All language subtitles for Tough As Nails S04E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,655 --> 00:00:03,896 PHIL KEOGHAN: Previously on Tough As Nails... 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,172 -[work whistle blows] -Let's move, let's move! 3 00:00:05,275 --> 00:00:06,862 KEOGHAN: Moving a lot of material. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,275 In a down-and-dirty test of strength and endurance... 5 00:00:09,379 --> 00:00:12,310 Ellery, why did these tires go on? Why? 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,448 ...Savage Crew cleared a path to victory. 7 00:00:14,551 --> 00:00:17,137 -[whooping] -Savage Crew with the win! 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,965 KEOGHAN: Crushing Dirty Hands' dream 9 00:00:22,068 --> 00:00:24,000 of winning the overall team competition. 10 00:00:24,103 --> 00:00:25,241 I don't like to lose. 11 00:00:25,344 --> 00:00:26,586 I just feel like 12 00:00:26,689 --> 00:00:27,931 some people aren't as passionate. 13 00:00:28,034 --> 00:00:29,344 KEOGHAN: In the individual challenge... 14 00:00:29,448 --> 00:00:31,172 -[work whistle blows] -There you go. 15 00:00:31,275 --> 00:00:33,275 ...everyone sealed their fate after pairing up. 16 00:00:33,379 --> 00:00:35,172 Jake and Larron finished first... 17 00:00:35,275 --> 00:00:36,206 Yeah! 18 00:00:36,310 --> 00:00:38,275 ...and won the $8,000 prize. 19 00:00:38,379 --> 00:00:41,931 While Mister and Ilima burst under pressure. 20 00:00:42,034 --> 00:00:43,275 -[work whistle blows] -Get that thing off! 21 00:00:43,379 --> 00:00:44,965 KEOGHAN: Mister hooked the win. 22 00:00:45,068 --> 00:00:47,413 -I have nothing in my hole. -KEOGHAN: Forcing Ilima's shot 23 00:00:47,517 --> 00:00:49,931 at theTough As Nails title down the drain. 24 00:00:50,034 --> 00:00:51,310 ILIMA: I'm gonna go home and I'm gonna 25 00:00:51,413 --> 00:00:53,000 take everything that I learned here with me. 26 00:00:53,103 --> 00:00:55,551 -KEOGHAN: Tonight... -This is a battle of the trades. 27 00:00:55,655 --> 00:00:57,724 Having lost the overall team competition 28 00:00:57,827 --> 00:00:59,517 -to Savage Crew... -Come on, hustle! 29 00:00:59,620 --> 00:01:01,724 ...Dirty Hands have one more shot at redemption 30 00:01:01,827 --> 00:01:04,551 in the final team challenge of the season. 31 00:01:04,655 --> 00:01:05,965 And in the individual challenge... 32 00:01:06,068 --> 00:01:08,310 It's a race to the final four! 33 00:01:08,413 --> 00:01:11,586 ...the future of the five remaining contenders 34 00:01:11,689 --> 00:01:12,689 hangs in the balance. 35 00:01:12,793 --> 00:01:14,103 [yelling] 36 00:01:14,206 --> 00:01:16,758 This is Tough As Nails. 37 00:01:16,862 --> 00:01:18,275 ♪ ♪ 38 00:01:18,379 --> 00:01:20,379 JAKE: Every team win for us 39 00:01:20,482 --> 00:01:21,551 has been so close. 40 00:01:21,655 --> 00:01:22,586 Like, I'm trying to think of, 41 00:01:22,689 --> 00:01:23,655 like, one team win was 42 00:01:23,758 --> 00:01:25,620 like, the best for us. 43 00:01:25,724 --> 00:01:27,241 But, I mean, we've had so many. 44 00:01:27,344 --> 00:01:29,896 -[all laughing] -I just can't remember one. 45 00:01:30,000 --> 00:01:31,862 JAKE: That's being, that's being real. But I mean... 46 00:01:31,965 --> 00:01:34,033 Like, I'm trying to think of one that really stood out. 47 00:01:34,137 --> 00:01:35,378 It's been great. 48 00:01:35,482 --> 00:01:36,413 ILIMA: Last team challenge, 49 00:01:36,517 --> 00:01:37,931 we won that $60,000. 50 00:01:38,033 --> 00:01:41,241 But there's $12,000 on the line today 51 00:01:41,344 --> 00:01:42,931 and we're definitely not letting off the gas. 52 00:01:43,033 --> 00:01:44,241 It ain't over yet. 53 00:01:44,344 --> 00:01:46,000 RENEÉE: Let's win today. 54 00:01:46,103 --> 00:01:47,344 ILIMA: We're gonna give it everything we got, man. 55 00:01:48,448 --> 00:01:50,448 ALY: It's the last time we'll be working together as a team. 56 00:01:51,482 --> 00:01:52,723 I will say shout out to Sergio 57 00:01:52,827 --> 00:01:54,103 for putting us all together. 58 00:01:54,206 --> 00:01:55,689 What a team you created. 59 00:01:55,793 --> 00:01:57,482 SERGIO: When I picked this team, I could tell 60 00:01:57,586 --> 00:02:00,310 something about these five people that I saw, 61 00:02:00,413 --> 00:02:01,793 when I looked into their eyes, 62 00:02:01,896 --> 00:02:03,413 I could just tell something was different. 63 00:02:03,517 --> 00:02:04,896 It was like we had already known each other in a way. 64 00:02:05,000 --> 00:02:06,310 I just love their drive. 65 00:02:06,413 --> 00:02:07,379 I love everything about them. 66 00:02:07,482 --> 00:02:09,482 Serge, you know, I appreciate you. 67 00:02:09,586 --> 00:02:12,379 Like, you know, seeing that fire in my eyes, 68 00:02:12,482 --> 00:02:14,482 and I know, like, I can get upset, 69 00:02:14,586 --> 00:02:16,827 particularly in the last challenge. 70 00:02:16,931 --> 00:02:18,275 I've been vocal 71 00:02:18,379 --> 00:02:20,517 after some of our losses about, like, the amount of 72 00:02:20,620 --> 00:02:23,655 energy that I'm seeing from the team, and I think 73 00:02:23,758 --> 00:02:25,000 that message has been 74 00:02:25,103 --> 00:02:26,620 received, because the energy 75 00:02:26,724 --> 00:02:28,241 that I'm feeling today 76 00:02:28,344 --> 00:02:31,068 is a little bit different, and, you know, I'm hopeful that 77 00:02:31,172 --> 00:02:33,448 we'll see all that effort today. 78 00:02:33,551 --> 00:02:38,000 Today we say we are going to win this challenge. 79 00:02:38,103 --> 00:02:39,689 -Yes. -[overlapping agreements] 80 00:02:39,793 --> 00:02:40,930 Let's do it! 81 00:02:41,034 --> 00:02:42,689 BETH: Even though we lost 82 00:02:42,793 --> 00:02:44,344 the overall team competition, 83 00:02:44,448 --> 00:02:45,965 we want to get that fourth win 84 00:02:46,067 --> 00:02:47,758 for pride and take home an extra 85 00:02:47,862 --> 00:02:48,930 12 grand as a team. 86 00:02:49,034 --> 00:02:50,034 Let's do it! 87 00:02:50,137 --> 00:02:52,137 ♪ ♪ 88 00:02:54,551 --> 00:02:55,482 KEOGHAN: Good morning. 89 00:02:55,586 --> 00:02:56,655 [overlapping greetings] 90 00:02:56,758 --> 00:02:57,827 KEOGHAN: So the team score 91 00:02:57,930 --> 00:03:00,413 is five to three. 92 00:03:00,517 --> 00:03:02,551 Savage Crew, you took out that team win, 93 00:03:02,655 --> 00:03:03,758 you got that $60,000 94 00:03:03,862 --> 00:03:05,172 cash bonus prize. 95 00:03:05,275 --> 00:03:06,758 [cheering] 96 00:03:06,862 --> 00:03:10,241 KEOGHAN: But we do have one more team challenge. 97 00:03:10,344 --> 00:03:12,172 -[whooping] -$12,000 on the line. 98 00:03:12,275 --> 00:03:15,689 Dirty Hands, this is a moment for redemption 99 00:03:15,793 --> 00:03:17,620 -Definitely. -Yeah. -KEOGHAN: Today. 100 00:03:17,724 --> 00:03:20,068 This is a real battle of the trades. 101 00:03:20,172 --> 00:03:22,758 You are going to be going head-to-head, 102 00:03:22,862 --> 00:03:24,344 one at a time, 103 00:03:24,448 --> 00:03:27,172 -one discipline at a time. -All right. 104 00:03:27,275 --> 00:03:30,448 The first job is using a splitting maul 105 00:03:30,551 --> 00:03:32,103 to split up three logs 106 00:03:32,206 --> 00:03:35,930 so that the pieces can fit through this gauge 107 00:03:36,034 --> 00:03:38,000 and then stack them up on the rack. 108 00:03:38,103 --> 00:03:39,413 Second discipline, 109 00:03:39,517 --> 00:03:41,930 all about power-to-weight ratio. 110 00:03:42,034 --> 00:03:44,137 You're gonna run this line out 111 00:03:44,241 --> 00:03:46,758 to one of these truck rims way out into the distance there, 112 00:03:46,862 --> 00:03:50,310 clip onto the truck rim, 113 00:03:50,413 --> 00:03:52,000 and then start using this big wheel 114 00:03:52,103 --> 00:03:54,724 to pull your body weight back here to the stand. 115 00:03:54,827 --> 00:03:56,000 -Oh. -God. 116 00:03:56,103 --> 00:03:57,241 KEOGHAN: The third discipline, 117 00:03:57,344 --> 00:04:00,586 you need to remove a tire from a rim. 118 00:04:00,689 --> 00:04:02,068 You got to cut through the bead, 119 00:04:02,172 --> 00:04:03,482 extract the rim, 120 00:04:03,586 --> 00:04:06,241 and then stack it on this rack right here. 121 00:04:06,344 --> 00:04:09,206 You get a win, you earn a stake for your team. 122 00:04:09,310 --> 00:04:11,724 But on the fourth round, 123 00:04:11,827 --> 00:04:14,172 you need to pick somebody from your team that will do 124 00:04:14,275 --> 00:04:16,481 all three disciplines. 125 00:04:16,586 --> 00:04:18,413 -Ooh. Gracious. -KEOGHAN: And if that person wins, 126 00:04:18,517 --> 00:04:21,827 they will be getting two stakes for their team. 127 00:04:21,930 --> 00:04:24,517 -Ooh. -KEOGHAN: First team to collect five stakes 128 00:04:24,620 --> 00:04:27,344 will win today's team competition 129 00:04:27,448 --> 00:04:29,275 and the $12,000... 130 00:04:29,379 --> 00:04:30,586 -[whooping] -KEOGHAN: ...not to mention 131 00:04:30,689 --> 00:04:33,413 -today's Badge of Honor. -ALY: Yeah. 132 00:04:33,517 --> 00:04:34,931 KEOGHAN: Savage Crew, 133 00:04:35,034 --> 00:04:36,896 since you won the last team competition, 134 00:04:37,000 --> 00:04:39,551 you get to pick your first opponent. 135 00:04:39,655 --> 00:04:42,103 Dirty Hands, that means you get to pick the first discipline. 136 00:04:42,206 --> 00:04:44,344 Choose who you go up against carefully, 137 00:04:44,448 --> 00:04:48,172 because everybody on the team will have to work 138 00:04:48,275 --> 00:04:49,793 before somebody else gets an opportunity to go 139 00:04:49,896 --> 00:04:50,793 for a second time. 140 00:04:50,896 --> 00:04:52,241 Also, you have to go through 141 00:04:52,344 --> 00:04:54,068 all three of the disciplines 142 00:04:54,172 --> 00:04:56,827 before it rotates again. 143 00:04:56,931 --> 00:04:58,724 Take a moment to strategize, and let's get to work. 144 00:04:58,827 --> 00:05:00,517 [indistinct chattering] 145 00:05:01,344 --> 00:05:02,931 If we're choosing the player, 146 00:05:03,034 --> 00:05:04,931 then I would say one of our stronger competitors goes first. 147 00:05:05,034 --> 00:05:06,241 RENEÉE: So, Mister, maybe you take it-- 148 00:05:06,344 --> 00:05:07,724 Ilima, you'll put the fear in someone. 149 00:05:07,827 --> 00:05:08,965 I don't mind. 150 00:05:09,068 --> 00:05:10,310 LARRON: Who do you want to pair against? 151 00:05:10,413 --> 00:05:11,655 So that's the question. 152 00:05:11,758 --> 00:05:13,137 As a task, 153 00:05:13,241 --> 00:05:15,655 what does each person feel most comfortable with? 154 00:05:15,758 --> 00:05:17,241 I think I can do the weight pull. 155 00:05:17,344 --> 00:05:19,517 I'm comfortable with anything besides the tire. 156 00:05:19,620 --> 00:05:20,620 This is our final challenge 157 00:05:20,724 --> 00:05:21,896 -as a family together. -Yep. 158 00:05:22,000 --> 00:05:23,137 SERGIO: Let's just leave some blood, 159 00:05:23,241 --> 00:05:24,137 sweat, and tears 160 00:05:24,241 --> 00:05:25,517 on this playing field today. 161 00:05:25,620 --> 00:05:26,758 This is your redemption. 162 00:05:26,862 --> 00:05:28,862 Savage crew on three. One, two, three. 163 00:05:28,965 --> 00:05:29,862 ALL: Savage Crew! 164 00:05:29,965 --> 00:05:30,862 ALL: Dirty Hands! 165 00:05:30,965 --> 00:05:32,172 KEOGHAN: All right. 166 00:05:32,275 --> 00:05:34,517 Savage Crew, who would you like to pick? 167 00:05:34,620 --> 00:05:35,758 ILIMA: I'm gonna go first on Savage Crew, 168 00:05:35,862 --> 00:05:38,034 and I'd like to go up against Beth. 169 00:05:38,137 --> 00:05:40,206 I would just love this opportunity 170 00:05:40,310 --> 00:05:42,344 to go up against one of their strong competitors, though. 171 00:05:42,448 --> 00:05:44,137 KEOGHAN: This is gonna be a battle for sure. 172 00:05:44,241 --> 00:05:45,517 [laughs] 173 00:05:45,620 --> 00:05:46,931 KEOGHAN: Beth, you get to pick 174 00:05:47,034 --> 00:05:48,689 first discipline. 175 00:05:48,793 --> 00:05:50,689 We're going to go with the reel pull on this one. 176 00:05:50,793 --> 00:05:51,724 KEOGHAN: Ooh-hoo-hoo. 177 00:05:51,827 --> 00:05:52,758 This is gonna be a goody. 178 00:05:52,862 --> 00:05:54,379 Pulling your own body weight. 179 00:05:54,482 --> 00:05:56,724 All right, step up to the wheel. Let's get it done. 180 00:05:56,827 --> 00:05:58,241 Here we go, Ilima! 181 00:05:58,344 --> 00:05:59,275 Here we go, Beth. 182 00:05:59,379 --> 00:06:01,310 Here we go, girl, come on! 183 00:06:01,413 --> 00:06:03,034 ILIMA: I'm not in the individuals anymore. 184 00:06:03,137 --> 00:06:04,862 That just means I'm gonna take all that extra energy 185 00:06:04,965 --> 00:06:07,241 and push it towards our team competitions. 186 00:06:07,344 --> 00:06:08,758 Dirty Hands better watch out for us. 187 00:06:08,862 --> 00:06:10,758 ♪ ♪ 188 00:06:10,862 --> 00:06:12,206 KEOGHAN: On the work whistle. 189 00:06:12,310 --> 00:06:13,551 Time to get to work! 190 00:06:13,655 --> 00:06:15,241 [work whistle blows] 191 00:06:15,344 --> 00:06:17,413 [cheering] 192 00:06:17,517 --> 00:06:19,000 Go, Ilima, go! Yeah! 193 00:06:19,103 --> 00:06:20,482 [overlapping shouting] 194 00:06:22,310 --> 00:06:23,724 -ALY: Let's go, Beth! -SYNETHIA: Come on, Beth! 195 00:06:23,827 --> 00:06:26,517 KEOGHAN: Beth wants this win for her team badly. 196 00:06:26,620 --> 00:06:27,586 ILIMA: For this challenge, 197 00:06:27,689 --> 00:06:28,724 there's a big clip, 198 00:06:28,827 --> 00:06:30,310 and as I'm running out there, 199 00:06:30,413 --> 00:06:32,000 holding onto the rope, it clips onto my glove, 200 00:06:32,103 --> 00:06:34,551 and I'm fighting myself to get that clip off 201 00:06:34,655 --> 00:06:35,551 of the palm of my glove. 202 00:06:35,655 --> 00:06:36,586 [Keoghan whoops] 203 00:06:36,689 --> 00:06:37,689 Beth is the first back. 204 00:06:37,793 --> 00:06:38,896 SERGIO: There you go, Beth! 205 00:06:39,000 --> 00:06:40,793 BETH: Pulling your own weight 206 00:06:40,896 --> 00:06:43,172 over, you know, a 50-yard span 207 00:06:43,275 --> 00:06:44,896 is not easy, but when I was in the Navy, 208 00:06:45,000 --> 00:06:46,241 we were pulling heavy lines. 209 00:06:46,344 --> 00:06:47,517 We have to pull a lot of heavy things 210 00:06:47,620 --> 00:06:48,586 all the time, 211 00:06:48,689 --> 00:06:50,137 so my strategy is 212 00:06:50,241 --> 00:06:52,034 reaching really high up on it 213 00:06:52,137 --> 00:06:54,275 and coming all the way down. 214 00:06:54,379 --> 00:06:56,379 KEOGHAN: Ilima pulling frantically. 215 00:06:56,482 --> 00:06:57,586 [grunting] 216 00:06:57,689 --> 00:06:58,655 Dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig! 217 00:06:58,758 --> 00:07:00,000 RENEÉE: Come on, Ilima! 218 00:07:00,103 --> 00:07:01,689 ILIMA: Beth's endurance is insane. 219 00:07:01,793 --> 00:07:04,241 I look over and I just see her rim flying past mine. 220 00:07:04,344 --> 00:07:05,896 And I'm trying to grab the side and see 221 00:07:06,000 --> 00:07:08,137 if it'll be easier to grab one side and pull it down. 222 00:07:08,241 --> 00:07:10,241 [overlapping cheers] 223 00:07:11,241 --> 00:07:12,896 Beth pouring everything in. 224 00:07:13,000 --> 00:07:14,896 Ilima right behind her. 225 00:07:15,000 --> 00:07:16,793 BETH: The whole time I'm pulling, 226 00:07:16,896 --> 00:07:19,448 I can just hear my team screaming behind me. 227 00:07:19,551 --> 00:07:20,689 Beth, you're there! 228 00:07:20,793 --> 00:07:22,206 -[indistinct shouting] -Almost there! 229 00:07:22,310 --> 00:07:24,103 And that kind of motivation just puts you 230 00:07:24,206 --> 00:07:25,689 in a different mindset. 231 00:07:25,793 --> 00:07:27,862 Pulling, like, even harder. 232 00:07:27,965 --> 00:07:29,758 Dirty Hands looking for redemption. 233 00:07:29,862 --> 00:07:31,413 -And Beth gets the win. -[Beth shouting] 234 00:07:31,517 --> 00:07:32,620 [shouts] 235 00:07:32,724 --> 00:07:34,275 -Good job. -Damn. 236 00:07:38,000 --> 00:07:39,931 Thank you for pushing me. 237 00:07:40,034 --> 00:07:41,517 KEOGHAN: Beth, I'm pleased to say that 238 00:07:41,620 --> 00:07:43,068 you have earned a stake for your team. 239 00:07:43,172 --> 00:07:44,275 JORGE: Wow. 240 00:07:44,379 --> 00:07:45,344 KEOGHAN: Way to lead by example, Beth. 241 00:07:45,448 --> 00:07:48,241 Take a moment to strategize. 242 00:07:48,344 --> 00:07:51,862 Dirty Hands, your chance to call out an opponent. 243 00:07:51,965 --> 00:07:53,275 Savage Crew, you'll be picking 244 00:07:53,379 --> 00:07:55,137 from the two disciplines that are left. 245 00:07:55,241 --> 00:07:58,172 I kind of want to go, and I want to call out Laura. 246 00:07:58,275 --> 00:07:59,724 I don't think they'll pick the grinder with her 247 00:07:59,827 --> 00:08:01,793 'cause when they cut the shipping container, 248 00:08:01,896 --> 00:08:03,275 she didn't use the grinder at all. 249 00:08:03,379 --> 00:08:05,137 And I think I can beat her chopping wood. 250 00:08:05,241 --> 00:08:07,137 -Savage Crew! -KEOGHAN: Dirty Hands, 251 00:08:07,241 --> 00:08:08,206 who would you like to call out this time? 252 00:08:08,310 --> 00:08:10,034 Uh, I'm gonna take this one. 253 00:08:10,137 --> 00:08:11,137 It's all about pride at this point. 254 00:08:11,241 --> 00:08:12,137 We got to prove 255 00:08:12,241 --> 00:08:13,413 how strong of a team we are. 256 00:08:13,517 --> 00:08:14,379 I'm gonna call out Laura. 257 00:08:14,482 --> 00:08:15,862 I knew it. 258 00:08:15,965 --> 00:08:17,344 [Laura laughing] 259 00:08:17,448 --> 00:08:18,517 KEOGHAN: Laura, you get to pick the discipline. 260 00:08:18,620 --> 00:08:21,482 I'm gonna go with the tire. 261 00:08:21,586 --> 00:08:23,758 I know that Aly has 262 00:08:23,862 --> 00:08:25,103 chopped wood before, 263 00:08:25,206 --> 00:08:26,241 so even though I have no experience 264 00:08:26,344 --> 00:08:27,655 working with these tires 265 00:08:27,758 --> 00:08:29,206 -and the rims... -KEOGHAN: Laura. 266 00:08:29,310 --> 00:08:30,482 Aly, step up to the table. 267 00:08:30,586 --> 00:08:31,965 LAURA: ...I'll take the risk 268 00:08:32,068 --> 00:08:33,895 versus her having some sort of advantage over me. 269 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 KEOGHAN: Dirty Hands have one stake. 270 00:08:36,102 --> 00:08:38,413 Savage Crew yet to get off the mark. 271 00:08:38,517 --> 00:08:40,758 Time to get to work. 272 00:08:40,861 --> 00:08:42,136 -[work whistle blows] -JAKE: Come on, Laura, you got this. 273 00:08:42,241 --> 00:08:43,551 -ILIMA: Come on, Laura. -SERGIO: There we go. 274 00:08:43,655 --> 00:08:44,551 SYNETHIA: Come on, Aly! ELLERY: Come on, Aly. 275 00:08:44,655 --> 00:08:45,931 ALY: Right away 276 00:08:46,034 --> 00:08:47,344 I put my tire on the edge of the table 277 00:08:47,448 --> 00:08:48,344 so that way I could cut 278 00:08:48,448 --> 00:08:49,379 all the way around 279 00:08:49,482 --> 00:08:50,827 and see where my cuts meet 280 00:08:50,931 --> 00:08:52,172 when I flip it over. 281 00:08:52,275 --> 00:08:53,413 Come on, Laura. You got it. 282 00:08:53,517 --> 00:08:54,482 You'll feel it. 283 00:08:54,586 --> 00:08:55,758 LAURA: The tire is held 284 00:08:55,862 --> 00:08:56,896 onto the rim with the bead, 285 00:08:57,000 --> 00:08:58,551 but quite honestly, 286 00:08:58,655 --> 00:08:59,896 I have no idea what the bead looks like. 287 00:09:00,000 --> 00:09:01,586 I don't know what it feels like, I don't know 288 00:09:01,689 --> 00:09:03,241 -what it sounds like. -Cut that bead, mama. 289 00:09:03,344 --> 00:09:05,000 -JORGE: Come on, Aly. -Nice and steady. 290 00:09:05,103 --> 00:09:07,206 KEOGHAN: Oh, you can smell that burned rubber. 291 00:09:07,310 --> 00:09:08,655 JORGE: Keep going. 292 00:09:08,758 --> 00:09:10,551 I got the fire extinguisher just in case we need it. 293 00:09:10,655 --> 00:09:12,068 RENEÉE: Come on, Laura. Come on, Laura. 294 00:09:12,172 --> 00:09:13,655 MISTER: You got this, Laura. 295 00:09:13,758 --> 00:09:14,689 -Yes! -Heard it loud. 296 00:09:14,793 --> 00:09:15,655 I heard it, I heard it crack. 297 00:09:15,758 --> 00:09:16,896 I feel the first pop, 298 00:09:17,000 --> 00:09:17,827 I realize that's what I'm looking for. 299 00:09:17,931 --> 00:09:19,275 And I realize "Okay, 300 00:09:19,379 --> 00:09:20,241 I've got to flip back to the other side 301 00:09:20,344 --> 00:09:21,482 before I can take the tire off." 302 00:09:21,586 --> 00:09:22,896 -Let's go, Aly! -There you go, Aly. 303 00:09:23,000 --> 00:09:24,068 KEOGHAN: First to get the tire off this rim 304 00:09:24,172 --> 00:09:25,827 -wins it. -ALY: As I'm working, 305 00:09:25,931 --> 00:09:26,965 I'm trying not to pay attention to Laura. 306 00:09:27,068 --> 00:09:28,517 Just trying to stay focused. 307 00:09:28,620 --> 00:09:30,517 KEOGHAN: Once both those beads are cut, 308 00:09:30,620 --> 00:09:31,827 the tire will come off. 309 00:09:31,931 --> 00:09:32,862 Laura's using her sheer power 310 00:09:32,965 --> 00:09:34,896 to try to pull the tire apart. 311 00:09:35,000 --> 00:09:37,068 Use your tools. Come on. You got this. 312 00:09:37,172 --> 00:09:38,413 KEOGHAN: Laura's still trying to get the top bead cut. 313 00:09:38,517 --> 00:09:40,724 Finally, I feel the top of that second bead. 314 00:09:40,827 --> 00:09:41,758 [indistinct yelling] 315 00:09:41,862 --> 00:09:44,172 Yes! Yes. 316 00:09:44,275 --> 00:09:46,000 [cheering] 317 00:09:47,344 --> 00:09:50,000 -Get it on the rack. -Get it on the rack. 318 00:09:50,103 --> 00:09:51,448 You got this. You got this. 319 00:09:51,551 --> 00:09:53,482 And... 320 00:09:53,586 --> 00:09:54,827 Laura gets the job done. 321 00:09:54,931 --> 00:09:56,517 [cheering] 322 00:09:56,620 --> 00:09:58,034 Yes! 323 00:09:58,137 --> 00:09:59,586 There you go. 324 00:09:59,689 --> 00:10:01,103 I just feel like I let my team down. 325 00:10:01,206 --> 00:10:02,965 Um, I know how bad we need this today. 326 00:10:03,068 --> 00:10:06,103 KEOGHAN: Laura ties things up for Savage Crew. 327 00:10:06,206 --> 00:10:07,689 Yes. 328 00:10:07,793 --> 00:10:11,620 There is one discipline left. 329 00:10:11,724 --> 00:10:13,275 Splitting some logs. 330 00:10:13,379 --> 00:10:15,172 So, Savage Crew, it's your pick. 331 00:10:15,275 --> 00:10:17,206 I think I'm gonna call out Sergio. 332 00:10:18,965 --> 00:10:21,068 Jake and I went head-to-head in overtime in 333 00:10:21,172 --> 00:10:22,896 the squid challenge, and, unfortunately, you know, 334 00:10:23,000 --> 00:10:25,931 he beat me in that, so I want to get a little redemption. 335 00:10:26,034 --> 00:10:27,689 -Time to get to work. -[work whistle blows] 336 00:10:27,793 --> 00:10:29,344 -Come on, Jake. -Come on, Sergio. 337 00:10:29,448 --> 00:10:30,862 You got it, man. Let's go. 338 00:10:30,965 --> 00:10:32,655 -Oh, yeah. -[cheering] 339 00:10:32,758 --> 00:10:34,068 Good job, Jake. Good job, Jake. 340 00:10:34,172 --> 00:10:35,310 -Come on, Jake. -There you go, Jake. 341 00:10:35,413 --> 00:10:36,586 -There you go. -There you go, Serge! 342 00:10:36,689 --> 00:10:37,793 [overlapping yelling] 343 00:10:37,896 --> 00:10:39,896 I don't really chop wood, but, uh, 344 00:10:40,000 --> 00:10:42,551 swinging an ax is like swinging a sledgehammer at work. 345 00:10:42,655 --> 00:10:44,448 Oh, yeah. 346 00:10:44,551 --> 00:10:45,896 Come on. [grunts] 347 00:10:46,000 --> 00:10:47,758 -Don't hit it like that. -LAURA: All you, Jakey. 348 00:10:47,862 --> 00:10:49,586 Just like at home, buddy. 349 00:10:49,689 --> 00:10:51,379 JAKE: I have experience with chopping wood, 350 00:10:51,482 --> 00:10:53,000 so I know that 351 00:10:53,103 --> 00:10:54,517 you're not gonna need that much force 352 00:10:54,620 --> 00:10:56,068 with a sharp ax. 353 00:10:56,172 --> 00:10:58,758 -It's how you wield it. -Use the weight of that ax. 354 00:10:58,862 --> 00:11:00,344 JAKE: You know, you don't come over your shoulder with an ax. 355 00:11:00,448 --> 00:11:02,448 Either you come up over the top of your head. 356 00:11:02,551 --> 00:11:04,275 Jake is trying to get through that gauge. 357 00:11:04,379 --> 00:11:05,413 -It's tough. -LAURA: Don't force it. 358 00:11:05,517 --> 00:11:07,655 No, you can't force it. 359 00:11:07,758 --> 00:11:09,137 -It's stuck. -It's your fault. 360 00:11:09,241 --> 00:11:12,000 -You got to get it out. -Don't force it. Come on. 361 00:11:12,103 --> 00:11:13,620 KEOGHAN: Sergio getting it through the gauge. 362 00:11:13,724 --> 00:11:15,862 -Sergio, hit it! -Come on. 363 00:11:15,965 --> 00:11:17,241 -BETH: Come on! -ELLERY: Faster, come on 364 00:11:17,344 --> 00:11:19,551 All I'm focused on is let's get the win. 365 00:11:19,655 --> 00:11:21,448 KEOGHAN: He wants this so bad for his team. 366 00:11:21,551 --> 00:11:22,965 -BETH: Just like that. -[cheering] 367 00:11:23,068 --> 00:11:24,551 -Pick up the pace. Pick up the pace. -Keep going. 368 00:11:24,655 --> 00:11:26,655 KEOGHAN: This is where the stamina kicks in. 369 00:11:30,172 --> 00:11:31,344 BETH: Hustle! 370 00:11:37,344 --> 00:11:39,448 -Good job, Jake. -Sergio hasn't finished chopping 371 00:11:39,551 --> 00:11:40,862 his wood, but he's starting to stack. 372 00:11:40,965 --> 00:11:42,482 Let's go. You got to stack. 373 00:11:42,586 --> 00:11:44,137 Come on, Serge. Hustle! 374 00:11:44,241 --> 00:11:46,103 LAURA: Come on, Jake. One more piece. 375 00:11:47,172 --> 00:11:49,586 KEOGHAN: Jake is trying to get his stacked onto the rack. 376 00:11:49,689 --> 00:11:51,172 Let's go! 377 00:11:51,275 --> 00:11:52,620 KEOGHAN: Sergio is just a couple of pieces away now. 378 00:11:52,724 --> 00:11:54,241 Good job, Jake, almost there. 379 00:11:54,344 --> 00:11:56,724 -Who is hungrier? -No, no, no. 380 00:11:56,827 --> 00:11:57,896 It's coming down to seconds. 381 00:11:58,000 --> 00:12:00,275 There you go. There you go. 382 00:12:00,379 --> 00:12:02,965 And Jake gets the job done. 383 00:12:03,068 --> 00:12:04,862 [cheering] 384 00:12:07,000 --> 00:12:08,034 LAURA: Good job. 385 00:12:09,551 --> 00:12:10,862 I wanted that redemption, you know, 386 00:12:10,965 --> 00:12:12,586 so I was bummed, but 387 00:12:12,689 --> 00:12:14,137 one sour apple could spoil the bunch. 388 00:12:14,241 --> 00:12:15,724 KEOGHAN: Jake, I am pleased to tell you 389 00:12:15,827 --> 00:12:18,275 that puts the score at two to Savage Crew, 390 00:12:18,379 --> 00:12:19,620 one to Dirty Hands. 391 00:12:19,724 --> 00:12:20,896 You have broken the tie. 392 00:12:21,000 --> 00:12:22,586 Good job, big dawg. 393 00:12:22,689 --> 00:12:25,482 KEOGHAN: But as you all know, there's two stakes on the line 394 00:12:25,586 --> 00:12:26,931 for the winner of the next round, 395 00:12:27,034 --> 00:12:29,137 all three disciplines. 396 00:12:29,241 --> 00:12:32,034 All right, take a moment to strategize. 397 00:12:32,137 --> 00:12:34,482 I can do all three of them. I know I got the strength. 398 00:12:34,586 --> 00:12:36,206 I'm pretty sure I have the endurance. 399 00:12:36,310 --> 00:12:37,310 ILIMA: Oh, yeah. Let's do this. 400 00:12:37,413 --> 00:12:38,586 Absolutely, man. 401 00:12:38,689 --> 00:12:40,241 I think I have the stamina to do all three. 402 00:12:40,344 --> 00:12:41,965 -Okay. -Yeah, yeah. -For sure. 403 00:12:42,068 --> 00:12:44,965 This is not a sprint. This is a marathon. 404 00:12:45,068 --> 00:12:46,793 I'm gonna keep the same momentum 405 00:12:46,896 --> 00:12:49,482 throughout the whole entire exercise. 406 00:12:49,586 --> 00:12:51,000 We have our oldest competitor... 407 00:12:51,103 --> 00:12:54,620 -Ready. -...against our youngest competitor. 408 00:12:54,724 --> 00:12:56,793 Two stakes on the line. 409 00:12:56,896 --> 00:12:59,344 On the work whistle. 410 00:12:59,448 --> 00:13:01,689 -[work whistle blows] -[cheering] 411 00:13:01,793 --> 00:13:03,689 Let's go, Larron. 412 00:13:03,793 --> 00:13:05,344 Let's go, baby, you got this. 413 00:13:07,482 --> 00:13:08,724 -Right through the center. -Just focus, man. 414 00:13:08,827 --> 00:13:10,689 I have actually never chopped wood before, 415 00:13:10,793 --> 00:13:12,793 but I've swung a sledgehammer, 416 00:13:12,896 --> 00:13:14,448 and the technique is similar. 417 00:13:15,620 --> 00:13:16,896 -Ooh. -JAKE: Come on, Larron. 418 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 KEOGHAN: Ellery the first to go through his gauge. 419 00:13:19,103 --> 00:13:20,206 ELLERY: As a fireman, 420 00:13:20,310 --> 00:13:22,068 I am familiar with swinging an ax, 421 00:13:22,172 --> 00:13:24,724 and I know I have the endurance 422 00:13:24,827 --> 00:13:26,758 to keep up without any problem. 423 00:13:26,862 --> 00:13:28,724 Ellery down to the last few pieces. 424 00:13:28,827 --> 00:13:31,137 LARRON: Right out of the gate, I was aiming, 425 00:13:31,241 --> 00:13:33,689 but I wasn't focusing on keeping my blade straight, 426 00:13:33,793 --> 00:13:35,896 and so, I just sent the logs flying. 427 00:13:36,000 --> 00:13:38,172 KEOGHAN: Ellery is already stacking his wood on the stand. 428 00:13:38,275 --> 00:13:39,724 This will give him a solid lead. 429 00:13:39,827 --> 00:13:41,172 Hurry up, Larron. 430 00:13:41,275 --> 00:13:42,862 -Let's go, Ellery. -There you go. Keep that pace. 431 00:13:42,965 --> 00:13:44,413 Ellery moving on from the wood. 432 00:13:44,517 --> 00:13:46,413 ELLERY: As I'm running, I see Larron 433 00:13:46,517 --> 00:13:48,275 is still chopping wood, and I'm like, okay, 434 00:13:48,379 --> 00:13:49,724 I got this. 435 00:13:49,827 --> 00:13:51,620 LAURA: Hey, don't slow up, don't slow up. 436 00:13:51,724 --> 00:13:54,517 [cheering] 437 00:13:54,620 --> 00:13:55,827 Hurry up. Beat him. 438 00:13:55,931 --> 00:13:57,931 JAKE: We're just in panic mode, 439 00:13:58,034 --> 00:14:00,827 and at this point, I'm really freaking out. 440 00:14:00,931 --> 00:14:03,310 JAKE: Hurry up. Don't worry about him. 441 00:14:03,413 --> 00:14:05,827 Ellery doing everything he can to get this done. 442 00:14:05,931 --> 00:14:08,379 -Now Larron goes on to stacking. -JAKE: Come on, Larron, quick. 443 00:14:08,482 --> 00:14:11,931 -Power coming from Ellery. -Let's go! Come on! 444 00:14:12,034 --> 00:14:13,689 JAKE: Okay, finish up strong. Come on. 445 00:14:13,793 --> 00:14:15,275 BETH: Good job, Ellery. 446 00:14:15,379 --> 00:14:17,517 -[cheering] -Let's go, Ellery. 447 00:14:17,620 --> 00:14:19,344 KEOGHAN: And he's moving on to the grinder. 448 00:14:19,448 --> 00:14:21,517 JAKE: Hurry up, Larron. You got this. You can still catch up. 449 00:14:21,620 --> 00:14:24,551 LARRON: Ellery's already started on his tire, 450 00:14:24,655 --> 00:14:27,413 and I realize he has a substantial lead on me. 451 00:14:27,517 --> 00:14:29,448 KEOGHAN: Larron is running down, trying to catch up. 452 00:14:29,551 --> 00:14:30,965 JAKE: Run! Run! 453 00:14:31,068 --> 00:14:32,965 KEOGHAN: Ellery's trying to cut through that bead. 454 00:14:33,068 --> 00:14:35,724 You still got this. Push! 455 00:14:35,827 --> 00:14:37,931 You got this, Larron, you got this. 456 00:14:38,034 --> 00:14:40,275 KEOGHAN: Ellery's still working on that top bead. 457 00:14:40,379 --> 00:14:41,965 I have very little experience 458 00:14:42,068 --> 00:14:43,862 working with grinders. 459 00:14:45,103 --> 00:14:46,275 LAURA: It ain't over till it's over. 460 00:14:46,379 --> 00:14:48,482 KEOGHAN: Larron is closing the gap. 461 00:14:48,586 --> 00:14:51,965 His team right there with him, cheering him on. 462 00:14:52,068 --> 00:14:55,172 And Larron moves on to get his grinder out. 463 00:14:55,275 --> 00:14:57,448 Wow. Huge comeback. 464 00:14:57,551 --> 00:14:59,000 BETH: This is you, Ellery. Let's go. 465 00:14:59,103 --> 00:15:00,724 JAKE: Come on, Larron, you're right there! 466 00:15:00,827 --> 00:15:02,379 [indistinct yelling, cheering] 467 00:15:02,482 --> 00:15:05,827 Ellery desperate to try to get through the second bead. 468 00:15:05,931 --> 00:15:07,620 Looks like Larron has that top bead cut. 469 00:15:07,724 --> 00:15:09,586 He's flipping his tire over. 470 00:15:09,689 --> 00:15:11,827 He's tied it up. It's a race to the finish. 471 00:15:11,931 --> 00:15:14,000 [cheering] 472 00:15:23,482 --> 00:15:24,620 And... 473 00:15:24,724 --> 00:15:26,517 Ellery with the win! 474 00:15:26,620 --> 00:15:28,931 [cheering] 475 00:15:29,034 --> 00:15:31,000 There is no stopping me. There is no stopping. 476 00:15:31,103 --> 00:15:32,862 My team needed it. 477 00:15:32,965 --> 00:15:34,793 KEOGHAN: You have earned two stakes. 478 00:15:34,896 --> 00:15:36,517 Giving Dirty Hands the lead, 479 00:15:36,620 --> 00:15:38,724 -three to two. -Yeah. 480 00:15:38,827 --> 00:15:41,379 Dirty Hands, I think it was a moment that your team needed. 481 00:15:41,482 --> 00:15:42,724 Age is just a number. 482 00:15:42,827 --> 00:15:44,758 If it's one thing I-I have it's endurance. 483 00:15:44,862 --> 00:15:46,551 -Yes, you do. -Yeah. -Yeah. 484 00:15:46,655 --> 00:15:49,689 Dirty Hands, you get to pick an opponent from Savage Crew. 485 00:15:49,793 --> 00:15:52,034 I'm-a take this one, Phil. 486 00:15:52,137 --> 00:15:54,448 -I'm gonna go with Mister. -[cheering] 487 00:15:54,551 --> 00:15:55,862 Well, Savage Crew, 488 00:15:55,965 --> 00:15:57,551 you have all three disciplines to choose from. 489 00:15:57,655 --> 00:15:59,379 I'm-a go with, uh, the tire. 490 00:15:59,482 --> 00:16:01,620 KEOGHAN: All right. Get to your workstations 491 00:16:01,724 --> 00:16:03,103 and let's do the job. 492 00:16:03,206 --> 00:16:05,344 -[work whistle blows] -Go, Jorge. Go, Jorge! 493 00:16:05,448 --> 00:16:07,103 -Let's go, Mister, let's go. -Let's go, Mister. 494 00:16:07,206 --> 00:16:09,620 [overlapping cheering] 495 00:16:09,724 --> 00:16:11,689 I want to bring home as much money for my team as I can. 496 00:16:11,793 --> 00:16:13,310 Let's go, Big Jorge. Come on. 497 00:16:13,413 --> 00:16:15,862 KEOGHAN: Jorge going from the top to try to cut that bead. 498 00:16:15,965 --> 00:16:17,896 Come on, Mister. Bring it home. 499 00:16:18,000 --> 00:16:19,275 There you go. 500 00:16:19,379 --> 00:16:21,551 Sounds like terrible sounds in a dentist's. 501 00:16:21,655 --> 00:16:23,689 JORGE: All of a sudden, the grinder binds up 502 00:16:23,793 --> 00:16:25,896 and starts going so slow. 503 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Jorge's grinder's come to a standstill. 504 00:16:28,103 --> 00:16:29,758 It's buried inside the tire. 505 00:16:29,862 --> 00:16:31,103 JORGE: So, I'm just like, you know what? 506 00:16:31,206 --> 00:16:32,482 I'm gonna just change my grinder out. 507 00:16:32,586 --> 00:16:33,655 JORGE: Are you kidding me right now? 508 00:16:33,758 --> 00:16:35,103 JORGE: I like to rely on 509 00:16:35,206 --> 00:16:37,068 my ability to step back and just be like, okay. 510 00:16:37,172 --> 00:16:38,827 KEOGHAN: Jorge, now back to the grinder. 511 00:16:38,931 --> 00:16:39,965 -[grunts] -JORGE: This isn't working. 512 00:16:40,068 --> 00:16:41,241 What do I need to do? 513 00:16:41,344 --> 00:16:43,586 Mister's trying to pull his tire off. 514 00:16:43,689 --> 00:16:45,310 It's a chance for him to catch up. 515 00:16:45,413 --> 00:16:47,000 Focus on you. 516 00:16:47,103 --> 00:16:49,034 MISTER: At one point, Jorge had to get a new grinder. 517 00:16:49,137 --> 00:16:50,689 You'll feel it kick. 518 00:16:50,793 --> 00:16:52,206 MISTER: So I'm thinking, all right, man, 519 00:16:52,310 --> 00:16:53,586 -I just need to pull ahead. -JAKE: Let's go, Mister, 520 00:16:53,689 --> 00:16:54,551 you got to cut that thing. 521 00:16:54,655 --> 00:16:55,965 It is so close. 522 00:16:56,068 --> 00:16:57,344 So, I'll put my hands inside the tire, and I... 523 00:16:57,448 --> 00:16:58,344 [indistinct shouting] 524 00:16:58,448 --> 00:16:59,448 JAKE: Get that bead. 525 00:16:59,551 --> 00:17:00,586 Don't worry about him. 526 00:17:00,689 --> 00:17:01,724 KEOGHAN: Mister gripping that tire. 527 00:17:03,034 --> 00:17:05,137 [cheering] 528 00:17:05,241 --> 00:17:06,413 -Let's go, Mister. -Let's go, Jorge. 529 00:17:06,517 --> 00:17:09,413 [cheering] 530 00:17:09,517 --> 00:17:11,310 Jorge gets the win for Dirty Hands. 531 00:17:11,413 --> 00:17:13,137 Yes, Jorge! 532 00:17:13,241 --> 00:17:14,758 MISTER: You won that battle, Jorge, 533 00:17:14,862 --> 00:17:16,482 but you ain't gonna win the war. 534 00:17:16,586 --> 00:17:19,413 I'm gonna get some redemption from Jorge, believe me. 535 00:17:19,517 --> 00:17:21,205 -[whoops] -Sergio, how's your heart now? 536 00:17:21,310 --> 00:17:22,378 I think it's still beating. 537 00:17:22,482 --> 00:17:24,275 [laughs] 538 00:17:24,378 --> 00:17:26,619 Dirty Hands up 4-2. 539 00:17:26,723 --> 00:17:28,586 Renée, Synethia, 540 00:17:28,689 --> 00:17:30,758 you're the only two that haven't competed. 541 00:17:30,862 --> 00:17:32,862 -What would you like to do? -Pull my body weight. 542 00:17:32,965 --> 00:17:34,931 -[cheering] -Okay. Step up. Let's do it. 543 00:17:35,034 --> 00:17:37,620 Dirty Hands, you need one more stake 544 00:17:37,724 --> 00:17:39,724 to win today's team competition. 545 00:17:39,827 --> 00:17:41,827 -[cheering] -Yeah, Synethia. 546 00:17:41,931 --> 00:17:44,620 I know that Synethia came into this thinking 547 00:17:44,724 --> 00:17:45,793 she didn't have the qualities 548 00:17:45,896 --> 00:17:47,689 that some of us have because, 549 00:17:47,793 --> 00:17:49,586 you know, she's an apprentice, currently. 550 00:17:49,689 --> 00:17:51,103 But Synethia is 551 00:17:51,206 --> 00:17:52,862 the hardest worker on this team. 552 00:17:52,965 --> 00:17:55,896 Renée, if you take the win today, 553 00:17:56,000 --> 00:17:59,206 you give your team a chance of fighting back. 554 00:17:59,310 --> 00:18:01,517 -Time to get to work. -[work whistle blows] 555 00:18:01,620 --> 00:18:03,620 [overlapping cheering] 556 00:18:07,344 --> 00:18:09,344 If I win, we win the team challenge. 557 00:18:09,448 --> 00:18:11,068 [cheering] 558 00:18:11,172 --> 00:18:12,586 SYNETHIA: And I clipped my carabiner first, 559 00:18:12,689 --> 00:18:13,827 and I got back first. 560 00:18:13,931 --> 00:18:16,275 Run, run, run, run, run, run, run. 561 00:18:16,379 --> 00:18:17,413 KEOGHAN: Oh, Synethia is the first back. 562 00:18:17,517 --> 00:18:18,551 Go, go, go. 563 00:18:18,655 --> 00:18:20,310 It's feeling easy in the beginning, 564 00:18:20,413 --> 00:18:23,724 but once I begin to pull it with the weight, 565 00:18:23,827 --> 00:18:25,896 I'm thinking, "Oh, no." 566 00:18:26,000 --> 00:18:28,310 -Synethia struggling to pull. -There we go, pull! 567 00:18:28,413 --> 00:18:30,931 All of a sudden, we're neck and neck. 568 00:18:31,034 --> 00:18:32,862 KEOGHAN: They are right next to each other. 569 00:18:32,965 --> 00:18:34,206 LAURA: Your boys are watching. 570 00:18:34,310 --> 00:18:35,758 Let's go. 571 00:18:35,862 --> 00:18:37,931 Savage Crew right behind Renée. 572 00:18:38,034 --> 00:18:40,586 -LAURA: A-Team, don't stop. -And then I hear my team. 573 00:18:40,689 --> 00:18:42,655 Your boys are watching. 574 00:18:42,758 --> 00:18:44,000 -Let's go, Renée. -[cheering] 575 00:18:44,103 --> 00:18:46,000 -Let's go! -LARRON: Let's go, Renée! 576 00:18:46,103 --> 00:18:48,413 Renée's got about a foot on Synethia. 577 00:18:48,517 --> 00:18:50,517 RENEÉE: I just kept seeing my name come closer and closer. 578 00:18:50,620 --> 00:18:51,517 Keep going, keep going. 579 00:18:51,620 --> 00:18:53,413 Synethia exhausted. 580 00:18:53,517 --> 00:18:55,551 RENEÉE: And you don't even know where that strength comes from, 581 00:18:55,655 --> 00:18:57,034 but now I know it's there. 582 00:18:57,137 --> 00:18:58,344 [screaming] 583 00:18:58,448 --> 00:18:59,517 [cheering] 584 00:19:02,137 --> 00:19:04,068 -Yeah, let's go! -Keep going! 585 00:19:04,172 --> 00:19:06,827 -Renée with the win. -[cheering] 586 00:19:09,827 --> 00:19:11,000 LAURA: So proud of you. 587 00:19:11,103 --> 00:19:12,103 [cheering] 588 00:19:12,206 --> 00:19:13,413 KEOGHAN: Savage Crew, 589 00:19:13,517 --> 00:19:14,931 that means you've got to win two in a row 590 00:19:15,034 --> 00:19:17,103 -to close it out. -We got this. 591 00:19:17,206 --> 00:19:18,862 [laughs] 592 00:19:18,965 --> 00:19:22,034 KEOGHAN: Dirty Hands, you need just one win, 593 00:19:22,137 --> 00:19:23,827 and since everyone has competed, 594 00:19:23,931 --> 00:19:26,551 you get to choose the matchup for wood chopping. 595 00:19:29,344 --> 00:19:31,137 If y'all would let me, I want to take this one. 596 00:19:32,586 --> 00:19:33,896 I want to get a little redemption here. 597 00:19:34,000 --> 00:19:35,241 I want to call out Laura. 598 00:19:36,344 --> 00:19:38,310 -Let's do it. -We're behind you 100%. 599 00:19:38,413 --> 00:19:39,793 SERGIO: We believe in you. 600 00:19:39,896 --> 00:19:41,620 KEOGHAN: All right, Dirty Hands, have you made 601 00:19:41,724 --> 00:19:43,517 a decision about what you'd like to do? 602 00:19:43,620 --> 00:19:45,379 Well, Phil, Laura got the best of me 603 00:19:45,482 --> 00:19:48,379 in the tire-cutting challenge, and, uh, I'm hoping to 604 00:19:48,482 --> 00:19:50,379 even it up a little bit right here. 605 00:19:50,482 --> 00:19:51,413 All right, you ready to get it done? 606 00:19:51,517 --> 00:19:52,724 Let's go. 607 00:19:52,827 --> 00:19:54,689 If I lose this challenge, 608 00:19:54,793 --> 00:19:56,137 it's all over. 609 00:19:56,241 --> 00:19:58,172 KEOGHAN: On the work whistle. 610 00:20:00,379 --> 00:20:01,586 [work whistle blows] 611 00:20:01,689 --> 00:20:03,275 -Come on, Laura. -Let's go, Laura. 612 00:20:03,379 --> 00:20:05,206 [overlapping cheering] 613 00:20:05,310 --> 00:20:06,206 Go Aly! 614 00:20:06,310 --> 00:20:07,931 I definitely have a strategy. 615 00:20:08,034 --> 00:20:09,793 You know, I want to stand up as many pieces as I can, 616 00:20:09,896 --> 00:20:11,137 so that way I'm not 617 00:20:11,241 --> 00:20:12,965 constantly bending over, picking up other pieces. 618 00:20:13,068 --> 00:20:15,482 KEOGHAN: Aly splitting that wood perfectly, 619 00:20:15,586 --> 00:20:17,379 not hitting too hard. 620 00:20:17,482 --> 00:20:18,586 My goal is to try 621 00:20:18,689 --> 00:20:20,655 and hit the logs mainly 622 00:20:20,758 --> 00:20:23,620 where the splits are and just praying that my aim 623 00:20:23,724 --> 00:20:25,068 is what it needs to be. 624 00:20:25,172 --> 00:20:26,379 SYNETHIA: Aim, aim, aim. 625 00:20:26,482 --> 00:20:27,655 Laura determined. 626 00:20:27,758 --> 00:20:29,206 Let's go! 627 00:20:29,310 --> 00:20:30,965 Keep going, keep going, keep going. 628 00:20:31,068 --> 00:20:33,000 Dirty Hands, one win away. 629 00:20:33,103 --> 00:20:35,827 -There you go. There you go. -Let's go, Aly! 630 00:20:35,931 --> 00:20:39,000 Oh, wow, three beautiful chops coming from Aly. 631 00:20:39,103 --> 00:20:40,965 She knows. She knows what she's doing. 632 00:20:41,068 --> 00:20:43,137 KEOGHAN: Laura gets another piece through, 633 00:20:43,241 --> 00:20:44,413 and another. 634 00:20:44,517 --> 00:20:46,068 She's picking up the pace. 635 00:20:46,172 --> 00:20:47,379 JAKE: Good job, Laura. 636 00:20:47,482 --> 00:20:49,172 You're doing great. You're doing great. 637 00:20:49,275 --> 00:20:50,827 KEOGHAN: We're down to the last few pieces. 638 00:20:50,931 --> 00:20:52,275 ILIMA: You got this, Laura. Good job, mama. 639 00:20:52,379 --> 00:20:53,758 Don't forget your log out there. 640 00:20:53,862 --> 00:20:55,448 KEOGHAN: Laura realizes that 641 00:20:55,551 --> 00:20:57,275 she has a piece off on one side. 642 00:20:57,379 --> 00:20:58,965 You got it. You got to split it in half. 643 00:20:59,068 --> 00:21:00,896 [cheering] 644 00:21:01,000 --> 00:21:03,103 KEOGHAN: Aly just a couple of pieces away now. 645 00:21:03,206 --> 00:21:06,551 It's gonna come down to the stacking. 646 00:21:06,655 --> 00:21:08,241 I'm trying to use a technique that we use 647 00:21:08,344 --> 00:21:10,482 back home to stack the wood as fast as you can, 648 00:21:10,586 --> 00:21:11,689 which is one hand to the other. 649 00:21:11,793 --> 00:21:13,379 Two at a time. Two at a time. 650 00:21:13,482 --> 00:21:15,310 Aly desperate for redemption. 651 00:21:15,413 --> 00:21:16,827 Come on, Aly! Come on! 652 00:21:16,931 --> 00:21:19,344 This will be the win for Dirty Hands if they get it. 653 00:21:19,448 --> 00:21:21,586 -Speed! Pick it up! -Stack it! Stack it! 654 00:21:21,689 --> 00:21:23,068 Pick it up, Aly. 655 00:21:23,172 --> 00:21:24,896 -Get it on, get it on. -Laura trying to catch up. 656 00:21:25,000 --> 00:21:26,655 Come on. Come on. 657 00:21:26,758 --> 00:21:30,068 And Aly gets the win for Dirty Hands! 658 00:21:30,172 --> 00:21:31,793 [cheering] 659 00:21:31,896 --> 00:21:33,586 ALY: I couldn't be more proud of myself 660 00:21:33,689 --> 00:21:35,448 and where I've come since day one here. 661 00:21:35,551 --> 00:21:37,931 I grew more these past weeks than I have 662 00:21:38,034 --> 00:21:39,206 the last two years of my life. 663 00:21:39,310 --> 00:21:40,413 Good job. 664 00:21:40,517 --> 00:21:41,793 I owe this growth to my team. 665 00:21:41,896 --> 00:21:43,310 They pushed me to do things 666 00:21:43,413 --> 00:21:45,000 that I didn't think that I could do, 667 00:21:45,103 --> 00:21:46,344 and it showed today. 668 00:21:46,448 --> 00:21:48,137 -JAKE: Good job, Laura. -[cheering] 669 00:21:51,655 --> 00:21:54,689 I am so impressed with both of you. That was just awesome. 670 00:21:54,793 --> 00:21:56,448 And what a way to close it out. 671 00:21:56,551 --> 00:21:58,310 -And so much on the line. -ELLERY: Good job, Aly. 672 00:21:58,413 --> 00:22:00,275 To get this last win, it means everything. 673 00:22:00,379 --> 00:22:02,862 Even though we didn't get the $60,000, 674 00:22:02,965 --> 00:22:04,241 this one meant so much. 675 00:22:04,344 --> 00:22:06,862 Beth, I know you wanted more from your team. 676 00:22:06,965 --> 00:22:08,206 You wanted that extra gear. 677 00:22:08,310 --> 00:22:09,586 You've been asking for it. 678 00:22:09,689 --> 00:22:11,482 Yeah, today was just that little extra spark 679 00:22:11,586 --> 00:22:13,172 that we've been looking for, 680 00:22:13,275 --> 00:22:14,689 and I couldn't be more proud of everybody. 681 00:22:14,793 --> 00:22:16,896 I want to congratulate you, Aly, 682 00:22:17,000 --> 00:22:18,551 for getting your moment of redemption 683 00:22:18,655 --> 00:22:20,655 and also bringing your team to a win today 684 00:22:20,758 --> 00:22:22,241 in the final team challenge. 685 00:22:22,344 --> 00:22:24,206 So, I'd like you to go grab the stake, 686 00:22:24,310 --> 00:22:25,655 and at the same time grab that Badge of Honor 687 00:22:25,758 --> 00:22:27,517 while you're back there. 688 00:22:27,620 --> 00:22:29,827 SYNETHIA: I'm sad that the team competition is over 689 00:22:29,931 --> 00:22:31,965 because the bond that we formed in such 690 00:22:32,068 --> 00:22:34,206 little time now has to come to an end. 691 00:22:34,310 --> 00:22:37,655 The journey of Dirty Hands has been heartwarming, 692 00:22:37,758 --> 00:22:40,931 loving, caring, encouraging, 693 00:22:41,034 --> 00:22:43,793 and definitely fun. 694 00:22:43,896 --> 00:22:46,655 I'm gonna award this to you as the person who closed it out 695 00:22:46,758 --> 00:22:48,103 for Dirty Hands today. 696 00:22:48,206 --> 00:22:49,827 I've been wanting to shake your hand for a while. 697 00:22:49,931 --> 00:22:53,172 -[laughter] -$12,000 going to Dirty Hands today. 698 00:22:53,275 --> 00:22:56,034 A well-deserved win. Way to close it out 699 00:22:56,137 --> 00:22:58,000 and, uh, share that with your team, right? 700 00:22:58,103 --> 00:22:59,172 -Yeah. -[cheering] 701 00:22:59,275 --> 00:23:00,758 ALY: As I walk away from 702 00:23:00,862 --> 00:23:02,448 the last team challenge today, it's bittersweet. 703 00:23:02,551 --> 00:23:04,724 We got this win today, but this means that I won't ever 704 00:23:04,827 --> 00:23:07,448 get to compete with these people again. And, uh, yeah. 705 00:23:07,551 --> 00:23:09,000 Dirty Hands forever. 706 00:23:10,000 --> 00:23:13,000 Final score in the overall team competition: 5-4. 707 00:23:13,103 --> 00:23:14,275 -Pretty amazing. -Yeah! 708 00:23:14,379 --> 00:23:16,862 We now transition into individual. 709 00:23:16,965 --> 00:23:18,793 Only five of you left. 710 00:23:18,896 --> 00:23:21,827 Ellery, Jorge, Jake, 711 00:23:21,931 --> 00:23:23,896 Mister, Larron. 712 00:23:24,000 --> 00:23:27,068 One of you is going to be our Tough As Nailschampion. 713 00:23:27,172 --> 00:23:28,103 Get some rest. 714 00:23:28,206 --> 00:23:29,275 See you tomorrow. 715 00:23:29,379 --> 00:23:31,379 [cheering, clamoring] 716 00:23:32,965 --> 00:23:34,620 ♪ ♪ 717 00:23:35,655 --> 00:23:37,827 Hey, thank you guys for yesterday. 718 00:23:37,931 --> 00:23:39,655 -It was awesome. -Oh, yeah. 719 00:23:39,758 --> 00:23:41,344 Now we switch gears. 720 00:23:41,448 --> 00:23:42,448 Today's the day, guys. 721 00:23:42,551 --> 00:23:43,689 Today is the day. 722 00:23:43,793 --> 00:23:44,931 It's the race to the final four. 723 00:23:45,034 --> 00:23:46,034 We're all friends, 724 00:23:46,137 --> 00:23:47,034 but I'm here to compete. 725 00:23:47,137 --> 00:23:48,586 I'm here for my family. 726 00:23:48,689 --> 00:23:50,137 So, you know, I want to win money. 727 00:23:50,241 --> 00:23:51,206 This is for your daddy, 728 00:23:51,310 --> 00:23:52,655 for that little boy back home 729 00:23:52,758 --> 00:23:55,344 and for your wife, come on. 730 00:23:55,448 --> 00:23:57,344 And all the carpenters across the world. 731 00:23:57,448 --> 00:23:59,655 -That's right, baby. -[cheering, clamoring] 732 00:23:59,758 --> 00:24:01,689 Ellery, this is for your girls, this is for your wife, 733 00:24:01,793 --> 00:24:04,172 -this is for your mama. -Thank you. 734 00:24:04,275 --> 00:24:06,275 -You're gonna go get it! Go get it! -All your coworkers! 735 00:24:06,379 --> 00:24:07,517 Let the fire out! 736 00:24:07,620 --> 00:24:09,000 Yeah! 737 00:24:10,034 --> 00:24:12,448 JAKE: So, Mister, Larron, good luck to both of you today. 738 00:24:12,551 --> 00:24:14,793 It's definitely going to be some tough competition. 739 00:24:14,896 --> 00:24:17,310 You know, Mister, he's just been staying steady 740 00:24:17,413 --> 00:24:19,310 mid pack or up to the front of the mid pack. 741 00:24:19,413 --> 00:24:22,517 Larron, he is fast and he is very strong, as well. 742 00:24:22,620 --> 00:24:26,206 So it's paramount today to end up in that final four. 743 00:24:26,310 --> 00:24:28,896 LARRON: I'm definitely nervous. I am before every competition. 744 00:24:29,000 --> 00:24:30,827 You know, physically, Jake is tough. 745 00:24:30,931 --> 00:24:32,758 He's got endurance. He's got his life skills. 746 00:24:32,862 --> 00:24:34,172 Ellery's a workhorse. 747 00:24:34,275 --> 00:24:35,551 He's got a lot of secret weapons 748 00:24:35,655 --> 00:24:36,724 that he doesn't like sharing. 749 00:24:36,827 --> 00:24:38,103 You know, I've got to get my game on 750 00:24:38,206 --> 00:24:39,517 and come out with a win on this. 751 00:24:39,620 --> 00:24:41,413 I just want a shot at redemption. 752 00:24:41,517 --> 00:24:42,931 I got to beat Jorge. 753 00:24:43,034 --> 00:24:45,310 My biggest competition today will be Jorge. 754 00:24:45,413 --> 00:24:47,689 He's quick, you know, he's diligent. 755 00:24:47,793 --> 00:24:50,758 And, I mean, we're always right there, neck and neck. 756 00:24:50,862 --> 00:24:52,206 We made it this far. 757 00:24:52,310 --> 00:24:53,758 Nobody wants to punch out. 758 00:24:53,862 --> 00:24:55,758 Final four. Here we go, baby. 759 00:24:58,793 --> 00:25:01,551 ALL [chanting]: Jorge and Ellery! Jorge and Ellery! 760 00:25:01,655 --> 00:25:05,137 Jorge and Ellery! Jorge and Ellery! Jorge and Ellery! 761 00:25:05,241 --> 00:25:07,344 [cheering, clamoring] 762 00:25:13,000 --> 00:25:15,310 ♪ ♪ 763 00:25:18,344 --> 00:25:20,413 Ah! Tough as nails! 764 00:25:20,517 --> 00:25:22,000 [whooping] 765 00:25:22,103 --> 00:25:23,793 Yeah. Yep. 766 00:25:23,896 --> 00:25:26,448 Those of you who have punched out, grab a seat. 767 00:25:26,551 --> 00:25:27,724 The rest of you out in front of me, 768 00:25:27,827 --> 00:25:29,620 let me tell you about today's job. 769 00:25:29,724 --> 00:25:31,517 Welcome to the final five. 770 00:25:31,620 --> 00:25:33,379 [cheering, clamoring] 771 00:25:34,310 --> 00:25:37,068 Today, you're going to be putting in some HVAC. 772 00:25:37,172 --> 00:25:40,206 As you can see, we have five lines of HVAC 773 00:25:40,310 --> 00:25:42,655 that need to be assembled by the five of you. 774 00:25:42,758 --> 00:25:45,620 When that work whistle blows, you'll run across the room 775 00:25:45,724 --> 00:25:48,689 to your scissor lift, take it back to the starting position, 776 00:25:48,793 --> 00:25:53,275 and then start assembling all the pieces across the ceiling. 777 00:25:53,379 --> 00:25:56,000 You'll be following this plan right here. 778 00:25:56,103 --> 00:25:59,655 There are 13 pieces, 13 connections, 779 00:25:59,758 --> 00:26:03,206 all held together with 33 screws. 780 00:26:03,310 --> 00:26:04,896 Once you have everything assembled 781 00:26:05,000 --> 00:26:06,551 and you're ready for a check, 782 00:26:06,655 --> 00:26:08,689 park your scissor back into the marked area. 783 00:26:08,793 --> 00:26:10,586 First of you to get it done, 784 00:26:10,689 --> 00:26:13,103 you get $9,000. 785 00:26:13,206 --> 00:26:15,172 [cheering, clamoring] 786 00:26:16,310 --> 00:26:18,448 The last two of you will be going into overtime. 787 00:26:18,551 --> 00:26:21,517 By the end of the day, one of you will be punching out. 788 00:26:21,620 --> 00:26:22,655 Let's get this job done. 789 00:26:22,758 --> 00:26:24,068 Let's go, guys! 790 00:26:24,172 --> 00:26:26,068 [cheering] 791 00:26:26,172 --> 00:26:28,620 MISTER: I really want this $9,000. 792 00:26:28,724 --> 00:26:32,620 I kind of been just cruising, you know, staying above water. 793 00:26:32,724 --> 00:26:34,862 And this is like the last lap on the track meet. 794 00:26:34,965 --> 00:26:36,172 It's time to go all out. 795 00:26:36,275 --> 00:26:38,068 Time to get to work! 796 00:26:38,172 --> 00:26:39,379 [work whistle blows] 797 00:26:39,482 --> 00:26:41,620 [shouting, clamoring] 798 00:26:41,724 --> 00:26:43,689 I'll take off like a bobcat. 799 00:26:43,793 --> 00:26:45,275 ALY: Let's go, Mister! 800 00:26:45,379 --> 00:26:47,793 I'm ready to go. You know, I'm jamming on it. [growls] 801 00:26:48,862 --> 00:26:50,103 I'm thinking, "Oh, my Lord, 802 00:26:50,206 --> 00:26:51,655 I can't even get this thing started." 803 00:26:51,758 --> 00:26:54,103 KEOGHAN: Everyone off the mark on their scissor lifts 804 00:26:54,206 --> 00:26:56,448 except for Mister and Ellery. 805 00:26:56,551 --> 00:26:58,793 ALY: Come on, you got this, Ellery. 806 00:26:58,896 --> 00:27:01,103 -There you go. -Mister got it. 807 00:27:01,206 --> 00:27:03,517 We're installing some HVAC ducting. 808 00:27:03,620 --> 00:27:06,172 Um, we have different-sized pipes to assemble. 809 00:27:06,275 --> 00:27:09,655 Uh, we got connectors, down vents, and reducers. 810 00:27:09,758 --> 00:27:13,413 I work with pipes, but ones that have natural gas in them. 811 00:27:13,517 --> 00:27:15,965 The pipe I work with, you can bang up against it 812 00:27:16,068 --> 00:27:17,931 and it's all right. This stuff is very flimsy. 813 00:27:19,000 --> 00:27:21,310 KEOGHAN: Remember, 13 connections, 814 00:27:21,413 --> 00:27:24,482 13 pieces, and 33 screws. 815 00:27:25,689 --> 00:27:29,275 My strategy is to disconnect both clamps on one side, 816 00:27:29,379 --> 00:27:32,551 put my ductwork in, and then secure it again. 817 00:27:33,724 --> 00:27:35,965 What is going on with Ellery? 818 00:27:36,068 --> 00:27:38,241 ELLERY: What is wrong with this thing? 819 00:27:38,344 --> 00:27:40,413 Instead of a scissor lift, I got myself a merry-go-round. 820 00:27:40,517 --> 00:27:42,689 Let's go, Ellery! 821 00:27:42,793 --> 00:27:45,551 One of the things that I have learned from being 822 00:27:45,655 --> 00:27:47,206 a soldier and being a fireman is that 823 00:27:47,310 --> 00:27:48,827 when you're doing something and it's not working, 824 00:27:48,931 --> 00:27:50,448 pivot from that. 825 00:27:50,551 --> 00:27:51,793 So I stopped it right there, I grabbed at each part 826 00:27:51,896 --> 00:27:53,724 then started assembling them. 827 00:27:53,827 --> 00:27:55,620 Ellery is going with a completely different 828 00:27:55,724 --> 00:27:57,103 approach from everybody else. 829 00:27:57,206 --> 00:27:59,793 The smaller parts would be much easier to assemble 830 00:27:59,896 --> 00:28:01,551 on the ground, and it will cut down 831 00:28:01,655 --> 00:28:03,482 on the time that I will spend in the air. 832 00:28:03,586 --> 00:28:04,724 Smart, smart. 833 00:28:04,827 --> 00:28:07,793 KEOGHAN: Mister has a T connection. 834 00:28:07,896 --> 00:28:09,344 He's also got that down vent. 835 00:28:09,448 --> 00:28:10,689 Used to be a union pipe fitter, 836 00:28:10,793 --> 00:28:11,896 but this is what we did every day. 837 00:28:12,000 --> 00:28:13,344 My strategy is 838 00:28:13,448 --> 00:28:14,551 do not take the hangers apart. 839 00:28:14,655 --> 00:28:15,758 Your pipe should never fit 840 00:28:15,862 --> 00:28:17,000 right inside of your hanger. 841 00:28:17,103 --> 00:28:18,344 So that means I didn't have 842 00:28:18,448 --> 00:28:19,862 to do any work but screw it in. 843 00:28:19,965 --> 00:28:21,517 ILIMA: Come on, Mister! 844 00:28:21,620 --> 00:28:23,413 ALY: Let's go, Jorge. Come on! 845 00:28:23,517 --> 00:28:25,172 KEOGHAN: Jorge has a few connections. 846 00:28:26,586 --> 00:28:28,172 Jake is attaching a down vent 847 00:28:28,275 --> 00:28:29,793 to his 12-inch T. 848 00:28:29,896 --> 00:28:31,310 Way at the far end, 849 00:28:31,413 --> 00:28:34,758 Larron also attaching a down vent to his 12-inch T. 850 00:28:34,862 --> 00:28:38,000 Jake having a lot of trouble with this connection. 851 00:28:38,103 --> 00:28:40,275 Going from that reducer 852 00:28:40,379 --> 00:28:42,241 down to the eight-inch duct. 853 00:28:42,344 --> 00:28:44,241 JAKE: The most difficult thing is 854 00:28:44,344 --> 00:28:46,068 if you have a piece that gets damaged, 855 00:28:46,172 --> 00:28:48,034 it can cause you to crimp in your ends. 856 00:28:48,137 --> 00:28:49,206 Have to reshape it. 857 00:28:49,310 --> 00:28:52,275 KEOGHAN: Ellery is finally up in the air. 858 00:28:52,379 --> 00:28:54,103 Looks like Ellery is going to get 859 00:28:54,206 --> 00:28:56,482 his 12-inch duct attached. 860 00:28:56,586 --> 00:28:58,586 -[Mister shouting] -[all clamoring] 861 00:28:59,931 --> 00:29:02,241 Let's go! Mister, in the heat of the battle, 862 00:29:02,344 --> 00:29:04,034 makes a bunch of noises. 863 00:29:04,137 --> 00:29:05,034 [shouting] 864 00:29:05,137 --> 00:29:06,137 KEOGHAN: Mister is pumped! 865 00:29:06,241 --> 00:29:07,275 Let it out! 866 00:29:07,379 --> 00:29:08,448 When he's extra hungry... 867 00:29:08,551 --> 00:29:10,206 Gonna get some, baby! 868 00:29:10,310 --> 00:29:11,344 ...you can hear it in his body. 869 00:29:11,448 --> 00:29:12,793 [growling] 870 00:29:12,896 --> 00:29:15,068 Ellery, he's struggling to get this duct in. 871 00:29:15,172 --> 00:29:16,068 It's not easy. 872 00:29:16,172 --> 00:29:17,620 It was a little cumbersome 873 00:29:17,724 --> 00:29:20,689 removing the screws and, at the same time, 874 00:29:20,793 --> 00:29:24,206 hold the weight of the duct while I try to put it in. 875 00:29:24,310 --> 00:29:25,517 It just wasn't lining up. 876 00:29:25,620 --> 00:29:27,137 KEOGHAN: This job is going fast. 877 00:29:27,241 --> 00:29:28,655 JORGE: All of a sudden I noticed 878 00:29:28,758 --> 00:29:30,551 that Mister was sliding in his ducting 879 00:29:30,655 --> 00:29:32,310 while I spent a lot of time 880 00:29:32,413 --> 00:29:34,482 taking apart the clamps and I think that decision 881 00:29:34,586 --> 00:29:35,620 was really killing my time. 882 00:29:35,724 --> 00:29:37,344 KEOGHAN: Mister has a clear lead 883 00:29:37,448 --> 00:29:38,689 in the air at this point. 884 00:29:38,793 --> 00:29:42,103 He's already got his eight-inch duct in place. 885 00:29:42,206 --> 00:29:43,896 Here comes Jorge! 886 00:29:44,000 --> 00:29:46,275 He's made some great connections. 887 00:29:46,379 --> 00:29:48,379 BETH: Focus up, Mister, focus up! 888 00:29:48,482 --> 00:29:50,137 -[clatter] -Oh, no. 889 00:29:50,241 --> 00:29:51,586 I'm on my last section. 890 00:29:51,689 --> 00:29:53,517 And my socket 891 00:29:53,620 --> 00:29:54,931 fell all the way on the ground. 892 00:29:55,034 --> 00:29:56,379 JORGE: All of a sudden, 893 00:29:56,482 --> 00:29:57,896 Mister drops his socket, so I'm like, 894 00:29:58,000 --> 00:29:59,896 okay, this is my chance. 895 00:30:00,000 --> 00:30:01,137 ALY: Let's go, Jorge! Hurry up! 896 00:30:01,241 --> 00:30:02,896 KEOGHAN: Mister and Jorge neck and neck. 897 00:30:03,000 --> 00:30:05,034 ALY: Jorge, right here, you got to go. 898 00:30:05,137 --> 00:30:07,344 KEOGHAN: You know Mister is hungry for a win. 899 00:30:07,448 --> 00:30:09,241 He wants redemption from Jorge 900 00:30:09,344 --> 00:30:11,758 after losing to him in the last team challenge. 901 00:30:11,862 --> 00:30:14,137 LAURA: Home stretch, Mister! You got this, Mister! 902 00:30:14,241 --> 00:30:17,344 KEOGHAN: That hanging clamp needs to be tightened. 903 00:30:17,448 --> 00:30:19,793 LAURA: You got to move, Mister, you got to move! 904 00:30:19,896 --> 00:30:22,655 -Come on, baby! -Mister thinks he has the job done. 905 00:30:22,758 --> 00:30:25,310 He has gone through this in record speed. 906 00:30:25,413 --> 00:30:27,275 Get the wheels all in. 907 00:30:27,379 --> 00:30:29,551 [shouting] 908 00:30:29,655 --> 00:30:32,275 And Mister with the win! 909 00:30:32,379 --> 00:30:34,482 [cheering, clamoring] 910 00:30:34,586 --> 00:30:35,931 Let's go, Mister! 911 00:30:36,034 --> 00:30:38,413 $9,000. You're going through to the final four. 912 00:30:38,517 --> 00:30:39,931 -[cheering, clamoring] -MISTER: You know, 913 00:30:40,034 --> 00:30:41,724 it's my first time winning an individual. 914 00:30:41,827 --> 00:30:43,896 You know, it was $9,000. 915 00:30:44,000 --> 00:30:46,275 That would be a great start for my family to have 916 00:30:46,379 --> 00:30:48,275 a sustainable farm and... 917 00:30:48,379 --> 00:30:50,137 I might take my wife on a trip or something. 918 00:30:50,241 --> 00:30:51,379 Vacation trip. 919 00:30:51,482 --> 00:30:53,206 Finish it up, Jorge. Let's go. 920 00:30:53,310 --> 00:30:55,413 -SERGIO: Come on, Jorge! -KEOGHAN: Jorge close now. 921 00:30:55,517 --> 00:30:57,310 SYNETHIA: Yeah, Jorge! 922 00:30:57,413 --> 00:30:58,931 KEOGHAN: And now Jorge, 923 00:30:59,034 --> 00:31:01,034 he's coming back. 924 00:31:03,793 --> 00:31:05,137 ALY: Good job, Jorge! 925 00:31:05,241 --> 00:31:07,275 And, Jorge, you are through to the final four. 926 00:31:07,379 --> 00:31:09,931 -Congratulations. -ALY: Yeah, Jorge! 927 00:31:10,034 --> 00:31:11,758 JORGE: It feels amazing getting to the final four. 928 00:31:11,862 --> 00:31:14,551 I'm thinking about my little boy, my wife, my daughter. 929 00:31:14,655 --> 00:31:17,689 Only one person is gonna be theTough As Nails champion. 930 00:31:17,793 --> 00:31:18,724 I'm that much closer. 931 00:31:18,827 --> 00:31:19,862 It is a race 932 00:31:19,965 --> 00:31:22,793 between Larron, Ellery and Jake. 933 00:31:22,896 --> 00:31:26,448 This for a safe spot in the final four. 934 00:31:26,551 --> 00:31:28,551 Two of you will be fighting it out 935 00:31:28,655 --> 00:31:30,620 head to head in overtime. 936 00:31:30,724 --> 00:31:33,275 I have gone to overtime before, so it's paramount 937 00:31:33,379 --> 00:31:36,137 today to not even get in that overtime position. 938 00:31:41,689 --> 00:31:43,551 KEOGHAN: There's one more spot left 939 00:31:43,655 --> 00:31:45,172 to keep you safe out of overtime. 940 00:31:45,275 --> 00:31:48,000 ELLERY: It's down to me, Larron and Jake. 941 00:31:48,103 --> 00:31:50,103 I'm trying to move as fast as I can, 942 00:31:50,206 --> 00:31:53,068 because I'm here for my wife, my daughter and my mom. 943 00:31:53,172 --> 00:31:55,379 SYNETHIA: Let's go, Jake! 944 00:31:55,482 --> 00:31:56,758 KEOGHAN: Ooh! 945 00:31:56,862 --> 00:31:58,724 Jake misfires with that screw. 946 00:31:58,827 --> 00:32:01,793 What the-- [groans] 947 00:32:01,896 --> 00:32:03,827 SERGIO: If you want it, you better get on it, Jake! 948 00:32:03,931 --> 00:32:05,689 SYNETHIA: Let's go, Larron! 949 00:32:05,793 --> 00:32:08,344 LARRON: I'm able to slide my ducting off. 950 00:32:08,448 --> 00:32:09,586 I feel like I have a shot now. 951 00:32:09,689 --> 00:32:11,896 SERGIO: Pick up the pace. Let's go. 952 00:32:16,413 --> 00:32:18,931 -Larron coming in. -ILIMA: Good job, Larron! 953 00:32:19,034 --> 00:32:20,241 ALY: Come on, Jake, don't give up! 954 00:32:20,344 --> 00:32:22,206 Come on! 955 00:32:22,310 --> 00:32:24,793 And Laron gets the last guaranteed spot 956 00:32:24,896 --> 00:32:26,758 in the final four. 957 00:32:26,862 --> 00:32:28,275 [cheering] 958 00:32:28,379 --> 00:32:29,965 [whoops] That's got to be a relief, huh? 959 00:32:30,068 --> 00:32:32,758 Being in the top four is a dream come true for me. 960 00:32:32,862 --> 00:32:35,103 Congratulations, you are through to the final four. 961 00:32:35,206 --> 00:32:36,620 -Thank you. -These two here are 962 00:32:36,724 --> 00:32:38,413 gonna have to fight it out. 963 00:32:38,517 --> 00:32:40,896 JAKE: Definitely doesn't feel great to be going to overtime. 964 00:32:41,000 --> 00:32:43,551 Ellery is fast and smart, so I just need 965 00:32:43,655 --> 00:32:45,517 to get that self-confidence back. 966 00:32:45,620 --> 00:32:47,896 If I could find that, I think I'll be all right. 967 00:32:48,000 --> 00:32:49,862 ELLERY: I'm not going to underestimate Jake. 968 00:32:49,965 --> 00:32:52,758 Jake is like a slow-moving glacier. 969 00:32:52,862 --> 00:32:54,862 You think it's no harm, but it can overpower you. 970 00:32:54,965 --> 00:32:57,241 Jake and Ellery, there is still one more 971 00:32:57,344 --> 00:32:59,034 spot to get through to the final four. 972 00:32:59,137 --> 00:33:01,068 -One of you is gonna get it. -All right. 973 00:33:02,793 --> 00:33:04,793 -KEOGHAN: Ah, here we go! -[cheering, clamoring] 974 00:33:07,241 --> 00:33:08,793 ALY: Let's go, guys. 975 00:33:08,896 --> 00:33:12,206 Going into overtime, I'm not gonna rush and mess this up. 976 00:33:12,310 --> 00:33:15,000 I need to take my time and think this through. 977 00:33:15,103 --> 00:33:17,206 This is about fighting your way back 978 00:33:17,310 --> 00:33:19,551 into contention for the Tough As Nailstitle. 979 00:33:19,655 --> 00:33:22,034 I've been underestimated in my life. 980 00:33:22,137 --> 00:33:23,931 I've been underestimated in-in this game. 981 00:33:24,034 --> 00:33:25,517 And I am here 982 00:33:25,620 --> 00:33:28,137 to prove that I am not to be messed with. 983 00:33:28,241 --> 00:33:29,379 Guess what you're doing today. 984 00:33:29,482 --> 00:33:30,620 We're making a table? 985 00:33:30,724 --> 00:33:31,655 You're going to make a table. 986 00:33:31,758 --> 00:33:33,137 As you can see, 987 00:33:33,241 --> 00:33:34,827 there are four pieces of aluminum 988 00:33:34,931 --> 00:33:36,517 that this table is made up of. 989 00:33:36,620 --> 00:33:39,482 All the tools you need are laid out here on your workbenches. 990 00:33:39,586 --> 00:33:41,655 You're going to take some of this aluminum tubing 991 00:33:41,758 --> 00:33:44,000 and you're going to bend it into shape. 992 00:33:44,103 --> 00:33:45,965 The most important tool that you'll be using today 993 00:33:46,068 --> 00:33:48,586 is this rolling device. 994 00:33:48,689 --> 00:33:50,517 Take your straight piece of aluminum pipe, 995 00:33:50,620 --> 00:33:53,379 put it into the roller, wind that pressure down, 996 00:33:53,482 --> 00:33:56,620 roll it back and forth until you get it into the perfect shape. 997 00:33:56,724 --> 00:33:58,689 You've got to make two arcs. 998 00:33:58,793 --> 00:34:01,827 The wider arc are for your legs and the tighter arc 999 00:34:01,931 --> 00:34:03,965 is for the supports. 1000 00:34:04,068 --> 00:34:06,103 You're gonna need to adjust your roller according 1001 00:34:06,206 --> 00:34:07,620 to which arc you're making. 1002 00:34:07,724 --> 00:34:09,655 Once you feel like you've got the right size, 1003 00:34:09,757 --> 00:34:11,655 you can come and test it in here in the jig. 1004 00:34:11,757 --> 00:34:14,585 If it fits in nicely, you know that it's sized properly. 1005 00:34:14,688 --> 00:34:16,516 Then you can trim off the excess and get 1006 00:34:16,620 --> 00:34:18,137 to work assembling the leg 1007 00:34:18,241 --> 00:34:20,310 and support pieces that go on your table. 1008 00:34:20,413 --> 00:34:21,620 Everybody ready for this? 1009 00:34:21,724 --> 00:34:23,310 [cheering, clamoring] 1010 00:34:23,413 --> 00:34:26,206 All right, set up behind your tables and we'll get to work. 1011 00:34:26,310 --> 00:34:29,310 ♪ ♪ 1012 00:34:34,344 --> 00:34:36,516 -Time to get to work. -[work whistle blows] 1013 00:34:36,620 --> 00:34:38,241 Here we go. 1014 00:34:38,344 --> 00:34:40,896 This to stay in contention for the Tough As Nailstitle. 1015 00:34:41,000 --> 00:34:42,931 ALL [chanting]: Ellery! Ellery! 1016 00:34:43,034 --> 00:34:45,447 Ellery! Ellery! Ellery! 1017 00:34:45,551 --> 00:34:48,068 -[clamoring] -Let's go, baby, come on. 1018 00:34:48,172 --> 00:34:50,862 ELLERY: I just need to stay calm, listen to my teammates 1019 00:34:50,965 --> 00:34:53,068 in the background cheering me on and use that as motivation 1020 00:34:53,172 --> 00:34:54,688 -to come out on top. -ALY: You got this! 1021 00:34:54,793 --> 00:34:56,310 KEOGHAN: Ellery's already got 1022 00:34:56,413 --> 00:34:58,896 -a lot of his pipe through. -Let's go, Jake, you got this! 1023 00:34:59,000 --> 00:35:00,965 Jake marking his piece of metal first. 1024 00:35:01,068 --> 00:35:03,379 JAKE: Man-jig, you got to keep it straight as you can 1025 00:35:03,482 --> 00:35:06,068 so I mark my pipe, so I can watch it 1026 00:35:06,172 --> 00:35:07,724 as I bend it through to make sure 1027 00:35:07,827 --> 00:35:09,275 that those marks are centered. 1028 00:35:09,379 --> 00:35:10,620 RENEÉE: All about precision, Jake. 1029 00:35:10,724 --> 00:35:12,275 ILIMA: Slow and steady, baby. Slow and steady. 1030 00:35:12,379 --> 00:35:13,724 There you go, Ellery. 1031 00:35:13,827 --> 00:35:15,413 ILIMA: In this challenge, 1032 00:35:15,517 --> 00:35:17,344 it's gonna come down to the attention to detail, 1033 00:35:17,448 --> 00:35:19,068 and Jake, under pressure, 1034 00:35:19,172 --> 00:35:20,620 can get a little frustrated, uh, 1035 00:35:20,724 --> 00:35:22,758 and work too quick and miss some things. 1036 00:35:22,862 --> 00:35:24,344 KEOGHAN: Key here is patience. 1037 00:35:26,724 --> 00:35:28,586 Ellery's getting that gauge. 1038 00:35:28,689 --> 00:35:30,758 Gauge is lining up. 1039 00:35:30,862 --> 00:35:32,551 ELLERY: I'm feeling good about my pipe. 1040 00:35:32,655 --> 00:35:34,517 Put my pipe under jig, 1041 00:35:34,620 --> 00:35:36,413 and I see that 1042 00:35:36,517 --> 00:35:37,931 I still need some more bending. 1043 00:35:38,034 --> 00:35:39,931 KEOGHAN: He's got to adjust the angle. 1044 00:35:40,034 --> 00:35:42,275 Straight lines today, straight lines. 1045 00:35:45,275 --> 00:35:47,896 These bending devices have been used for hundreds of years. 1046 00:35:48,000 --> 00:35:50,413 They work a lot better than these made-up 1047 00:35:50,517 --> 00:35:52,275 techniques that you're coming up with here. 1048 00:35:52,379 --> 00:35:53,655 [laughter] 1049 00:35:53,758 --> 00:35:55,827 ILIMA: It's all right, Jake. 1050 00:35:59,206 --> 00:36:00,758 KEOGHAN: Jake getting his first piece through. 1051 00:36:00,862 --> 00:36:03,068 [cheering, clamoring] 1052 00:36:03,862 --> 00:36:06,448 Ellery's right behind him. Wow! 1053 00:36:06,551 --> 00:36:08,000 It's competitive. 1054 00:36:08,103 --> 00:36:09,103 Oh, okay! 1055 00:36:09,206 --> 00:36:10,965 Get it, Ellery. 1056 00:36:12,068 --> 00:36:13,862 KEOGHAN: Jake has got his first pipe complete. 1057 00:36:14,896 --> 00:36:16,793 Jake's moving on to his second. 1058 00:36:16,896 --> 00:36:18,862 Ellery is finishing up his first. 1059 00:36:18,965 --> 00:36:21,344 -Good job, Ellery. -ELLERY: Jake, he's ahead of me. 1060 00:36:21,448 --> 00:36:24,448 But I do know that at times Jake can get flustered. 1061 00:36:24,551 --> 00:36:26,172 And I am hoping that that happens, 1062 00:36:26,275 --> 00:36:28,344 and it can give me an advantage. 1063 00:36:28,448 --> 00:36:29,689 ALY: Let's go, Ellery! 1064 00:36:29,793 --> 00:36:31,275 KEOGHAN: Ellery gets his first piece complete. 1065 00:36:33,275 --> 00:36:34,655 JAKE: Moving on to my second leg, 1066 00:36:34,758 --> 00:36:36,655 I kind of knew how many turns I could use. 1067 00:36:36,758 --> 00:36:38,068 Secured tight. 1068 00:36:38,172 --> 00:36:39,862 If I went three cranks every time, 1069 00:36:39,965 --> 00:36:41,034 I could give it enough. 1070 00:36:41,137 --> 00:36:42,448 I get a lot of bend out of it 1071 00:36:42,551 --> 00:36:43,586 without kinking it. 1072 00:36:43,689 --> 00:36:45,275 KEOGHAN: Ellery working away on his 1073 00:36:45,379 --> 00:36:47,103 second piece of pipe. 1074 00:36:47,206 --> 00:36:49,344 Jake finishing up second set of legs. 1075 00:36:49,448 --> 00:36:52,000 -There you go, buddy! -Jake's going for his third piece of pipe. 1076 00:36:52,103 --> 00:36:54,137 Now he's got to make the tighter arc. 1077 00:36:54,241 --> 00:36:56,448 -There you go. -ELLERY: I am falling behind. 1078 00:36:56,551 --> 00:36:57,517 I need to get this done. 1079 00:36:57,620 --> 00:36:59,000 So I take my piece 1080 00:36:59,103 --> 00:37:00,655 and I slide it in. 1081 00:37:00,758 --> 00:37:02,758 -ALY: Good job, Ellery! -KEOGHAN: That fits through nicely. 1082 00:37:02,862 --> 00:37:04,931 Good job! 1083 00:37:05,034 --> 00:37:08,000 ELLERY: So I just kept going, kept going. 1084 00:37:08,103 --> 00:37:09,551 MISTER: There you go, Jake. 1085 00:37:09,655 --> 00:37:10,724 BETH: Is that the wrong pipe? 1086 00:37:10,827 --> 00:37:12,103 He's using his big one again. 1087 00:37:12,206 --> 00:37:14,655 Yeah. The template's underneath. 1088 00:37:14,758 --> 00:37:18,068 Jake is using the wrong model to bend his pipe. 1089 00:37:18,172 --> 00:37:21,000 Ellery can start catching up because Jake is making 1090 00:37:21,103 --> 00:37:22,241 a pretty critical error. 1091 00:37:22,344 --> 00:37:24,827 KEOGHAN: Ellery now going on to third pipe. 1092 00:37:24,931 --> 00:37:26,965 Oh, baby. 1093 00:37:27,068 --> 00:37:28,310 Oh, man. 1094 00:37:28,413 --> 00:37:30,000 LARRON: Jake lines up to his jig. 1095 00:37:30,103 --> 00:37:32,275 He's like, "What the hell? It doesn't fit." 1096 00:37:32,379 --> 00:37:34,275 Pay attention to the details. 1097 00:37:34,379 --> 00:37:36,206 It sucks because we can't tell you what to do 1098 00:37:36,310 --> 00:37:37,448 when we see what's wrong. 1099 00:37:37,551 --> 00:37:39,068 I just used that template piece. 1100 00:37:39,172 --> 00:37:41,379 Like, how am I this far off? 1101 00:37:43,379 --> 00:37:44,862 -BETH: Oh, oh, oh. -LARRON: That's-- No. 1102 00:37:49,517 --> 00:37:51,689 MISTER: Jake, he was using the wrong guide. 1103 00:37:51,793 --> 00:37:53,965 You can see the confusion on his face. 1104 00:37:54,068 --> 00:37:56,172 Come on, Jake. 1105 00:37:56,275 --> 00:37:58,655 You just want to go, "Jake, you're using the wrong pipe." 1106 00:37:58,758 --> 00:38:01,689 And you see Ellery over there, and that's when he pulled ahead. 1107 00:38:01,793 --> 00:38:03,758 KEOGHAN: Ellery working on his fourth pipe. 1108 00:38:03,862 --> 00:38:05,827 At this point, I'm really freaking out. 1109 00:38:05,931 --> 00:38:08,241 But in this competition, I've learned 1110 00:38:08,344 --> 00:38:10,482 that you just need to take a relaxed approach to it. 1111 00:38:10,586 --> 00:38:12,275 KEOGHAN: Oh... 1112 00:38:12,379 --> 00:38:14,344 Oh! 1113 00:38:14,448 --> 00:38:16,413 -There you go, there you go! -Oh! 1114 00:38:17,862 --> 00:38:19,172 You got to be kidding me. 1115 00:38:19,275 --> 00:38:20,724 A light bulb moment from Jake. 1116 00:38:20,827 --> 00:38:22,620 ILIMA: Good job, Jake. 1117 00:38:22,724 --> 00:38:24,620 KEOGHAN: Jake is going to see if everything lines up. 1118 00:38:24,724 --> 00:38:26,620 Ellery back to the gauge 1119 00:38:26,724 --> 00:38:28,068 for the tighter arc. 1120 00:38:30,448 --> 00:38:31,724 Very smart, Jake. Good job, 1121 00:38:31,827 --> 00:38:33,241 LAURA: Jake cut his pipe. 1122 00:38:33,344 --> 00:38:35,448 He actually gets two pieces out of it. 1123 00:38:35,551 --> 00:38:37,965 KEOGHAN: Jake about to make a big move. 1124 00:38:38,068 --> 00:38:41,448 Feeling good about his third and fourth piece. 1125 00:38:41,551 --> 00:38:43,827 Ellery needs a little bit more of a bend in that piece. 1126 00:38:43,931 --> 00:38:45,413 -[Jake whooping] -[cheering, clamoring] 1127 00:38:45,517 --> 00:38:46,931 It fits! Beautiful! 1128 00:38:47,034 --> 00:38:48,310 There you go, Jake. 1129 00:38:48,413 --> 00:38:49,896 KEOGHAN: Jake's back in the lead right now. 1130 00:38:50,000 --> 00:38:51,655 ELLERY: I'm trying to stay calm. 1131 00:38:51,758 --> 00:38:52,931 My pipe is crooked. 1132 00:38:53,034 --> 00:38:54,137 I'm trying furiously 1133 00:38:54,241 --> 00:38:55,275 to keep it straight. 1134 00:38:55,379 --> 00:38:57,103 Jake has his tabletop out 1135 00:38:57,206 --> 00:38:59,103 on his work bench. 1136 00:38:59,206 --> 00:39:00,413 BETH: Keep moving, Ellery, come on! 1137 00:39:00,517 --> 00:39:02,068 JORGE: Make your moves count, man. 1138 00:39:02,172 --> 00:39:04,310 KEOGHAN: Now Jake's got his legs attached. 1139 00:39:04,413 --> 00:39:05,827 ELLERY: I'm on my fourth piece. 1140 00:39:05,931 --> 00:39:07,482 I know he's ahead, but 1141 00:39:07,586 --> 00:39:09,827 I'm telling myself stay the course, stay the course. 1142 00:39:09,931 --> 00:39:11,793 KEOGHAN: Ellery gets it done. 1143 00:39:11,896 --> 00:39:14,827 Jake looking under his table for some more nuts and bolts. 1144 00:39:15,862 --> 00:39:17,344 Meanwhile, Ellery stays steady. 1145 00:39:17,448 --> 00:39:19,241 Still anyone's game. 1146 00:39:19,344 --> 00:39:21,275 Don't stop, Ellery, you got this. 1147 00:39:21,379 --> 00:39:24,137 KEOGHAN: Jake searching desperately and he finds it. 1148 00:39:24,241 --> 00:39:25,827 All right, Jake. 1149 00:39:25,931 --> 00:39:27,482 Jake is trying to get his table straight 1150 00:39:27,586 --> 00:39:29,793 as Ellery keeps on working away. 1151 00:39:29,896 --> 00:39:31,724 Not giving up. 1152 00:39:37,586 --> 00:39:38,931 Jake gets the win! 1153 00:39:39,034 --> 00:39:41,068 [cheering] 1154 00:39:41,172 --> 00:39:43,034 It's been a long road coming here for me. 1155 00:39:43,137 --> 00:39:45,965 I've been through a lot, and here I am, top four. 1156 00:39:46,068 --> 00:39:48,620 Ellery's a great competitor and a great person. 1157 00:39:48,724 --> 00:39:51,793 Uh, so it's, uh, it's hard. 1158 00:39:51,896 --> 00:39:53,310 -That was difficult. -It was hard. 1159 00:39:53,413 --> 00:39:54,310 That was hard. 1160 00:39:54,413 --> 00:39:55,379 SERGIO: Ellery, you're 1161 00:39:55,482 --> 00:39:56,862 the definition of tough. 1162 00:39:56,965 --> 00:39:59,413 -[clamoring] -Good job, Ellery. 1163 00:39:59,517 --> 00:40:00,448 Way do not give up. 1164 00:40:00,551 --> 00:40:02,379 I appreciate everything 1165 00:40:02,482 --> 00:40:05,344 that have been given to me here. 1166 00:40:05,448 --> 00:40:07,931 I appreciate every single one of you. 1167 00:40:09,758 --> 00:40:12,068 -Love you, Ellery. We love you, Ellery. -Love you, Ellery. 1168 00:40:13,551 --> 00:40:15,413 JORGE: Let it, brother. 1169 00:40:15,517 --> 00:40:17,448 KEOGHAN: A lot of emotion coming here, huh? 1170 00:40:18,482 --> 00:40:20,000 [crying]: Because... 1171 00:40:20,103 --> 00:40:22,103 the love that I got from... [sobbing] 1172 00:40:28,896 --> 00:40:30,827 I still feel like I won, in a way, 1173 00:40:30,931 --> 00:40:33,275 because even in that loss, 1174 00:40:33,379 --> 00:40:35,206 what I gained is acceptance. 1175 00:40:35,310 --> 00:40:38,517 What I gained is love from my family here. 1176 00:40:38,620 --> 00:40:40,620 The love that I receive here, 1177 00:40:40,724 --> 00:40:42,344 I will never forget it. 1178 00:40:42,448 --> 00:40:44,241 I know from what you all gave me 1179 00:40:44,344 --> 00:40:47,310 what actual love and affection is, 1180 00:40:47,413 --> 00:40:48,586 and I appreciate it. 1181 00:40:48,689 --> 00:40:50,586 That's what's up. 1182 00:40:50,689 --> 00:40:52,482 Thank you. 1183 00:40:52,586 --> 00:40:54,000 I'm a man. I was told 1184 00:40:54,103 --> 00:40:56,965 that man, man, man's supposed to be tough. 1185 00:40:57,068 --> 00:40:58,793 I'm a soldier. I'm supposed to be tough. 1186 00:40:58,896 --> 00:41:01,655 But when I look at everyone's face, 1187 00:41:01,758 --> 00:41:04,862 I realize that I am worthy of self-love 1188 00:41:04,965 --> 00:41:07,793 and I know that I'm a better person than when I came. 1189 00:41:07,896 --> 00:41:10,931 Ellery, we appreciate what you have done, 1190 00:41:11,034 --> 00:41:12,827 serving our country as a fireman, 1191 00:41:12,931 --> 00:41:13,827 We appreciate your integrity. 1192 00:41:13,931 --> 00:41:15,275 Unfortunately, your journey 1193 00:41:15,379 --> 00:41:17,310 in the individual competition has come to an end 1194 00:41:17,413 --> 00:41:18,586 and I do need you to punch out. 1195 00:41:18,689 --> 00:41:21,103 -[cheering] -Good job, Ellery. 1196 00:41:27,448 --> 00:41:30,068 -ALY: Good job, Ellery. -Love you brother. Love you, brother. 1197 00:41:31,310 --> 00:41:33,068 [cheering] 1198 00:41:33,172 --> 00:41:35,931 Good job, Ellery. 1199 00:41:37,655 --> 00:41:39,620 KEOGHAN: Jake, I just want to congratulate you. 1200 00:41:39,724 --> 00:41:41,724 You've made it through to the final four. 1201 00:41:41,827 --> 00:41:44,103 -Well deserved. -[cheering, clamoring] 1202 00:41:44,206 --> 00:41:46,413 You'll be going up against Jorge, 1203 00:41:46,517 --> 00:41:48,034 Mister and Larron. 1204 00:41:48,137 --> 00:41:49,827 A battle of the best. 1205 00:41:49,931 --> 00:41:52,827 One of you will be our Tough As Nailschampion. 1206 00:41:52,931 --> 00:41:54,241 [growls] 1207 00:41:54,344 --> 00:41:56,310 Good job, man. Give 'em hell. 1208 00:41:56,413 --> 00:41:58,206 Yes, sir, I will. 1209 00:41:58,310 --> 00:41:59,965 -Love you, man. I honor you. -Dude... 1210 00:42:00,068 --> 00:42:01,620 I appreciate you 100%. 1211 00:42:01,724 --> 00:42:03,068 Thank you for putting me on your team, man. 1212 00:42:03,172 --> 00:42:05,137 -I appreciate it. -Always. 1213 00:42:05,241 --> 00:42:06,517 -Good job. -Love you. 1214 00:42:06,620 --> 00:42:08,275 Captioning sponsored by CBS 1215 00:42:08,379 --> 00:42:09,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1216 00:42:14,586 --> 00:42:16,344 KEOGHAN: Next time, the season finale ofTough As Nails. 1217 00:42:16,448 --> 00:42:18,068 We're down to the final four. 1218 00:42:18,172 --> 00:42:20,310 I've waited so long for this opportunity. 1219 00:42:20,413 --> 00:42:21,620 LARRON: I've got the strength, the skills. 1220 00:42:21,724 --> 00:42:23,172 People need to watch out. 1221 00:42:23,275 --> 00:42:24,827 I'm not gonna back down. 1222 00:42:24,931 --> 00:42:26,620 I didn't come this far to punch out. 1223 00:42:26,724 --> 00:42:29,034 KEOGHAN: The toughest gauntlet inTough As Nails history. 1224 00:42:29,137 --> 00:42:30,793 Hit the next gear! Come on! 1225 00:42:30,896 --> 00:42:33,172 SERGIO: He's got this fire in his eyes, man. 1226 00:42:33,275 --> 00:42:36,724 -[grunting] -[all cheering and clamoring] 1227 00:42:42,931 --> 00:42:44,965 ♪ ♪ 90476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.