All language subtitles for Tough As Nails S04E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:03,758 Previously onTough As Nails... 2 00:00:03,862 --> 00:00:05,137 -It's hanger time. -Our beloved union 3 00:00:05,241 --> 00:00:06,689 -carpenter stopped by... -[work whistle blows] 4 00:00:06,793 --> 00:00:08,482 You are going to be building scaffolding. 5 00:00:08,586 --> 00:00:10,551 ...to oversee the team challenge. 6 00:00:10,655 --> 00:00:11,931 -ELLERY: Watch the back. -It's a giant puzzle. 7 00:00:12,034 --> 00:00:13,034 KEOGHAN: Savage Crew, you're good. 8 00:00:13,137 --> 00:00:14,724 Savage Crew assembled a win, 9 00:00:14,827 --> 00:00:16,448 taking a four-three lead, 10 00:00:16,551 --> 00:00:17,896 leaving Dirty Hands... 11 00:00:18,000 --> 00:00:20,103 -I'm disappointed. -...to look for answers. 12 00:00:20,206 --> 00:00:21,620 I don't know what else we can do. 13 00:00:21,724 --> 00:00:23,068 In the individual competition... 14 00:00:23,172 --> 00:00:24,551 [work whistle blows] 15 00:00:24,655 --> 00:00:26,482 72 tiles need to go into the ceiling. 16 00:00:26,586 --> 00:00:28,413 ...Jorge secured his place at the top. 17 00:00:28,517 --> 00:00:29,827 Jorge gets the win. 18 00:00:29,931 --> 00:00:31,793 Larron and Laura finished last... 19 00:00:31,896 --> 00:00:34,586 -LAURA: I did it wrong. -...and tried to climb out of overtime. 20 00:00:34,689 --> 00:00:35,931 Larron gets the job done. 21 00:00:36,034 --> 00:00:37,310 Laura fell short and punched out. 22 00:00:37,413 --> 00:00:39,172 -Tonight... -[work whistle blows] 23 00:00:39,275 --> 00:00:40,620 -Yo, get out of my way. -LAURA: It's easier to pull than to push. 24 00:00:40,724 --> 00:00:42,517 KEOGHAN: Savage Crew goes all out 25 00:00:42,620 --> 00:00:44,241 to collect their fifth win 26 00:00:44,344 --> 00:00:46,758 and the $60,000 prize, 27 00:00:46,862 --> 00:00:48,620 while Dirty Hands tries to 28 00:00:48,724 --> 00:00:49,896 -force a tiebreaker. -We're right there. 29 00:00:50,000 --> 00:00:51,862 In the individual competition... 30 00:00:51,965 --> 00:00:54,517 Your destiny is determined by who you're paired up with. 31 00:00:54,620 --> 00:00:57,482 ...only six competitors remain. 32 00:00:57,586 --> 00:00:58,551 The stress level is high. 33 00:00:58,655 --> 00:00:59,896 [indistinct shouting] 34 00:01:00,862 --> 00:01:01,758 Oh, my God. 35 00:01:01,862 --> 00:01:04,102 This isTough As Nails. 36 00:01:07,517 --> 00:01:09,724 RENEÉE: Good morning, L.A. 37 00:01:09,827 --> 00:01:11,000 [laughter] 38 00:01:11,103 --> 00:01:12,344 I'm picturing this like we're driving 39 00:01:12,448 --> 00:01:13,344 to the national championship, 40 00:01:13,448 --> 00:01:14,586 you know what I mean? 41 00:01:14,689 --> 00:01:16,379 Don't leave it up for nothing. 42 00:01:16,482 --> 00:01:19,241 The team score is Savage Crew: four, Dirty Hands: three. 43 00:01:19,344 --> 00:01:23,068 If we win five Badges of Honor, we win the $60,000. 44 00:01:23,172 --> 00:01:24,137 It's important not only for myself, 45 00:01:24,241 --> 00:01:25,137 but for everybody on my team. 46 00:01:25,241 --> 00:01:27,448 We learn how to pivot 47 00:01:27,551 --> 00:01:29,137 -and we always figure it out. -For sure. 48 00:01:29,241 --> 00:01:31,068 ILIMA: This is a once- in-a-lifetime chance. 49 00:01:31,172 --> 00:01:32,758 Dirty Hands better watch out because Savage Crew's 50 00:01:32,862 --> 00:01:33,931 coming through hard today. 51 00:01:34,033 --> 00:01:35,862 ALY: I'm so hyper right now. 52 00:01:35,965 --> 00:01:37,517 I think I could beat Larron in a foot race. 53 00:01:37,620 --> 00:01:38,931 [laughs] 54 00:01:39,033 --> 00:01:40,517 -I'm ready to go. -JORGE: Yeah. 55 00:01:40,620 --> 00:01:42,758 -We got to get a win today. It's crucial. -Yeah. 56 00:01:42,862 --> 00:01:43,931 -Oh, yeah. -It has to happen. 57 00:01:44,033 --> 00:01:46,206 I'm going to try to give it 150, 200, 58 00:01:46,310 --> 00:01:47,689 a thousand, a million. 59 00:01:47,793 --> 00:01:49,137 Last team competition 60 00:01:49,241 --> 00:01:50,896 Beth talked about how we need to stop 61 00:01:51,000 --> 00:01:53,103 patting our self on the back for getting second. 62 00:01:53,206 --> 00:01:55,896 I agree with her because one more win 63 00:01:56,000 --> 00:01:58,137 and Savage Crew could take the $60,000, 64 00:01:58,241 --> 00:02:00,137 and we are not trying to let that happen. 65 00:02:00,241 --> 00:02:01,862 I have no intention of giving them a win today. 66 00:02:01,965 --> 00:02:03,275 Even if I break my leg, 67 00:02:03,379 --> 00:02:05,137 they ain't, they're not gonna get a win today. 68 00:02:05,241 --> 00:02:06,586 [laughs] 69 00:02:06,689 --> 00:02:07,758 SERGIO: That's right. 70 00:02:07,862 --> 00:02:09,000 ALY: It's go time, baby. 71 00:02:17,103 --> 00:02:18,620 BETH: Let's do it. 72 00:02:18,724 --> 00:02:20,517 -ALY: Let's go, guys. -ELLERY: Oh, yeah. 73 00:02:20,620 --> 00:02:21,862 -Let's go, baby. -Whoo! 74 00:02:21,965 --> 00:02:25,000 -Good morning, everyone. -TEAM: Good morning. 75 00:02:25,103 --> 00:02:27,103 We know and understand the gravity of this challenge. 76 00:02:27,206 --> 00:02:28,551 Our backs are against the wall, 77 00:02:28,655 --> 00:02:30,827 so I think we're all really focused today 78 00:02:30,931 --> 00:02:32,206 and ready to bring it. 79 00:02:32,310 --> 00:02:33,930 KEOGHAN: Say good morning to Diko, everybody. 80 00:02:34,034 --> 00:02:35,758 -TEAM: Good morning. -Good morning, folks. 81 00:02:35,862 --> 00:02:39,310 Now, Diko heads up the Clean Team here at Long Beach. 82 00:02:39,413 --> 00:02:41,379 Your city has been recognized as one of 83 00:02:41,482 --> 00:02:42,586 the cleanest in the country. 84 00:02:42,689 --> 00:02:43,965 DIKO: We were recognized as having 85 00:02:44,067 --> 00:02:46,067 a gold medal operation for refuse collection. 86 00:02:46,172 --> 00:02:47,758 -Nice. -That deserves a round of applause. 87 00:02:47,862 --> 00:02:48,862 Thank you. 88 00:02:48,965 --> 00:02:52,344 They collect over 200,000 tons 89 00:02:52,448 --> 00:02:54,655 of litter every single year, 90 00:02:54,758 --> 00:02:55,758 so when they see something like this, 91 00:02:55,862 --> 00:02:57,482 Diko gets pretty upset. 92 00:02:57,586 --> 00:02:58,827 DIKO: Don't like it at all. 93 00:02:58,930 --> 00:03:00,206 KEOGHAN: Today you are going to help clean 94 00:03:00,310 --> 00:03:02,034 these alleyways up. 95 00:03:02,137 --> 00:03:03,034 As you can see, there are two 96 00:03:03,137 --> 00:03:04,413 that are cluttered up 97 00:03:04,517 --> 00:03:06,379 with some illegal dumping. 98 00:03:06,482 --> 00:03:09,344 Dirty Hands, you'll be cleaning out this alley right here. 99 00:03:09,448 --> 00:03:11,724 And Savage Crew, you'll be cleaning out this alley. 100 00:03:11,827 --> 00:03:13,482 Same number of refrigerators, 101 00:03:13,586 --> 00:03:15,965 same number of tires, same number of everything. 102 00:03:16,068 --> 00:03:19,758 When that work whistle blows, start removing all the litter. 103 00:03:19,862 --> 00:03:20,931 Dirty Hands, you'll be working with 104 00:03:21,034 --> 00:03:22,482 these two flatbed trucks 105 00:03:22,586 --> 00:03:24,620 and this garbage truck right here. 106 00:03:24,724 --> 00:03:25,655 Savage Crew, 107 00:03:25,758 --> 00:03:26,689 this garbage truck 108 00:03:26,793 --> 00:03:28,689 and these two flatbeds. 109 00:03:28,793 --> 00:03:31,275 Appliances and car parts go on one truck. 110 00:03:31,379 --> 00:03:33,930 Mattresses and tires go on the other. 111 00:03:34,034 --> 00:03:36,241 All the waste goes into the garbage truck. 112 00:03:36,344 --> 00:03:37,517 Final part of the job, 113 00:03:37,620 --> 00:03:38,930 you're going to be hosing out these alleys, 114 00:03:39,034 --> 00:03:41,793 pushing everything out onto the street. 115 00:03:41,896 --> 00:03:43,034 You'll see that we've laid out some 116 00:03:43,137 --> 00:03:44,379 spill containment booms 117 00:03:44,482 --> 00:03:45,413 to stop any unwanted debris 118 00:03:45,517 --> 00:03:46,655 draining into the ocean. 119 00:03:46,758 --> 00:03:48,310 And we know what's at stake today. 120 00:03:48,413 --> 00:03:51,172 Team score: three to Dirty Hands, four to Savage Crew. 121 00:03:51,275 --> 00:03:52,517 They are one win away from 122 00:03:52,620 --> 00:03:54,448 becoming our overall team champions. 123 00:03:54,551 --> 00:03:59,000 If you win today, cash bonus prize of $60,000. 124 00:03:59,103 --> 00:04:01,413 Dirty Hands, they want to tie it up four all 125 00:04:01,517 --> 00:04:03,068 so we go into a tiebreaker. 126 00:04:03,172 --> 00:04:05,862 That extra little bit of energy that I felt in the van today 127 00:04:05,965 --> 00:04:07,827 is what we've been lacking. 128 00:04:07,931 --> 00:04:09,241 Our past failures don't define 129 00:04:09,344 --> 00:04:11,103 our future and we're going to win today. 130 00:04:11,206 --> 00:04:12,448 Savage Crew, 131 00:04:12,551 --> 00:04:13,517 what's going through your mind? 132 00:04:13,620 --> 00:04:14,655 The families and the stories 133 00:04:14,758 --> 00:04:15,724 behind each of us, 134 00:04:15,827 --> 00:04:16,689 that's what's fueling us today. 135 00:04:16,793 --> 00:04:17,896 We got fire in our bellies. 136 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 KEOGHAN: Let's not forget 137 00:04:19,103 --> 00:04:20,413 that for today's job, 138 00:04:20,517 --> 00:04:23,241 $12,000, and also, 139 00:04:23,344 --> 00:04:24,517 another Badge of Honor. 140 00:04:24,620 --> 00:04:26,827 All right, take a moment to strategize, 141 00:04:26,931 --> 00:04:28,034 figure out who's going to be the crew boss. 142 00:04:28,137 --> 00:04:29,172 Let's get this done. 143 00:04:29,275 --> 00:04:31,103 ILIMA: I'm pumped. 144 00:04:31,206 --> 00:04:32,448 We don't want to prolong this any longer. 145 00:04:32,551 --> 00:04:33,586 We want to take today's win. 146 00:04:33,689 --> 00:04:35,689 So if it's cool with you guys, 147 00:04:35,793 --> 00:04:36,724 I'd like to take crew boss today. 148 00:04:36,827 --> 00:04:37,758 We got your back. 149 00:04:37,862 --> 00:04:38,827 Um, I have a couple of ideas. 150 00:04:38,931 --> 00:04:39,862 I'm the only one that hasn't 151 00:04:39,965 --> 00:04:40,896 stepped up to be crew boss. 152 00:04:41,000 --> 00:04:42,586 I am confident 153 00:04:42,689 --> 00:04:43,896 because I have an amazing team behind me. 154 00:04:44,000 --> 00:04:45,827 It's gonna go down to 155 00:04:45,931 --> 00:04:47,137 how we stack our truck. 156 00:04:47,241 --> 00:04:48,586 We don't want to play Tetris at the end. 157 00:04:48,689 --> 00:04:50,241 If you all don't mind, I'd like to take this one. 158 00:04:50,344 --> 00:04:51,310 Yeah, let's do it. 159 00:04:51,413 --> 00:04:53,275 -Awesome. -ELLERY: Energy, energy. 160 00:04:53,379 --> 00:04:55,206 If you can move something by yourself, 161 00:04:55,310 --> 00:04:56,793 -do it. -Roger that. 162 00:04:56,896 --> 00:04:58,896 BETH: Last time Ellery was the crew boss, 163 00:04:59,000 --> 00:05:00,413 we brought home a win, so we were very confident 164 00:05:00,517 --> 00:05:02,310 because this is just 165 00:05:02,413 --> 00:05:04,413 work harder, faster, stronger than the other team. 166 00:05:04,517 --> 00:05:05,448 One, two, three. 167 00:05:05,551 --> 00:05:06,620 ALL: Dirty Hands! 168 00:05:06,724 --> 00:05:08,000 ALL: Savage Crew! 169 00:05:08,103 --> 00:05:09,103 BETH: Yes. 170 00:05:11,034 --> 00:05:12,896 RENEÉE: Let's go, baby. 171 00:05:13,000 --> 00:05:14,310 On the work whistle! 172 00:05:14,413 --> 00:05:16,241 [work whistle blows] 173 00:05:16,344 --> 00:05:17,896 BETH: Call out what you're grabbing. Call out what you're grabbing. 174 00:05:18,000 --> 00:05:19,172 -RENEÉE: Shovels. -JAKE: Grabbing the dolly. 175 00:05:20,724 --> 00:05:22,758 -LAURA: I got a bucket, I got a bucket. -LARRON: I'll grab a dumpster. 176 00:05:22,862 --> 00:05:24,448 LARRON: Don't try to pull too much. 177 00:05:24,551 --> 00:05:27,206 -Keep it to the side. -LARRON: Just put 'em to the side. 178 00:05:27,310 --> 00:05:29,655 LAURA: This alley, it seems like it just keeps going and going 179 00:05:29,758 --> 00:05:32,724 as to how far all of the debris is, 180 00:05:32,827 --> 00:05:34,103 so there's a whole lot to clean up and there's going to be 181 00:05:34,206 --> 00:05:35,551 a whole lot of things that we need to move. 182 00:05:35,655 --> 00:05:37,689 ILIMA: Easier to pull than to push. 183 00:05:37,793 --> 00:05:38,793 This alleyway's full of ice boxes, 184 00:05:38,896 --> 00:05:39,793 appliances, car parts, tires, 185 00:05:39,896 --> 00:05:41,862 mattresses, you name it. 186 00:05:41,965 --> 00:05:43,310 Okay, I'll help you sweep. 187 00:05:43,413 --> 00:05:44,413 I knew from the get-go that we needed 188 00:05:44,517 --> 00:05:45,793 to open up a walkway, 189 00:05:45,896 --> 00:05:46,758 get the leaves out of the way 190 00:05:46,862 --> 00:05:47,862 for the guys to come through. 191 00:05:47,965 --> 00:05:49,241 [grunts] 192 00:05:49,344 --> 00:05:50,758 JAKE: Ilima's call was to split up. 193 00:05:50,862 --> 00:05:52,896 You want to be able to have all the hands to be able to 194 00:05:53,000 --> 00:05:55,137 pick up and get it all out there as fast as possible. 195 00:05:55,241 --> 00:05:57,379 I know that I'm strong, so I told the team 196 00:05:57,482 --> 00:05:59,206 I'll work on them big, heavy items. 197 00:05:59,310 --> 00:06:00,551 Get out of my way. 198 00:06:00,655 --> 00:06:02,310 MISTER: I've never had to do anything 199 00:06:02,413 --> 00:06:03,310 to this extent. 200 00:06:03,413 --> 00:06:04,724 My house is never this dirty, 201 00:06:04,827 --> 00:06:07,137 My backyard is never this dirty. [laughs] 202 00:06:07,241 --> 00:06:09,034 I got this and the tire. 203 00:06:09,137 --> 00:06:10,482 JORGE: You got to get these refrigerators in first 204 00:06:10,586 --> 00:06:12,275 because you're going to run out of space. 205 00:06:12,379 --> 00:06:13,586 KEOGHAN: Ellery, no dolly 206 00:06:13,689 --> 00:06:14,862 involved there. 207 00:06:14,965 --> 00:06:17,482 My plan was to have myself and Jorge 208 00:06:17,586 --> 00:06:19,068 get all the appliances 209 00:06:19,172 --> 00:06:21,344 and car parts onto the flatbed. 210 00:06:21,448 --> 00:06:24,448 Sergio and Beth will handle the beds and the tires. 211 00:06:24,551 --> 00:06:26,827 -Let's get all the mattresses, right? -Yeah. 212 00:06:26,931 --> 00:06:29,000 ELLERY: Aly and Synethia, they will 213 00:06:29,103 --> 00:06:30,724 put the miscellaneous into the garbage truck. 214 00:06:30,827 --> 00:06:31,793 BETH: Synethia, get that couch. 215 00:06:31,896 --> 00:06:33,103 I know. 216 00:06:33,206 --> 00:06:34,413 ELLERY: Everyone was doing 217 00:06:34,517 --> 00:06:35,413 exactly what they were asked to do. 218 00:06:35,517 --> 00:06:36,448 Can I go? 219 00:06:36,551 --> 00:06:37,551 Come on, throw it in there. 220 00:06:38,655 --> 00:06:40,103 KEOGHAN: You know, it's hard to imagine, Diko, 221 00:06:40,206 --> 00:06:41,620 that people actually loved this stuff 222 00:06:41,724 --> 00:06:43,068 at one point. 223 00:06:43,172 --> 00:06:44,655 [grunting] 224 00:06:44,758 --> 00:06:46,689 One man's trash is another man's treasure. 225 00:06:46,793 --> 00:06:49,379 JAKE: Let's move, let's move. 226 00:06:49,482 --> 00:06:52,344 LAURA: Renée and I were cleaning up all of the leaves. 227 00:06:52,448 --> 00:06:54,896 Since we only had three bins, we wanted to make sure 228 00:06:55,000 --> 00:06:56,551 that the leaves were constantly being picked up 229 00:06:56,655 --> 00:06:58,344 so we have less to sweep up in the end. 230 00:06:59,620 --> 00:07:00,965 Watch that tire. 231 00:07:01,068 --> 00:07:03,448 Really, really hot out. 232 00:07:03,551 --> 00:07:05,689 Oh. Like, why not roll a tire? 233 00:07:05,793 --> 00:07:07,827 MISTER: One of Ilima's ideas: 234 00:07:07,931 --> 00:07:09,379 Just roll the tires down the alley. 235 00:07:09,482 --> 00:07:11,965 RENEÉE: It was just going one, one, one, 236 00:07:12,068 --> 00:07:13,862 -like, after the other. -KEOGHAN: That's a great move. 237 00:07:13,965 --> 00:07:14,931 ILIMA: Tire coming down. 238 00:07:15,034 --> 00:07:16,137 MISTER: Another tire. 239 00:07:16,241 --> 00:07:19,137 Wow, look at this tire just rolling in. 240 00:07:19,241 --> 00:07:20,896 JAKE: More tires. 241 00:07:21,000 --> 00:07:22,241 LAURA: Why try and carry something 242 00:07:22,344 --> 00:07:24,137 if it's already round and it rolls pretty well? 243 00:07:25,379 --> 00:07:26,827 KEOGHAN: Really good strategy. 244 00:07:26,931 --> 00:07:29,344 SERGIO: Go, Beth, go. Come on. 245 00:07:29,448 --> 00:07:30,344 Beth and I are 246 00:07:30,448 --> 00:07:32,137 jamming down the alley, grabbing 247 00:07:32,241 --> 00:07:33,931 mattresses and tires and getting them to the truck. 248 00:07:34,034 --> 00:07:35,241 BETH: Hey, Serge. Just stack the tires. 249 00:07:35,344 --> 00:07:36,620 Put them off to the side a little bit. 250 00:07:36,724 --> 00:07:37,931 Get all the mattresses on 251 00:07:38,034 --> 00:07:39,379 -and then start stacking tires. -Yup. 252 00:07:39,482 --> 00:07:41,068 Sergio and I's plan from the start, 253 00:07:41,172 --> 00:07:43,586 we were going to pack the truck ourselves. 254 00:07:43,689 --> 00:07:45,172 Get all the mattresses in there 255 00:07:45,275 --> 00:07:46,896 because we need to see how much space 256 00:07:47,000 --> 00:07:48,482 those are going to take up 257 00:07:48,586 --> 00:07:51,448 because you couldn't have things just hanging off the truck. 258 00:07:52,551 --> 00:07:53,793 Don't put tires on the truck. 259 00:07:53,896 --> 00:07:56,206 We got mattresses still. Be careful with all that. 260 00:07:56,310 --> 00:07:58,172 I know, I know. 261 00:07:58,275 --> 00:08:00,793 JAKE: Got to get all these mattresses on. 262 00:08:00,896 --> 00:08:02,655 Is that drivable with those up there like that? 263 00:08:02,758 --> 00:08:04,689 -DIKO: No. -KEOGHAN: Remember, these have to be able 264 00:08:04,793 --> 00:08:06,620 to be safely driven out of here, guys. 265 00:08:06,724 --> 00:08:07,931 You cannot have anything 266 00:08:08,034 --> 00:08:09,827 precariously balanced on your trucks. 267 00:08:09,931 --> 00:08:11,413 LARRON: We got to turn those up on end. 268 00:08:11,517 --> 00:08:12,620 -They got to travel safely. -LAURA: I need help, bro. 269 00:08:12,724 --> 00:08:14,482 LARRON: Here, I'll do it. I'll do it. 270 00:08:14,586 --> 00:08:16,413 KEOGHAN: Ellery is the crew boss today, 271 00:08:16,517 --> 00:08:17,551 stacking up tires. 272 00:08:17,655 --> 00:08:18,586 JORGE: Hey, Ellery. 273 00:08:18,689 --> 00:08:20,551 Get up top. I'll pass it to you. 274 00:08:20,655 --> 00:08:22,827 I find myself doing double duty. 275 00:08:22,931 --> 00:08:24,413 As I was working on my side of the truck, 276 00:08:24,517 --> 00:08:26,896 I also was helping Beth with the tires. 277 00:08:27,000 --> 00:08:29,344 If there's one thing I'm good at, it's how to arrange things. 278 00:08:29,448 --> 00:08:32,344 BETH: Why did these tires go on? Why? 279 00:08:32,448 --> 00:08:35,102 I said don't put the tires on the truck. 280 00:08:35,206 --> 00:08:36,827 It's got to go up. 281 00:08:36,931 --> 00:08:38,758 We were stacking them on the sidewalk 282 00:08:38,861 --> 00:08:40,413 and then there's suddenly a whole 283 00:08:40,517 --> 00:08:42,413 stack of tires in the truck. 284 00:08:42,517 --> 00:08:44,413 And I know it wasn't Sergio and I doing that. 285 00:08:44,517 --> 00:08:45,793 Got to go on top or we're not 286 00:08:45,896 --> 00:08:47,724 going to have enough room for the tires. 287 00:08:47,827 --> 00:08:50,689 That box spring at the top looks a little too dicey. 288 00:08:50,793 --> 00:08:52,931 BETH: We got to do something with that. 289 00:08:53,034 --> 00:08:54,068 Now we can't get all the mattresses in there, 290 00:08:54,172 --> 00:08:55,793 and we have to do a bunch of rework. 291 00:08:55,896 --> 00:08:57,068 BETH: I don't know how many times I said 292 00:08:57,172 --> 00:08:58,551 don't put the tires in first. 293 00:08:58,655 --> 00:09:00,103 ELLERY: All we can do is readjust. 294 00:09:00,206 --> 00:09:01,413 I know what I'm doing. 295 00:09:01,517 --> 00:09:02,724 BETH: We're doing rework right now. 296 00:09:02,827 --> 00:09:04,000 I said no tires until the mattresses... 297 00:09:04,103 --> 00:09:05,344 ELLERY: Listen, I understand, 298 00:09:05,448 --> 00:09:06,862 but that's not going to help us right now. 299 00:09:06,965 --> 00:09:08,000 I got it. 300 00:09:12,689 --> 00:09:15,137 Why did these tires go on? It's got to go on top, 301 00:09:15,241 --> 00:09:16,551 or we're not going to have enough room for the tires. 302 00:09:16,655 --> 00:09:19,379 That box spring at the top looks a little too dicey. 303 00:09:19,482 --> 00:09:20,551 BETH: I don't know how many times 304 00:09:20,655 --> 00:09:21,551 I said don't put the tires in first. 305 00:09:21,655 --> 00:09:22,758 ELLERY: I understand, 306 00:09:22,862 --> 00:09:24,275 but that's not gonna help us right now. 307 00:09:24,379 --> 00:09:25,689 -I know what I'm doing. -We're doing rework right now. 308 00:09:25,793 --> 00:09:27,482 I'm just yelling at everybody 309 00:09:27,586 --> 00:09:28,931 to bear down. 310 00:09:29,034 --> 00:09:31,000 Ellery, tires in here. Wedge them in here. 311 00:09:31,103 --> 00:09:33,275 Work harder than you've ever worked in your life. 312 00:09:33,379 --> 00:09:35,137 Thank you. They're wedged. 313 00:09:35,241 --> 00:09:36,379 JAKE: Let's move, let's move. 314 00:09:36,482 --> 00:09:37,551 MISTER: Let me put this door on here. 315 00:09:37,655 --> 00:09:38,758 LARRON: The challenge today 316 00:09:38,862 --> 00:09:40,172 is an alleyway that has 317 00:09:40,275 --> 00:09:42,344 a bunch of debris, junk, trash, 318 00:09:42,448 --> 00:09:44,827 appliances that we have to clean out 319 00:09:44,931 --> 00:09:47,862 and then pack into three different trucks. 320 00:09:47,965 --> 00:09:49,413 KEOGHAN: And look at this. That garbage truck 321 00:09:49,517 --> 00:09:52,206 is just crushing somebody's dreams. 322 00:09:52,310 --> 00:09:54,344 That was somebody's favorite sofa. 323 00:09:54,448 --> 00:09:56,068 It's hard to pick it at this point, 324 00:09:56,172 --> 00:09:57,724 but a lot of big pieces 325 00:09:57,827 --> 00:09:59,517 are coming back from Savage Crew. 326 00:09:59,620 --> 00:10:01,724 -MISTER: You need any help? -JAKE: No, keep going, grab more. 327 00:10:01,827 --> 00:10:03,413 Get it out to the road. Push. 328 00:10:03,517 --> 00:10:04,827 Every minute counts in this. 329 00:10:04,931 --> 00:10:05,896 We're going to do whatever it takes 330 00:10:06,000 --> 00:10:07,413 to save that little bit of time. 331 00:10:07,517 --> 00:10:08,655 KEOGHAN: Jake doing some heavy lifting 332 00:10:08,758 --> 00:10:10,034 with that refrigerator. 333 00:10:10,137 --> 00:10:11,482 JAKE: This is for money for Larron 334 00:10:11,586 --> 00:10:12,517 to go see his parents. 335 00:10:12,620 --> 00:10:13,965 This is for Renée and Laura, 336 00:10:14,068 --> 00:10:14,931 these people that are knocked out 337 00:10:15,034 --> 00:10:16,034 of individual competition. 338 00:10:16,137 --> 00:10:17,827 I'm wide, I'm wide. 339 00:10:17,931 --> 00:10:19,758 So it was just making use of every trip 340 00:10:19,862 --> 00:10:20,827 coming in and out. 341 00:10:20,931 --> 00:10:21,896 Ilima wants your help 342 00:10:22,000 --> 00:10:23,103 -loading up out there. -I know. 343 00:10:23,206 --> 00:10:24,241 If we're going back, I'm taking trash. 344 00:10:24,344 --> 00:10:26,586 No wasted trips, right, everybody? 345 00:10:26,689 --> 00:10:28,172 BETH: Why's Aly going back empty-handed? 346 00:10:28,275 --> 00:10:30,758 No one can have empty hands going back. 347 00:10:30,862 --> 00:10:33,482 There's no excuse for coming back empty-handed. 348 00:10:33,586 --> 00:10:36,379 I'm dragging a bed frame plus four tires. 349 00:10:36,482 --> 00:10:38,413 Like, just pick up something. 350 00:10:38,517 --> 00:10:39,965 Aly, don't go back empty-handed. 351 00:10:40,068 --> 00:10:41,206 I got you. I know. 352 00:10:41,310 --> 00:10:42,172 JORGE: Two more doors and that's it. 353 00:10:42,275 --> 00:10:43,620 Let's start moving on the sweep. 354 00:10:43,724 --> 00:10:44,896 We're right there. 355 00:10:45,000 --> 00:10:46,310 So much on the line for both teams. 356 00:10:46,413 --> 00:10:50,551 Oh, that refrigerator comes down off the dolly. 357 00:10:50,655 --> 00:10:52,758 JORGE: I need help back here. 358 00:10:54,103 --> 00:10:56,034 KEOGHAN: Boom. He drops it the other way. 359 00:10:57,068 --> 00:10:59,379 We got to go. However you can grab it, get it. 360 00:10:59,482 --> 00:11:01,034 It's a far way down that alley. 361 00:11:01,137 --> 00:11:02,517 You don't realize how far you got to go 362 00:11:02,620 --> 00:11:03,517 until you're halfway down it 363 00:11:03,620 --> 00:11:05,448 with something pretty heavy. 364 00:11:05,551 --> 00:11:06,931 You can't stop today. 365 00:11:07,034 --> 00:11:07,896 DIKO: As they clean, the distance 366 00:11:08,000 --> 00:11:09,413 is getting further and further 367 00:11:09,517 --> 00:11:10,793 -and it's going to tire them out. -Yep. 368 00:11:10,896 --> 00:11:12,620 LAURA: Hammer down, let's go. Got a ways to go. 369 00:11:12,724 --> 00:11:14,275 Dig deep. Come on. 370 00:11:14,379 --> 00:11:15,551 Come help us grab this stuff. 371 00:11:15,655 --> 00:11:18,000 Remember, both teams, you need to get 372 00:11:18,103 --> 00:11:20,724 a check before you start using the high pressure hose. 373 00:11:20,827 --> 00:11:22,000 JAKE: Mister, how many more mattresses? 374 00:11:22,103 --> 00:11:23,068 MISTER: None. 375 00:11:23,172 --> 00:11:24,758 -Is there any more trash? -No. 376 00:11:24,862 --> 00:11:26,275 -JAKE: Ask for a check. -Are we good 377 00:11:26,379 --> 00:11:27,793 on this truck? Am I good to go up on this truck? 378 00:11:27,896 --> 00:11:30,103 MISTER: This is the last one. Bring it home. 379 00:11:30,206 --> 00:11:31,896 -Can I get a check on it? -JAKE: Ilima, get ready. 380 00:11:32,000 --> 00:11:33,172 Come on, come on, come on. 381 00:11:33,275 --> 00:11:34,620 MISTER: We're ahead, Ilima. Let's go. 382 00:11:34,724 --> 00:11:36,655 I'm super excited to run this pressure washer. 383 00:11:36,758 --> 00:11:37,758 It's in my wheelhouse, 384 00:11:37,862 --> 00:11:38,827 so I'm waiting for a thumbs up 385 00:11:38,931 --> 00:11:40,241 so that I can start. 386 00:11:40,344 --> 00:11:41,655 -DIKO: That truck's good. -KEOGHAN: Check. 387 00:11:41,758 --> 00:11:42,655 Go, Ilima. 388 00:11:42,758 --> 00:11:44,000 KEOGHAN: Savage Crew 389 00:11:44,103 --> 00:11:45,482 starting with their high pressure hose. 390 00:11:45,586 --> 00:11:46,689 RENEÉE: Go, Savage Crew! 391 00:11:46,793 --> 00:11:48,137 ILIMA: we have to pressure wash 392 00:11:48,241 --> 00:11:50,551 all of this debris up to the finish line. 393 00:11:50,655 --> 00:11:52,172 I have Larron trailing behind me so I didn't have to 394 00:11:52,275 --> 00:11:53,517 -fight my hoses. -LAURA: Go, go, go. 395 00:11:53,620 --> 00:11:54,448 ILIMA: Everybody's just cleaning up 396 00:11:54,551 --> 00:11:55,931 with their brooms 397 00:11:56,034 --> 00:11:57,068 and we're fighting hard and digging deep. 398 00:11:57,172 --> 00:11:58,620 BETH: Ask for a check. 399 00:11:58,724 --> 00:11:59,655 Check! 400 00:11:59,758 --> 00:12:00,689 SERGIO: Hey, check. 401 00:12:00,793 --> 00:12:02,241 KEOGHAN: Dirty Hands gets 402 00:12:02,344 --> 00:12:03,689 the clearance to start high pressure hosing. 403 00:12:03,793 --> 00:12:06,068 -BETH: There you go. -JORGE: Come on, it's game time. 404 00:12:06,172 --> 00:12:07,724 SERGIO: I just don't want to focus on them. 405 00:12:07,827 --> 00:12:09,344 I'm like, "Let's go, we got this." 406 00:12:09,448 --> 00:12:10,620 It's very close. 407 00:12:10,724 --> 00:12:12,655 I got this, start brooming! 408 00:12:12,758 --> 00:12:14,448 Much broader strokes. Broader. 409 00:12:14,551 --> 00:12:16,827 Oh, it's going to be a rush to the finish. 410 00:12:16,931 --> 00:12:18,310 JAKE: Keep it pressure the whole time. 411 00:12:18,413 --> 00:12:20,310 I'm trying to. I'm not letting off with the hose. 412 00:12:20,413 --> 00:12:21,517 It's getting down to the last few moments 413 00:12:21,620 --> 00:12:22,931 of this challenge. 414 00:12:23,034 --> 00:12:24,344 I look across the way, I see Sergio 415 00:12:24,448 --> 00:12:26,586 pressure washing just as close as I am. 416 00:12:26,689 --> 00:12:27,655 We're both coming up on each other. 417 00:12:27,758 --> 00:12:28,965 Don't get too far ahead. 418 00:12:29,068 --> 00:12:29,965 Hey, get right here. Get right here. 419 00:12:30,068 --> 00:12:31,724 We're all right. Stand in a line. 420 00:12:31,827 --> 00:12:34,103 -Start pushing it. -I'm getting a little nervous. 421 00:12:34,206 --> 00:12:36,068 I want to get things tied back up four to four. 422 00:12:36,172 --> 00:12:37,655 It is too close 423 00:12:37,758 --> 00:12:39,758 to back off right now. You need to go deeper. 424 00:12:39,862 --> 00:12:42,000 Both teams, you've got to dig deeper. 425 00:12:42,103 --> 00:12:44,655 LAURA: Push it together! Keep it together! 426 00:12:44,758 --> 00:12:46,689 It's $60,000 on the line. 427 00:12:46,793 --> 00:12:48,172 Work it up for her! Come on! 428 00:12:48,275 --> 00:12:49,172 Keep pushing. 429 00:12:49,275 --> 00:12:50,724 Pick up the pace, let's go. 430 00:12:50,827 --> 00:12:51,724 Push. Dig deep. 431 00:12:51,827 --> 00:12:52,724 LARRON: Let's go. 432 00:12:52,827 --> 00:12:53,724 We're pushing leaves, 433 00:12:53,827 --> 00:12:54,793 they're pushing leaves. 434 00:12:54,896 --> 00:12:55,965 We get to the end of the driveway, 435 00:12:56,068 --> 00:12:56,827 they get to the end of the driveway. 436 00:12:56,931 --> 00:12:57,827 Get it in a pile. 437 00:12:57,931 --> 00:12:58,827 Let's go. We're right there. 438 00:12:58,931 --> 00:13:00,000 Coming close. 439 00:13:00,103 --> 00:13:02,310 Come on, they're gaining on us! 440 00:13:02,413 --> 00:13:04,034 KEOGHAN: Savage Crew, raking up the last few leaves 441 00:13:04,137 --> 00:13:05,379 here at the road. 442 00:13:05,482 --> 00:13:07,068 It's coming down to feet. 443 00:13:07,172 --> 00:13:08,517 Dirty Hands, you got to clean this up. 444 00:13:08,620 --> 00:13:10,103 Pick it up! Pick it up! 445 00:13:10,206 --> 00:13:11,206 KEOGHAN: Get it all off the street. 446 00:13:11,310 --> 00:13:12,896 And... 447 00:13:14,655 --> 00:13:16,620 Savage Crew with the win! 448 00:13:16,724 --> 00:13:17,758 [cheering] 449 00:13:27,103 --> 00:13:29,793 [cheering continues] 450 00:13:33,275 --> 00:13:34,275 JAKE: Good job, baby. 451 00:13:34,379 --> 00:13:35,448 Oh, yes! 452 00:13:35,551 --> 00:13:36,620 I always have my head up. 453 00:13:36,724 --> 00:13:37,896 I'm never a sore loser. 454 00:13:38,000 --> 00:13:38,931 One, two, three. 455 00:13:39,034 --> 00:13:40,137 ALL: Savage Crew! 456 00:13:40,241 --> 00:13:41,620 Whoo! 457 00:13:41,724 --> 00:13:43,448 We did it, bud. We did it. 458 00:13:43,551 --> 00:13:45,275 Coming in here and winning the extra $60,000 459 00:13:45,379 --> 00:13:47,551 for our team, man, it feels pretty good. 460 00:13:49,344 --> 00:13:50,448 LARRON: The fact that we set out to go win this money, 461 00:13:50,551 --> 00:13:52,827 for not only ourselves, 462 00:13:52,931 --> 00:13:54,758 but our families, it's life changing. 463 00:13:54,862 --> 00:13:55,965 RENEÉE: For your family, bud. 464 00:13:56,068 --> 00:13:57,413 LARRON: Every day that I'm able to inch 465 00:13:57,517 --> 00:13:59,793 closer to being with my family is huge relief 466 00:13:59,896 --> 00:14:01,206 and huge excitement. 467 00:14:02,758 --> 00:14:05,793 This was for everything, and we just lost. 468 00:14:05,896 --> 00:14:08,379 ALY: [sighs] We always come up short. 469 00:14:10,448 --> 00:14:11,689 BETH: I don't like to lose. 470 00:14:11,793 --> 00:14:14,034 Nobody on my team likes to lose, 471 00:14:14,137 --> 00:14:16,275 but I just feel like some people 472 00:14:16,379 --> 00:14:17,344 aren't as passionate as I am. 473 00:14:17,448 --> 00:14:18,862 That's how it goes, man. 474 00:14:18,965 --> 00:14:20,896 You wanted to go be with your family, now you can. 475 00:14:22,275 --> 00:14:24,482 BETH: Sometimes we got to stop being, "Rah, rah," 476 00:14:24,586 --> 00:14:26,000 and put your head down and focus. 477 00:14:26,103 --> 00:14:29,068 Like, we're losing. Like, how can you be okay with this? 478 00:14:29,172 --> 00:14:30,241 Ellery, you led your team. 479 00:14:30,344 --> 00:14:31,482 What was the goal? 480 00:14:31,586 --> 00:14:33,206 I mean, we had a good plan going in. 481 00:14:33,310 --> 00:14:34,379 We executed. We just came up short. 482 00:14:34,482 --> 00:14:36,310 It was incredibly close. 483 00:14:36,413 --> 00:14:37,482 Ilima, we've had 484 00:14:37,586 --> 00:14:38,931 eight team competitions. 485 00:14:39,034 --> 00:14:40,758 You have yet to be crew boss, 486 00:14:40,862 --> 00:14:42,586 but you were today. How did that happen? 487 00:14:42,689 --> 00:14:44,344 I felt confident today, felt it in my heart. 488 00:14:44,448 --> 00:14:45,862 I had the backup of my team. 489 00:14:45,965 --> 00:14:47,896 I wouldn't be in a position mentally 490 00:14:48,000 --> 00:14:49,103 if it wasn't for every single one of us 491 00:14:49,206 --> 00:14:50,275 on Savage Crew, 492 00:14:50,379 --> 00:14:51,413 so we all got this together. 493 00:14:51,517 --> 00:14:53,413 Since we started this competition, 494 00:14:53,517 --> 00:14:54,620 um, you really come out of your shell. 495 00:14:54,724 --> 00:14:56,103 Today was your day. 496 00:14:56,206 --> 00:14:57,827 LAURA: We saw the confidence within you. 497 00:14:57,931 --> 00:14:59,931 We just needed you to get there. 498 00:15:00,034 --> 00:15:01,586 ILIMA: Man, I've never had that much positive things 499 00:15:01,689 --> 00:15:03,310 said to my face in my life. 500 00:15:03,413 --> 00:15:04,862 I feel really good about myself. 501 00:15:05,862 --> 00:15:08,344 Ilima, as a crew boss today, I'm pleased to tell you 502 00:15:08,448 --> 00:15:10,103 that you have won $12,000 for your team. 503 00:15:10,206 --> 00:15:11,862 Thank you very much. 504 00:15:11,965 --> 00:15:13,103 Along with that fifth, 505 00:15:13,206 --> 00:15:14,862 and most important, Badge of Honor, 506 00:15:14,965 --> 00:15:17,482 which means Savage Crew, 507 00:15:17,586 --> 00:15:19,172 you are our official winners of the team competition 508 00:15:19,275 --> 00:15:20,551 this season on Tough As Nails. 509 00:15:20,655 --> 00:15:21,758 Congratulations. 510 00:15:21,862 --> 00:15:24,482 You have won the $60,000. 511 00:15:25,724 --> 00:15:27,413 But, Dirty Hands, hold your head high 512 00:15:27,517 --> 00:15:28,827 because the score is close. 513 00:15:28,931 --> 00:15:31,241 You have a chance to bring it back to five-four 514 00:15:31,344 --> 00:15:33,310 in the final team competition. 515 00:15:33,413 --> 00:15:35,379 All right, everybody, thank you very much. Get some rest. 516 00:15:35,482 --> 00:15:37,344 JAKE: Come on. 517 00:15:38,827 --> 00:15:40,965 JORGE: I didn't come here expecting to lose today. 518 00:15:41,068 --> 00:15:42,034 -SERGIO: Yeah, same here. -I'll tell you that. 519 00:15:42,137 --> 00:15:43,586 We know that 520 00:15:43,689 --> 00:15:45,275 we've given it our all, you know? 521 00:15:45,379 --> 00:15:47,413 And seeing you when you're out there, 522 00:15:47,517 --> 00:15:48,896 you're a beast. 523 00:15:49,000 --> 00:15:50,827 I've noticed from day one. 524 00:15:50,931 --> 00:15:52,482 You were kind of quiet, 525 00:15:52,586 --> 00:15:53,689 -and then, you know... -I'm still quiet. 526 00:15:53,793 --> 00:15:55,275 Yeah, you are, but you-you... 527 00:15:55,379 --> 00:15:57,551 I've seen, like, the baby steps, 528 00:15:57,655 --> 00:15:59,344 and you open up more like the day we got 529 00:15:59,448 --> 00:16:01,586 those care packages, and then you teared up. 530 00:16:01,689 --> 00:16:03,241 "We love you, Daddy." 531 00:16:04,689 --> 00:16:07,620 JORGE: It's not something that comes easy to me. 532 00:16:07,724 --> 00:16:10,034 I think, kind of, after my father passed when I was young, 533 00:16:10,137 --> 00:16:13,241 I just kind of shut that-that part of myself off. 534 00:16:13,344 --> 00:16:14,689 How did you deal with that, 535 00:16:14,793 --> 00:16:16,689 when your father passed? 536 00:16:16,793 --> 00:16:18,758 Not very well, man. 537 00:16:18,862 --> 00:16:20,103 I was lost, you know? 538 00:16:20,206 --> 00:16:22,379 I had nobody to look up to, nobody to... 539 00:16:24,413 --> 00:16:25,551 Sorry. 540 00:16:25,655 --> 00:16:26,896 Don't be sorry, brother. 541 00:16:27,000 --> 00:16:28,655 It's good to let it out. 542 00:16:36,137 --> 00:16:37,310 [sighs] 543 00:16:39,517 --> 00:16:40,620 Um, you know, 544 00:16:40,724 --> 00:16:42,482 I really had to change roles. 545 00:16:42,586 --> 00:16:44,758 I didn't want to be weak in front of my mom and my sister, 546 00:16:44,862 --> 00:16:45,931 -you know? -Yeah, I get it. 547 00:16:46,034 --> 00:16:47,586 A lot of people think, you know, 548 00:16:47,689 --> 00:16:50,344 showing your emotions as a man makes you weak. 549 00:16:50,448 --> 00:16:52,344 -Aw, no, man. -And-and that's something that 550 00:16:52,448 --> 00:16:53,655 I see in you, like, you share 551 00:16:53,758 --> 00:16:56,275 how you're feeling, and that's something 552 00:16:56,379 --> 00:16:58,310 that I hope I'm able to do one day. 553 00:16:58,413 --> 00:17:00,068 You're doing it right now, my man. 554 00:17:00,172 --> 00:17:01,758 JORGE: It's a lot of weight to carry, 555 00:17:01,862 --> 00:17:03,551 holding your emotions in. 556 00:17:03,655 --> 00:17:05,310 Honestly, it's-it's like an anchor, 557 00:17:05,413 --> 00:17:06,550 and it holds you down. 558 00:17:06,655 --> 00:17:08,517 I definitely want my son 559 00:17:08,619 --> 00:17:10,862 to see me, you know, express myself 560 00:17:10,964 --> 00:17:12,517 and let that weight go. 561 00:17:12,619 --> 00:17:13,517 SERGIO: I don't know 562 00:17:13,619 --> 00:17:14,964 what's going on in here, 563 00:17:15,068 --> 00:17:18,275 but what I see out here is amazing, dude. 564 00:17:18,378 --> 00:17:20,862 You're going places, and... 565 00:17:20,964 --> 00:17:24,896 you know, uh, I... 566 00:17:25,000 --> 00:17:27,068 I look at you like a little brother, you know? 567 00:17:27,172 --> 00:17:29,758 Because... I had a brother. 568 00:17:30,896 --> 00:17:32,344 And, uh, we lost him, you know? 569 00:17:32,448 --> 00:17:34,068 I mean, I'm here for you. 570 00:17:34,172 --> 00:17:35,448 You've gained a brother as well. 571 00:17:35,551 --> 00:17:36,793 JORGE: I appreciate you, man. 572 00:17:36,896 --> 00:17:39,206 SERGIO: Yeah, brother. I love you, man. 573 00:17:39,310 --> 00:17:40,931 -Love you, too, man. -You're a good man. 574 00:17:41,034 --> 00:17:42,172 Thanks. 575 00:17:42,275 --> 00:17:43,793 SERGIO: Jorge is a great example 576 00:17:43,896 --> 00:17:44,931 of a mature young man, 577 00:17:45,034 --> 00:17:46,241 and it shows, you know, 578 00:17:46,344 --> 00:17:47,379 in his leadership out here. 579 00:17:47,482 --> 00:17:48,517 I'm fully confident that 580 00:17:48,620 --> 00:17:50,137 he can take this all the way 581 00:17:50,241 --> 00:17:51,758 to the final three and walk away 582 00:17:51,862 --> 00:17:53,344 with that belt, the truck, the money. 583 00:17:53,448 --> 00:17:55,793 If you just keep doing what you're doing... 584 00:17:55,896 --> 00:17:58,241 you're going to be driving away in one of these. 585 00:17:58,344 --> 00:17:59,379 It's time to giddy up, you know, 586 00:17:59,482 --> 00:18:00,896 and you're going to get on it. 587 00:18:01,000 --> 00:18:02,172 I'm ready, man. 588 00:18:13,068 --> 00:18:14,275 RENEÉE: Whoo! 589 00:18:14,379 --> 00:18:16,448 LAURA: There's Mr. Phil. 590 00:18:16,551 --> 00:18:17,827 KEOGHAN: Hey, good morning, everyone. 591 00:18:17,931 --> 00:18:18,793 ALL: Good morning, Phil! 592 00:18:18,896 --> 00:18:19,862 Yesterday was a huge day for me. 593 00:18:19,965 --> 00:18:21,862 I've proven to myself that 594 00:18:21,965 --> 00:18:24,034 I should have the confidence that I lacked 595 00:18:24,137 --> 00:18:25,310 coming into the competition. 596 00:18:25,413 --> 00:18:27,172 My growth has been tremendous here 597 00:18:27,275 --> 00:18:28,793 and I'm excited to step up more. 598 00:18:28,896 --> 00:18:31,206 Those of you who have punched out, 599 00:18:31,310 --> 00:18:32,965 take a seat up on the truck. 600 00:18:33,068 --> 00:18:34,206 MISTER: Morning, morning. 601 00:18:34,310 --> 00:18:35,206 I hate the anticipation, the buildup 602 00:18:35,310 --> 00:18:36,586 towards the challenge. 603 00:18:36,689 --> 00:18:38,275 You got so many things going on in your mind. 604 00:18:38,379 --> 00:18:40,241 What are we going to do? How can I do it? 605 00:18:40,344 --> 00:18:42,000 KEOGHAN: Started off with 12. 606 00:18:42,103 --> 00:18:43,275 We are down to six of you. 607 00:18:43,379 --> 00:18:46,000 Your destiny is going to be determined 608 00:18:46,103 --> 00:18:47,344 by who you're paired up with today. 609 00:18:47,448 --> 00:18:49,206 We're going to leave that up to you. 610 00:18:49,310 --> 00:18:51,413 But I want you to see what the job entails 611 00:18:51,517 --> 00:18:53,241 so you can make the right decisions. 612 00:18:53,344 --> 00:18:55,310 -Adam, this is Phil. Good morning. -Copy. 613 00:18:55,413 --> 00:18:57,724 I've got our final six lined up. 614 00:18:57,827 --> 00:18:59,655 -They're ready to go to work. -All righty, heading in. 615 00:19:08,758 --> 00:19:10,793 KEOGHAN: All right, everybody. How about a round of applause 616 00:19:10,896 --> 00:19:12,931 for our team here from Long Beach Water. 617 00:19:13,034 --> 00:19:16,482 These guys do a lot of work out here. 618 00:19:16,586 --> 00:19:18,517 Today, you're going to be doing two of the jobs they do. 619 00:19:18,620 --> 00:19:20,793 All right, Adam, so what have we got here? 620 00:19:20,896 --> 00:19:22,137 We have a little bit of a problem. 621 00:19:22,241 --> 00:19:23,206 ADAM: Yeah, we have a water mainline break. 622 00:19:23,310 --> 00:19:24,862 KEOGHAN: There's close to 623 00:19:24,965 --> 00:19:26,655 a quarter of a million breaks 624 00:19:26,758 --> 00:19:28,068 in the main water supplies 625 00:19:28,172 --> 00:19:29,931 around America every single year, 626 00:19:30,034 --> 00:19:32,275 and that is what you are going to be fixing today. 627 00:19:32,379 --> 00:19:33,793 First part of the job, 628 00:19:33,896 --> 00:19:37,206 stop a mains leak with a full circle clamp. 629 00:19:37,310 --> 00:19:38,448 It's relatively easy. 630 00:19:38,551 --> 00:19:39,931 Just get that clamp on, 631 00:19:40,034 --> 00:19:41,931 tighten it down and stop the leak. 632 00:19:42,034 --> 00:19:43,172 Second part of the job 633 00:19:43,275 --> 00:19:46,000 is use a Mueller device to tap into 634 00:19:46,103 --> 00:19:49,206 the mains pipe. That is way more complicated. 635 00:19:49,310 --> 00:19:50,724 Everything you need to know 636 00:19:50,827 --> 00:19:53,241 is inside the instruction book on your workstations. 637 00:19:53,344 --> 00:19:54,965 Go to work, guys. Show us how it's done. 638 00:19:55,068 --> 00:19:56,931 ADAM: Open up your boxes and inside 639 00:19:57,034 --> 00:19:57,965 you're going to find a saddle. 640 00:19:58,068 --> 00:19:59,517 They've put their machine 641 00:19:59,620 --> 00:20:01,413 on top of their saddle, drop the machine down 642 00:20:01,517 --> 00:20:02,965 30 to 45 degrees, 643 00:20:03,068 --> 00:20:04,896 remove the top of the machine. 644 00:20:05,000 --> 00:20:06,758 He's inserting his drill bit in. 645 00:20:06,862 --> 00:20:07,896 Once you put your bit on, you're gonna 646 00:20:08,000 --> 00:20:09,896 put some tapping grease on the end of it. 647 00:20:10,000 --> 00:20:11,931 KEOGHAN: This drill bit right here is going into the pipe. 648 00:20:12,034 --> 00:20:13,931 It gets down to this point, and then it 649 00:20:14,034 --> 00:20:15,413 starts to tap it. 650 00:20:15,517 --> 00:20:16,758 You have to use your physical power 651 00:20:16,862 --> 00:20:18,551 to start grinding that 652 00:20:18,655 --> 00:20:21,413 drill bit into this mains pipe with a torque wrench. 653 00:20:21,517 --> 00:20:23,000 ADAM: You're going to start to hear a crunching sound. 654 00:20:23,103 --> 00:20:24,793 -KEOGHAN: You hear that? -That crunching sound is 655 00:20:24,896 --> 00:20:26,586 him popping through the inside of the pipe. 656 00:20:26,689 --> 00:20:27,896 Once all of that's complete, 657 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 you'll remove the top of the Mueller machine, 658 00:20:30,103 --> 00:20:31,965 change the bit out for a corporation valve. 659 00:20:32,068 --> 00:20:33,379 Once that's in place, 660 00:20:33,482 --> 00:20:34,827 you're going to put the machine back together, 661 00:20:34,931 --> 00:20:37,689 send it down into the pipe, screw it in, 662 00:20:37,793 --> 00:20:39,034 and when they pull this machine off, 663 00:20:39,137 --> 00:20:40,551 we should have a corporation valve 664 00:20:40,655 --> 00:20:42,724 tapped inside of our water main. 665 00:20:42,827 --> 00:20:44,620 The next step, running a copper water service 666 00:20:44,724 --> 00:20:46,620 and attaching it to that meter stand. 667 00:20:46,724 --> 00:20:47,896 Once there are no leaks, 668 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 then we can open up the meter side. 669 00:20:50,103 --> 00:20:51,137 KEOGHAN: Thank you, team. 670 00:20:52,862 --> 00:20:53,931 ALY: No pressure. 671 00:20:55,689 --> 00:20:57,620 You know what the job is all about now. 672 00:20:57,724 --> 00:20:58,793 It's time to select who 673 00:20:58,896 --> 00:21:00,103 you want to be paired up with. 674 00:21:00,206 --> 00:21:02,172 Remember, if you are the losing pair, 675 00:21:02,275 --> 00:21:04,275 you will go from working together 676 00:21:04,379 --> 00:21:05,379 to then going up against each other 677 00:21:05,482 --> 00:21:06,413 in overtime. 678 00:21:06,517 --> 00:21:07,413 If anybody wants 679 00:21:07,517 --> 00:21:09,241 to make a pitch to somebody, 680 00:21:09,344 --> 00:21:10,517 now is the time to do it. 681 00:21:10,620 --> 00:21:11,965 I'm not going to shy away. 682 00:21:12,068 --> 00:21:13,862 I'd really like to be with you today, Mister. 683 00:21:13,965 --> 00:21:15,413 I deal with all these tools 684 00:21:15,517 --> 00:21:16,724 on a regular basis, 685 00:21:16,827 --> 00:21:18,724 so I'd like to be with you, 686 00:21:18,827 --> 00:21:20,620 if you... if you'd allow that. 687 00:21:22,103 --> 00:21:24,896 If not, you know, it'll just be really offensive. 688 00:21:27,689 --> 00:21:28,793 ILIMA: Honestly, I think 689 00:21:28,896 --> 00:21:30,275 I'd like to be paired up with 690 00:21:30,379 --> 00:21:31,965 either Jake or Mister. I'm pretty, uh, adaptable. 691 00:21:32,068 --> 00:21:33,931 Mister is, like, the hot commodity here. 692 00:21:34,034 --> 00:21:36,275 He does welding, so he might have experience 693 00:21:36,379 --> 00:21:37,724 with these tools 694 00:21:37,827 --> 00:21:39,482 and everybody kind of wants to pair up with him. 695 00:21:39,586 --> 00:21:41,965 Yeah, I really want to be partners with Mister today. 696 00:21:42,068 --> 00:21:43,827 We'd work well together. 697 00:21:43,931 --> 00:21:45,310 My track record speaks for itself. 698 00:21:45,413 --> 00:21:47,482 I'd like to be your partner, man. 699 00:21:47,586 --> 00:21:49,103 KEOGHAN: Mister, it's going to get 700 00:21:49,206 --> 00:21:50,206 difficult for you. 701 00:21:50,310 --> 00:21:52,724 I would love to work with Jorge. 702 00:21:52,827 --> 00:21:55,206 I would love to work with Jake. 703 00:21:55,310 --> 00:21:57,379 Larron, he pays close attention to details. 704 00:22:00,689 --> 00:22:01,931 But... 705 00:22:02,034 --> 00:22:04,379 I-I'm going with Ilima. 706 00:22:04,482 --> 00:22:06,310 RENEÉE: Whoa. 707 00:22:07,206 --> 00:22:08,689 -Will you accept that offer? -ILIMA: Yeah. 708 00:22:08,793 --> 00:22:11,034 Of course. 709 00:22:11,137 --> 00:22:12,034 Ilima, she's a very hard worker. 710 00:22:12,137 --> 00:22:13,931 She was the first I chose 711 00:22:14,034 --> 00:22:15,793 back at Catalina. We had a connection 712 00:22:15,896 --> 00:22:16,827 from the beginning, so 713 00:22:16,931 --> 00:22:18,379 I really wanted to go with her. 714 00:22:18,482 --> 00:22:19,931 KEOGHAN: We have one pair. 715 00:22:20,034 --> 00:22:21,172 Anybody want to speak up? 716 00:22:21,275 --> 00:22:22,896 -Larron, let's do this. -Hell yeah, man. 717 00:22:23,000 --> 00:22:24,482 You're good with tools, I'm a pipe layer. 718 00:22:24,586 --> 00:22:27,206 -Let's try to get it, buddy. -That wasn't very offensive. 719 00:22:29,586 --> 00:22:30,965 We know what that means. 720 00:22:31,068 --> 00:22:32,344 Jorge, you'll be working with Ellery. 721 00:22:32,448 --> 00:22:33,931 I'm hyped because 722 00:22:34,034 --> 00:22:35,827 we work very well together, 723 00:22:35,931 --> 00:22:37,758 and I know he knows what he's doing. 724 00:22:37,862 --> 00:22:40,827 KEOGHAN: You will be supervised by Adam's team 725 00:22:40,931 --> 00:22:42,482 as you do the job. 726 00:22:42,586 --> 00:22:44,482 There is $8,000 727 00:22:44,586 --> 00:22:46,310 -on the line today. -[cheering] 728 00:22:46,413 --> 00:22:48,379 $4,000 each 729 00:22:48,482 --> 00:22:50,344 if you can get this job done 730 00:22:50,448 --> 00:22:51,793 faster than the other pairs. 731 00:22:51,896 --> 00:22:53,275 All right, line up 732 00:22:53,379 --> 00:22:54,448 behind your workstations. 733 00:22:55,517 --> 00:22:58,034 Last two to finish the job today going into overtime. 734 00:22:58,137 --> 00:23:00,689 Just guide me through it and I got your back. 735 00:23:00,793 --> 00:23:03,137 LARRON: The stakes are incredibly high as it gets 736 00:23:03,241 --> 00:23:04,551 to smaller and smaller numbers. 737 00:23:04,655 --> 00:23:06,206 It's a lot more stressful. 738 00:23:06,310 --> 00:23:07,862 I don't want to go home today. 739 00:23:07,965 --> 00:23:08,965 I got a lot more to prove. 740 00:23:09,068 --> 00:23:10,724 This to get into the final five. 741 00:23:12,379 --> 00:23:13,896 Uh-oh. 742 00:23:14,000 --> 00:23:15,310 KEOGHAN: On the work whistle. 743 00:23:20,724 --> 00:23:21,689 [work whistle blows] 744 00:23:21,793 --> 00:23:23,172 [cheering] 745 00:23:25,586 --> 00:23:27,689 KEOGHAN: First step is get rid of that leak. 746 00:23:27,793 --> 00:23:30,103 Focus up, focus up! 747 00:23:30,206 --> 00:23:31,551 Okay, slide it into place. 748 00:23:32,655 --> 00:23:34,758 LARRON: As a diesel technician, I work with hydraulic lines, 749 00:23:34,862 --> 00:23:36,655 -fittings, hoses. -Turn it up like this. 750 00:23:36,758 --> 00:23:37,655 Having that knowledge, 751 00:23:37,758 --> 00:23:39,103 I'm very, very 752 00:23:39,206 --> 00:23:40,206 confident about today. 753 00:23:40,310 --> 00:23:41,206 KEOGHAN: Jake and Larron 754 00:23:41,310 --> 00:23:42,379 have got that clamp on 755 00:23:42,482 --> 00:23:43,896 very, very quickly. 756 00:23:44,000 --> 00:23:45,034 They got the ratchet out straight away. 757 00:23:45,137 --> 00:23:46,551 The other two teams 758 00:23:46,655 --> 00:23:48,172 still tightening down those bolts. 759 00:23:48,275 --> 00:23:50,275 ELLERY: Go ahead. 760 00:23:50,379 --> 00:23:51,965 -Jorge grabs the wrench. -Okay. Right here. 761 00:23:52,068 --> 00:23:54,275 And I'm going to each screw that needs to be tightened 762 00:23:54,379 --> 00:23:56,620 so we don't miss anything. 763 00:23:56,724 --> 00:23:58,241 -JORGE: Right here. -In the process, 764 00:23:58,344 --> 00:23:59,586 I am knee deep in the mud. 765 00:23:59,689 --> 00:24:00,965 The stress level is high. 766 00:24:01,068 --> 00:24:02,793 JORGE: Oh, man. 767 00:24:03,793 --> 00:24:05,172 MISTER: Oh, Lord. Golly. 768 00:24:05,275 --> 00:24:07,275 I didn't think that water would come this high. 769 00:24:07,379 --> 00:24:08,620 I mean, this pit was pretty deep. 770 00:24:08,724 --> 00:24:10,413 IMILA: From here? 771 00:24:10,517 --> 00:24:13,724 MISTER: I better not drop nothing in this mud 772 00:24:13,827 --> 00:24:14,827 'cause I won't be able to find it. 773 00:24:14,931 --> 00:24:16,068 I need some new socks. 774 00:24:16,172 --> 00:24:17,103 [Ilima laughs] 775 00:24:17,206 --> 00:24:18,103 JAKE: Leak stopped. 776 00:24:18,206 --> 00:24:19,137 Hammer down, baby. 777 00:24:19,241 --> 00:24:20,413 LARRON: I'm going, baby. 778 00:24:20,517 --> 00:24:21,620 They're talking nicely to each other. 779 00:24:21,724 --> 00:24:22,862 ALY: I'll talk so sweet to somebody 780 00:24:22,965 --> 00:24:24,758 for $8,000. 781 00:24:24,862 --> 00:24:26,689 [laughs] 782 00:24:26,793 --> 00:24:27,931 MISTER: Let me see this wrench. 783 00:24:28,034 --> 00:24:29,344 KEOGHAN: Mister and Ilima have their clamp 784 00:24:29,448 --> 00:24:30,931 so that it's on its side, 785 00:24:31,034 --> 00:24:33,344 It should be sitting on the pipe vertically. 786 00:24:33,448 --> 00:24:35,241 That is going to make things really difficult. 787 00:24:35,344 --> 00:24:36,862 ADAM: They're already tightening down, 788 00:24:36,965 --> 00:24:38,310 then they're in a world of pain. 789 00:24:38,413 --> 00:24:39,793 ILIMA: It doesn't matter how, the patch is on. 790 00:24:39,896 --> 00:24:41,931 MISTER: Hold on. Doesn't it need to be up, though? 791 00:24:42,034 --> 00:24:43,103 RENEÉE: Come on, Ilima and Mister. 792 00:24:44,896 --> 00:24:46,137 [groans] 793 00:24:46,241 --> 00:24:48,413 We realize that the nuts have to be on the top. 794 00:24:48,517 --> 00:24:49,862 Too tight. 795 00:24:49,965 --> 00:24:52,068 We're having to loosen it up to flip it over. 796 00:24:52,172 --> 00:24:54,344 -[exclaims] -It's all about paying attention 797 00:24:54,448 --> 00:24:56,310 to detail that could determine 798 00:24:56,413 --> 00:24:57,655 where we're going to fall in this. 799 00:24:57,758 --> 00:24:59,068 RENEÉE: There you go, Ilima and Mister. 800 00:24:59,172 --> 00:25:00,827 KEOGHAN: That's eating up a lot of time. 801 00:25:00,931 --> 00:25:01,862 Yeah, the ratchet 802 00:25:01,965 --> 00:25:02,931 coming down tight over here. 803 00:25:03,034 --> 00:25:04,034 The water is now stopped. 804 00:25:04,137 --> 00:25:05,448 -There you go. -Let's go. 805 00:25:05,551 --> 00:25:07,172 JORGE: Make sure you're kind of centered up. 806 00:25:07,275 --> 00:25:08,206 I'm torquing it down. 807 00:25:08,310 --> 00:25:09,517 Ellery is grabbing our machine, 808 00:25:09,620 --> 00:25:10,758 so when I'm finished, 809 00:25:10,862 --> 00:25:11,896 he's going to be set up and ready to go. 810 00:25:12,000 --> 00:25:13,724 ALY: I hear it clicking. 811 00:25:13,827 --> 00:25:14,689 KEOGHAN: He's just going past the click. 812 00:25:14,793 --> 00:25:15,896 He's putting more on it 813 00:25:16,000 --> 00:25:17,413 than he needs to. 814 00:25:17,517 --> 00:25:18,517 He's over-tightening it at this point. 815 00:25:18,620 --> 00:25:19,551 Oh, my God. 816 00:25:19,655 --> 00:25:20,965 ILIMA: What tools you need next? 817 00:25:21,068 --> 00:25:22,655 KEOGHAN: Mister and Ilima 818 00:25:22,758 --> 00:25:24,000 still trying to get rid of that leak. 819 00:25:24,103 --> 00:25:25,206 -ILIMA: You need the torque? -MISTER: Yeah. 820 00:25:25,310 --> 00:25:26,896 ILIMA: Mister is very smart. 821 00:25:27,000 --> 00:25:29,206 He knows how to use his tools to work for him, 822 00:25:29,310 --> 00:25:30,448 not against him. 823 00:25:30,551 --> 00:25:31,689 MISTER: Let's get that machine out. 824 00:25:31,793 --> 00:25:32,758 So he's doing his thing and I'm just trying 825 00:25:32,862 --> 00:25:34,344 to grab the tools to prep us 826 00:25:34,448 --> 00:25:35,724 to work on the next step 827 00:25:35,827 --> 00:25:36,758 to getting this hole drilled. 828 00:25:36,862 --> 00:25:38,275 -There we go. -Awesome. 829 00:25:38,379 --> 00:25:41,137 KEOGHAN: Step one complete for Ilima and Mister. 830 00:25:41,241 --> 00:25:42,275 JAKE: Let's get this on, get our chain 831 00:25:42,379 --> 00:25:43,758 and get those other bits in. 832 00:25:43,862 --> 00:25:45,896 KEOGHAN: Jake and Laron, taking an early lead. 833 00:25:46,000 --> 00:25:47,586 Moving on to the second job, 834 00:25:47,689 --> 00:25:50,931 tapping into their pipe using their Mueller machine. 835 00:25:51,034 --> 00:25:52,275 -Where's the bit? -LARRON: Right here. 836 00:25:52,379 --> 00:25:53,620 LARRON: The key with putting our 837 00:25:53,724 --> 00:25:54,896 assembly on the main pipe 838 00:25:55,000 --> 00:25:56,586 and tapping it is there 839 00:25:56,689 --> 00:25:57,586 are numerous steps. 840 00:25:57,689 --> 00:25:59,551 Get it inserted. 841 00:25:59,655 --> 00:26:01,034 And it's all about making sure that you do everything 842 00:26:01,137 --> 00:26:02,482 according to what you're supposed to. 843 00:26:02,586 --> 00:26:03,862 It's like this goes on here. 844 00:26:03,965 --> 00:26:05,241 Looks like they're struggling with the top 845 00:26:05,344 --> 00:26:06,482 of the machine a little bit. 846 00:26:06,586 --> 00:26:08,724 They need to add some tapping grease. 847 00:26:10,000 --> 00:26:11,103 KEOGHAN: Guys, take that back out. 848 00:26:11,206 --> 00:26:12,241 You've missed a step. 849 00:26:13,275 --> 00:26:14,379 Read your instructions. 850 00:26:14,482 --> 00:26:15,551 JAKE: Larron, we're missing something. 851 00:26:15,655 --> 00:26:16,758 LARRON: I know, I know. 852 00:26:16,862 --> 00:26:18,068 JAKE: I'm looking around. 853 00:26:18,172 --> 00:26:20,000 What are we missing? What are we missing? 854 00:26:20,103 --> 00:26:22,310 KEOGHAN: Ellery and Jorge have their leak fixed. 855 00:26:22,413 --> 00:26:24,137 -JORGE: Hold on. -KEOGHAN: And look how quickly 856 00:26:24,241 --> 00:26:25,896 they got their Mueller machine in place. 857 00:26:26,000 --> 00:26:27,724 They've already greased and inserted their drill bit. 858 00:26:27,827 --> 00:26:29,137 Here. Here, here, here. 859 00:26:29,241 --> 00:26:31,137 KEOGHAN: Mister and Ilima have caught up. 860 00:26:31,241 --> 00:26:33,068 They've already greased up their drill bit. 861 00:26:33,172 --> 00:26:34,413 "Remove bonnet from body." 862 00:26:34,517 --> 00:26:36,793 I'm referring to the manual. 863 00:26:36,896 --> 00:26:38,034 I'm trying to think, have we skipped any steps? 864 00:26:38,137 --> 00:26:39,241 "Tighten tapping bit." 865 00:26:39,344 --> 00:26:41,275 It's causing an issue for us 866 00:26:41,379 --> 00:26:43,000 where it's starting to eat up that lead that we had. 867 00:26:43,103 --> 00:26:44,689 RENEÉE: Focus up, focus up. 868 00:26:44,793 --> 00:26:45,827 [Larron groans] 869 00:26:45,931 --> 00:26:47,965 -Come on! -RENEÉE: Focus up! 870 00:26:52,448 --> 00:26:53,689 [cheering] 871 00:26:53,793 --> 00:26:54,793 KEOGHAN: Everyone has their first job 872 00:26:54,896 --> 00:26:56,172 complete, they've stopped 873 00:26:56,275 --> 00:26:57,620 their leaks, but Jake and Larron 874 00:26:57,724 --> 00:26:58,620 are at a standstill. 875 00:26:58,724 --> 00:27:00,034 Jorge and Ellery 876 00:27:00,137 --> 00:27:01,689 and Mister and Ilima are racing ahead 877 00:27:01,793 --> 00:27:03,068 on the second job. 878 00:27:03,172 --> 00:27:04,862 They're using that Mueller machine 879 00:27:04,965 --> 00:27:06,896 to tap into their pipes. 880 00:27:07,000 --> 00:27:08,206 JAKE: We're missing something. We're missing something, Larron. 881 00:27:08,310 --> 00:27:09,310 LARRON: I'm going through the steps again. 882 00:27:09,413 --> 00:27:11,793 Oh, oh. We got to apply the grease. 883 00:27:11,896 --> 00:27:13,793 JAKE: Forgot to put grease on the bit. 884 00:27:13,896 --> 00:27:15,620 We definitely lost a lot of time. 885 00:27:15,724 --> 00:27:17,034 I don't want to go into overtime, 886 00:27:17,137 --> 00:27:17,965 -especially against Larron. -I'm going to 887 00:27:18,068 --> 00:27:19,586 work with you. Go. 888 00:27:19,689 --> 00:27:21,517 -Where's the ratchet? -Here. 889 00:27:21,620 --> 00:27:23,344 Now comes the hard part. 890 00:27:23,448 --> 00:27:24,827 We have to manually 891 00:27:24,931 --> 00:27:26,586 drill a hole inside this pipe. 892 00:27:26,689 --> 00:27:27,689 Not too tight. 893 00:27:27,793 --> 00:27:29,551 Ilima, she's working the yoke. 894 00:27:29,655 --> 00:27:30,689 It's a collar that gradually 895 00:27:30,793 --> 00:27:32,793 goes down on the thread. 896 00:27:32,896 --> 00:27:35,241 I'm on the ratchet side in charge of 897 00:27:35,344 --> 00:27:36,931 drilling the hole. 898 00:27:37,034 --> 00:27:39,206 KEOGHAN: That's good teamwork there from Mister and Ilima. 899 00:27:39,310 --> 00:27:41,137 Mister, he's really putting his back into this. 900 00:27:41,241 --> 00:27:42,655 [grunt echoes] 901 00:27:42,758 --> 00:27:43,758 Jake and Larron, 902 00:27:43,862 --> 00:27:45,034 starting to grind down 903 00:27:45,137 --> 00:27:47,034 into that mains pipe. 904 00:27:47,137 --> 00:27:48,896 Keep going. Keep backing it up. Right here. 905 00:27:49,000 --> 00:27:51,137 The key is you want to get it tight. 906 00:27:51,241 --> 00:27:52,655 But you don't want to get it too tight. 907 00:27:52,758 --> 00:27:55,379 So it is a delicate balance 908 00:27:55,482 --> 00:27:58,103 between what Jorge has to do and what I am doing. 909 00:27:58,206 --> 00:28:00,448 Ellery's got a nice touch on the yoke. 910 00:28:00,551 --> 00:28:01,965 -I'm in. -KEOGHAN: Ooh, you hear that? 911 00:28:02,068 --> 00:28:03,413 BETH: Let's go, Jorge! 912 00:28:03,517 --> 00:28:04,931 KEOGHAN: Jorge and Ellery are in the lead right now. 913 00:28:05,034 --> 00:28:07,034 First to tap the mains water pipe. 914 00:28:07,137 --> 00:28:08,482 Come on, push. 915 00:28:08,586 --> 00:28:10,413 -Come on, baby. -[grunts] 916 00:28:12,413 --> 00:28:13,758 There you go. All right, we're through. 917 00:28:13,862 --> 00:28:15,586 -Okay. -Jake and Larron are tapped. 918 00:28:15,689 --> 00:28:16,965 Where are they up to? 919 00:28:17,068 --> 00:28:18,310 ADAM: Looks like they're on the release section. 920 00:28:18,413 --> 00:28:19,862 ELLERY: Loosen it, loosen it, loosen it. 921 00:28:19,965 --> 00:28:21,724 They should close that flapper, which would keep water 922 00:28:21,827 --> 00:28:23,068 from entering the top of the machine. 923 00:28:23,172 --> 00:28:25,862 Tighten it. All right, that's it. 924 00:28:25,965 --> 00:28:27,275 ADAM: And then they can remove the top of the machine. 925 00:28:27,379 --> 00:28:28,413 All right, boys! Here we go! 926 00:28:28,517 --> 00:28:30,172 There we go. There you go. 927 00:28:30,275 --> 00:28:31,517 KEOGHAN: Wow! Mister and Ilima are now tapping down 928 00:28:31,620 --> 00:28:32,965 into the main's water pipe. 929 00:28:33,068 --> 00:28:34,551 -Whoa! Whoa! Stop. -ADAM: Jake and Larron, 930 00:28:34,655 --> 00:28:36,586 -they're on the release section. -Why's there so much pressure? 931 00:28:36,689 --> 00:28:37,965 They need to make sure 932 00:28:38,068 --> 00:28:39,448 that they close that flapper valve. 933 00:28:39,551 --> 00:28:40,931 If not, they're gonna have water going everywhere. 934 00:28:41,034 --> 00:28:42,689 Yeah, we need to check the book. 935 00:28:42,793 --> 00:28:45,379 We're having trouble with our flapper valve. 936 00:28:45,482 --> 00:28:47,965 We can't figure out why it's not relieving properly. 937 00:28:48,068 --> 00:28:49,965 We got to figure out what we're doing and fast. 938 00:28:50,068 --> 00:28:51,344 But keep twisting, keep twisting. 939 00:28:51,448 --> 00:28:52,448 JORGE: After we tap the pipe, we have 940 00:28:52,551 --> 00:28:54,379 -to pull it out. -I got it. 941 00:28:54,482 --> 00:28:56,655 And change the bit. Put it in right there. 942 00:28:56,758 --> 00:28:58,620 KEOGHAN: Ellery and Jorge already 943 00:28:58,724 --> 00:29:00,344 installing the corporation valve. 944 00:29:00,448 --> 00:29:02,275 Got to have a nice touch as you put this in. 945 00:29:02,379 --> 00:29:03,620 Okay. Just like that. 946 00:29:03,724 --> 00:29:05,724 Focus on you, you guys. 947 00:29:05,827 --> 00:29:07,034 You got to wait till that flap opens up. 948 00:29:07,137 --> 00:29:09,620 Mister is removing their machine as well. 949 00:29:10,689 --> 00:29:11,793 -[grunts] -Oh, are you okay? 950 00:29:11,896 --> 00:29:13,689 -Damn! -ILIMA: That bad boy 951 00:29:13,793 --> 00:29:14,965 comes around, hit him in the kneecap. 952 00:29:15,068 --> 00:29:16,206 It hit him pretty hard, too. 953 00:29:16,310 --> 00:29:17,586 It's okay, you got another one. 954 00:29:17,689 --> 00:29:19,137 -You only need one. -I only need one, damn. 955 00:29:19,241 --> 00:29:20,034 KEOGHAN: Mister, you okay? 956 00:29:20,137 --> 00:29:21,689 [exhales] Yeah, yep. 957 00:29:21,793 --> 00:29:23,034 Let me know whatever you need. I'm here for you, bud. 958 00:29:23,137 --> 00:29:24,689 Make sure the flapper's all the way in. 959 00:29:24,793 --> 00:29:27,000 -It was up. It was all the way up. -But it's not now. 960 00:29:27,103 --> 00:29:28,758 Our flapper valve, it's been sitting 961 00:29:28,862 --> 00:29:30,724 kind of in between relief and bypass. 962 00:29:30,827 --> 00:29:32,655 -Back it off even more. -There it is, there it is, there it is! 963 00:29:32,758 --> 00:29:34,827 Once I shift it all the way to relief, 964 00:29:34,931 --> 00:29:37,034 we can get our entire assembly out, 965 00:29:37,137 --> 00:29:39,275 install our corporation valve and go to work. 966 00:29:39,379 --> 00:29:40,758 -Ready, Larron? -Yep. 967 00:29:40,862 --> 00:29:42,172 KEOGHAN: Everybody's putting that corporation valve 968 00:29:42,275 --> 00:29:44,275 into the main line all at the same time. 969 00:29:44,379 --> 00:29:45,862 There you go. 970 00:29:45,965 --> 00:29:47,275 -Let me help. -Okay. 971 00:29:47,379 --> 00:29:49,103 Okay, we're done. Loosen that? 972 00:29:49,206 --> 00:29:51,206 Ellery and I, we've got very effective communication. 973 00:29:51,310 --> 00:29:52,310 But do the pipes. 974 00:29:52,413 --> 00:29:53,517 We get in a nice groove together. 975 00:29:53,620 --> 00:29:54,827 KEOGHAN: Jorge and Ellery, 976 00:29:54,931 --> 00:29:57,241 first to get their corporation valve in. 977 00:29:57,344 --> 00:29:58,896 JORGE: First ones getting our valve in, 978 00:29:59,000 --> 00:30:00,275 it was a good boost of confidence. 979 00:30:00,379 --> 00:30:02,413 -All right. -The next step is put the tool 980 00:30:02,517 --> 00:30:04,896 inside the copper pipe and you beat it in, 981 00:30:05,000 --> 00:30:06,724 but I want to get both pipes ready to go 982 00:30:06,827 --> 00:30:09,034 so we're able to just screw them on, 983 00:30:09,137 --> 00:30:10,724 tighten them up and turn our water on. 984 00:30:10,827 --> 00:30:12,620 -That's good. -Let's go! -Here you go. 985 00:30:12,724 --> 00:30:14,586 This is installed. You start doing the pipe. 986 00:30:14,689 --> 00:30:16,275 LAURA: Here we go, Ilima! Here we go, Mister! 987 00:30:16,379 --> 00:30:19,310 KEOGHAN: Corporation valve complete for all three teams. 988 00:30:19,413 --> 00:30:20,586 Look, it's this one. 989 00:30:20,689 --> 00:30:21,896 It's gonna come down to the piping. 990 00:30:22,000 --> 00:30:23,344 Get me out the pieces, Larron. 991 00:30:23,448 --> 00:30:24,793 I'm just going to do the flaring. 992 00:30:24,896 --> 00:30:26,034 I know how many times you have to hit it 993 00:30:26,137 --> 00:30:27,103 in order to get the right size. 994 00:30:27,206 --> 00:30:28,172 Boom, boom. Like that. 995 00:30:28,275 --> 00:30:29,172 Put the fittings on, 996 00:30:29,275 --> 00:30:30,586 gave it to Larron. 997 00:30:30,689 --> 00:30:32,137 I was over there working on the other one. 998 00:30:32,241 --> 00:30:33,482 Boom. Got that one done. 999 00:30:33,586 --> 00:30:35,448 Okay. Getting this on. Larron, be ready. 1000 00:30:35,551 --> 00:30:37,172 My blood's just pumping through my veins. 1001 00:30:37,275 --> 00:30:38,413 We're in this to win this. 1002 00:30:38,517 --> 00:30:39,724 Come on, baby. 1003 00:30:39,827 --> 00:30:41,137 KEOGHAN: Once you've got your two pieces 1004 00:30:41,241 --> 00:30:43,034 of copper piping attached, we're gonna turn on 1005 00:30:43,137 --> 00:30:44,275 the corporation valve, test for leaks. 1006 00:30:44,379 --> 00:30:45,448 I'm holding it! 1007 00:30:45,551 --> 00:30:47,137 Ellery already attached 1008 00:30:47,241 --> 00:30:48,724 the first piece of copper piping. 1009 00:30:48,827 --> 00:30:49,931 Yeah, let's go, boys! 1010 00:30:50,034 --> 00:30:51,482 KEOGHAN: They have the lead right now. 1011 00:30:51,586 --> 00:30:52,482 Eight G's, baby, come on! 1012 00:30:52,586 --> 00:30:53,862 -Yeah! -Here we go. 1013 00:30:53,965 --> 00:30:55,620 KEOGHAN: It's coming down to one piece of pipe. 1014 00:30:55,724 --> 00:30:56,655 Is it moving? 1015 00:30:56,758 --> 00:30:58,206 I don't know. 1016 00:30:58,310 --> 00:30:59,758 There is $8,000 on the line. 1017 00:30:59,862 --> 00:31:01,793 -Hold on, hold on. -But we are having difficulty 1018 00:31:01,896 --> 00:31:03,655 attaching copper pipe 1019 00:31:03,758 --> 00:31:04,896 that he just did to the curb stop. 1020 00:31:05,000 --> 00:31:06,655 -Is it on? -No. 1021 00:31:06,758 --> 00:31:08,724 The nervousness just became more palpable. 1022 00:31:08,827 --> 00:31:10,000 Come on! 1023 00:31:10,103 --> 00:31:12,034 KEOGHAN: It couldn't be closer! 1024 00:31:12,137 --> 00:31:14,517 -There you go, Jake! -Why is that not going on? 1025 00:31:14,620 --> 00:31:16,172 KEOGHAN: Jorge and Ellery had the lead, 1026 00:31:16,275 --> 00:31:19,000 but now they're struggling with this last connection. 1027 00:31:19,103 --> 00:31:20,551 JORGE: Is it on? 1028 00:31:20,655 --> 00:31:21,586 Got to move, got to move! 1029 00:31:21,689 --> 00:31:23,275 ALY: Come on, boys, let's go! 1030 00:31:23,379 --> 00:31:25,103 -BETH: Come on, guys, focus up! -It's on, it's on. 1031 00:31:25,206 --> 00:31:27,275 KEOGHAN: $8,000. Who wants it more? 1032 00:31:27,379 --> 00:31:28,827 -We got to tighten these two. -You gotta move! 1033 00:31:28,931 --> 00:31:30,379 -I got it. Get the pipe wrench. -KEOGHAN: Let's go. 1034 00:31:30,482 --> 00:31:32,137 Who's gonna get this done first? 1035 00:31:32,241 --> 00:31:34,275 -Let's go, boys! -You got to move! Let's go! 1036 00:31:34,379 --> 00:31:36,137 Larron and Jake attached the copper piping. 1037 00:31:36,241 --> 00:31:37,862 Now they have to turn the tap on. 1038 00:31:37,965 --> 00:31:39,000 Come on, come on. 1039 00:31:39,103 --> 00:31:40,034 ALY: Let's go! 1040 00:31:40,137 --> 00:31:41,620 Let me at it! 1041 00:31:41,724 --> 00:31:43,862 [cheering, whooping] 1042 00:31:43,965 --> 00:31:46,379 -Jake and Larron get the win! -[cheering, clamoring] 1043 00:31:46,482 --> 00:31:48,689 LARRON: We got off to a really early lead. 1044 00:31:48,793 --> 00:31:50,137 Lost that lead, and then came back. 1045 00:31:50,241 --> 00:31:52,551 So we were just overjoyed about the win. 1046 00:31:52,655 --> 00:31:54,379 Beautiful job. 1047 00:31:54,482 --> 00:31:56,172 Let's go, boys! 1048 00:31:56,275 --> 00:31:58,275 KEOGHAN: Ellery and Jorge down to the last connection. 1049 00:31:58,379 --> 00:31:59,689 But it slipped off. 1050 00:31:59,793 --> 00:32:02,724 Mister and Ilima down to the last connection. 1051 00:32:02,827 --> 00:32:04,482 Who's gonna go into overtime? 1052 00:32:04,586 --> 00:32:06,862 [shouting, clamoring] 1053 00:32:06,965 --> 00:32:08,793 Open up the valves! 1054 00:32:08,896 --> 00:32:10,896 ALY: Everything you got. Yeah! 1055 00:32:11,000 --> 00:32:12,310 Let's go! Let's go! 1056 00:32:12,413 --> 00:32:14,034 And Jorge and Ellery get the job done. 1057 00:32:14,137 --> 00:32:15,551 -[cheering, clamoring] -Let's go, Ellery! 1058 00:32:15,655 --> 00:32:17,517 -[grunts] -Good job. 1059 00:32:17,620 --> 00:32:18,896 Good job, man. 1060 00:32:19,000 --> 00:32:20,241 We worked really well together. 1061 00:32:20,344 --> 00:32:21,586 We could've gotten first 1062 00:32:21,689 --> 00:32:23,241 had we not made some mistakes, but Dirty Hands, 1063 00:32:23,344 --> 00:32:24,655 we get to stay out of overtime. 1064 00:32:24,758 --> 00:32:26,448 And I don't have to compete against Ellery. 1065 00:32:26,551 --> 00:32:27,827 So it's a win for us. 1066 00:32:27,931 --> 00:32:30,137 Big round of applause for Adam and his team. 1067 00:32:30,241 --> 00:32:31,689 Thank you guys for coming out. 1068 00:32:31,793 --> 00:32:33,172 Thank you guys for everything. 1069 00:32:33,275 --> 00:32:35,517 KEOGHAN: Larron and Jake, congratulations to you guys. 1070 00:32:35,620 --> 00:32:39,206 You have won the $8,000 today. $4,000 each. 1071 00:32:39,310 --> 00:32:41,586 It was a great feeling to get some more money. It was awesome. 1072 00:32:41,689 --> 00:32:44,586 But, Mister and Ilima, 1073 00:32:44,689 --> 00:32:46,137 it was hard to watch 'cause you were fighting 1074 00:32:46,241 --> 00:32:48,413 for it, and that's the kind of spirit 1075 00:32:48,517 --> 00:32:49,689 that we love on Tough As Nails. 1076 00:32:49,793 --> 00:32:52,206 I always love working with Ilima. 1077 00:32:52,310 --> 00:32:54,000 Uh, she gives it her all. 1078 00:32:54,103 --> 00:32:55,448 So, you know, I couldn't ask for a better partner. 1079 00:32:55,551 --> 00:32:57,379 Did I make the right decision 1080 00:32:57,482 --> 00:32:59,206 choosing Ilima? You know, 1081 00:32:59,310 --> 00:33:00,862 now we're going into O.T. together. 1082 00:33:00,965 --> 00:33:02,862 You know, it's like... 1083 00:33:02,965 --> 00:33:06,000 It made me second-guess my decision. 1084 00:33:06,103 --> 00:33:07,482 Everybody ready for overtime? 1085 00:33:07,586 --> 00:33:09,344 -Yes, sir. -All right. Let's get to it. 1086 00:33:09,448 --> 00:33:11,896 ♪ ♪ 1087 00:33:16,344 --> 00:33:18,068 [cheering, whistling] 1088 00:33:18,172 --> 00:33:20,103 MISTER: Me and Ilima, we have a good connection. 1089 00:33:20,206 --> 00:33:22,517 I might feel bad about the situation, 1090 00:33:22,620 --> 00:33:25,344 but I do have to think about the real reason why I'm here. 1091 00:33:25,448 --> 00:33:27,172 My family back at home. 1092 00:33:27,275 --> 00:33:29,137 -Here they are. -[cheering, whistling] 1093 00:33:29,241 --> 00:33:31,068 I do want to show my dad 1094 00:33:31,172 --> 00:33:33,931 that I was listening to everything that he taught me, 1095 00:33:34,034 --> 00:33:36,241 and put all his life skills to good use. 1096 00:33:36,344 --> 00:33:37,413 [cheering, whistling] 1097 00:33:37,517 --> 00:33:38,689 Ilima and Mister, 1098 00:33:38,793 --> 00:33:40,482 you worked so well with each other, but 1099 00:33:40,586 --> 00:33:42,103 now you need to go up against each other. 1100 00:33:42,206 --> 00:33:43,551 ILIMA: Hawai'i is very tough. 1101 00:33:43,655 --> 00:33:45,241 It's eight dollars for a gallon of milk. 1102 00:33:45,344 --> 00:33:47,034 $200,000 would definitely give 1103 00:33:47,137 --> 00:33:48,931 me and my family a big push-start. 1104 00:33:49,034 --> 00:33:51,034 At the end of the day, I'm doing this for them. 1105 00:33:51,137 --> 00:33:53,137 You've both survived overtime. 1106 00:33:53,241 --> 00:33:55,000 It's a chance for you to do it one more time. 1107 00:33:55,103 --> 00:33:56,586 And if you do, 1108 00:33:56,689 --> 00:33:58,034 you will still be in contention 1109 00:33:58,137 --> 00:33:59,379 for that Tough As Nailstitle. 1110 00:33:59,482 --> 00:34:01,482 Are you ready for a job? 1111 00:34:01,586 --> 00:34:03,241 From the smell of it, no. 1112 00:34:03,344 --> 00:34:04,931 -KEOGHAN: Yeah. -[laughter] 1113 00:34:05,034 --> 00:34:08,034 Crazy things get flushed down into the sewer system. 1114 00:34:08,137 --> 00:34:11,241 Back in the 1920s and 1930s, 1115 00:34:11,344 --> 00:34:13,413 people were flushing alligators down the toilet. 1116 00:34:13,516 --> 00:34:16,757 -God. -There were alligators in the sewer system 1117 00:34:16,862 --> 00:34:19,206 in New York City. 1118 00:34:19,310 --> 00:34:20,413 But it was all a legend. 1119 00:34:20,516 --> 00:34:22,447 You don't have to worry about that. 1120 00:34:22,551 --> 00:34:24,344 This job requires 1121 00:34:24,447 --> 00:34:26,310 a tremendous amount of skill, believe it or not. 1122 00:34:26,413 --> 00:34:28,757 And somebody has to do it, because the sewers do get 1123 00:34:28,862 --> 00:34:30,344 clogged up with all kinds of items. 1124 00:34:30,447 --> 00:34:32,896 When that work whistle blows, the first thing you'll do is 1125 00:34:33,000 --> 00:34:34,241 you'll be taking the sewer cover off. 1126 00:34:34,344 --> 00:34:36,137 You'll grab the tools supplied 1127 00:34:36,241 --> 00:34:37,724 that you see behind you. 1128 00:34:37,827 --> 00:34:40,620 And get to work at picking out five items from the sewer. 1129 00:34:40,724 --> 00:34:42,241 Some keys, a cell phone, 1130 00:34:42,344 --> 00:34:44,172 glasses, a hammer. 1131 00:34:44,275 --> 00:34:47,034 And there's also an alligator down there. 1132 00:34:47,137 --> 00:34:48,965 Don't worry, it's not a live alligator. 1133 00:34:49,068 --> 00:34:49,965 [laughter] 1134 00:34:50,068 --> 00:34:51,793 It's up to you 1135 00:34:51,896 --> 00:34:53,757 to choose the right tool for the job. 1136 00:34:53,862 --> 00:34:55,931 You need to remove one item at a time. 1137 00:34:56,034 --> 00:34:58,034 And then place it onto the table. 1138 00:34:58,137 --> 00:35:00,137 Once you have removed all five items, 1139 00:35:00,241 --> 00:35:01,862 then replace the sewer cover. 1140 00:35:01,965 --> 00:35:04,413 The first of you to get it done, go into the final five. 1141 00:35:04,517 --> 00:35:07,137 Finish last, you'll be punching out. 1142 00:35:07,241 --> 00:35:09,103 -Ready to get it done? -Yes, sir. -I'm ready. 1143 00:35:09,206 --> 00:35:11,517 It's scary because you don't know the fate of it. 1144 00:35:11,620 --> 00:35:13,137 You don't know how good you're gonna do. 1145 00:35:13,241 --> 00:35:15,241 You don't know how good your competitor is gonna be. 1146 00:35:15,344 --> 00:35:17,068 I work with Ilima every day. 1147 00:35:17,172 --> 00:35:19,448 She always gives it her all and she's gonna 1148 00:35:19,551 --> 00:35:21,034 figure out a way to get it done. 1149 00:35:21,137 --> 00:35:22,724 It's really, uh, you know, nerve-racking. 1150 00:35:22,827 --> 00:35:24,482 [sputtering] 1151 00:35:25,896 --> 00:35:27,862 Going up against Mister, it's gonna be tough. 1152 00:35:27,965 --> 00:35:31,551 He is a beast and his determination is on fire. 1153 00:35:31,655 --> 00:35:33,655 All right, here we go. 1154 00:35:33,758 --> 00:35:36,551 We've battled so much fights as a family. 1155 00:35:36,655 --> 00:35:39,241 It's definitely hard to switch it up and be like, "Okay, 1156 00:35:39,344 --> 00:35:41,310 I'm gonna do my best and try-- try to get you out of here." 1157 00:35:41,413 --> 00:35:43,310 I'm like, "Oh, God." 1158 00:35:43,413 --> 00:35:44,551 KEOGHAN: On the work whistle! 1159 00:35:45,862 --> 00:35:48,034 -[work whistle blows] -[cheering] 1160 00:35:52,448 --> 00:35:53,793 -On the work whistle. -[whistle blows] 1161 00:35:53,896 --> 00:35:55,862 -[cheering] -First of you to remove 1162 00:35:55,965 --> 00:35:57,896 five items clogging up the sewer, 1163 00:35:58,000 --> 00:36:00,517 stays in contention for the Tough As Nailstitle. 1164 00:36:00,620 --> 00:36:02,275 ILIMA: When I was a little girl at my grandma's house, 1165 00:36:02,379 --> 00:36:04,551 she had a hole in the floor, and me, my sister, 1166 00:36:04,655 --> 00:36:06,724 my brother would tie a string, we'd tie a piece of duct tape 1167 00:36:06,827 --> 00:36:09,068 to a stick and we'd literally fish for toys 1168 00:36:09,172 --> 00:36:11,068 underneath the house and we'd pull it up and we'd be like, 1169 00:36:11,172 --> 00:36:12,517 "What did you get? What did you get?" 1170 00:36:12,620 --> 00:36:14,758 Ilima's the first one to get her sewer cover out. 1171 00:36:14,862 --> 00:36:16,724 -I'm feeling very confident. -ALY: You got this. 1172 00:36:16,827 --> 00:36:19,068 KEOGHAN: Meanwhile, Mister struggling to get his out. 1173 00:36:19,172 --> 00:36:20,586 They are heavy. 1174 00:36:20,689 --> 00:36:21,758 MISTER: Yeah, they're heavy! 1175 00:36:21,862 --> 00:36:23,793 -Come on, Mister! -Find a way. 1176 00:36:24,620 --> 00:36:26,931 KEOGHAN: There you go, Mister! 1177 00:36:27,034 --> 00:36:29,379 MISTER: Once I got that sewer lid off, 1178 00:36:29,482 --> 00:36:31,413 immediately I started hooking up my poles. 1179 00:36:33,689 --> 00:36:35,655 Now they're both going with the same tool choice. 1180 00:36:35,758 --> 00:36:37,034 MISTER: Let's go, let's go. 1181 00:36:37,137 --> 00:36:39,034 ILIMA: I get my poles together. I look down, 1182 00:36:39,137 --> 00:36:41,379 and I see my five items laying at the bottom of this pipeline. 1183 00:36:41,482 --> 00:36:42,413 Oh, God. 1184 00:36:42,517 --> 00:36:44,241 A cell phone, a hammer, 1185 00:36:44,344 --> 00:36:46,137 keys, glasses and... 1186 00:36:46,241 --> 00:36:47,896 for the fun of it, of course, Phil's gonna 1187 00:36:48,000 --> 00:36:49,379 throw an alligator in there. [laughs] 1188 00:36:49,482 --> 00:36:51,655 Ilima's already down the sewer hole. 1189 00:36:51,758 --> 00:36:54,517 Mister still trying to get that tool attached. 1190 00:36:56,068 --> 00:36:58,034 [shouting, clamoring] 1191 00:36:58,137 --> 00:36:59,551 KEOGHAN: Ilima onto the table. 1192 00:36:59,655 --> 00:37:00,724 First item complete. 1193 00:37:00,827 --> 00:37:01,724 Come on, Mister! 1194 00:37:01,827 --> 00:37:03,310 ALY: Let's go, Ilima. 1195 00:37:03,413 --> 00:37:05,931 KEOGHAN: Ilima now going for a second piece. 1196 00:37:06,034 --> 00:37:08,206 -Oh! -[all clamoring] 1197 00:37:08,310 --> 00:37:10,517 That thing looked like it was alive when it came up. 1198 00:37:10,620 --> 00:37:13,172 Oh, that was scary. 1199 00:37:13,275 --> 00:37:15,655 Ilima's two items out on the table. 1200 00:37:15,758 --> 00:37:19,034 She wants to change the tool. She's gone for more of a scoop. 1201 00:37:19,137 --> 00:37:20,517 Meanwhile, Mister yet to get a piece out. 1202 00:37:20,620 --> 00:37:21,724 LARRON: Come on, Mister. 1203 00:37:21,827 --> 00:37:23,344 But now Mister getting it together. 1204 00:37:23,448 --> 00:37:25,551 Looking down in there, it's a narrow hole. 1205 00:37:25,655 --> 00:37:27,034 And it's straight down, 1206 00:37:27,137 --> 00:37:28,862 and there's two small holes on each side. 1207 00:37:28,965 --> 00:37:31,103 I'm thinking, like, "How can I pick these items up 1208 00:37:31,206 --> 00:37:33,206 without dropping them to the side?" 1209 00:37:33,310 --> 00:37:35,655 I really use the walls to kind of help 1210 00:37:35,758 --> 00:37:38,793 keep steady as you pull your pole back out of the sewer. 1211 00:37:38,896 --> 00:37:41,172 -Mister has the keys. -[cheering, clamoring] 1212 00:37:41,275 --> 00:37:43,620 Looks like Mister wants a different implement 1213 00:37:43,724 --> 00:37:44,965 on the front. 1214 00:37:45,068 --> 00:37:46,448 ALY: Hey, let's go, Ilima! 1215 00:37:46,551 --> 00:37:48,000 KEOGHAN: Ilima is struggling with this third item. 1216 00:37:48,103 --> 00:37:49,620 She's got the pooper scooper out. 1217 00:37:49,724 --> 00:37:51,275 BETH: Oh, my God. 1218 00:37:51,379 --> 00:37:53,413 LARRON: Come on, Mister. You got this, man. 1219 00:37:53,517 --> 00:37:54,724 KEOGHAN: Mister with two items out. 1220 00:37:54,827 --> 00:37:56,655 LARRON: You got a chance to catch up, Mister. 1221 00:37:56,758 --> 00:37:58,034 KEOGHAN: Ilima's got two. 1222 00:37:58,137 --> 00:37:59,448 LARRON: There you go. Something ain't working. 1223 00:37:59,551 --> 00:38:01,137 Change it up. 1224 00:38:01,241 --> 00:38:02,310 Nice and easy, breathe. 1225 00:38:02,413 --> 00:38:03,655 Come on, you're a boss! 1226 00:38:03,758 --> 00:38:05,379 -There you go, Ilima. -Yeah, there you go! 1227 00:38:05,482 --> 00:38:06,448 There you go, there you go! 1228 00:38:06,551 --> 00:38:08,965 KEOGHAN: Ilima takes the lead now. 1229 00:38:10,655 --> 00:38:11,931 Oh, man. 1230 00:38:12,034 --> 00:38:13,275 There's nothing in there. 1231 00:38:13,379 --> 00:38:15,103 I didn't realize that when I went 1232 00:38:15,206 --> 00:38:17,310 down there with my pole, I had whacked the last two items 1233 00:38:17,413 --> 00:38:19,310 in the sewer drain itself 1234 00:38:19,413 --> 00:38:21,068 on both sides. 1235 00:38:21,172 --> 00:38:23,344 There were two big holes, and I'd lost the phone 1236 00:38:23,448 --> 00:38:25,448 and the keys in one side of that hole. 1237 00:38:25,551 --> 00:38:26,586 That's a crucial mistake. 1238 00:38:26,689 --> 00:38:28,034 ELLERY: She doesn't see them. 1239 00:38:28,137 --> 00:38:29,931 -You got it. -Come on, Ilima, you can do this. 1240 00:38:30,034 --> 00:38:32,068 You adapt to everything. Come on, girl. 1241 00:38:32,172 --> 00:38:33,827 I think she might have pushed them out of sight. 1242 00:38:33,931 --> 00:38:35,413 -ILIMA: I have no items in here. -SYNETHIA: You got to find them, come on. 1243 00:38:35,517 --> 00:38:37,551 ILIMA: They're literally all the way in the hole. 1244 00:38:37,655 --> 00:38:39,517 LARRON: Try and pull them out of there. 1245 00:38:39,620 --> 00:38:41,413 -I can't even see, it's gone. -Come on, Ilima. 1246 00:38:41,517 --> 00:38:43,000 KEOGHAN: Three for Mister. 1247 00:38:43,103 --> 00:38:45,103 ILIMA: There is nothing to fish for. 1248 00:38:45,206 --> 00:38:46,482 I'm trying to work my tool, 1249 00:38:46,586 --> 00:38:48,620 but it's just completely out of reach. 1250 00:38:48,724 --> 00:38:51,000 And at that point... 1251 00:38:51,103 --> 00:38:53,068 it's game over for me. 1252 00:38:53,827 --> 00:38:57,206 There's two sewer pipes and it's, it's gone. 1253 00:38:57,310 --> 00:38:58,551 A lot of thoughts ran into my head. 1254 00:38:58,655 --> 00:39:01,172 Did I make the right decision choosing Ilima? 1255 00:39:01,275 --> 00:39:03,724 Because I never wanted to, uh, put her in this position. 1256 00:39:03,827 --> 00:39:05,724 Whoever punches out, you know, that's it. 1257 00:39:05,827 --> 00:39:06,793 That's the end of their journey. 1258 00:39:06,896 --> 00:39:08,689 I feel kind of bad really. 1259 00:39:08,793 --> 00:39:09,793 LAURA: All right, Mister! 1260 00:39:09,896 --> 00:39:11,241 KEOGHAN: Mister with four items. 1261 00:39:11,344 --> 00:39:13,862 -JAKE: There you go, Mister! -KEOGHAN: One more to go. 1262 00:39:13,965 --> 00:39:15,793 ILIMA: There's literally nothing for me to-- 1263 00:39:15,896 --> 00:39:17,689 -See what you got. -I have nothing in my hole. 1264 00:39:17,793 --> 00:39:18,793 Nothing? 1265 00:39:20,689 --> 00:39:22,517 KEOGHAN: Mister with his fifth piece. 1266 00:39:22,620 --> 00:39:24,586 MISTER: You know, you get close to people. 1267 00:39:24,689 --> 00:39:26,103 You hear everybody's backstories. 1268 00:39:26,206 --> 00:39:27,344 You hear about everybody's family. 1269 00:39:27,448 --> 00:39:30,000 Sometimes it's kind of hard to, uh... 1270 00:39:30,103 --> 00:39:32,068 you know, not love. 1271 00:39:32,172 --> 00:39:34,344 -[grunting] -KEOGHAN: Get that lid back on. 1272 00:39:34,448 --> 00:39:35,965 -Good job, Mister. -Mister gets it done. 1273 00:39:36,068 --> 00:39:37,931 Good job, Mister! 1274 00:39:38,034 --> 00:39:40,413 [applause] 1275 00:39:41,310 --> 00:39:43,517 MISTER: I'm happy, but I'm not excited, knocking off, 1276 00:39:43,620 --> 00:39:45,068 you know, one of my favorite 1277 00:39:45,172 --> 00:39:47,206 teammates doesn't feel good at all. 1278 00:39:47,310 --> 00:39:49,586 When you come here to Tough As Nails 1279 00:39:49,689 --> 00:39:50,965 only, you know, set out for the prize. 1280 00:39:51,068 --> 00:39:53,137 Love you, man. 1281 00:39:53,241 --> 00:39:56,758 MISTER: Once you get here, all that goes out the window. 1282 00:39:56,862 --> 00:40:00,482 You all win together, you sweat together, you lose together. 1283 00:40:00,586 --> 00:40:02,379 And all that means something. 1284 00:40:02,482 --> 00:40:04,965 KEOGHAN: Wow, this is really tough. 1285 00:40:05,068 --> 00:40:07,655 Mister, I-I see the emotion for you. 1286 00:40:07,758 --> 00:40:10,034 I mean, it feels like it's, it's bittersweet. 1287 00:40:10,137 --> 00:40:11,896 Why is it, uh, 1288 00:40:12,000 --> 00:40:13,206 why is it hitting you so hard, Mister? 1289 00:40:13,310 --> 00:40:14,275 Love you. 1290 00:40:15,068 --> 00:40:17,103 I mean, it don't feel good. 1291 00:40:18,103 --> 00:40:20,103 [sniffles] 1292 00:40:22,103 --> 00:40:23,655 It's all good, bud. 1293 00:40:24,413 --> 00:40:27,965 I mean, I take team, you know, very serious. 1294 00:40:28,068 --> 00:40:31,206 Team means family. I'm happy to continue on, but 1295 00:40:31,310 --> 00:40:33,758 I'm not happy about, you know, the way that I got it. 1296 00:40:33,862 --> 00:40:36,551 Ilima, he really is feeling for you. 1297 00:40:36,655 --> 00:40:38,275 ILIMA: We've all created an awesome bond. 1298 00:40:38,379 --> 00:40:39,482 Loyalty is royalty. 1299 00:40:39,586 --> 00:40:42,206 I feel honored to... to be with Mister 1300 00:40:42,310 --> 00:40:44,000 in this competition, in this challenge. 1301 00:40:44,103 --> 00:40:45,379 I couldn't have asked for a better competitor. 1302 00:40:45,482 --> 00:40:46,551 And you should hold your head up high, man. 1303 00:40:46,655 --> 00:40:47,931 You deserved it. 1304 00:40:48,034 --> 00:40:48,931 -Thank you. -Yeah. 1305 00:40:49,034 --> 00:40:49,931 KEOGHAN: Well, Ilima, 1306 00:40:50,034 --> 00:40:51,034 I want you to know 1307 00:40:51,137 --> 00:40:52,310 you are a badass. 1308 00:40:52,413 --> 00:40:53,793 The Xena: Warrior Princess of Hawai'i. 1309 00:40:53,896 --> 00:40:56,000 [laughter, clamoring] 1310 00:40:56,103 --> 00:40:58,517 You are definitely tough. 1311 00:40:58,620 --> 00:41:01,758 Unfortunately, I do need you to punch out. 1312 00:41:01,862 --> 00:41:03,862 -Right. -[chuckles] 1313 00:41:04,689 --> 00:41:06,517 -I love you. -I love you, too. 1314 00:41:06,620 --> 00:41:08,103 ILIMA: I can't hold my head down. 1315 00:41:08,206 --> 00:41:10,586 I'm beyond humbled 1316 00:41:10,689 --> 00:41:12,482 to have made it this far. 1317 00:41:12,586 --> 00:41:13,965 Going to pick Ilima. 1318 00:41:14,068 --> 00:41:15,413 ILIMA: This competition is not easy. 1319 00:41:15,517 --> 00:41:17,275 KEOGHAN: She wants this for Hawai'i. 1320 00:41:17,379 --> 00:41:18,965 -Whoo! -My teammates 1321 00:41:19,068 --> 00:41:20,862 has helped me gain strength in myself 1322 00:41:20,965 --> 00:41:22,862 that I never thought I had because of them pushing me. 1323 00:41:22,965 --> 00:41:25,206 -[engine revs] -And Ilima with the win! 1324 00:41:25,310 --> 00:41:26,793 [exhales] 1325 00:41:34,206 --> 00:41:36,413 Thank you for the opportunity. 1326 00:41:36,517 --> 00:41:39,137 I'm proud of myself for even... 1327 00:41:39,241 --> 00:41:41,413 taking this step to come here. 1328 00:41:41,517 --> 00:41:42,965 This journey doesn't stop for me. 1329 00:41:43,068 --> 00:41:44,310 I'm going to go home and I'm going to continue 1330 00:41:44,413 --> 00:41:46,275 to do what I do and pick up new things 1331 00:41:46,379 --> 00:41:48,586 that I never thought I could do and, uh, take everything 1332 00:41:48,689 --> 00:41:50,068 that I learned here with me. 1333 00:41:53,517 --> 00:41:54,862 KEOGHAN: You know what happens from here. 1334 00:41:54,965 --> 00:41:56,275 $12,000 on the line. 1335 00:41:56,379 --> 00:41:59,517 We go back to the team competition 1336 00:41:59,620 --> 00:42:01,758 for one final challenge. 1337 00:42:01,862 --> 00:42:03,344 Get some rest, everybody. 1338 00:42:03,448 --> 00:42:05,413 And I will see you in the next one. 1339 00:42:05,517 --> 00:42:06,793 Sounds good. 1340 00:42:06,896 --> 00:42:08,482 -I love you. -I love you, too. 1341 00:42:08,586 --> 00:42:09,827 [Mister growling] 1342 00:42:09,931 --> 00:42:11,172 I'm going to be your cheerleader all the way. 1343 00:42:11,275 --> 00:42:12,379 We're family already. 1344 00:42:12,482 --> 00:42:14,413 Captioning sponsored by CBS 1345 00:42:14,517 --> 00:42:15,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1346 00:42:20,482 --> 00:42:21,793 KEOGHAN: Next week on the two-hour 1347 00:42:21,896 --> 00:42:23,068 season finale ofTough As Nails... 1348 00:42:23,172 --> 00:42:24,793 With Savage Crew up 5-3 1349 00:42:24,896 --> 00:42:27,206 -in the team competition... -We're not letting off the gas. 1350 00:42:27,310 --> 00:42:29,896 ...Dirty Hands have one last shot at redemption... 1351 00:42:30,000 --> 00:42:32,068 We got to prove how strong of a team we are. 1352 00:42:32,172 --> 00:42:33,655 ...in a head-to-head battle of the trades. 1353 00:42:33,758 --> 00:42:36,206 And only five hardened professionals 1354 00:42:36,310 --> 00:42:38,206 still have a shot at theTough As Nails title. 1355 00:42:38,310 --> 00:42:39,379 One mistake can cost you. 1356 00:42:39,482 --> 00:42:41,034 KEOGHAN: Who will survive to run 1357 00:42:41,137 --> 00:42:42,724 the most brutal gauntlet ever... 1358 00:42:42,827 --> 00:42:43,620 Hit the next gear! 1359 00:42:43,724 --> 00:42:44,827 ...for one last shot 1360 00:42:44,931 --> 00:42:46,068 at being crowned this season's 1361 00:42:46,172 --> 00:42:47,758 Tough As Nails champion? 100403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.