
called Galpin right
before he died.
78
00:05:42,675 --> 00:05:44,261
You remember him?
79
00:05:44,344 --> 00:05:45,595
Carl Bradbury?
80
00:05:45,678 --> 00:05:49,224
I wanted to know what they had discussed,
but Galpin wasn't answering his cell.
81
00:05:49,307 --> 00:05:52,018
A phone that has since vanished.
82
00:05:52,602 --> 00:05:54,937
There was no trace when we
searched Galpin's house.
83
00:05:55,938 --> 00:05:57,857
You wouldn't know
anything about that?
84
00:05:57,940 --> 00:06:01,486
[Wednesday] I didn't take his phone.
And why are you questioning me?
85
00:06:01,569 --> 00:06:05,198
Galpin's son, Tyler, is a
psychopath who hates his father.
86
00:06:05,948 --> 00:06:08,284
Who's to say he didn't
orchestrate this?
87
00:06:09,035 --> 00:06:11,579
Tyler's safely locked
away at Willow Hill.
88
00:06:11,662 --> 00:06:13,790
And you were at
both crime scenes.
89
00:06:13,873 --> 00:06:15,792
What aren't you
telling me, Ms. Addams?
90
00:06:15,875 --> 00:06:17,210
Volumes, no doubt.
91
00:06:18,211 --> 00:06:20,505
You could dangle her over
a pit of rattlesnakes,
92
00:06:20,588 --> 00:06:22,882
and she still wouldn't
tell you her secrets.
93
00:06:22,965 --> 00:06:25,468
-[rattlesnakes buzz]
-Trust me, I've tried.
94
00:06:26,010 --> 00:06:28,847
I'm allowed to question
your daughter, Mr. Addams.
95
00:06:28,930 --> 00:06:31,140
You can sit back there, quietly.
96
00:06:32,141 --> 00:06:33,559
I'm also her lawyer.
97
00:06:35,895 --> 00:06:37,605
And I don't do anything quietly.
98
00:06:37,688 --> 00:06:41,026
If you wish to speak to my client
again, you'll need a court order.
99
00:06:41,109 --> 00:06:43,194
[sprightly, whimsical
music playing]
100
00:06:45,405 --> 00:06:46,565
[whispers] Have a good night.
101
00:06:51,744 --> 00:06:54,789
I was fixing my nightcap
when Lurch burst in.
102
00:06:54,872 --> 00:06:56,833
Almost choked on my olive.
103
00:06:56,916 --> 00:06:58,918
I've never seen the
old boy so agitated.
104
00:06:59,001 --> 00:07:00,503
[Lurch growls]
105
00:07:00,586 --> 00:07:01,754
And Mother?
106
00:07:03,214 --> 00:07:05,425
Hmm. This stays between us.
107
00:07:06,926 --> 00:07:08,553
To Galpin.
108
00:07:09,637 --> 00:07:10,972
[Gomez smacks lips, sighs]
109
00:07:13,516 --> 00:07:14,976
Why were you at his house?
110
00:07:15,560 --> 00:07:17,687
Are you asking as my
lawyer or as my father?
111
00:07:17,770 --> 00:07:22,442
I can recognize when a fellow card player
is keeping some aces up their sleeve.
112
00:07:22,525 --> 00:07:23,610
I respect that.
113
00:07:23,693 --> 00:07:26,320
But bluffing only
gets you so far.
114
00:07:28,072 --> 00:07:29,615
I saw Galpin yesterday.
115
00:07:30,199 --> 00:07:32,410
He was working on a
case, asked for my help.
116
00:07:32,493 --> 00:07:35,121
You get your reckless
curiosity from me.
117
00:07:35,204 --> 00:07:37,290
That's why your mother's
so worried about you.
118
00:07:37,373 --> 00:07:39,876
You need to pack her trunks
and take her back home.
119
00:07:39,959 --> 00:07:41,878
I'm afraid her mind is made up.
120
00:07:41,961 --> 00:07:43,254
She's staying.
121
00:07:43,337 --> 00:07:44,464
Trust me.
122
00:07:44,964 --> 00:07:46,757
That casket is closed.
123
00:07:52,054 --> 00:07:53,764
What happened to Aunt Ophelia?
124
00:07:58,394 --> 00:08:00,062
That, my little poison pen...
125
00:08:01,731 --> 00:08:03,691
is not my story to tell.
126
00:08:12,950 --> 00:08:13,951
[music trails off]
127
00:08:20,583 --> 00:08:22,669
You weren't there at
lights out last night.
128
00:08:22,752 --> 00:08:25,213
Don't worry, I didn't tell Ajax.
129
00:08:25,796 --> 00:08:27,632
What were you doing
in the Hummers Shed?
130
00:08:27,715 --> 00:08:30,593
Tell me you weren't eating my
bees like your creepy uncle.
131
00:08:31,886 --> 00:08:35,890
I know you and I aren't exactly
friends, but can you keep a secret?
132
00:08:37,350 --> 00:08:40,520
I swear, if even one of my bees
is missing, I'm telling Wedn...
133
00:08:40,603 --> 00:08:42,188
[chains rattling]
134
00:08:47,693 --> 00:08:49,070
Down, boy!
135
00:08:50,821 --> 00:08:51,656
[inhaler puffs]
136
00:08:51,739 --> 00:08:52,823
[gasps]
137
00:08:54,492 --> 00:08:55,785
What is that?
138
00:08:55,868 --> 00:08:57,620
The coolest thing ever!
139
00:08:58,204 --> 00:08:59,956
Now we have a pet
and a best friend!
140
00:09:00,039 --> 00:09:02,166
Watch this. It gets cooler.
141
00:09:04,001 --> 00:09:06,754
Remember that story Ajax
told us the first night here?
142
00:09:06,837 --> 00:09:08,256
It's all true.
143
00:09:09,340 --> 00:09:13,427
I jump-started his clockwork heart
and brought him back to life.
144
00:09:13,928 --> 00:09:16,431
This really is the boy
from the Skull Tree.
145
00:09:16,514 --> 00:09:18,057
He's not an urban legend.
146
00:09:18,140 --> 00:09:19,309
He was one of us.
147
00:09:19,392 --> 00:09:22,353
Which is why we should keep
him locked up in here forever.
148
00:09:23,271 --> 00:09:25,690
I don't think that's
a very safe idea.
149
00:09:26,357 --> 00:09:28,359
Or a sanitary one.
150
00:09:28,859 --> 00:09:30,445
We need to tell someone
before he eats us.
151
00:09:30,528 --> 00:09:31,362
He won't.
152
00:09:31,445 --> 00:09:33,865
Besides, he's got no brain.
153
00:09:33,948 --> 00:09:35,742
Which means he's as
harmless as a slug.
154
00:09:35,825 --> 00:09:36,659
[snarls]
155
00:09:36,742 --> 00:09:38,077
[Eugene yelps]
156
00:09:38,160 --> 00:09:39,621
He is hungry, though.
157
00:09:39,704 --> 00:09:41,164
What about honey?
158
00:09:41,247 --> 00:09:42,790
It's nature's perfect food.
159
00:09:42,873 --> 00:09:46,836
Uh, antioxidant, antibacterial,
low glycemic index.
160
00:09:56,304 --> 00:09:58,055
See? He likes it.
161
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
[raspy gurgling]
162
00:10:03,477 --> 00:10:04,687
[Eugene spits]
163
00:10:06,272 --> 00:10:08,107
I think I'm going
to call him Slurp.
164
00:10:13,654 --> 00:10:16,533
I don't know what's been happening
with my psychic ability lately.
165
00:10:16,616 --> 00:10:18,743
There must be an
answer in Goody's book.
166
00:10:21,954 --> 00:10:25,416
In my last vision, Enid
dies and it's all my fault.
167
00:10:26,125 --> 00:10:27,877
Somehow it's connected
to those birds.
168
00:10:29,503 --> 00:10:31,297
No one else can know about this.
169
00:10:31,380 --> 00:10:35,343
Especially Enid. She's far too fragile
to face her own impending doom.
170
00:10:41,015 --> 00:10:42,808
[chilling music intensifying]
171
00:10:46,437 --> 00:10:47,438
Enid?
172
00:10:50,775 --> 00:10:51,776
Enid!
173
00:10:58,074 --> 00:10:59,700
Thing, get help!
174
00:11:00,201 --> 00:11:01,452
[restrained snickering]
175
00:11:01,535 --> 00:11:03,120
[content giggling]
176
00:11:04,038 --> 00:11:05,122
[self-satisfied sigh]
177
00:11:07,333 --> 00:11:08,333
Mmm.
178
00:11:08,793 --> 00:11:10,670
Blood and orange
jam. My favorite.
179
00:11:11,796 --> 00:11:14,299
Got ya! Happy Prank Day!
180
00:11:14,382 --> 00:11:15,717
[tersely] Prank Day?
181
00:11:15,800 --> 00:11:17,468
It's an annual
Nevermore tradition.
182
00:11:17,551 --> 00:11:20,388
You hadn't arrived last
year when we did it. [sighs]
183
00:11:20,471 --> 00:11:22,932
The look on your face when
you thought I was dead,
184
00:11:23,015 --> 00:11:24,142
that was priceless.
185
00:11:24,225 --> 00:11:26,394
I'll carry that
memory to my grave.
186
00:11:26,477 --> 00:11:28,604
You might end up there
sooner than you think.
187
00:11:29,188 --> 00:11:32,025
I was just getting you back for
that fake eyeball on my pillow.
188
00:11:32,108 --> 00:11:33,651
What fake eyeball?
189
00:11:33,734 --> 00:11:36,570
[grim, foreboding music playing]
190
00:11:38,739 --> 00:11:42,284
I'd recognize this judgmental,
beady blue-eye stare anywhere.
191
00:11:43,285 --> 00:11:45,621
Ugh, it's so real looking.
192
00:11:46,747 --> 00:11:47,790
Where'd you get it?
193
00:11:49,041 --> 00:11:51,085
A little birdie must
have dropped it off.
194
00:11:51,585 --> 00:11:54,797
Are we going to talk about what
happened last night at the pyre?
195
00:11:55,297 --> 00:11:58,217
You freaked me out with the
fainting spell and black tears.
196
00:11:58,801 --> 00:11:59,719
I'm fine.
197
00:11:59,802 --> 00:12:02,388
If you were, Lurch wouldn't have
had to carry you out of there.
198
00:12:02,471 --> 00:12:04,474
For someone who hates being
the center of attention,
199
00:12:04,557 --> 00:12:06,726
you have a weird habit
of attracting it.
200
00:12:06,809 --> 00:12:08,602
I'd rather attract leprosy.
201
00:12:09,478 --> 00:12:12,732
I know that being popular goes
against everything Wednesday-core,
202
00:12:12,815 --> 00:12:15,401
but for the rest of us who
also helped save the school,
203
00:12:15,484 --> 00:12:17,028
it is a nice silver lining.
204
00:12:17,111 --> 00:12:18,696
Then consider me
your dark cloud.
205
00:12:19,530 --> 00:12:22,700
-Always.
-[phone chimes persistently]
206
00:12:30,082 --> 00:12:33,919
Um, I think your stalker's back, and
they somehow have my cell number.
207
00:12:35,838 --> 00:12:37,173
Call that number back.
208
00:12:39,759 --> 00:12:42,220
[line ringing]
209
00:12:42,303 --> 00:12:45,139
[Galpin] Hey, it's Donovan
Galpin. Leave it at the beep.
210
00:12:45,681 --> 00:12:48,017
Why is Galpin stalking
you on my phone?
211
00:12:48,100 --> 00:12:49,560
And why were you at his house?
212
00:12:49,643 --> 00:12:51,354
This isn't Galpin.
He was murdered.
213
00:12:51,437 --> 00:12:53,231
-This must be his killer.
-What?
214
00:12:53,314 --> 00:12:54,774
Are you pranking me now?
215
00:12:56,442 --> 00:12:59,696
[pants] I cannot believe it's
only day two of the school year,
216
00:12:59,779 --> 00:13:02,407
and you already involved yourself
in some grisly murder case.
217
00:13:02,490 --> 00:13:03,950
Maybe you're cursed.
218
00:13:04,033 --> 00:13:07,453
I feel really bad about Galpin, but
I didn't even know him that well.
219
00:13:07,536 --> 00:13:10,248
If you could leave me out of
this, that would be great.
220
00:13:10,331 --> 00:13:11,749
This is my fun and freedom era.
221
00:13:11,832 --> 00:13:14,210
I've sworn off all dead
bodies this semester.
222
00:13:14,794 --> 00:13:18,506
This is why you should stay in the dorm
with Thing until I figure this out.
223
00:13:19,006 --> 00:13:23,010
You're the one being stalked by a killer.
I have sharp teeth and claws, remember?
224
00:13:23,093 --> 00:13:25,722
Also, I have my first driver's
ed lesson this afternoon.
225
00:13:25,805 --> 00:13:27,432
You're learning to drive?
226
00:13:27,515 --> 00:13:29,475
Not all of us have chauffeurs.
227
00:13:30,059 --> 00:13:32,061
[cheeky, whimsical
music playing]
228
00:13:33,187 --> 00:13:34,647
[door opens, closes]
229
00:13:35,856 --> 00:13:37,858
[grim music continues]
230
00:13:40,861 --> 00:13:42,280
[audio distortion whooshes]
231
00:13:42,363 --> 00:13:43,531
[music intensifies]
232
00:13:43,614 --> 00:13:45,115
[music trails off]
233
00:13:46,158 --> 00:13:48,286
Stay here. Study Goody's book.
234
00:13:48,369 --> 00:13:50,371
Look for anything about
regaining abilities.
235
00:13:50,454 --> 00:13:52,498
["You Really Got Me"
by the Kinks playing]
236
00:13:52,581 --> 00:13:55,376
[students clamoring
boisterously]
237
00:13:55,459 --> 00:13:57,545
[rowdy garage rock continues]
238
00:13:58,128 --> 00:14:00,923
โช Girl, you really
got me goin' โช
239
00:14:01,006 --> 00:14:04,218
โช You got me So I don't
know what I'm doin' โช
240
00:14:05,052 --> 00:14:07,430
โช Yeah, you really got me now โช
241
00:14:07,513 --> 00:14:08,514
[Ajax chuckles]
242
00:14:08,597 --> 00:14:10,683
โช You got me so I
can't sleep at night โช
243
00:14:12,017 --> 00:14:14,270
โช Yeah, you really got me now โช
244
00:14:14,353 --> 00:14:15,229
Hey!
245
00:14:15,312 --> 00:14:16,647
Look at her face!
246
00:14:18,440 --> 00:14:21,652
โช Oh yeah, you
really got me now โช
247
00:14:21,735 --> 00:14:23,780
โช You got me so I
can't sleep at night โช
248
00:14:23,863 --> 00:14:29,451
โช You really got me โช
249
00:14:32,496 --> 00:14:34,296
You know the best medicine
for a broken heart?
250
00:14:35,791 --> 00:14:37,126
Prank Day revenge,
251
00:14:37,626 --> 00:14:39,879
courtesy of my very own
flying bloodsuckers.
252
00:14:39,962 --> 00:14:42,006
Sumatran Tiger Fleas.
253
00:14:42,923 --> 00:14:45,426
โช You got me so I
can't sleep at night โช
254
00:14:48,053 --> 00:14:49,763
โช You really got me now โช
255
00:14:50,723 --> 00:14:52,725
[swarm's buzzing
drowns out audio]
256
00:14:55,019 --> 00:14:56,729
[Bruno yelping]
257
00:14:59,398 --> 00:15:01,692
-[yelping]
-Bruno!
258
00:15:06,739 --> 00:15:08,866
Hey. Thanks, guys.
259
00:15:10,409 --> 00:15:11,410
Hey, and, uh...
260
00:15:13,203 --> 00:15:14,246
Happy Prank Day.
261
00:15:20,836 --> 00:15:21,879
Whoa! Whoa!
262
00:15:21,962 --> 00:15:26,008
โช You got me so I can't sleep at night
You really got me, you really got me โช
263
00:15:26,091 --> 00:15:27,760
[Ajax yelling]
264
00:15:30,846 --> 00:15:31,806
[song trails off]
265
00:15:31,889 --> 00:15:32,973
Ah!
266
00:15:36,936 --> 00:15:39,021
[Dort laughs] Look
at that, Orloff.
267
00:15:39,104 --> 00:15:41,607
[chuckling] Isn't it glorious?
268
00:15:41,690 --> 00:15:44,443
Oh, unadulterated
Outcast spirit!
269
00:15:44,526 --> 00:15:46,237
Makes my soul sing.
270
00:15:46,320 --> 00:15:50,032
I detest Prank Day.
271
00:15:50,616 --> 00:15:55,537
Last year, someone
put eels in my jar.
272
00:16:06,799 --> 00:16:07,925
It's Wednesday.
273
00:16:08,717 --> 00:16:10,970
[Dort] Oh, I must
say, Ms. Addams,
274
00:16:11,762 --> 00:16:13,723
you certainly know how
to play to a crowd.
275
00:16:13,806 --> 00:16:16,809
Burning the portrait
totally caught me off guard.
276
00:16:17,393 --> 00:16:18,895
I assumed you'd be humiliated.
277
00:16:18,978 --> 00:16:21,439
Are you kidding me? I loved it.
278
00:16:21,522 --> 00:16:24,483
Acts of defiance are
what make us Outcasts.
279
00:16:24,566 --> 00:16:26,444
Right, Dr. Orloff?
280
00:16:26,527 --> 00:16:28,487
One quick question
before you go.
281
00:16:28,570 --> 00:16:32,241
Are you aware of any student or
member of staff who can control birds?
282
00:16:32,825 --> 00:16:34,493
You mean an Avian?
283
00:16:35,369 --> 00:16:36,370
Why do you ask?
284
00:16:37,079 --> 00:16:39,790
I'm working on a project about
underrepresented Outcasts.
285
00:16:40,457 --> 00:16:44,712
We haven't had an Avian
enrolled for at least...
286
00:16:45,754 --> 00:16:47,423
ten years.
287
00:16:50,050 --> 00:16:51,260
Well, have fun.
288
00:16:59,768 --> 00:17:00,686
[music trails off]
289
00:17:00,769 --> 00:17:03,689
[elegant opera music
playing faintly]
290
00:17:04,440 --> 00:17:06,233
[Bianca] I love what
you've done with the place.
291
00:17:06,316 --> 00:17:07,777
[Morticia] Thank you.
292
00:17:07,860 --> 00:17:09,528
Where did you find those?
293
00:17:09,611 --> 00:17:13,950
From an expedition Gomez's Uncle
Vasco led in the Peruvian rainforest.
294
00:17:14,033 --> 00:17:16,118
That's Uncle Vasco on the left.
295
00:17:17,828 --> 00:17:20,706
Nothing like family to make
a house feel like a home.
296
00:17:23,167 --> 00:17:25,044
Thank you, Lurch.
297
00:17:26,670 --> 00:17:29,548
Principal Dort was so excited
you accepted the gala chair,
298
00:17:29,631 --> 00:17:32,134
he wanted me to bring
these straight over.
299
00:17:32,217 --> 00:17:33,678
It's a list of potential donors.
300
00:17:33,761 --> 00:17:35,095
[chuckles softly]
301
00:17:35,804 --> 00:17:38,640
Needless to say, my daughter
is not happy that I'm staying.
302
00:17:39,224 --> 00:17:42,061
Well, is Wednesday ever
happy about anything?
303
00:17:42,144 --> 00:17:44,063
-Mmm.
-[laughs]
304
00:17:44,563 --> 00:17:47,525
No, she's lucky to have a mom
who's so concerned about her.
305
00:17:47,608 --> 00:17:49,193
You and your mother
aren't close?
306
00:17:51,278 --> 00:17:55,115
We spent time together
this summer, um...
307
00:17:55,949 --> 00:17:59,078
digging out from under
all her decisions.
308
00:17:59,161 --> 00:18:00,162
[Morticia] Hmm.
309
00:18:00,245 --> 00:18:03,123
Perhaps that's why the spirits
have brought us together.
310
00:18:03,707 --> 00:18:06,710
I understand that need
to prove yourself,
311
00:18:07,503 --> 00:18:09,463
especially with a
complicated mother.
312
00:18:10,464 --> 00:18:12,008
I've always admired your mom.
313
00:18:12,091 --> 00:18:13,175
[Morticia] Mmm.
314
00:18:13,258 --> 00:18:16,387
How she built Frump Mortuaries
into one of the most successful
315
00:18:16,470 --> 00:18:19,265
Outcast-owned businesses
in the country.
316
00:18:19,348 --> 00:18:21,141
I'd love to do
something like that.
317
00:18:22,059 --> 00:18:25,021
Mama was always better with the
dead than she was the living.
318
00:18:25,104 --> 00:18:27,481
Well, I think Principal
Dort was hoping
319
00:18:27,564 --> 00:18:29,984
you would reach out to
her for a large donation.
320
00:18:30,067 --> 00:18:31,652
[Morticia chuckles wryly]
321
00:18:32,986 --> 00:18:37,574
Ah, the last poor soul who asked
Mama for a donation died of fright.
322
00:18:38,325 --> 00:18:41,120
She sent him home in a
casket along with the bill.
323
00:18:41,954 --> 00:18:42,955
Cookie?
324
00:18:45,958 --> 00:18:46,959
I shouldn't.
325
00:18:48,043 --> 00:18:49,044
Oh.
326
00:18:52,506 --> 00:18:53,507
[crunching]
327
00:18:57,219 --> 00:18:58,220
He's still here.
328
00:18:58,303 --> 00:19:00,806
[Eugene] I don't know if it's
the smell of rotting flesh
329
00:19:00,889 --> 00:19:03,893
or the after-effects of that
ungrateful gorgon stoning us
330
00:19:03,976 --> 00:19:05,352
that's making me nauseous.
331
00:19:05,435 --> 00:19:07,480
All this excitement's
making me hungry.
332
00:19:07,563 --> 00:19:08,772
What is that?
333
00:19:09,273 --> 00:19:11,442
Mystery meat sandwich.
From the cafeteria.
334
00:19:11,525 --> 00:19:13,486
[Eugene] Nobody
actually eats those.
335
00:19:13,569 --> 00:19:17,156
The meat's made from ground up
chicken brains and pig butts.
336
00:19:17,239 --> 00:19:19,075
-[raspy growls]
-[Pugsley] I think it's tasty.
337
00:19:19,158 --> 00:19:22,411
It reminds me of my Uncle
Fester's Romanian goulash.
338
00:19:22,494 --> 00:19:24,872
-[Eugene] Eugh.
-Said he makes it with real ghouls.
339
00:19:25,455 --> 00:19:27,333
He likes it too. Good Slurp.
340
00:19:27,416 --> 00:19:28,876
No surprise.
341
00:19:29,501 --> 00:19:31,461
That stuff's not
made for the living.
342
00:19:32,546 --> 00:19:34,506
We're gonna be late for class.
343
00:19:35,841 --> 00:19:36,592
Don't worry, boy.
344
00:19:36,675 --> 00:19:39,386
After dinner, we'll come back
with a backpack of mystery meat.
345
00:19:46,768 --> 00:19:48,729
[growls]
346
00:19:54,651 --> 00:19:55,652
[snarling]
347
00:19:57,154 --> 00:19:58,572
[suspenseful music playing]
348
00:20:00,324 --> 00:20:02,284
[bellows]
349
00:20:02,367 --> 00:20:03,452
[music trails off]
350
00:20:07,915 --> 00:20:08,833
Watch Enid.
351
00:20:08,916 --> 00:20:11,126
I need to question
Tyler about his father.
352
00:20:12,002 --> 00:20:14,880
I'm going to go visit the Hyde
in his backwater bell jar.
353
00:20:16,215 --> 00:20:17,591
You haven't seen me.
354
00:20:17,674 --> 00:20:18,674
Got it?
355
00:20:28,602 --> 00:20:31,105
-Got a ride.
-[Enid] Just a sec! Forgot something.
356
00:20:31,188 --> 00:20:33,273
They're not gonna let
me drive without it!
357
00:20:37,611 --> 00:20:38,821
Thing? I'm running late.
358
00:20:38,904 --> 00:20:41,115
Have you seen my
driver's ed consent form?
359
00:20:41,198 --> 00:20:42,908
I swear, I left it right here.
360
00:20:45,160 --> 00:20:47,788
-[sighs]
-[whimsical music playing]
361
00:20:48,455 --> 00:20:49,998
Mrs. Addams! Hi!
362
00:20:50,707 --> 00:20:52,251
Uh, Wednesday's not here.
363
00:20:52,834 --> 00:20:54,253
That's all right, dear.
364
00:20:54,336 --> 00:20:57,005
I'm sure Thing can help me
find what I'm looking for.
365
00:21:05,180 --> 00:21:06,056
Goody's book.
366
00:21:06,139 --> 00:21:07,683
Pass it over.
367
00:21:17,317 --> 00:21:18,318
{\an8}[rusty squeaking]
368
00:21:22,656 --> 00:21:24,908
-Enid Sinclair?
-[hazard indicator beeping]
369
00:21:28,620 --> 00:21:29,913
All right, uh, get in.
370
00:21:32,040 --> 00:21:33,041
[grunts]
371
00:21:41,967 --> 00:21:43,468
[instructor, primly] Seatbelt.
372
00:21:46,138 --> 00:21:49,725
Okay, here at 3rd Wheel
Driving, we respect the vehicle,
373
00:21:49,808 --> 00:21:51,685
the other drivers, and the road.
374
00:21:51,768 --> 00:21:54,021
Do you have any previous
driving experience?
375
00:21:54,104 --> 00:21:56,273
Video games don't count.
376
00:21:57,107 --> 00:21:59,109
[groovy haunting
rock music playing]
377
00:22:01,153 --> 00:22:02,195
Punch it, toots!
378
00:22:05,198 --> 00:22:06,033
[music halts]
379
00:22:06,116 --> 00:22:09,411
My uncle used to let me sit behind
the wheel while we ran errands.
380
00:22:09,494 --> 00:22:11,246
[chuckling] Sure.
381
00:22:12,414 --> 00:22:13,374
Okay.
382
00:22:13,457 --> 00:22:17,211
I want you to imagine the
wheel as a clock face.
383
00:22:17,294 --> 00:22:20,589
You're going to put your
hands at 10:00 and 2:00.
384
00:22:24,551 --> 00:22:25,469
Mmm.
385
00:22:25,552 --> 00:22:28,180
Now with your right
hand, shift into drive.
386
00:22:28,764 --> 00:22:30,975
Now, take your time.
You're a newbie.
387
00:22:31,058 --> 00:22:33,060
Nerves are perfectly normal.
388
00:22:33,143 --> 00:22:35,979
Always remember,
caution is your friend.
389
00:22:37,189 --> 00:22:38,190
[engine revving]
390
00:22:38,857 --> 00:22:40,400
[brakes screech]
391
00:22:43,111 --> 00:22:45,906
We also respect the speed limit.
392
00:22:48,533 --> 00:22:50,995
I'm the captain of
this ship, young lady.
393
00:22:51,078 --> 00:22:53,038
-[chortling]
-[growling in distance]
394
00:22:55,332 --> 00:22:56,250
[Slurp growls]
395
00:22:56,333 --> 00:22:57,709
[eerie music playing]
396
00:22:59,419 --> 00:23:00,420
[instructor scoffs]
397
00:23:02,339 --> 00:23:04,841
{\an8}This school gets
weirder every year.
398
00:23:05,342 --> 00:23:07,761
["Dies Irae" from Verdi's
"Requiem" playing]
399
00:23:11,515 --> 00:23:13,517
[sweeping, dramatic
opera music playing]
400
00:23:14,101 --> 00:23:15,602
I'm the captain now.
401
00:23:16,728 --> 00:23:17,728
[shrieks]
402
00:23:25,404 --> 00:23:26,405
[music subsides]
403
00:23:27,239 --> 00:23:30,034
She's had Goody's
spell book all summer,
404
00:23:30,117 --> 00:23:32,953
and you never thought to
bring it to my attention?
405
00:23:33,036 --> 00:23:35,039
Gomez and I sent you
here to make sure
406
00:23:35,122 --> 00:23:38,167
that she didn't succumb to
her own worst instincts.
407
00:23:38,250 --> 00:23:39,918
Where is your loyalty to us?
408
00:23:42,170 --> 00:23:44,798
Of course you are a
member of this family.
409
00:23:44,881 --> 00:23:47,551
Just because I'm cross with
you doesn't diminish that.
410
00:23:48,635 --> 00:23:51,263
Stop treating you
like a servant?
411
00:23:51,346 --> 00:23:53,349
When have we ever done that?
412
00:23:53,432 --> 00:23:55,642
[lush, gloomy music playing]
413
00:23:58,854 --> 00:24:00,439
{\an8}[Morticia] Thing.
Dim the lights!
414
00:24:00,522 --> 00:24:01,607
Mmm.
415
00:24:01,690 --> 00:24:04,151
Thing. Top me off, old boy.
416
00:24:04,234 --> 00:24:05,652
Don't be stingy this time.
417
00:24:07,154 --> 00:24:08,155
Little more.
418
00:24:09,489 --> 00:24:11,325
Little more. More, more, more...
419
00:24:11,408 --> 00:24:13,827
Stop, stop, stop!
What're you doing?
420
00:24:15,203 --> 00:24:16,580
Hold still, boy.
421
00:24:17,497 --> 00:24:18,498
Ooh!
422
00:24:20,208 --> 00:24:21,918
Sorry, old boy!
423
00:24:25,046 --> 00:24:29,968
I admit, perhaps there may have
been times when we overstepped.
424
00:24:31,386 --> 00:24:34,556
I'm so sorry we depend on
your steady hand so much.
425
00:24:36,224 --> 00:24:40,437
Don't take my poor relationship
with Wednesday out on you?
426
00:24:42,230 --> 00:24:43,565
It's not poor!
427
00:24:45,317 --> 00:24:46,401
It's fraught.
428
00:24:53,325 --> 00:24:55,744
[car alarm beeping rapidly]
429
00:25:00,499 --> 00:25:01,667
[tires screech]
430
00:25:01,750 --> 00:25:03,252
[roof ornament squeaking]
431
00:25:03,335 --> 00:25:04,545
[instructor whimpering]
432
00:25:04,628 --> 00:25:06,713
I look forward to
our next lesson.
433
00:25:09,549 --> 00:25:11,551
[foreboding music playing]
434
00:25:15,972 --> 00:25:17,474
I'm here to see Tyler Galpin.
435
00:25:17,557 --> 00:25:19,935
[chuckles dryly] Hey,
Ross, check it out.
436
00:25:20,018 --> 00:25:23,605
Another one of those weirdo fan girls
who's got the hots for the Hyde.
437
00:25:25,106 --> 00:25:28,652
Quit wasting our time, and find
something else to obsess over.
438
00:25:28,735 --> 00:25:31,196
You know, like, uh,
boy bands or puppies.
439
00:25:32,197 --> 00:25:35,159
Call your supervisors and tell
them Wednesday Addams is here.
440
00:25:35,242 --> 00:25:38,495
That's Addams with two
Ds, like "padded room."
441
00:25:50,590 --> 00:25:51,925
[administrator] Jellybean?
442
00:25:55,345 --> 00:25:56,597
I'm impressed.
443
00:25:56,680 --> 00:26:01,435
As a stickler for proper form etiquette,
you have left no box unchecked.
444
00:26:01,518 --> 00:26:03,729
This isn't my first time
with the criminally insane.
445
00:26:03,812 --> 00:26:05,063
When can I see Tyler?
446
00:26:05,146 --> 00:26:08,859
Ah, hold those pigtails. Dr. Fairburn
will need to make that call.
447
00:26:08,942 --> 00:26:10,735
Is that Tyler's handler?
448
00:26:11,444 --> 00:26:12,445
Handler?
449
00:26:13,154 --> 00:26:14,114
We're not a zoo.
450
00:26:14,197 --> 00:26:17,034
You're right. Zoos don't pretend
that animals can change their nature
451
00:26:17,117 --> 00:26:20,036
with electroshock therapy
and daily drug cocktails.
452
00:26:20,912 --> 00:26:23,832
Dr. Fairburn is the
chief psychiatrist,
453
00:26:23,915 --> 00:26:28,128
and a pioneer in the field
of Outcast mental health.
454
00:26:28,211 --> 00:26:30,130
I have her book here somewhere.
455
00:26:33,300 --> 00:26:34,509
Her book...
456
00:26:36,052 --> 00:26:37,971
Unlocking the Outcast Mind.
457
00:26:38,054 --> 00:26:41,099
It's required reading in medical
schools around the country.
458
00:26:42,350 --> 00:26:44,352
{\an8}She even inscribed it.
459
00:26:45,478 --> 00:26:47,314
Is Dr. Fairburn an Outcast?
460
00:26:48,857 --> 00:26:50,526
No. Why does that matter?
461
00:26:50,609 --> 00:26:53,654
It's like a vegetarian
writing a book on cannibalism.
462
00:26:53,737 --> 00:26:56,949
-Always been skeptical of psychiatrists.
-[unknown voice] Me too.
463
00:26:57,032 --> 00:26:59,117
[mysterious, uneasy
music playing]
464
00:27:02,829 --> 00:27:04,080
Hello, Wednesday.
465
00:27:04,914 --> 00:27:06,249
I'm Dr. Fairburn.
466
00:27:07,500 --> 00:27:09,419
Tyler has spoken of you often.
467
00:27:10,086 --> 00:27:12,255
I hope my name leaves a
bad taste in his mouth.
468
00:27:14,674 --> 00:27:15,967
Thank you, Judi.
469
00:27:16,593 --> 00:27:17,802
Walk with me.
470
00:27:25,602 --> 00:27:27,604
Why do you want to see Tyler?
471
00:27:27,687 --> 00:27:29,565
To parrot my former
psychiatrist,
472
00:27:29,648 --> 00:27:32,234
who Tyler gutted like
a freshly caught trout,
473
00:27:32,317 --> 00:27:33,610
I need closure.
474
00:27:34,653 --> 00:27:37,030
I granted your request
with the court weeks ago,
475
00:27:37,113 --> 00:27:39,658
so I knew you'd show your
face sooner or later.
476
00:27:40,450 --> 00:27:43,995
I'm guessing you chose today
because of Donovan Galpin's murder.
477
00:27:45,372 --> 00:27:46,873
Has Tyler heard the news?
478
00:27:47,791 --> 00:27:52,170
Tyler has proven to be a particularly
manipulative and uncooperative patient.
479
00:27:52,837 --> 00:27:54,590
Of course, I've never
dealt with a Hyde before,
480
00:27:54,673 --> 00:27:56,675
so this is uncharted territory.
481
00:27:56,758 --> 00:27:58,302
What about Marilyn Thornhill?
482
00:27:58,385 --> 00:28:01,096
She still denies that
she's Tyler's master.
483
00:28:01,680 --> 00:28:03,807
She's being held in
a different facility.
484
00:28:03,890 --> 00:28:06,893
I'm working off the theory that
the longer they're separated,
485
00:28:06,976 --> 00:28:08,854
the weaker their bond becomes.
486
00:28:08,937 --> 00:28:12,607
Then I surmise you and I are
speaking because you need my help.
487
00:28:13,233 --> 00:28:15,861
My traditional care methods
aren't yielding results,
488
00:28:15,944 --> 00:28:17,821
so I think it's time to be...
489
00:28:18,321 --> 00:28:19,615
unorthodox.
490
00:28:19,698 --> 00:28:21,282
Well, you know what they say.
491
00:28:21,908 --> 00:28:25,328
If you can't kill them with
kindness, try lethal injection.
492
00:28:26,246 --> 00:28:27,247
This way.
493
00:28:39,175 --> 00:28:42,220
You could be the psychological
shock Tyler needs
494
00:28:42,303 --> 00:28:44,389
to initiate his rehabilitation.
495
00:28:45,098 --> 00:28:48,768
If the sight of me brings him
any modicum of pain, count me in.
496
00:28:51,396 --> 00:28:52,981
[keypad beeping]
497
00:29:01,030 --> 00:29:02,824
Now, you'll be perfectly safe,
498
00:29:02,907 --> 00:29:06,119
but if you feel threatened
or uncomfortable in any way,
499
00:29:06,202 --> 00:29:07,788
push the red button on the wall.
500
00:29:07,871 --> 00:29:10,373
I'll be watching
everything on the monitor.
501
00:29:11,207 --> 00:29:12,792
Keep a close watch, please.
502
00:29:46,701 --> 00:29:50,288
So, what do you
think of the place?
503
00:29:54,959 --> 00:29:58,714
It was originally designed
for a schizophrenic werewolf,
504
00:29:58,797 --> 00:30:02,801
who went on a full-moon killing
spree in the summer of '92.
505
00:30:02,884 --> 00:30:05,303
Ironic, considering you
were thrashed by a werewolf.
506
00:30:06,971 --> 00:30:10,558
It was inevitable your morbid
curiosity would bring you here.
507
00:30:11,267 --> 00:30:13,770
I knew you couldn't
resist seeing me again.
508
00:30:13,853 --> 00:30:17,023
Is that the deluded lie you've
been telling yourself in solitude?
509
00:30:17,106 --> 00:30:20,026
The only person lying to
themselves is you, Wednesday.
510
00:30:20,902 --> 00:30:22,779
You sensed the monster in me.
511
00:30:22,862 --> 00:30:25,073
You fell in love with it.
512
00:30:26,699 --> 00:30:30,662
We're two black-hearted souls ready
to pillage the world together.
513
00:30:30,745 --> 00:30:33,373
The only thing you're pillaging
is an extra fruit cup at dinner.
514
00:30:33,456 --> 00:30:36,960
You act like you're the smartest
person in the room, but you're not.
515
00:30:38,753 --> 00:30:40,714
How come I ended up on
this side of the bars?
516
00:30:40,797 --> 00:30:41,923
Because you got lucky.
517
00:30:42,006 --> 00:30:43,716
-[trills]
-[electricity crackles]
518
00:30:52,809 --> 00:30:54,018
Your father is dead.
519
00:30:56,521 --> 00:30:58,189
He was murdered last night.
520
00:30:59,691 --> 00:31:00,692
[chuckles wryly]
521
00:31:03,236 --> 00:31:04,613
How was he killed?
522
00:31:04,696 --> 00:31:06,072
[Wednesday] Gruesomely.
523
00:31:06,573 --> 00:31:08,575
Another victim
died the same way.
524
00:31:08,658 --> 00:31:11,202
Your father's old
partner. Carl Bradbury.
525
00:31:11,870 --> 00:31:13,788
Two murders in two days.
526
00:31:15,081 --> 00:31:16,875
Both connected to your family.
527
00:31:18,543 --> 00:31:20,336
You got me, Wednesday.
528
00:31:20,920 --> 00:31:24,257
I'm a criminal mastermind
pulling the strings from in here.
529
00:31:24,340 --> 00:31:25,884
Who else would want him dead?
530
00:31:27,510 --> 00:31:29,220
You're looking for my help?
531
00:31:30,221 --> 00:31:33,433
I'm flattered, but... it's
going to be so much more fun
532
00:31:33,516 --> 00:31:35,768
watching you grope
around in the dark.
533
00:31:39,063 --> 00:31:40,565
Say hi to Enid for me.
534
00:31:42,734 --> 00:31:45,153
Tell her I'm gonna kill her
the next time I see her.
535
00:31:45,945 --> 00:31:49,032
Make her pay for sticking
her snout in my business.
536
00:31:49,574 --> 00:31:53,369
I want her screams to haunt
you for the rest of your life.
537
00:31:54,954 --> 00:31:56,247
[Wednesday] You're right.
538
00:31:59,167 --> 00:32:00,752
I couldn't resist seeing you.
539
00:32:01,794 --> 00:32:05,340
Witnessing you chained and caged
up makes my dark heart grin.
540
00:32:06,299 --> 00:32:08,343
Thornhill chose you to be
her murderous marionette,
541
00:32:08,426 --> 00:32:10,887
not just because she saw some
Hyde hibernating inside you,
542
00:32:10,970 --> 00:32:12,722
but because she
saw the real you.
543
00:32:14,015 --> 00:32:15,308
An expendable nobody.
544
00:32:16,142 --> 00:32:17,686
A feeble-minded schoolyard bully
545
00:32:17,769 --> 00:32:21,314
with nothing to offer to the world
except for subpar barista skills.
546
00:32:22,482 --> 00:32:26,110
Your fleeting moment of notoriety will
fade quicker than your generic looks.
547
00:32:26,736 --> 00:32:30,490
Thinking of you rotting away in this
cell in anonymous mediocrity, that...
548
00:32:32,075 --> 00:32:33,326
is the best revenge.
549
00:32:33,409 --> 00:32:35,453
[feral growling]
550
00:32:36,371 --> 00:32:37,931
-[Tyler screams]
-[electricity sparks]
551
00:32:40,750 --> 00:32:41,918
I don't need to visit again.
552
00:32:42,001 --> 00:32:43,211
[Tyler panting]
553
00:32:43,294 --> 00:32:45,964
I already take up enough
space in your twisted head.
554
00:32:51,052 --> 00:32:52,804
[bellows]
555
00:32:58,768 --> 00:33:00,645
[Tyler's bellow echoing]
556
00:33:11,072 --> 00:33:15,576
[Orloff] The human brain is the
hungriest organ in the body,
557
00:33:16,077 --> 00:33:18,746
consuming 20%...
558
00:33:20,289 --> 00:33:21,749
Who did that?
559
00:33:22,792 --> 00:33:23,792
Go on!
560
00:33:24,752 --> 00:33:26,170
Speak up!
561
00:33:27,964 --> 00:33:29,132
[yelps]
562
00:33:29,632 --> 00:33:30,634
[class snickering]
563
00:33:30,717 --> 00:33:33,344
Listen up, people.
564
00:33:33,928 --> 00:33:36,848
-[Eugene] Psst.
-Unless the perpetrator reveals...
565
00:33:36,931 --> 00:33:38,683
We've got a problem. Come on.
566
00:33:38,766 --> 00:33:42,186
[Orloff] ...you'll be spending the
rest of the semester in detention.
567
00:33:42,937 --> 00:33:44,647
I'm watching you two.
568
00:33:45,690 --> 00:33:47,567
[frantic, suspenseful
music playing]
569
00:33:47,650 --> 00:33:48,818
[Pugsley] What?
570
00:33:49,318 --> 00:33:51,112
Your pet zombie, Slurp,
571
00:33:51,195 --> 00:33:52,780
he's escaped.
572
00:33:57,910 --> 00:33:59,913
[Bruno] So you didn't
have your driving lesson?
573
00:33:59,996 --> 00:34:01,622
[Enid] Nope. He was a no-show.
574
00:34:13,342 --> 00:34:15,887
So, want to study for
Orloff's anatomy test?
575
00:34:16,387 --> 00:34:18,556
-He may be a head in a jar, but...
-Yeah.
576
00:34:19,057 --> 00:34:21,184
[indistinct chatter]
577
00:34:21,768 --> 00:34:22,769
[Enid chuckles]
578
00:34:26,522 --> 00:34:28,274
[Enid] How'd that get in here?
579
00:34:31,486 --> 00:34:33,029
It's for Thing.
580
00:34:36,199 --> 00:34:37,200
Thing?
581
00:34:37,283 --> 00:34:38,910
[ragged breathing]
582
00:34:38,993 --> 00:34:40,286
[Enid] Anyone home?
583
00:34:41,871 --> 00:34:44,207
Thing? Have you been drinking?
584
00:34:45,249 --> 00:34:47,585
How is that even... You know
what? It doesn't matter.
585
00:34:47,668 --> 00:34:49,420
Could you just give us a second?
586
00:34:50,046 --> 00:34:51,339
-Yeah.
-Thank you.
587
00:34:51,839 --> 00:34:54,300
[whispers] Thing.
You've got a package.
588
00:34:54,383 --> 00:34:58,262
I don't know if maybe it's for Prank Day,
or maybe it's from Wednesday's stalker.
589
00:34:59,472 --> 00:35:01,891
[quirky, eccentric
music playing]
590
00:35:04,268 --> 00:35:07,313
It's your mugshot from the Normal,
Illinois police department.
591
00:35:07,396 --> 00:35:09,399
There's a town called Normal?
592
00:35:09,482 --> 00:35:11,526
Who's Fernando Fingertips?
593
00:35:12,110 --> 00:35:13,444
Your first alias?
594
00:35:13,945 --> 00:35:15,655
Yeah, it is very catchy.
595
00:35:20,034 --> 00:35:22,454
"Found this while cleaning
out an old safe house."
596
00:35:22,537 --> 00:35:25,040
"Happy birthday to my
buddy from another body."
597
00:35:25,123 --> 00:35:28,501
"Snickers and wet willies,
your partner in crime, Fester."
598
00:35:29,502 --> 00:35:31,629
Thing! Is it your birthday?
599
00:35:32,588 --> 00:35:34,174
No, Wednesday didn't tell me!
600
00:35:34,257 --> 00:35:37,552
Did the entire Addams family
forget it was your birthday?
601
00:35:38,636 --> 00:35:40,972
I'm really sorry. You know what?
602
00:35:41,055 --> 00:35:43,516
You are an honorary
member of the Wolf Pack.
603
00:35:43,599 --> 00:35:46,144
Why don't we take you
out tonight to celebrate?
604
00:35:46,769 --> 00:35:47,729
[thud]
605
00:35:47,812 --> 00:35:49,564
Bruno! Oh my God, oh my God!
606
00:35:49,647 --> 00:35:51,649
-What happened? Are you...
-[thud, clattering]
607
00:36:07,665 --> 00:36:09,250
[knocking at door]
608
00:36:09,333 --> 00:36:10,333
Yes?
609
00:36:15,423 --> 00:36:17,467
Do you have an update
on Mrs. Addams?
610
00:36:17,550 --> 00:36:19,427
I gave her the donor list.
611
00:36:19,510 --> 00:36:21,054
She's going through the names,
612
00:36:21,137 --> 00:36:24,098
and we'll meet at the end of
the week to discuss strategy.
613
00:36:24,682 --> 00:36:27,393
And you drew her attention
to numero uno on that list?
614
00:36:28,686 --> 00:36:31,355
Unfortunately, she and
her mother are estranged.
615
00:36:32,648 --> 00:36:33,983
How estranged?
616
00:36:34,567 --> 00:36:36,235
She refuses to call her.
617
00:36:39,113 --> 00:36:42,117
Hester Frump is the linchpin
to this whole campaign.
618
00:36:42,200 --> 00:36:44,035
She is the 50-foot shark
619
00:36:44,118 --> 00:36:48,331
that will signal the other big fish
that Nevermore is worth preserving.
620
00:36:49,332 --> 00:36:51,792
Why don't you have that
conversation with Mrs. Addams?
621
00:36:52,376 --> 00:36:55,087
Because you can be so
much more persuasive.
622
00:36:57,715 --> 00:37:00,426
You're not seriously asking
me to siren song her?
623
00:37:00,509 --> 00:37:01,844
Of course not.
624
00:37:02,428 --> 00:37:03,554
I'm ordering you.
625
00:37:08,267 --> 00:37:11,437
You will never try
and coerce me again.
626
00:37:15,233 --> 00:37:16,442
[Bianca sighs in relief]
627
00:37:16,943 --> 00:37:18,569
Nice try, Ms. Barclay.
628
00:37:20,029 --> 00:37:21,197
Yeah.
629
00:37:21,822 --> 00:37:22,949
[clicks tongue]
630
00:37:23,032 --> 00:37:27,078
Little souvenir I picked up in a dinky
antique shop in the Florida Keys.
631
00:37:27,161 --> 00:37:28,537
It's beautiful, isn't it?
632
00:37:29,121 --> 00:37:33,168
Oh, and this here is made up of
itty-bitty pieces of Corinthian coral,
633
00:37:33,251 --> 00:37:35,837
making me impervious
to your siren song.
634
00:37:35,920 --> 00:37:37,713
I keep it on me at all times.
635
00:37:38,714 --> 00:37:39,924
[Dort clears throat]
636
00:37:40,675 --> 00:37:42,343
You see, the key to winning
637
00:37:42,843 --> 00:37:44,762
in both golf and life
638
00:37:44,845 --> 00:37:46,598
is keeping your eye on the ball.
639
00:37:46,681 --> 00:37:48,558
So let me help you focus.
640
00:37:48,641 --> 00:37:51,269
We both know that I hold
your future in my hand.
641
00:37:51,352 --> 00:37:54,897
I could either lift
you up... or crush you.
642
00:37:55,648 --> 00:37:56,691
Understood?
643
00:38:00,903 --> 00:38:02,614
Now use your gift
644
00:38:02,697 --> 00:38:06,659
and get Morticia Addams and
her beloved mother on our side.
645
00:38:16,585 --> 00:38:17,462
[door closes]
646
00:38:17,545 --> 00:38:18,546
[grim music playing]
647
00:38:18,629 --> 00:38:21,549
[muffled thumping, rattling]
648
00:38:23,718 --> 00:38:24,718
Thing?
649
00:38:26,679 --> 00:38:28,264
{\an8}[frantic music fluttering]
650
00:38:28,347 --> 00:38:29,974
Wait, where's Enid?
651
00:38:30,933 --> 00:38:32,351
{\an8}[phone vibrating]
652
00:38:38,024 --> 00:38:39,609
[mysterious voice] Do
I have your attention?
653
00:38:39,692 --> 00:38:41,694
Who are you, and where's Enid?
654
00:38:41,777 --> 00:38:43,488
The game has just begun.
655
00:38:43,571 --> 00:38:45,782
You have 30 minutes to
find your werewolf friend,
656
00:38:45,865 --> 00:38:47,241
or I put her down.
657
00:38:47,825 --> 00:38:50,202
Involve anyone
else, and game over.
658
00:38:50,745 --> 00:38:51,829
I am watching.
659
00:38:52,496 --> 00:38:54,374
Tick tock, Ms. Addams.
660
00:38:54,457 --> 00:38:56,625
[tense music building]
661
00:39:10,097 --> 00:39:12,099
[eerie, distressing
music playing]
662
00:39:21,400 --> 00:39:23,402
[breathing shakily]
663
00:39:26,322 --> 00:39:27,490
Bruno!
664
00:39:29,283 --> 00:39:30,409
Bruno!
665
00:39:31,243 --> 00:39:32,411
Are you okay?
666
00:39:33,079 --> 00:39:34,246
Enid...
667
00:39:35,915 --> 00:39:37,249
Where are we?
668
00:39:38,250 --> 00:39:40,211
I think we're in Iago Tower.
669
00:39:41,629 --> 00:39:44,465
Doesn't look like anyone's
been up here in a long time.
670
00:39:44,548 --> 00:39:48,761
They closed it off years ago after it was
damaged in some freak electrical storm.
671
00:39:52,515 --> 00:39:55,684
[Enid strains, struggles]
672
00:39:57,311 --> 00:39:59,021
Who would do this to us?
673
00:40:03,984 --> 00:40:05,653
Okay, Ajax!
674
00:40:06,695 --> 00:40:08,906
Great prank! Now let us go.
675
00:40:10,699 --> 00:40:11,826
Ajax?
676
00:40:12,868 --> 00:40:14,078
[metallic clang]
677
00:40:17,832 --> 00:40:19,583
[distressing music intensifies]
678
00:40:21,127 --> 00:40:22,628
I don't think this is a prank.
679
00:40:23,504 --> 00:40:25,506
[frantic, suspenseful
music playing]
680
00:40:29,552 --> 00:40:32,013
[Capri] Wednesday, what
are you doing out here?
681
00:40:32,096 --> 00:40:33,556
[Wednesday] Looking
for my roommate.
682
00:40:33,639 --> 00:40:36,142
[Capri] That's a coincidence.
I've been looking for you.
683
00:40:36,225 --> 00:40:39,062
I'm putting together an
orchestra for the gala.
684
00:40:39,145 --> 00:40:41,773
-I'd like you to play cello.
-I don't have time for this right now.
685
00:40:41,856 --> 00:40:45,818
And besides, when you heard me
play, you were hardly complimentary.
686
00:40:45,901 --> 00:40:49,322
Oh, come on. All I was saying
was if you want to be great,
687
00:40:49,405 --> 00:40:52,366
let the music control you.
688
00:40:53,826 --> 00:40:57,330
Otherwise, you'll just
be... playing the notes.
689
00:40:57,413 --> 00:40:58,789
Mechanical.
690
00:41:00,541 --> 00:41:02,210
Rehearsal 3:00 p.m. Friday.
691
00:41:02,293 --> 00:41:04,086
I hope to see you there.
692
00:41:09,967 --> 00:41:11,302
These aren't letters.
693
00:41:12,178 --> 00:41:13,178
They're notes.
694
00:41:23,397 --> 00:41:24,773
The heart is an organ.
695
00:41:36,827 --> 00:41:39,705
-D-E-A-D.
-[notes ringing out]
696
00:41:47,254 --> 00:41:48,381
I'll try them together.
697
00:41:48,464 --> 00:41:50,258
[ominous chord surges]
698
00:41:50,341 --> 00:41:51,550
[gears clanking]
699
00:41:55,638 --> 00:41:56,638
Let's go.
700
00:42:13,280 --> 00:42:16,784
[Enid] If only there was a full
moon, we'd be out of here in no time.
701
00:42:18,160 --> 00:42:19,662
I'm really sorry, Bruno.
702
00:42:21,163 --> 00:42:22,081
This isn't your fault.
703
00:42:22,164 --> 00:42:24,542
[sighs] I mean, it kind of is.
704
00:42:24,625 --> 00:42:27,628
Whatever's going on here is
clearly connected to my roommate.
705
00:42:27,711 --> 00:42:30,422
She's like this dark north
star for psycho killers.
706
00:42:31,340 --> 00:42:33,050
Why are you friends with her?
707
00:42:34,885 --> 00:42:36,387
Because even though Wednesday
708
00:42:36,470 --> 00:42:38,890
is literally the tunnel
at the end of my light...
709
00:42:38,973 --> 00:42:40,975
[delicate, emotional
music playing]
710
00:42:41,058 --> 00:42:43,269
...I can't imagine my
life without her in it.
711
00:42:45,729 --> 00:42:47,982
I think it's cool how
you're her ride or die.
712
00:42:48,649 --> 00:42:50,109
Emphasis on die at the moment.
713
00:42:50,192 --> 00:42:51,527
[Bruno chuckles softly]
714
00:42:52,611 --> 00:42:54,196
I wish I had someone like that.
715
00:43:01,537 --> 00:43:03,622
We have to find a way
to get out of here.
716
00:43:05,249 --> 00:43:06,250
We can't break these chains,
717
00:43:06,333 --> 00:43:09,169
but maybe we could wriggle out
if we find the right angle.
718
00:43:11,005 --> 00:43:13,007
[Enid muttering indistinctly]
719
00:43:13,090 --> 00:43:15,050
-Your shoulder.
-Get your feet around.
720
00:43:20,639 --> 00:43:22,975
I thought you put new
batteries in this thing.
721
00:43:25,060 --> 00:43:26,895
Does this look fully
powered to you?
722
00:43:34,236 --> 00:43:36,238
[chilling music playing]
723
00:43:37,531 --> 00:43:38,616
[jolting stinger]
724
00:44:05,142 --> 00:44:06,602
This is Iago Tower.
725
00:44:09,146 --> 00:44:10,272
Come on.
726
00:44:13,734 --> 00:44:16,862
-Sorry, can you just... Wait. No...
-Just your shoulder...
727
00:44:18,906 --> 00:44:20,699
[both breathing heavily]
728
00:44:22,242 --> 00:44:23,869
-[Enid chuckles]
-Hey.
729
00:44:24,495 --> 00:44:27,331
-Hey.
-That didn't work.
730
00:44:29,083 --> 00:44:30,334
[claws clattering]
731
00:44:33,337 --> 00:44:34,380
Are you okay?
732
00:44:34,463 --> 00:44:35,464
I'm fine.
733
00:44:35,547 --> 00:44:38,467
This happens sometimes when
I'm stressed or nervous.
734
00:44:38,550 --> 00:44:40,302
It's just wolf whimpers.
735
00:44:41,804 --> 00:44:44,139
Lupin late bloomers
usually suffer from it.
736
00:44:46,433 --> 00:44:48,686
I was the last in my
family to wolf out.
737
00:44:50,771 --> 00:44:51,772
No way.
738
00:44:52,690 --> 00:44:53,649
Me too.
739
00:44:53,732 --> 00:44:55,651
I had the nervous
claw thing too.
740
00:44:56,694 --> 00:44:59,154
-Have you tried box breathing?
-[whispers] No.
741
00:44:59,738 --> 00:45:01,574
[inhales deeply]
742
00:45:01,657 --> 00:45:02,741
Four counts in.
743
00:45:04,118 --> 00:45:05,411
Four holding.
744
00:45:07,788 --> 00:45:08,706
Four out.
745
00:45:08,789 --> 00:45:10,874
[delicate, emotional
music continues]
746
00:45:24,722 --> 00:45:26,724
[foreboding music building]
747
00:45:38,110 --> 00:45:39,320
Enid!
748
00:45:39,403 --> 00:45:40,905
Wednesday! Oh, thank God!
749
00:45:40,988 --> 00:45:43,031
You need to get us out of this!
750
00:45:43,699 --> 00:45:45,492
Thing, pick their locks.
751
00:45:48,537 --> 00:45:49,538
[Enid shrieks]
752
00:45:50,998 --> 00:45:52,249
Thing, watch out!
753
00:45:54,251 --> 00:45:55,377
Thing! You okay?
754
00:46:01,884 --> 00:46:03,051
[rattling overhead]
755
00:46:07,097 --> 00:46:08,265
Wednesday!
756
00:46:08,348 --> 00:46:09,683
Where are you going?
757
00:46:12,019 --> 00:46:13,437
[perilous music escalating]
758
00:46:26,492 --> 00:46:28,035
[Wednesday] "What
don't you see?"
759
00:46:30,996 --> 00:46:32,414
[Enid] Oh my God! Oh my God!
760
00:46:36,293 --> 00:46:37,753
[Wednesday] Poe, Dante,
761
00:46:37,836 --> 00:46:39,421
Shelley, Dickens...
762
00:46:40,088 --> 00:46:41,882
Wednesday, you need to hurry!
763
00:46:43,175 --> 00:46:45,719
Each stack is the collected
work of a famous author.
764
00:46:47,805 --> 00:46:49,640
[Enid yelps] Wednesday!
765
00:46:49,723 --> 00:46:52,226
[Wednesday] Proust, Tolstoy...
766
00:46:54,102 --> 00:46:56,355
The answer must be a
book that's missing.
767
00:46:57,898 --> 00:47:00,526
[Enid] I swear if I survive
this, I'm demanding a spa day!
768
00:47:00,609 --> 00:47:01,819
Wells...
769
00:47:02,444 --> 00:47:05,030
-Baby-Sitter's Club?
-How many are in that one?
770
00:47:05,948 --> 00:47:07,742
-131.
-[Enid] Dammit. That's all of them.
771
00:47:07,825 --> 00:47:10,786
-Unless you're counting graphic novels...
-Enough, Enid.
772
00:47:12,329 --> 00:47:14,582
[panicked breathing]
773
00:47:14,665 --> 00:47:16,083
But what you don't see...
774
00:47:17,668 --> 00:47:20,421
Of course! The Invisible
Man by H.G. Wells!
775
00:47:20,504 --> 00:47:22,005
[Bruno] Hey!
776
00:47:25,217 --> 00:47:26,385
Wednesday, time's up!
777
00:47:28,720 --> 00:47:30,764
-[keys clacking]
-[typewriter dings]
778
00:47:31,515 --> 00:47:33,016
[clanking slows, halts]
779
00:47:35,435 --> 00:47:36,728
[Enid and Bruno panting]
780
00:47:42,776 --> 00:47:44,319
Wednesday, you did it!
781
00:47:49,491 --> 00:47:50,784
[Wednesday sighs]
782
00:47:54,997 --> 00:47:57,875
[slow, measured clapping]
783
00:47:58,667 --> 00:47:59,751
Who's there?
784
00:48:08,677 --> 00:48:10,637
Happy Prank Day, Wednesday.
785
00:48:12,222 --> 00:48:15,475
My crazed stalker is an
invisible 13-year-old?
786
00:48:17,394 --> 00:48:19,521
[eerie, unsettling
music playing]
787
00:48:20,272 --> 00:48:22,316
[stalker] We haven't
been properly introduced.
788
00:48:22,399 --> 00:48:23,984
I'm Agnes DeMille,
789
00:48:24,067 --> 00:48:26,069
your number one super fan.
790
00:48:27,446 --> 00:48:31,116
You don't seriously expect me to believe
you pulled off this elaborate prank solo.
791
00:48:31,909 --> 00:48:33,953
I had a little help
from some DaVincis.
792
00:48:34,036 --> 00:48:37,248
After I blackmailed them with
incriminating Snapchat pics.
793
00:48:37,331 --> 00:48:38,916
Perks of being invisible.
794
00:48:38,999 --> 00:48:43,712
I just asked myself, W-W-W...
795
00:48:45,088 --> 00:48:46,006
D.
796
00:48:46,089 --> 00:48:47,424
What would Wednesday do?
797
00:48:47,507 --> 00:48:49,593
That's my line,
you little psycho!
798
00:48:49,676 --> 00:48:53,430
I knew if I came up with the most
twisted game, I'd get your attention.
799
00:48:53,972 --> 00:48:57,267
I hope it's lived up to
your exacting standards.
800
00:48:58,268 --> 00:49:00,437
Admit it, you're a
little impressed.
801
00:49:00,520 --> 00:49:04,232
I can't believe we were almost
perforated by your fan girl mini-me.
802
00:49:06,109 --> 00:49:07,528
Why don't I return the favor?
803
00:49:07,611 --> 00:49:10,739
Park your claws, Rainbow Barbie.
804
00:49:10,822 --> 00:49:15,494
Besides, I got you some alone time
with the pack hottie. You're welcome.
805
00:49:16,370 --> 00:49:18,873
You almost burned my novel
at the Founder's Pyre.
806
00:49:18,956 --> 00:49:20,791
[Agnes] That was
just an appetizer.
807
00:49:21,416 --> 00:49:23,085
This was the main course.
808
00:49:23,168 --> 00:49:26,088
Then why kill Galpin and place
his eyeball on Enid's cushion?
809
00:49:26,171 --> 00:49:28,132
That eyeball was real?
810
00:49:28,215 --> 00:49:29,716
I didn't kill Galpin.
811
00:49:30,634 --> 00:49:32,344
I wanted to become your friend.
812
00:49:33,053 --> 00:49:34,763
Not your next murder case.
813
00:49:36,181 --> 00:49:38,725
Took this as a... souvenir.
814
00:49:40,727 --> 00:49:42,688
I already scrolled
through his texts.
815
00:49:44,064 --> 00:49:45,399
And his e-mails.
816
00:49:45,482 --> 00:49:47,609
So if you didn't kill
him, then who did?
817
00:49:48,193 --> 00:49:49,611
I can help you find out.
818
00:49:52,781 --> 00:49:53,782
[chuckles]
819
00:49:56,952 --> 00:49:59,579
Only Wednesday Addams would
have multiple stalkers.
820
00:50:00,372 --> 00:50:01,749
Room for one more?
821
00:50:01,832 --> 00:50:03,333
Wannabes take the stairs.
822
00:50:15,929 --> 00:50:17,931
[thunder rumbling]
823
00:50:24,021 --> 00:50:25,272
[Morticia] Bianca!
824
00:50:25,856 --> 00:50:28,483
What a surprise.
Please, come on in.
825
00:50:30,777 --> 00:50:32,696
Did you forget something, dear?
826
00:50:33,196 --> 00:50:35,115
Actually, I did.
827
00:50:37,367 --> 00:50:38,952
You must contact your mother,
828
00:50:39,703 --> 00:50:41,371
invite her to the gala,
829
00:50:41,955 --> 00:50:43,874
and secure a large donation.
830
00:50:44,416 --> 00:50:47,169
She is your highest priority.
831
00:50:49,004 --> 00:50:50,004
Yes.
832
00:50:50,839 --> 00:50:51,840
That's it.
833
00:50:52,799 --> 00:50:53,800
Mama.
834
00:50:54,843 --> 00:50:56,094
I should call her.
835
00:50:59,931 --> 00:51:03,560
You'll have no memory I
was here, Mrs. Addams.
836
00:51:09,649 --> 00:51:10,650
Good night.
837
00:51:28,085 --> 00:51:29,086
[thumping]
838
00:51:32,464 --> 00:51:33,841
I forgot your birthday.
839
00:51:33,924 --> 00:51:35,383
And that's inexcusable.
840
00:51:36,343 --> 00:51:38,720
I hope this makes up
for my memory lapse.
841
00:51:42,349 --> 00:51:44,017
It's an antique thumbscrew.
842
00:51:44,601 --> 00:51:45,686
Napoleonic era.
843
00:51:45,769 --> 00:51:47,438
Designed by Anatole Deibler,
844
00:51:47,521 --> 00:51:49,606
France's most
notorious torturer.
845
00:51:51,149 --> 00:51:53,026
I'm willing to be
your first victim.
846
00:52:01,451 --> 00:52:03,370
I'm concerned about Enid too.
847
00:52:04,037 --> 00:52:07,332
Unmasking my flame-haired stalker
was an unwelcome distraction.
848
00:52:08,875 --> 00:52:12,880
If I'm able to regain my psychic ability,
I think I'll be able to save Enid
849
00:52:12,963 --> 00:52:15,549
and figure out who killed
Galpin and Bradbury.
850
00:52:16,842 --> 00:52:19,011
Let's take another
look at Goody's book.
851
00:52:19,094 --> 00:52:20,929
Did you find any
answers in there?
852
00:52:25,100 --> 00:52:26,184
Where is it?
853
00:52:30,021 --> 00:52:31,481
My mother took my book?
854
00:52:50,417 --> 00:52:52,419
[Slurp gurgling]
855
00:53:02,429 --> 00:53:04,223
[Dort on phone] You've
reached Principal Dort.
856
00:53:04,306 --> 00:53:05,808
I'm unavailable,
but don't panic.
857
00:53:05,891 --> 00:53:07,935
Leave a message, and I'll
get right back to you.
858
00:53:08,018 --> 00:53:11,188
-Always remember, Nevermore 4evermore.
-[voicemail beeps]
859
00:53:11,271 --> 00:53:12,815
This is Gabe Packard.
860
00:53:12,898 --> 00:53:16,610
I'm informing you that I am no
longer teaching Nevermore students.
861
00:53:16,693 --> 00:53:19,613
Enid Sinclair has
pushed me over the edge.
862
00:53:24,326 --> 00:53:25,244
[gasps]
863
00:53:25,327 --> 00:53:27,412
[chilling music playing]
864
00:53:31,124 --> 00:53:32,125
[sputtering]
865
00:53:34,628 --> 00:53:36,630
[car beeping]
866
00:53:42,469 --> 00:53:43,970
[chilling music oscillating]
867
00:53:52,604 --> 00:53:53,604
What?
868
00:53:54,439 --> 00:53:55,439
[jolting stinger]
869
00:53:56,775 --> 00:53:57,775
[screaming]
870
00:53:59,569 --> 00:54:00,737
[Slurp snarls]
871
00:54:09,120 --> 00:54:10,247
[music trails off]
872
00:54:10,330 --> 00:54:12,415
[jauntily macabre
outro music playing]
64109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.