All language subtitles for Tough As Nails S04E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,517 --> 00:00:03,931 Needs a horn relay and needs a battery. 2 00:00:04,034 --> 00:00:05,448 PHIL KEOGHAN: Previously onTough As Nails... 3 00:00:05,551 --> 00:00:07,241 -Let's go, let's go! -Both teams used elbow grease 4 00:00:07,344 --> 00:00:10,103 -to service some vehicles... -The key is to multitask. 5 00:00:10,206 --> 00:00:12,793 ...under the watchful eye of their favorite mechanic. 6 00:00:12,896 --> 00:00:14,172 Can't lose in front of Quincey. 7 00:00:14,275 --> 00:00:16,274 Savage Crew sprung a leak. 8 00:00:16,379 --> 00:00:17,931 -This is a huge mistake. -Close it! 9 00:00:18,034 --> 00:00:20,172 As Dirty Hands drove away with the win. 10 00:00:20,275 --> 00:00:22,448 -[shouting, clamoring] -Tying the score 11 00:00:22,551 --> 00:00:24,413 at two apiece in the team competition. 12 00:00:24,517 --> 00:00:27,275 In the individual competition, 13 00:00:27,379 --> 00:00:29,275 Who will be the first to get their V-8 started? 14 00:00:29,379 --> 00:00:31,931 ...Larron rolled himself into the winner's spot. 15 00:00:32,034 --> 00:00:34,896 -Did it. -$1,000 going to you. 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,724 Ilima and Aly finished last. 17 00:00:36,827 --> 00:00:38,413 Not correct. 18 00:00:38,517 --> 00:00:40,000 Sputtering into overtime. 19 00:00:40,103 --> 00:00:42,034 -Neck and neck. -Who wants this more? 20 00:00:42,137 --> 00:00:43,793 Get in that truck and start! Get in that truck and start! 21 00:00:43,896 --> 00:00:45,896 -[cheering, shouting] -Ilima with the win! 22 00:00:46,000 --> 00:00:48,620 Forcing Aly to punch out. 23 00:00:48,724 --> 00:00:50,172 -Tonight... -[work whistle blows] -Let's go, guys! 24 00:00:50,275 --> 00:00:52,689 ...we're halfway through the competition 25 00:00:52,793 --> 00:00:54,758 with the team scores tied up. 26 00:00:54,862 --> 00:00:56,275 Help me coil it. 27 00:00:56,379 --> 00:00:58,931 Who can push and pull their way into the lead, 28 00:00:59,034 --> 00:01:01,448 and secure their third Badge of Honor? 29 00:01:01,551 --> 00:01:02,896 -They're gaining on us. -Focus on you! 30 00:01:03,000 --> 00:01:05,206 In the individual competition, 31 00:01:05,310 --> 00:01:07,965 who will be left in the cold? 32 00:01:08,068 --> 00:01:09,000 I'm running out of ice. 33 00:01:09,103 --> 00:01:10,620 As nine contenders 34 00:01:10,724 --> 00:01:12,724 smash it out to stay 35 00:01:12,827 --> 00:01:15,896 in contention for the $200,000 prize. 36 00:01:16,000 --> 00:01:17,965 [cheering, shouting] 37 00:01:18,068 --> 00:01:20,965 This is Tough As Nails. 38 00:01:21,068 --> 00:01:22,758 ♪ ♪ 39 00:02:01,655 --> 00:02:03,379 ♪ I'm tough as nails.♪ 40 00:02:08,172 --> 00:02:10,413 BETH: How y'all doing, missing your families? 41 00:02:10,517 --> 00:02:13,034 I miss home something terrible. 42 00:02:13,137 --> 00:02:15,310 My family and me live, like, all of us live 43 00:02:15,413 --> 00:02:16,551 within ten miles of each other. 44 00:02:16,655 --> 00:02:18,586 So it-it's tough. 45 00:02:19,793 --> 00:02:21,482 I'm a little more conditioned for it. 46 00:02:21,586 --> 00:02:23,068 -Yeah. -Being in the military 47 00:02:23,172 --> 00:02:25,206 -for so long, like go... -Right. 48 00:02:25,310 --> 00:02:27,448 -six months without seeing family. -Yes. 49 00:02:27,551 --> 00:02:29,931 I miss birthdays. I miss anniversaries. 50 00:02:30,034 --> 00:02:31,586 I-I miss school trips. 51 00:02:31,689 --> 00:02:33,551 A lot of people have never been separated 52 00:02:33,655 --> 00:02:36,000 from their family the way that we have. 53 00:02:36,103 --> 00:02:39,206 ELLERY: I am here for my children so they can see that I worked 54 00:02:39,310 --> 00:02:41,206 very hard to make sure that they have 55 00:02:41,310 --> 00:02:42,620 everything that they need in life. 56 00:02:42,724 --> 00:02:44,586 Serving is a sacrifice. 57 00:02:44,689 --> 00:02:46,172 MISTER: Yeah. I miss my family. 58 00:02:46,275 --> 00:02:48,724 Mama's homemade breakfast 59 00:02:48,827 --> 00:02:50,586 and lunch and dinner. 60 00:02:50,689 --> 00:02:52,655 [all chuckling] 61 00:02:53,620 --> 00:02:56,172 Yeah, definitely. Being a mom of two, I miss them a lot. 62 00:02:56,275 --> 00:02:57,482 but I know that they're in great hands. 63 00:02:57,586 --> 00:02:58,827 It's hard not to think about them, you know. 64 00:02:58,930 --> 00:03:00,862 Like, this little family that we've 65 00:03:00,965 --> 00:03:02,517 created reminds me so much 66 00:03:02,620 --> 00:03:04,620 of, like, the family that I loved when I used to coach. 67 00:03:04,724 --> 00:03:06,655 We are all working for the same thing. 68 00:03:06,758 --> 00:03:08,137 -You know what I mean? -Yeah. 69 00:03:08,241 --> 00:03:09,965 Um, and I miss that and I feel like I have that here. 70 00:03:10,068 --> 00:03:11,551 Savage in the house. 71 00:03:11,655 --> 00:03:13,965 -In the house. -Get it, Renée! [whoops] 72 00:03:14,068 --> 00:03:15,655 We'll see what today holds, yeah? 73 00:03:15,758 --> 00:03:18,103 -Yeah. -So the team score is two and two. 74 00:03:18,206 --> 00:03:20,344 So let's break the tie. 75 00:03:20,448 --> 00:03:23,000 This is gonna be fun today, boy. 76 00:03:27,620 --> 00:03:28,586 Game day, game face. 77 00:03:28,689 --> 00:03:29,931 Let's go. 78 00:03:30,034 --> 00:03:31,172 LARRON: It's team challenge day. 79 00:03:31,275 --> 00:03:32,551 We had a couple little mishaps 80 00:03:32,655 --> 00:03:34,067 uh, last team challenge. 81 00:03:34,172 --> 00:03:36,448 We've recognized those and we're changing up, 82 00:03:36,551 --> 00:03:37,862 being more precise with what we do. 83 00:03:37,965 --> 00:03:39,448 -Good morning, everybody. -ALL: Morning. 84 00:03:39,551 --> 00:03:40,930 LARRON: But, overall, 85 00:03:41,034 --> 00:03:42,551 we don't have any lack of confidence. 86 00:03:42,655 --> 00:03:43,930 We want the win. 87 00:03:44,034 --> 00:03:45,620 Take a look around at where you are, guys. 88 00:03:45,724 --> 00:03:48,206 -Isn't this beautiful down here? -Stunning. 89 00:03:48,310 --> 00:03:50,586 If you want a little fishy on your little dishy, 90 00:03:50,689 --> 00:03:52,620 this is where you come to get a fish. 91 00:03:52,724 --> 00:03:54,379 One fish, two fish. Red fish, blue fish. 92 00:03:54,482 --> 00:03:55,930 [laughter] 93 00:03:56,034 --> 00:03:57,758 Yeah. Team score 94 00:03:57,862 --> 00:03:59,482 right now stands at two apiece. 95 00:03:59,586 --> 00:04:01,862 We also know that the first team 96 00:04:01,965 --> 00:04:04,379 to collect five Badges of Honor is going to get that cash bonus 97 00:04:04,482 --> 00:04:06,758 prize of $60,000. 98 00:04:08,000 --> 00:04:09,034 Today you are going to be 99 00:04:09,137 --> 00:04:11,827 working on these two squid boats. 100 00:04:11,931 --> 00:04:13,241 Savage Crew, 101 00:04:13,344 --> 00:04:15,275 you are going to be working with Captain Pete. 102 00:04:15,379 --> 00:04:17,241 Come on, let's see the smile. There you go. 103 00:04:17,344 --> 00:04:18,930 Dirty Hands, you will 104 00:04:19,034 --> 00:04:21,000 -be working with Captain Robert. -Yeah, Robert. 105 00:04:21,103 --> 00:04:23,310 KEOGHAN: He's been fishing since he was 12 years old. 106 00:04:23,413 --> 00:04:25,206 Does anybody know what a fathom is? 107 00:04:25,310 --> 00:04:27,137 -Six feet. -These two nets 108 00:04:27,241 --> 00:04:28,379 right beside you, 109 00:04:28,482 --> 00:04:31,000 200 fathoms. 110 00:04:31,103 --> 00:04:32,827 -Wow. -Your job today, 111 00:04:32,931 --> 00:04:34,172 you are going to be moving 112 00:04:34,275 --> 00:04:36,206 200 fathoms of fishing net 113 00:04:36,310 --> 00:04:38,482 onto these boats. 114 00:04:38,586 --> 00:04:40,275 You'll be using power blocks. 115 00:04:40,379 --> 00:04:43,965 They are going to be lifting that 15,000-pound net. 116 00:04:44,068 --> 00:04:45,965 Captains will be operating the power blocks. 117 00:04:46,068 --> 00:04:47,724 You guys will be making sure 118 00:04:47,827 --> 00:04:50,206 that the nets are laid out properly so when they come 119 00:04:50,310 --> 00:04:52,482 off the back of the boats, they don't get tangled up. 120 00:04:52,586 --> 00:04:54,620 There's a certain way to do that so you don't 121 00:04:54,724 --> 00:04:56,000 run out of room on the boat 122 00:04:56,103 --> 00:04:58,206 or have to stop the power block. 123 00:04:58,310 --> 00:05:00,034 This is not about any one individual today. 124 00:05:00,137 --> 00:05:02,068 This is about how well 125 00:05:02,172 --> 00:05:03,965 you all coordinate with each other. 126 00:05:04,068 --> 00:05:06,482 The second part of your job is three containers 127 00:05:06,586 --> 00:05:09,931 that are filled with all the components for your neck. 128 00:05:10,034 --> 00:05:12,689 You've got buoys, your net and lead line, 129 00:05:12,793 --> 00:05:15,034 which weighs around 2,000 pounds. 130 00:05:15,137 --> 00:05:18,655 You have to carry it all and put them on these trailers. 131 00:05:18,758 --> 00:05:20,758 -Oh, boy. -First team 132 00:05:20,862 --> 00:05:23,620 to complete both jobs will be rewarded 133 00:05:23,724 --> 00:05:26,068 $12,000 for today's win 134 00:05:26,172 --> 00:05:27,413 and today's Badge of Honor. 135 00:05:27,517 --> 00:05:29,241 Take a moment to strategize. 136 00:05:29,344 --> 00:05:31,241 -Yes, sir. -Let's do it. 137 00:05:32,379 --> 00:05:34,517 I'm feeling pretty confident about this one. 138 00:05:34,620 --> 00:05:35,862 -It's all about organization. -Yeah. 139 00:05:35,965 --> 00:05:37,448 And teaming people up in the right groups. 140 00:05:37,551 --> 00:05:39,275 So I'd really love to be the crew boss today. 141 00:05:39,379 --> 00:05:42,310 Laura's always been a support system for Savage Crew. 142 00:05:42,413 --> 00:05:44,379 She's always there to keep us level-headed. 143 00:05:44,482 --> 00:05:46,206 We've had one before with her 144 00:05:46,310 --> 00:05:48,206 as crew boss, so we felt it was a good decision. 145 00:05:48,310 --> 00:05:49,344 I got crew boss today. 146 00:05:49,448 --> 00:05:50,827 I think we can work well as a team. 147 00:05:50,931 --> 00:05:52,206 -A little redemption? Yeah. -A little redemption. 148 00:05:52,310 --> 00:05:54,137 -Let's do it. -Last time I was crew boss, 149 00:05:54,241 --> 00:05:56,310 I felt like I let the team down. 150 00:05:56,413 --> 00:05:58,862 There's only 34 things up here and there's supposed to be 40. 151 00:05:58,965 --> 00:06:00,034 [groaning] 152 00:06:00,137 --> 00:06:01,827 It's my fault for not checking. 153 00:06:01,931 --> 00:06:03,000 I know a little bit about everything 154 00:06:03,103 --> 00:06:04,137 that goes on on a ship. 155 00:06:04,241 --> 00:06:05,724 I'm trying to use everybody's 156 00:06:05,827 --> 00:06:06,689 strengths and weaknesses. 157 00:06:06,793 --> 00:06:08,620 Our muscle guys, Jorge 158 00:06:08,724 --> 00:06:10,620 and Ellery should be over on the heavy lines. 159 00:06:10,724 --> 00:06:12,655 I'm going to have Serge in the middle, 160 00:06:12,758 --> 00:06:14,275 setting the pace for everybody. 161 00:06:14,379 --> 00:06:16,275 I'm really looking forward to today. 162 00:06:16,379 --> 00:06:17,482 ALL: Dirty Hands! 163 00:06:17,586 --> 00:06:18,896 ALL: Savage Crew! 164 00:06:20,206 --> 00:06:21,413 KEOGHAN: Here we go. 165 00:06:24,034 --> 00:06:26,034 $12,000 and today's 166 00:06:26,137 --> 00:06:28,448 Badge of Honor on the line. 167 00:06:28,551 --> 00:06:30,275 On the work whistle. 168 00:06:30,931 --> 00:06:32,896 [work whistle blows] 169 00:06:35,241 --> 00:06:36,586 BETH: Watch your heads. 170 00:06:36,689 --> 00:06:37,724 Godspeed. 171 00:06:37,827 --> 00:06:39,000 -Let's go. -Go, go, go. 172 00:06:39,103 --> 00:06:40,241 Larron, you're with me. Larron's with me. 173 00:06:40,344 --> 00:06:41,965 Ilima, get ready to wrap. 174 00:06:42,068 --> 00:06:42,965 This is the first part of their job. 175 00:06:43,068 --> 00:06:44,551 Get these 16,000-pound nets 176 00:06:44,655 --> 00:06:46,655 onto their boats. 177 00:06:46,758 --> 00:06:48,068 There you go. 178 00:06:48,172 --> 00:06:49,689 Keep going, keep going. 179 00:06:49,793 --> 00:06:51,275 KEOGHAN: The trick is getting 180 00:06:51,379 --> 00:06:52,931 all that net laid out 181 00:06:53,034 --> 00:06:54,931 in a very tight space 182 00:06:55,034 --> 00:06:56,448 without a tangle. Not easy. 183 00:06:56,551 --> 00:06:57,827 Renée, you're on net. 184 00:06:57,931 --> 00:06:59,448 -Okay. -So pull it to the land. 185 00:06:59,551 --> 00:07:01,206 To the land. 186 00:07:01,310 --> 00:07:02,689 And then go to the sea. 187 00:07:02,793 --> 00:07:05,448 Organization and communication is what I excel at. 188 00:07:05,551 --> 00:07:07,448 Stay with me, Renée. Land. 189 00:07:07,551 --> 00:07:09,724 So on the boat I split everybody into groups of two, 190 00:07:09,827 --> 00:07:13,344 basing it on our personalities as well as our strengths. 191 00:07:13,448 --> 00:07:15,206 Stronger people were out on the ends. 192 00:07:15,310 --> 00:07:16,517 Ilima and Mister... 193 00:07:16,620 --> 00:07:17,965 And then I'm gonna give it back to you. 194 00:07:18,068 --> 00:07:20,517 -All right. -...and Jake and Larron. 195 00:07:20,620 --> 00:07:22,034 Hold on, Larron, you're giving me too much. 196 00:07:22,137 --> 00:07:23,413 The more excitable of our group 197 00:07:23,517 --> 00:07:25,103 was kind of split with somebody 198 00:07:25,206 --> 00:07:27,275 who had a calmer demeanor, that way they could work together. 199 00:07:27,379 --> 00:07:29,241 And Renée and I were working in the middle folding 200 00:07:29,344 --> 00:07:30,448 the netting down. 201 00:07:30,551 --> 00:07:31,413 JAKE: I need you up here, Larron. 202 00:07:31,517 --> 00:07:33,241 I can't roll it that quick. 203 00:07:33,344 --> 00:07:35,172 Laura puts me and Larron up. We're gonna take care 204 00:07:35,275 --> 00:07:37,517 of the buoys, basically roll them up in a coil. 205 00:07:37,620 --> 00:07:39,241 You're-you're coiling it the wrong way. 206 00:07:41,000 --> 00:07:43,241 There you, there you go. Thank you, Larron. 207 00:07:43,344 --> 00:07:44,758 He was able to help feed 'em 208 00:07:44,862 --> 00:07:46,275 to me and I could stack 'em. 209 00:07:46,379 --> 00:07:47,896 You just got to keep it smooth and hopefully 210 00:07:48,000 --> 00:07:49,275 lays in there nice for you. 211 00:07:49,379 --> 00:07:51,344 Larron, good job. 212 00:07:51,448 --> 00:07:53,379 KEOGHAN: This is all about coordination today. 213 00:07:53,482 --> 00:07:55,931 Making sure that the cork gets laid out properly. 214 00:07:56,034 --> 00:07:57,655 And that line is heavy. 215 00:07:57,758 --> 00:07:59,344 It's lead line. 216 00:07:59,448 --> 00:08:01,137 BETH: Let it fall to me and then I'm gonna grab it, 217 00:08:01,241 --> 00:08:02,793 and pull it to you. Okay? 218 00:08:02,896 --> 00:08:06,068 Today I decide that Ellery and Jorge are over on the lines. 219 00:08:06,172 --> 00:08:09,965 Synethia and Serge in the middle fanning everything out. 220 00:08:10,068 --> 00:08:11,896 Hey, you guys can move back a little bit. 221 00:08:12,000 --> 00:08:13,965 -I got it. -BETH: Perfect, Aly. 222 00:08:14,068 --> 00:08:16,241 And then Aly and I had a nice rhythm going 223 00:08:16,344 --> 00:08:17,758 taking care of the buoys. 224 00:08:17,862 --> 00:08:20,137 I look at the water and I know that this is my home. 225 00:08:20,241 --> 00:08:21,827 -Synethia, push that over. -Yeah. 226 00:08:21,931 --> 00:08:23,413 -Yep, I got it. -KEOGHAN: Good communication 227 00:08:23,517 --> 00:08:24,827 coming from Dirty Hands. 228 00:08:24,931 --> 00:08:27,206 But Savage Crew with a slight lead. 229 00:08:27,310 --> 00:08:29,448 Coming across the land, coming to land, coming to land! 230 00:08:29,551 --> 00:08:31,275 -JAKE: You're good. -[whooping] 231 00:08:31,379 --> 00:08:33,275 I'm in the net, so I'm going to the land, 232 00:08:33,379 --> 00:08:34,724 to the sea and I'm sweeping. 233 00:08:34,827 --> 00:08:36,827 -Come in sea, come in sea. -To the land. 234 00:08:36,931 --> 00:08:37,931 To the sea, to the land. 235 00:08:38,034 --> 00:08:39,688 Go land, go land, go land. 236 00:08:39,793 --> 00:08:42,344 We had it really moving, you know, almost dancing. 237 00:08:42,448 --> 00:08:43,344 Go land, go land. 238 00:08:43,448 --> 00:08:44,724 To the sea, to the land. 239 00:08:44,827 --> 00:08:46,655 Come in, land. Come in, land. Come in, land. 240 00:08:46,758 --> 00:08:48,551 Come in, land. Come in, land. 241 00:08:48,655 --> 00:08:50,310 But then these buoys are coming right down on my head. 242 00:08:50,413 --> 00:08:52,034 Come in to sea. 243 00:08:52,137 --> 00:08:54,379 Oh, my gosh. Why does that keep happening? 244 00:08:54,482 --> 00:08:56,793 Think of the amount of pressure that is going through that power 245 00:08:56,896 --> 00:08:59,827 block as it pulls this extremely heavy net up and over. 246 00:08:59,931 --> 00:09:01,172 We need to go higher. 247 00:09:01,275 --> 00:09:02,724 We're gonna have to with this one. 248 00:09:02,827 --> 00:09:04,241 -It just is falling really easily. -Yeah. 249 00:09:04,344 --> 00:09:06,620 Beth does give us an advantage. 250 00:09:06,724 --> 00:09:09,103 She has worked on ships and she knows 251 00:09:09,206 --> 00:09:10,413 how to fold up the buoys. 252 00:09:10,517 --> 00:09:11,931 If you don't lay the buoys out right, 253 00:09:12,034 --> 00:09:13,965 they'll topple over or they'll take up too much room. 254 00:09:14,068 --> 00:09:16,172 Keep going, keep going. Smooth, smooth. 255 00:09:16,275 --> 00:09:19,827 That orange buoy in the pile of net indicates the halfway point. 256 00:09:19,931 --> 00:09:21,103 Who is going to get there first? 257 00:09:21,206 --> 00:09:22,448 BETH: Hey, let's go, guys! 258 00:09:22,551 --> 00:09:24,448 -Y'all got it? Y'all got it? -Yep. [grunts] 259 00:09:24,551 --> 00:09:26,344 KEOGHAN: Savage Crew with the lead 260 00:09:26,448 --> 00:09:28,000 -so far. -[whooping, cheering] 261 00:09:28,103 --> 00:09:30,724 That orange buoy is making its way up. 262 00:09:30,827 --> 00:09:32,068 Dirty Hands right there. 263 00:09:32,172 --> 00:09:33,724 But they are slightly behind. 264 00:09:33,827 --> 00:09:36,172 The orange buoy signifies that we have half of the job done. 265 00:09:36,275 --> 00:09:38,551 It just gave us more motivation 266 00:09:38,655 --> 00:09:40,724 to keep on going and work our hardest. 267 00:09:40,827 --> 00:09:43,379 I'm going to have to move back with my buoys. I'm too high. 268 00:09:43,482 --> 00:09:44,862 Well, you're going to run out of space. 269 00:09:44,965 --> 00:09:46,965 It was just coming down 270 00:09:47,068 --> 00:09:49,482 extremely fast and we couldn't keep up 271 00:09:49,586 --> 00:09:50,689 with it to separate it. 272 00:09:50,793 --> 00:09:52,379 Hold on a second. Don't feed no more. 273 00:09:52,482 --> 00:09:55,241 KEOGHAN: Jake telling Captain Pete to stop the power block. 274 00:09:55,344 --> 00:09:57,379 LAURA: Come on, guys, can't stop now. 275 00:09:57,482 --> 00:09:59,689 We're trying to figure out where we were going wrong. 276 00:09:59,793 --> 00:10:00,862 Come in more with the buoys. 277 00:10:00,965 --> 00:10:01,896 You're allowed to go over it. 278 00:10:02,000 --> 00:10:03,172 Okay. 10-4. 279 00:10:03,275 --> 00:10:04,724 LAURA: Come on, guys. 280 00:10:04,827 --> 00:10:06,172 KEOGHAN: And here comes Dirty Hands' orange buoy. 281 00:10:06,275 --> 00:10:07,344 It's coming. 282 00:10:07,448 --> 00:10:08,931 KEOGHAN: Dirty Hands have caught up. 283 00:10:09,034 --> 00:10:12,034 Their orange buoy went over almost at exactly the same time. 284 00:10:12,137 --> 00:10:14,758 I hear that they have to yell stop on the other side 285 00:10:14,862 --> 00:10:17,931 because they didn't set up their buoys appropriately. 286 00:10:18,034 --> 00:10:19,655 Can we get more speed? 287 00:10:19,758 --> 00:10:21,137 More speed. There you go. 288 00:10:21,241 --> 00:10:22,724 Then I start calling for the boat captain 289 00:10:22,827 --> 00:10:25,068 to pick up the pace. I knew that we were getting in a rhythm. 290 00:10:25,172 --> 00:10:26,413 We're halfway, guys. 291 00:10:26,517 --> 00:10:28,034 -We got a lot more coming. -JAKE: Hold on! 292 00:10:28,137 --> 00:10:30,137 Slow it up, don't feed no more. 293 00:10:30,241 --> 00:10:31,241 Okay. 294 00:10:32,724 --> 00:10:34,275 Come on, we're wasting time. Come on, guys. 295 00:10:34,379 --> 00:10:37,000 Well, I-I... [grunts] Hold on. 296 00:10:37,103 --> 00:10:38,413 LAURA: We were running out of room where the buoys were, 297 00:10:38,517 --> 00:10:40,206 so that's where we were kind of struggling. 298 00:10:40,310 --> 00:10:41,379 Ilima, come here. 299 00:10:41,482 --> 00:10:43,172 Wait. Don't pull it! Don't pull that! 300 00:10:43,275 --> 00:10:44,620 It's gonna fall! 301 00:10:44,724 --> 00:10:46,068 LAURA: The technique of wrapping them I don't 302 00:10:46,172 --> 00:10:47,448 think was the most efficient. 303 00:10:47,551 --> 00:10:49,689 So we're trying to get the buoys over 304 00:10:49,793 --> 00:10:51,206 to the guys so they can keep 305 00:10:51,310 --> 00:10:53,000 setting them, so we can keep going with the netting. 306 00:10:53,103 --> 00:10:54,793 Jake, we'll take care of it. 307 00:10:54,896 --> 00:10:56,172 -You guys get more going. -Yeah. Come on, guys, can't stop now. 308 00:10:56,275 --> 00:10:58,172 We'll take care of this part real quick while 309 00:10:58,275 --> 00:11:01,206 -it gets ready, there you go. -KEOGHAN: Dirty Hands have caught up. 310 00:11:01,310 --> 00:11:03,275 They have got more of their net on the back of the boat 311 00:11:03,379 --> 00:11:04,965 after being behind. 312 00:11:05,068 --> 00:11:06,931 Savage Crew have some catching up to do. 313 00:11:07,034 --> 00:11:08,724 Oh, we got them. Come on. We got them. 314 00:11:08,827 --> 00:11:09,931 Speed! Speed! 315 00:11:10,034 --> 00:11:11,000 Go. Here we go. 316 00:11:11,103 --> 00:11:12,413 They're gaining on us! 317 00:11:12,517 --> 00:11:13,896 Guys, don't worry about them, worry about us. 318 00:11:14,000 --> 00:11:15,448 Let's go. 319 00:11:15,551 --> 00:11:16,655 -We're almost there. Keep going. -Faster! 320 00:11:16,758 --> 00:11:18,517 Dirty Hands getting towards finishing 321 00:11:18,620 --> 00:11:19,517 the first stage of their job. 322 00:11:19,620 --> 00:11:21,034 They've almost got all their net 323 00:11:21,137 --> 00:11:22,413 onto the back of their boat. 324 00:11:22,517 --> 00:11:24,137 We got to speed it up. We're getting smoked. 325 00:11:24,241 --> 00:11:26,482 No, we're not. Focus on you! 326 00:11:27,793 --> 00:11:30,275 Plenty of challenge left, guys. Focus up. 327 00:11:30,379 --> 00:11:32,379 KEOGHAN: Dirty Hands so close now. 328 00:11:32,482 --> 00:11:33,724 -Watch your head! -Go ahead. 329 00:11:33,827 --> 00:11:36,517 -Go, go, go! -Watch the slide. 330 00:11:36,620 --> 00:11:38,655 -Watch out, guys! -KEOGHAN: Nice work from Dirty Hands. 331 00:11:38,758 --> 00:11:40,827 First part of the job complete. 332 00:11:40,931 --> 00:11:42,172 You can come up on the dock. 333 00:11:42,275 --> 00:11:43,724 Dirty Hands with the lead 334 00:11:43,827 --> 00:11:45,379 so far, led by crew boss Beth. 335 00:11:45,482 --> 00:11:47,068 JORGE: After we finish putting 336 00:11:47,172 --> 00:11:49,000 our net on our boat, we got to move 337 00:11:49,103 --> 00:11:51,103 these three big container bins full 338 00:11:51,206 --> 00:11:53,034 of the lead line, the buoys and the rope 339 00:11:53,137 --> 00:11:54,896 onto a trailer bed. 340 00:11:55,000 --> 00:11:57,068 KEOGHAN: These are the components for a fishing net. 341 00:11:57,172 --> 00:11:58,655 Let's everybody lean this back. 342 00:11:58,758 --> 00:12:00,448 SERGIO: The key to moving these three containers 343 00:12:00,551 --> 00:12:01,827 is how heavy are they? 344 00:12:01,931 --> 00:12:03,068 Can we load one of these containers 345 00:12:03,172 --> 00:12:04,482 on the trailer without emptying it? 346 00:12:04,586 --> 00:12:06,482 -Tilt it up, tilt it up. -No, no, stay here. 347 00:12:06,586 --> 00:12:08,000 Beth, we need all the muscle. 348 00:12:08,103 --> 00:12:10,241 I need more on this side. 349 00:12:10,344 --> 00:12:11,517 You're gonna have to muscle this up to me. 350 00:12:11,620 --> 00:12:13,000 The whole pile is falling. 351 00:12:13,103 --> 00:12:14,034 Hold on. Stop. 352 00:12:14,137 --> 00:12:15,275 Hold up, hold up. 353 00:12:15,379 --> 00:12:17,310 LAURA: What happened? 354 00:12:17,413 --> 00:12:19,655 KEOGHAN: Savage Crew asking Captain Pete to stop that 355 00:12:19,758 --> 00:12:21,172 power block for the third time. 356 00:12:21,275 --> 00:12:22,551 LARRON: It's getting really intense 357 00:12:22,655 --> 00:12:24,206 'cause we've had a couple things 358 00:12:24,310 --> 00:12:25,379 that haven't laid perfectly. 359 00:12:25,482 --> 00:12:27,034 You're like, okay, we're behind now. 360 00:12:27,137 --> 00:12:28,482 Come on. We're wasting time. 361 00:12:28,586 --> 00:12:30,206 -Come on, guys. -LARRON: Guys, guys! 362 00:12:30,310 --> 00:12:31,586 The whole thing is going to collapse. 363 00:12:31,689 --> 00:12:33,724 We need a hand over here. 364 00:12:33,827 --> 00:12:34,862 [Larron groans] 365 00:12:40,655 --> 00:12:42,310 KEOGHAN: Nice work! Dirty Hands with the lead so far, 366 00:12:42,413 --> 00:12:44,379 led by crew boss Beth. 367 00:12:44,482 --> 00:12:46,620 Second part of the job is to move these three 368 00:12:46,724 --> 00:12:48,103 containers onto the trailer. 369 00:12:48,206 --> 00:12:49,379 [groans] 370 00:12:49,482 --> 00:12:50,793 The whole thing is going to collapse. 371 00:12:50,896 --> 00:12:52,724 Hold up, hold up! Oh! 372 00:12:52,827 --> 00:12:54,724 Savage Crew have come to a standstill. 373 00:12:54,827 --> 00:12:56,724 -I'm going to have to go back. -Go down below you. 374 00:12:56,827 --> 00:12:57,896 You've got room. 375 00:12:58,000 --> 00:12:59,413 -10-4 there. -What are you doing? 376 00:12:59,517 --> 00:13:01,137 -They're stuck over there. -We're falling behind. 377 00:13:01,241 --> 00:13:02,724 Getting our net aboard the ship. 378 00:13:02,827 --> 00:13:05,379 Jake and Larron were having a bit of trouble. 379 00:13:05,482 --> 00:13:07,103 The net was starting to fall forward. 380 00:13:07,206 --> 00:13:08,689 Sometimes faster is slower. 381 00:13:08,793 --> 00:13:10,620 Especially in this, uh, situation. 382 00:13:10,724 --> 00:13:12,103 Just stack on top of it. 383 00:13:12,206 --> 00:13:13,758 We got plenty of space, guys. 384 00:13:13,862 --> 00:13:15,620 Here we go. Keep it coming, keep it coming. 385 00:13:15,724 --> 00:13:17,862 It's going to be heavy, okay? 386 00:13:17,965 --> 00:13:19,379 Hey, we're almost done, let's go. 387 00:13:19,482 --> 00:13:21,793 One, two, three, four. [grunts] 388 00:13:21,896 --> 00:13:24,724 KEOGHAN: Dirty Hands have their first container up on their trailer. 389 00:13:24,827 --> 00:13:26,172 Two more to go. 390 00:13:26,275 --> 00:13:27,551 ALY: The buoy container's the lightest. 391 00:13:27,655 --> 00:13:28,827 We knew that we could pick it up and put it 392 00:13:28,931 --> 00:13:30,137 on the trailer using leverage. 393 00:13:30,241 --> 00:13:31,965 Walk it, walk it, walk it! 394 00:13:32,068 --> 00:13:33,137 The second container that we tackled was the nets. 395 00:13:33,241 --> 00:13:34,689 Same thing. 396 00:13:34,793 --> 00:13:35,758 Everybody pull back. 397 00:13:35,862 --> 00:13:36,896 One, two, three. 398 00:13:37,000 --> 00:13:38,310 This one's heavier. 399 00:13:38,413 --> 00:13:39,275 ALY: We thought that we could do the same. 400 00:13:39,379 --> 00:13:40,275 Use the leverage. 401 00:13:40,379 --> 00:13:42,482 -Ready? -One, two, three. 402 00:13:42,586 --> 00:13:44,793 [shouting, grunting] 403 00:13:44,896 --> 00:13:46,448 It was a lot heavier than we thought. 404 00:13:47,551 --> 00:13:49,551 KEOGHAN: Savage Crew getting towards the end of their net. 405 00:13:49,655 --> 00:13:52,172 -Can they catch up? -Slow and steady, guys. 406 00:13:52,275 --> 00:13:54,344 Get it right so we don't have to stop. We're almost there. 407 00:13:54,448 --> 00:13:55,827 Higher, higher now, we got to get higher. 408 00:13:55,931 --> 00:13:57,586 One more try. One more time. 409 00:13:57,689 --> 00:14:00,482 Can they get this very heavy net up onto the trailer? 410 00:14:00,586 --> 00:14:03,551 One, two, three, up. 411 00:14:03,655 --> 00:14:05,586 [grunting] 412 00:14:05,689 --> 00:14:06,793 -Yeah! -Here you go! 413 00:14:06,896 --> 00:14:09,103 -[grunting] -Hey, we're on! We're on! 414 00:14:09,206 --> 00:14:10,620 Go, go, go, go, go, go. 415 00:14:10,724 --> 00:14:12,482 Let it fall. Watch your heads. 416 00:14:14,413 --> 00:14:16,413 -[shouting, clamoring] -All right, go get bins! 417 00:14:16,517 --> 00:14:17,827 Go, go, go, go, go! 418 00:14:17,931 --> 00:14:19,310 LAURA: We're finally done moving our net. 419 00:14:19,413 --> 00:14:20,586 Now it's time to hit it into overdrive. 420 00:14:20,689 --> 00:14:22,310 Time to make it up. Here we go. 421 00:14:22,413 --> 00:14:24,482 KEOGHAN: Dirty Hands are now moving on to the lead line. 422 00:14:24,586 --> 00:14:25,862 Go, go, go! 423 00:14:25,965 --> 00:14:27,896 KEOGHAN: 2,000 pounds of line 424 00:14:28,000 --> 00:14:30,137 that they've got to get on that trailer. 425 00:14:30,241 --> 00:14:31,482 -Let's just get it. -There was no way 426 00:14:31,586 --> 00:14:34,172 we could just pick it up. It was very heavy. 427 00:14:34,275 --> 00:14:36,655 -Tighter, we don't want to spread it out too much. -Yeah, not too far. 428 00:14:36,758 --> 00:14:38,689 So we start laying it down on the pavement in a loop fashion. 429 00:14:38,793 --> 00:14:40,620 -They got to be long coils, okay? -Yeah. 430 00:14:40,724 --> 00:14:42,551 Push, push. 431 00:14:44,551 --> 00:14:45,655 Bring in here, bring it here, bring it here! 432 00:14:45,758 --> 00:14:47,172 KEOGHAN: Savage Crew not giving up! 433 00:14:47,275 --> 00:14:48,586 We got to lift these up. Let's go. 434 00:14:48,689 --> 00:14:50,379 KEOGHAN: They have two containers that they move 435 00:14:50,482 --> 00:14:52,068 very quickly over to their trailer. 436 00:14:52,172 --> 00:14:53,241 One, two, three! 437 00:14:53,344 --> 00:14:55,620 [grunting] 438 00:14:55,724 --> 00:14:57,896 KEOGHAN: One container on for Savage Crew. 439 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Can they catch up? 440 00:15:00,103 --> 00:15:01,896 Savage Crew trying to put their second 441 00:15:02,000 --> 00:15:03,655 container up onto their truck. 442 00:15:03,758 --> 00:15:05,862 -One, two, three. -[shouting, grunting] 443 00:15:05,965 --> 00:15:08,896 Jake used some power there to pull that up. 444 00:15:09,000 --> 00:15:12,068 Wow, look at Savage Crew moving at lightning speed. 445 00:15:12,172 --> 00:15:13,724 Made up a huge amount of time. 446 00:15:13,827 --> 00:15:15,482 -Larron, get up top! -All right! 447 00:15:15,586 --> 00:15:17,896 KEOGHAN: Working together as a team and moving that heavy line. 448 00:15:18,000 --> 00:15:21,172 No double handling like Dirty Hands. 449 00:15:21,275 --> 00:15:23,379 -LAURA: Stand and hold! Stand and hold! -LARRON: Come on, guys! 450 00:15:23,482 --> 00:15:26,862 Laura decided, "Let's do an assembly line. Let's just 451 00:15:26,965 --> 00:15:28,724 "be really efficient with what we're doing, 452 00:15:28,827 --> 00:15:30,068 minimize the trips that we're making." 453 00:15:30,172 --> 00:15:32,758 Being a coach gives her experience 454 00:15:32,862 --> 00:15:34,689 to look into a situation and say, "All right, 455 00:15:34,793 --> 00:15:36,517 here's the best way that we can do that." 456 00:15:36,620 --> 00:15:38,586 -LAURA: Keep it in line. -MISTER: [grunts] Push. 457 00:15:38,689 --> 00:15:41,068 -[grunts] -KEOGHAN: Wow, look at them leaning into that! 458 00:15:41,172 --> 00:15:43,000 Ellery's using his back. 459 00:15:43,103 --> 00:15:46,517 ELLERY: When we think that we have take out enough of the lead line, 460 00:15:46,620 --> 00:15:49,137 we would move it closer to the flatbed. 461 00:15:49,241 --> 00:15:51,137 -BETH: Go, go, go, go, go, go! -[exhales sharply] 462 00:15:51,241 --> 00:15:53,137 One more time, on three. One, two, three, push. 463 00:15:53,241 --> 00:15:55,068 -[groans] -SYNETHIA: This side is stuck. 464 00:15:55,172 --> 00:15:57,379 -There you go. -We're not gonna be able to get this up like that. 465 00:15:57,482 --> 00:15:58,482 ELLERY: We realized 466 00:15:58,586 --> 00:15:59,724 that it was still heavy. 467 00:15:59,827 --> 00:16:01,275 Want to dump it? 468 00:16:01,379 --> 00:16:03,068 -Come on. -Dump it. Yeah. -Let's just dump it. 469 00:16:03,172 --> 00:16:04,793 ALY: I look over and I notice that Savage Crew 470 00:16:04,896 --> 00:16:06,000 has caught right back up to us. 471 00:16:06,103 --> 00:16:07,758 -Let's go, baby! -KEOGHAN: Savage Crew 472 00:16:07,862 --> 00:16:09,034 have picked up the pace! 473 00:16:09,137 --> 00:16:10,413 SERGIO: Push. One, two, three. 474 00:16:10,517 --> 00:16:11,896 There you go. 475 00:16:12,000 --> 00:16:12,896 ALY: Dig it out, dig it out. 476 00:16:13,000 --> 00:16:14,793 Savage Crew's got it down 477 00:16:14,896 --> 00:16:16,586 to an exact science, like an assembly line. 478 00:16:16,689 --> 00:16:18,758 We have to go a little bit faster. 479 00:16:18,862 --> 00:16:21,275 We don't want them to sneak in and get this win last-minute. 480 00:16:21,379 --> 00:16:22,758 [groans loudly] It's heavy. 481 00:16:22,862 --> 00:16:24,137 [groans loudly] 482 00:16:24,241 --> 00:16:25,103 Oh, my God. 483 00:16:25,206 --> 00:16:26,068 We're giving it all we got. 484 00:16:26,172 --> 00:16:28,827 -Pull it! -[groaning] 485 00:16:28,931 --> 00:16:30,241 MISTER: But the lead rope was 486 00:16:30,344 --> 00:16:31,551 the heaviest. 487 00:16:31,655 --> 00:16:32,551 Oh, my God. 488 00:16:32,655 --> 00:16:33,965 [groaning] 489 00:16:34,068 --> 00:16:35,517 -We can push it now! Come on! -That took 490 00:16:35,620 --> 00:16:36,965 a lot out of me. 491 00:16:37,068 --> 00:16:39,413 [groaning loudly] 492 00:16:39,517 --> 00:16:40,586 To the left! 493 00:16:40,689 --> 00:16:42,000 I made so much noise. 494 00:16:42,103 --> 00:16:43,517 [laughs] 495 00:16:43,620 --> 00:16:45,000 -Put this on the trailer. -Come on. 496 00:16:45,103 --> 00:16:47,000 -Then we feed it back in. -It's not that heavy, guys. 497 00:16:47,103 --> 00:16:48,413 -There you go. Good job, guys. -All right, you ready? 498 00:16:48,517 --> 00:16:50,137 Hey, one lift. Everything you got. 499 00:16:50,241 --> 00:16:51,862 [grunting] 500 00:16:51,965 --> 00:16:54,034 One! Two! Three! 501 00:16:54,137 --> 00:16:56,068 [grunting] 502 00:16:56,172 --> 00:16:57,551 LAURA: There you go! Slide it on! 503 00:16:57,655 --> 00:16:59,793 JAKE/LAURA: One, two, three! 504 00:16:59,896 --> 00:17:01,689 [grunting] 505 00:17:01,793 --> 00:17:04,275 KEOGHAN: Savage Crew have their third container up on their trailer. 506 00:17:04,378 --> 00:17:05,619 Take off your vests, guys. 507 00:17:05,723 --> 00:17:06,896 KEOGHAN: Here we go! It is a race 508 00:17:07,000 --> 00:17:08,964 to get the line into that last container! 509 00:17:09,068 --> 00:17:10,482 -[grunting] -Don't stop. Don't stop. 510 00:17:10,586 --> 00:17:12,275 -How bad do we want it? -[groaning] 511 00:17:12,378 --> 00:17:13,586 [groans] 512 00:17:13,689 --> 00:17:14,689 SYNETHIA: My arms are burning. 513 00:17:14,792 --> 00:17:15,896 My hands are sweating. 514 00:17:16,000 --> 00:17:16,964 My legs are burning. 515 00:17:17,068 --> 00:17:18,103 Go, go, go! 516 00:17:18,205 --> 00:17:19,172 -Don't stop! -Keep going. 517 00:17:19,275 --> 00:17:20,241 [groaning loudly] 518 00:17:20,344 --> 00:17:21,792 Let's feed it up to you! 519 00:17:21,896 --> 00:17:23,723 We got a fighting chance! Come on! 520 00:17:23,827 --> 00:17:25,000 Let's go! This is it! 521 00:17:25,103 --> 00:17:26,550 -[shouting] -KEOGHAN: Dirty Hands just 522 00:17:26,655 --> 00:17:28,378 a few feet away from a victory! 523 00:17:28,482 --> 00:17:31,068 -[grunts] -This will be the first time that they have taken a lead 524 00:17:31,172 --> 00:17:32,689 in the team competition! 525 00:17:34,068 --> 00:17:35,862 -And Dirty Hands get the win! -[whooping] 526 00:17:35,965 --> 00:17:38,310 -[cheering] -Whoo! Yeah! -Yeah! 527 00:17:38,413 --> 00:17:40,206 -Whoo! -Guys, come on. 528 00:17:40,310 --> 00:17:41,448 We're not done yet. 529 00:17:41,551 --> 00:17:42,724 -How's that redemption taste? -Yeah! 530 00:17:42,827 --> 00:17:44,068 Thank you. 531 00:17:44,172 --> 00:17:45,310 I'm overjoyed. 532 00:17:45,413 --> 00:17:47,034 -Good call. -BETH: Slight redemption 533 00:17:47,137 --> 00:17:48,965 from the last team loss that I was 534 00:17:49,068 --> 00:17:49,965 the crew boss. 535 00:17:50,068 --> 00:17:51,896 I can't take credit for this. 536 00:17:52,000 --> 00:17:53,551 It was my team that brought home the win, 537 00:17:53,655 --> 00:17:54,586 and I couldn't be prouder. 538 00:17:54,689 --> 00:17:55,482 LARRON: Good job, boss. 539 00:17:55,586 --> 00:17:57,172 -I'm sorry, man. -No. 540 00:17:57,275 --> 00:17:59,620 No, no. Wasn't on you. We did good. 541 00:17:59,724 --> 00:18:01,206 LAURA: Little disappointed. As a coach, 542 00:18:01,310 --> 00:18:02,482 I'm like, "What could I correct?" 543 00:18:02,586 --> 00:18:04,448 But I don't think we necessarily 544 00:18:04,551 --> 00:18:06,068 had any specific breakdown. 545 00:18:06,172 --> 00:18:09,000 None of us are fishermen. So once we got back on the land, 546 00:18:09,103 --> 00:18:10,206 we made up a lot of time there. 547 00:18:10,310 --> 00:18:12,103 But, unfortunately, it wasn't enough. 548 00:18:12,206 --> 00:18:13,275 KEOGHAN: I just want to say 549 00:18:13,379 --> 00:18:15,724 I am super impressed with all of you. 550 00:18:15,827 --> 00:18:17,931 -I know Captain Robert's pleased. Look at that. -Oh, yeah. 551 00:18:18,034 --> 00:18:20,379 -Good job. Good job. -KEOGHAN: You have the winning team today. 552 00:18:20,482 --> 00:18:21,965 Thank you for having us on your boats today, guys. 553 00:18:22,068 --> 00:18:23,379 We appreciate it. 554 00:18:23,482 --> 00:18:24,758 -ILIMA: Thank you, Cap. -Got a little insight 555 00:18:24,862 --> 00:18:27,655 into just how hard it is to be a fisherman. 556 00:18:27,758 --> 00:18:29,724 That is a lot of weight you just moved. 557 00:18:29,827 --> 00:18:30,931 -ILIMA: Oh, yeah. -Savage Crew, 558 00:18:31,034 --> 00:18:32,310 a lot went right, 559 00:18:32,413 --> 00:18:34,310 but, today, the win does go to Dirty Hands. 560 00:18:34,413 --> 00:18:35,827 Crew boss today, Beth. 561 00:18:35,931 --> 00:18:37,344 -Yeah! -Yes! 562 00:18:37,448 --> 00:18:40,448 You have won today's $12,000. 563 00:18:40,551 --> 00:18:42,758 -Yeah! -[cheering] 564 00:18:42,862 --> 00:18:44,896 Along with today's Badge of Honor. 565 00:18:45,965 --> 00:18:47,034 Whoo! 566 00:18:47,137 --> 00:18:48,206 KEOGHAN: So, congratulations to you, 567 00:18:48,310 --> 00:18:49,655 Dirty Hands. You go up 568 00:18:49,758 --> 00:18:51,172 -three to two against Savage Crew. -Yeah! 569 00:18:51,275 --> 00:18:53,068 Tomorrow, we transition 570 00:18:53,172 --> 00:18:57,482 from the team competition into the individual competition. 571 00:18:57,586 --> 00:18:59,448 But before you go home tonight, 572 00:18:59,551 --> 00:19:02,448 there is something special waiting for all of you 573 00:19:02,551 --> 00:19:04,896 on the dock. Good job, everybody. 574 00:19:05,000 --> 00:19:06,241 Whoo! 575 00:19:06,344 --> 00:19:08,344 ♪ ♪ 576 00:19:09,793 --> 00:19:11,379 -What could it be? -I don't know. 577 00:19:12,517 --> 00:19:13,655 ILIMA: Oh, my God. 578 00:19:13,758 --> 00:19:15,517 ALY: What's that? 579 00:19:15,620 --> 00:19:17,206 -BETH: Oh, shut up. Seriously? -ALY: What is that? 580 00:19:17,310 --> 00:19:18,206 -SYNETHIA: Oh, my God. -JORGE: Oh, my gosh. 581 00:19:18,310 --> 00:19:19,379 ALY: No way. 582 00:19:23,586 --> 00:19:24,827 -ALY: What is that? -BETH: Seriously? 583 00:19:24,931 --> 00:19:25,724 -SYNETHIA: Oh, my God. -JORGE: Oh, my gosh. 584 00:19:25,827 --> 00:19:26,965 ALY: No way. 585 00:19:28,068 --> 00:19:29,724 BETH: Oh, shut up. 586 00:19:29,827 --> 00:19:30,827 ELLERY: I have been deployed 587 00:19:30,931 --> 00:19:32,379 in the military overseas, 588 00:19:32,482 --> 00:19:34,413 and one of the biggest morale booster 589 00:19:34,517 --> 00:19:36,172 -is Mail Day. -JAKE: Who's gonna be Santa? -ALY: Seriously? 590 00:19:36,275 --> 00:19:38,137 -No way. -Are you gonna be Santa and pass out the presents? 591 00:19:38,241 --> 00:19:40,482 ELLERY: The worst part of Mail Day is when you didn't get 592 00:19:40,586 --> 00:19:42,275 the care package. I mean, it kills your morale. 593 00:19:42,379 --> 00:19:44,103 To see six care packages, 594 00:19:44,206 --> 00:19:47,793 it meant that I was receiving a package. 595 00:19:47,896 --> 00:19:49,137 SYNETHIA: This is my daughter. 596 00:19:49,241 --> 00:19:50,517 SERGIO: Wow. 597 00:19:50,620 --> 00:19:52,551 And she wrote me a little letter that says, 598 00:19:52,655 --> 00:19:55,482 "Hey, Mom, I miss you. I hope you're doing good over there, 599 00:19:55,586 --> 00:19:58,551 "and always remember I'm good home by myself. 600 00:19:58,655 --> 00:20:00,344 -I love you." -[laughter] 601 00:20:00,448 --> 00:20:01,827 A big book. 602 00:20:01,931 --> 00:20:06,034 And my angel on my wing, my mom. 603 00:20:06,137 --> 00:20:08,517 This woman is tough as nails right here. 604 00:20:08,620 --> 00:20:10,965 I'm telling you, you guys, uh, 605 00:20:11,068 --> 00:20:12,413 my brother, 606 00:20:12,517 --> 00:20:14,517 not being able to say goodbye to him the proper way, 607 00:20:14,620 --> 00:20:17,068 having to see him through a window... 608 00:20:17,172 --> 00:20:20,413 is what really broke my heart and my family's. 609 00:20:20,517 --> 00:20:22,724 We're all still trying to pick up the pieces. 610 00:20:23,862 --> 00:20:25,310 So... 611 00:20:25,413 --> 00:20:27,275 this box means everything to me. 612 00:20:27,379 --> 00:20:29,068 [sighs] 613 00:20:29,172 --> 00:20:30,620 My gosh. [sniffles] 614 00:20:30,724 --> 00:20:32,000 Whew. 615 00:20:32,103 --> 00:20:35,931 So, that's me and my, um, brother Braeden. 616 00:20:36,034 --> 00:20:38,034 We do everything together. He's, uh... 617 00:20:39,034 --> 00:20:40,758 He's my best friend. Um... 618 00:20:40,862 --> 00:20:42,689 And that's my family in Tennessee this year, 619 00:20:42,793 --> 00:20:44,137 when I went to visit them. 620 00:20:44,241 --> 00:20:46,241 That package is pure motivation for me. 621 00:20:46,344 --> 00:20:48,827 My number one goal in being here is to earn money 622 00:20:48,931 --> 00:20:51,862 in order to relocate to be with them. 623 00:20:51,965 --> 00:20:54,172 It just reminds me of why I'm here and that they got my back. 624 00:20:54,275 --> 00:20:55,896 [chuckles] Bunch of weirdos. 625 00:20:56,000 --> 00:20:57,758 My brother just got a new job. 626 00:20:57,862 --> 00:20:59,137 He's a firefighter. 627 00:20:59,241 --> 00:21:00,965 This is my mom when my dad was 628 00:21:01,068 --> 00:21:03,379 in Houston on the heart transplant list. 629 00:21:03,482 --> 00:21:05,827 We finally found a hospital that was willing to take him in. 630 00:21:05,931 --> 00:21:06,827 This is why I'm here-- 631 00:21:06,931 --> 00:21:08,551 to continue to fight for them. 632 00:21:08,655 --> 00:21:11,275 ♪ ♪ 633 00:21:11,379 --> 00:21:13,758 ALY: This is the first time I've ever been away from my family. 634 00:21:13,862 --> 00:21:16,310 Letters from my mom, my dad, my girlfriend. 635 00:21:16,413 --> 00:21:18,068 It got me a little emotional. 636 00:21:18,172 --> 00:21:20,448 Made me realize just how much I'm missing out on. 637 00:21:20,551 --> 00:21:22,379 Oh, God. 638 00:21:22,482 --> 00:21:23,896 "We love you, Daddy." 639 00:21:24,000 --> 00:21:26,482 -SERGIO: Aw. That's awesome. -My kids. 640 00:21:26,586 --> 00:21:27,758 -SERGIO: Aw. -ALY: Aw. 641 00:21:27,862 --> 00:21:30,068 [crying] 642 00:21:30,172 --> 00:21:32,551 JORGE: This is the longest I've been away from my son. 643 00:21:32,655 --> 00:21:34,137 I sleep with him every night, and... 644 00:21:34,241 --> 00:21:35,655 he cuddles up next to me. 645 00:21:35,758 --> 00:21:36,965 Man. 646 00:21:37,068 --> 00:21:38,827 SYNETHIA: The whole family. That's right. 647 00:21:38,931 --> 00:21:39,862 SERGIO: Are there tacos in there? 648 00:21:39,965 --> 00:21:41,620 -JORGE: Oh, man. -[laughter] 649 00:21:41,724 --> 00:21:44,241 I tend to hold a lot of emotion inside. The last time I cried 650 00:21:44,344 --> 00:21:45,931 was probably when my dad passed away 651 00:21:46,034 --> 00:21:47,689 when I was 12 years old. 652 00:21:47,793 --> 00:21:49,758 Just seeing all their faces and being away 653 00:21:49,862 --> 00:21:50,689 just really touched me. 654 00:21:50,793 --> 00:21:52,068 I told everybody 655 00:21:52,172 --> 00:21:53,310 -I was gonna come in clutch... -[cheering] 656 00:21:53,413 --> 00:21:55,275 ...with the Hawaiian candies. 657 00:21:56,344 --> 00:21:57,310 Nuts. 658 00:21:57,413 --> 00:21:58,827 [laughs] She know I love nuts. 659 00:21:58,931 --> 00:22:01,344 [laughter] 660 00:22:01,448 --> 00:22:02,551 [laughing]: Okay! 661 00:22:02,655 --> 00:22:04,000 Feels good to get a piece of home. 662 00:22:04,103 --> 00:22:05,241 -Yeah, it really does. -Right? -Yes. 663 00:22:05,344 --> 00:22:07,793 -Kinda reinvigorates you. -Definitely. 664 00:22:07,896 --> 00:22:09,517 Gets you the rest of that steam you need to make it, 665 00:22:09,620 --> 00:22:10,827 you know, the rest of the way. 666 00:22:10,931 --> 00:22:12,965 ♪ ♪ 667 00:22:20,241 --> 00:22:21,206 Good morning! 668 00:22:21,310 --> 00:22:22,758 OTHERS: Good morning! 669 00:22:22,862 --> 00:22:24,931 ILIMA: With that care package yesterday, I'm reminded 670 00:22:25,034 --> 00:22:27,310 of why I'm here. That definitely was a booster. 671 00:22:27,413 --> 00:22:29,896 Those of you who have punched out, have a seat. 672 00:22:30,000 --> 00:22:31,827 The rest of you, line up over here. 673 00:22:31,931 --> 00:22:34,034 ILIMA: What it means to me to be tough as nails 674 00:22:34,137 --> 00:22:36,482 is persevering and pushing on through. 675 00:22:36,586 --> 00:22:39,655 My brother lost his life back in 2002 676 00:22:39,758 --> 00:22:40,931 due to a car accident. 677 00:22:41,034 --> 00:22:42,275 He was ejected from the car. 678 00:22:42,379 --> 00:22:43,275 It was definitely 679 00:22:43,379 --> 00:22:45,344 a tragic, tragic morning. 680 00:22:45,448 --> 00:22:47,620 I was 16 at the time 681 00:22:47,724 --> 00:22:49,931 and had to identify my brother. 682 00:22:50,034 --> 00:22:51,413 It's definitely 683 00:22:51,517 --> 00:22:53,931 something heavy that I wear on my chest every day. 684 00:22:54,034 --> 00:22:56,206 I wear a lot of stories on my body. 685 00:22:56,310 --> 00:22:58,379 My first tattoo was actually my brother's name 686 00:22:58,482 --> 00:22:59,827 and an independent star. 687 00:22:59,931 --> 00:23:01,862 He was so talented and artistic, 688 00:23:01,965 --> 00:23:04,103 and he had stars all over his head at one point. 689 00:23:04,206 --> 00:23:06,586 I love stars because of my brother. 690 00:23:06,689 --> 00:23:08,172 I wear it proudly. 691 00:23:08,275 --> 00:23:10,586 So, let me tell you a little bit about the job. 692 00:23:10,689 --> 00:23:12,103 We have been using ice 693 00:23:12,206 --> 00:23:14,689 to help preserve food for thousands of years. 694 00:23:14,793 --> 00:23:16,379 Going back into the 1800s, 695 00:23:16,482 --> 00:23:19,137 there used to be an ice cart that would go around the cities 696 00:23:19,241 --> 00:23:20,620 with big blocks of ice like this, 697 00:23:20,724 --> 00:23:22,793 and it would drop off at the various businesses. 698 00:23:22,896 --> 00:23:25,862 -Awesome. -Ice is obviously a great way 699 00:23:25,965 --> 00:23:27,413 of keeping food nice and fresh, 700 00:23:27,517 --> 00:23:29,689 and it's certainly used in a warehouse like this 701 00:23:29,793 --> 00:23:31,137 where they package seafood. 702 00:23:31,241 --> 00:23:33,034 -[beeping] -Your job 703 00:23:33,137 --> 00:23:36,724 is to crush three times your body weight in ice. 704 00:23:36,827 --> 00:23:39,000 -Wow. -When that work whistle blows, 705 00:23:39,103 --> 00:23:40,758 you'll be running to the far end of the warehouse 706 00:23:40,862 --> 00:23:43,034 and you'll be going down to that freezer down there. 707 00:23:43,137 --> 00:23:45,551 Inside the freezer are these big blocks of ice. 708 00:23:45,655 --> 00:23:49,206 These blocks weigh about 300 pounds. 709 00:23:49,310 --> 00:23:50,758 -[gasping, whistling] -Oh, man. 710 00:23:50,862 --> 00:23:53,068 You're gonna want to start dragging your ice back here 711 00:23:53,172 --> 00:23:54,689 to the ice crushing stations. 712 00:23:54,793 --> 00:23:57,758 Get those sledgehammers out, start smashing ice. 713 00:23:57,862 --> 00:24:00,000 Break it down into small pieces 714 00:24:00,103 --> 00:24:01,620 so it will fit through the grates that you see 715 00:24:01,724 --> 00:24:03,379 at the top of each of your workstations 716 00:24:03,482 --> 00:24:05,310 and into those big containers. 717 00:24:05,413 --> 00:24:07,896 As you can see, three times your body weight 718 00:24:08,000 --> 00:24:09,793 is displayed on the scales. 719 00:24:09,896 --> 00:24:13,137 Fill up those buckets with ice as fast as you possibly can 720 00:24:13,241 --> 00:24:15,586 and get that countdown to zero. 721 00:24:15,689 --> 00:24:18,034 In the first individual competition, 722 00:24:18,137 --> 00:24:19,896 Jake, $2,000 you won. 723 00:24:20,000 --> 00:24:21,931 Jorge, you got $3,000. 724 00:24:22,034 --> 00:24:23,620 Larron, you got $4,000 for your win. 725 00:24:23,724 --> 00:24:25,586 So guess what's happening today. 726 00:24:25,689 --> 00:24:29,655 First to get it done wins $5,000. 727 00:24:29,758 --> 00:24:32,896 That is a serious chunk of change. 728 00:24:33,000 --> 00:24:35,103 Last two of you to finish will be facing off in overtime. 729 00:24:35,206 --> 00:24:36,965 And by the end of the day, 730 00:24:37,068 --> 00:24:39,517 one more of you will be punching out. 731 00:24:39,620 --> 00:24:40,931 All right, is everybody ready to get to work? 732 00:24:41,034 --> 00:24:42,448 -[assenting] -JORGE: I think 733 00:24:42,551 --> 00:24:44,206 a lot of people might underestimate me. 734 00:24:44,310 --> 00:24:45,896 I'm not the biggest guy. 735 00:24:46,000 --> 00:24:47,482 But once the work whistle blows, 736 00:24:47,586 --> 00:24:49,241 I drown out everything that's around me 737 00:24:49,344 --> 00:24:51,413 and I'm just so focused on what I'm doing. 738 00:24:51,517 --> 00:24:53,206 On the work whistle! 739 00:24:54,689 --> 00:24:56,137 -[work whistle blows] -SYNETHIA: Let's go, guys! 740 00:24:56,241 --> 00:24:57,172 You got this! 741 00:24:59,827 --> 00:25:01,000 LARRON: The work whistle blows, 742 00:25:01,103 --> 00:25:02,000 and I'm off. 743 00:25:02,103 --> 00:25:03,448 KEOGHAN: Whoo! 744 00:25:03,551 --> 00:25:05,448 They are motivated today! 745 00:25:05,551 --> 00:25:07,448 LARRON: I want to be the first one 746 00:25:07,551 --> 00:25:09,310 in the ice cooler. 747 00:25:10,379 --> 00:25:11,241 Sorry. Excuse me. I'm so sorry. 748 00:25:11,344 --> 00:25:13,034 BETH: Everybody gets down there 749 00:25:13,137 --> 00:25:14,310 in, like, a jumbled mess. 750 00:25:14,413 --> 00:25:16,551 -Sorry. -Back off. 751 00:25:16,655 --> 00:25:17,655 I can't even get the son of a... 752 00:25:17,758 --> 00:25:19,172 There it go. 753 00:25:19,275 --> 00:25:21,275 KEOGHAN: Larron, the first one out with a block of ice. 754 00:25:21,379 --> 00:25:23,000 LARRON: I decided not to use the tongs. 755 00:25:23,103 --> 00:25:25,275 Pushing it is incredibly easy. 756 00:25:25,379 --> 00:25:27,620 I'm literally gliding back, just trying not 757 00:25:27,724 --> 00:25:28,896 to lose my grip. 758 00:25:29,000 --> 00:25:30,310 KEOGHAN: Whoa! 759 00:25:30,413 --> 00:25:32,310 Jake with an overtaking maneuver, sliding 760 00:25:32,413 --> 00:25:33,827 right past Larron. 761 00:25:33,931 --> 00:25:35,793 SYNETHIA: Let's go, Ellery! 762 00:25:35,896 --> 00:25:37,413 Jorge, you got this. 763 00:25:37,517 --> 00:25:38,862 KEOGHAN: Wow! 764 00:25:38,965 --> 00:25:41,103 Mister, the first to start smashing. 765 00:25:42,482 --> 00:25:44,482 Go, Sergio! 766 00:25:44,586 --> 00:25:46,931 I use a sledgehammer daily on my job to pound stakes. 767 00:25:47,034 --> 00:25:48,137 My strategy, you know, right away, 768 00:25:48,241 --> 00:25:49,965 I said, "Okay, Serge, pace yourself." 769 00:25:50,068 --> 00:25:52,172 KEOGHAN: Sergio going with a cross-hitting technique. 770 00:25:52,275 --> 00:25:54,103 SERGIO: I'm 215, so I had to smash out 771 00:25:54,206 --> 00:25:55,655 645 pounds. 772 00:25:55,758 --> 00:25:57,448 That's a lot of weight to smash. 773 00:25:57,551 --> 00:25:58,758 Ice flying everywhere. 774 00:25:58,862 --> 00:26:00,241 JORGE: As a concrete form setter, 775 00:26:00,344 --> 00:26:01,827 I use a sledgehammer all the time, 776 00:26:01,931 --> 00:26:03,896 so I learned how to swing it right. 777 00:26:04,000 --> 00:26:05,827 You're not using your power, but you're using your momentum. 778 00:26:05,931 --> 00:26:07,206 SYNETHIA: Oh, Mister! 779 00:26:07,310 --> 00:26:08,724 Yeah. He's going crazy, man. 780 00:26:08,827 --> 00:26:10,689 MISTER: I've never chopped up a block of ice. 781 00:26:10,793 --> 00:26:11,689 Nah. 782 00:26:11,793 --> 00:26:12,758 [yells] 783 00:26:12,862 --> 00:26:14,517 I go to the freezer and get it. 784 00:26:14,620 --> 00:26:15,827 It's already ready. [laughs] 785 00:26:15,931 --> 00:26:18,379 Big hits coming from Laura. 786 00:26:18,482 --> 00:26:20,689 Look at the power coming through that sledgehammer. 787 00:26:20,793 --> 00:26:22,862 Wow! 788 00:26:22,965 --> 00:26:25,068 LAURA: My theory is crush the large pieces of ice 789 00:26:25,172 --> 00:26:27,172 with the sledgehammer and then I'm gonna grab 790 00:26:27,275 --> 00:26:29,241 the smaller sledgehammer to try and 791 00:26:29,344 --> 00:26:31,000 strategically hit some of the smaller pieces 792 00:26:31,103 --> 00:26:32,448 to be able to fit them through the holes. 793 00:26:32,551 --> 00:26:34,758 -Go, Jake! -Nice work, Jake. 794 00:26:34,862 --> 00:26:37,310 Jake has smashed his ice extremely quickly. 795 00:26:37,413 --> 00:26:39,517 JAKE: We're not messing around with the small tools. 796 00:26:39,620 --> 00:26:41,137 We're going for the big dogs. 797 00:26:41,241 --> 00:26:43,068 I believe that sledgehammer was an eight-pounder. 798 00:26:43,172 --> 00:26:46,000 I'm used to using 16, 20 pounders at work. 799 00:26:46,103 --> 00:26:47,827 I won't get tired swinging that hammer. 800 00:26:47,931 --> 00:26:50,137 KEOGHAN: Jake is the first to start putting 801 00:26:50,241 --> 00:26:52,862 ice through his grate and into his container. 802 00:26:52,965 --> 00:26:56,068 Remember, everybody's got to count down to zero. 803 00:26:56,172 --> 00:26:57,931 Three times their body weight. 804 00:26:58,034 --> 00:27:00,931 ELLERY: I'm gonna have to break up 549 pounds. 805 00:27:01,034 --> 00:27:03,068 I should've lost some weight before I came on this show. 806 00:27:03,172 --> 00:27:04,241 [laughs] 807 00:27:04,344 --> 00:27:06,862 Ilima has the lead at the moment. 808 00:27:06,965 --> 00:27:08,620 390 pounds to go. 809 00:27:08,724 --> 00:27:10,172 Go, Ilima! 810 00:27:10,275 --> 00:27:12,896 Ilima is a beast, like, hands down. 811 00:27:13,000 --> 00:27:14,517 Jorge has picked up his work rate. 812 00:27:14,620 --> 00:27:16,344 He's down to 470. 813 00:27:16,448 --> 00:27:18,241 Beth, 460. 814 00:27:18,344 --> 00:27:20,137 Laura, 436. 815 00:27:20,241 --> 00:27:22,724 Beth and I started with a similar weight. 816 00:27:22,827 --> 00:27:26,241 I at least need to keep pace with her to stay in contention. 817 00:27:26,344 --> 00:27:28,724 KEOGHAN: Ilima's gone back for her second block. 818 00:27:28,827 --> 00:27:30,965 Ellery's gone back for a second block. 819 00:27:31,068 --> 00:27:33,448 Jorge running back for another block of ice. 820 00:27:33,551 --> 00:27:36,379 Whew, Ilima's work rate is frantic today. 821 00:27:36,482 --> 00:27:39,034 She's still with the lead. But Beth is right there with her. 822 00:27:39,137 --> 00:27:41,172 Mister not too far behind. 823 00:27:41,275 --> 00:27:43,034 Ellery has crushed a ton of ice so far. 824 00:27:43,137 --> 00:27:44,862 SYNETHIA: Let's go, Ellery! 825 00:27:44,965 --> 00:27:46,862 But the lead is still with Ilima. 826 00:27:46,965 --> 00:27:50,172 ELLERY: All I heard is "Ellery and Ilima, Ellery and Ilima." 827 00:27:50,275 --> 00:27:51,241 I am ignoring it. 828 00:27:51,344 --> 00:27:53,275 Ellery and Ilima, neck and neck. 829 00:27:53,379 --> 00:27:56,103 -"Ellery and Ilima." -Ellery the first under 200 pounds. 830 00:27:56,206 --> 00:27:57,620 He has the lead. 831 00:27:57,724 --> 00:27:59,931 Ilima is at 203. 832 00:28:00,034 --> 00:28:02,896 "Ellery, Ilima," and then out of nowhere I hear... 833 00:28:03,000 --> 00:28:05,482 Oh, and Jorge now with the lead. 834 00:28:05,586 --> 00:28:08,689 I'm like, "Jorge. Where did he come from?" 835 00:28:08,793 --> 00:28:10,482 SYNETHIA: Go, Jorge! 836 00:28:10,586 --> 00:28:13,310 KEOGHAN: Jorge had a huge amount of work to catch up, and he has. 837 00:28:13,413 --> 00:28:15,862 JORGE: The hardest part of my job is wearing 838 00:28:15,965 --> 00:28:19,241 our bags every day, all day. They're very heavy. 839 00:28:19,344 --> 00:28:21,379 But you have to still be fast at what you're doing. 840 00:28:21,482 --> 00:28:23,034 Let's go, Ellery. 841 00:28:23,137 --> 00:28:26,137 KEOGHAN: Firefighter Ellery doing a fantastic job today. 842 00:28:26,241 --> 00:28:27,827 He's highly motivated. 843 00:28:27,931 --> 00:28:30,103 He's a little heavier than some of the other competitors, 844 00:28:30,206 --> 00:28:32,172 so he does have a lot of ice to crush. 845 00:28:32,275 --> 00:28:34,517 ELLERY: My endurance is definitely one of my strengths. 846 00:28:34,620 --> 00:28:37,137 When you are fighting a fire, 847 00:28:37,241 --> 00:28:39,068 you can't say, "Hey, boss, can I take a break?" 848 00:28:39,172 --> 00:28:41,379 The job is about mind over matter. 849 00:28:41,482 --> 00:28:44,310 KEOGHAN: Ellery takes the lead, now Jorge highly motivated. 850 00:28:44,413 --> 00:28:46,586 This is where stamina kicks in. 851 00:28:46,689 --> 00:28:48,655 Oh, this is gonna be close. 852 00:28:48,758 --> 00:28:50,586 I'm running out of ice and I keep hearing 853 00:28:50,689 --> 00:28:52,379 Ellery's right on me. 854 00:28:52,482 --> 00:28:54,896 KEOGHAN: Ellery with the lead, closely followed by Jorge. 855 00:28:55,000 --> 00:28:56,689 He's about ten pounds behind. 856 00:28:56,793 --> 00:28:58,965 I have to either go get more ice or just pick 857 00:28:59,068 --> 00:29:01,103 up all the chunks that I got lying all over the floor. 858 00:29:01,206 --> 00:29:02,482 KEOGHAN: Ilima is in third. 859 00:29:02,586 --> 00:29:04,206 But will Ellery and Jorge have to run 860 00:29:04,310 --> 00:29:06,827 back and get another block of ice? 861 00:29:06,931 --> 00:29:08,379 And Jorge is running. 862 00:29:08,482 --> 00:29:10,551 JORGE: I made the decision to run and get more ice. 863 00:29:10,655 --> 00:29:11,793 I feel like he's gonna beat me because of this. 864 00:29:11,896 --> 00:29:13,482 But I don't have quit inside me. 865 00:29:13,586 --> 00:29:15,862 KEOGHAN: Ellery with the lead, Jorge is gone. 866 00:29:15,965 --> 00:29:17,517 ELLERY: I'm looking at the ground. 867 00:29:17,620 --> 00:29:18,862 I'm running out of ice. 868 00:29:18,965 --> 00:29:21,103 And I am picking up every bit that I can. 869 00:29:21,206 --> 00:29:22,551 SYNETHIA: Go, Jorge! 870 00:29:22,655 --> 00:29:24,275 ALY: Don't stop, Ellery. 871 00:29:30,931 --> 00:29:32,000 KEOGHAN: Ellery with the lead, 872 00:29:32,103 --> 00:29:34,275 closely followed by Jorge. 873 00:29:34,379 --> 00:29:35,862 $5,000 of motivation. 874 00:29:35,965 --> 00:29:37,137 That'll do it to you. 875 00:29:37,241 --> 00:29:38,448 Ilima's in third. 876 00:29:38,551 --> 00:29:40,068 That's 73. 877 00:29:40,172 --> 00:29:42,379 JORGE: Throughout this whole competition so far, 878 00:29:42,482 --> 00:29:44,379 I've been pushing and conserving my energy 879 00:29:44,482 --> 00:29:45,551 and trying to stay motivated. 880 00:29:45,655 --> 00:29:48,206 KEOGHAN: Jorge is down to 35 pounds. 881 00:29:48,310 --> 00:29:49,275 -Yeah, Jorge! -Let's go, Jorge! 882 00:29:49,379 --> 00:29:51,758 KEOGHAN: Ellery's at 25 pounds. 883 00:29:51,862 --> 00:29:53,137 ELLERY: I'm looking at the ground. 884 00:29:53,241 --> 00:29:56,482 And I am picking up every bit that I can. 885 00:29:56,586 --> 00:29:57,793 But I'm running out of ice. 886 00:29:57,896 --> 00:29:59,517 KEOGHAN: 16 for Jorge! 887 00:29:59,620 --> 00:30:01,620 17 to go for Ellery. 888 00:30:01,724 --> 00:30:03,379 Ilima's at 70. 889 00:30:05,275 --> 00:30:06,586 12 for Ellery! 890 00:30:06,689 --> 00:30:08,413 Six for Jorge. 891 00:30:08,517 --> 00:30:10,034 11 for Ellery. 892 00:30:10,137 --> 00:30:11,206 Three for Jorge. 893 00:30:11,310 --> 00:30:13,413 And Jorge gets the win! 894 00:30:13,517 --> 00:30:15,862 [cheering, clamoring] 895 00:30:17,344 --> 00:30:18,620 An amazing job. 896 00:30:18,724 --> 00:30:19,931 JORGE: $5,000. 897 00:30:20,034 --> 00:30:21,517 That just makes it all the more worth it. 898 00:30:21,620 --> 00:30:24,206 My goal is to start my own construction business. 899 00:30:24,310 --> 00:30:26,275 Seeing my uncle and how successful he was 900 00:30:26,379 --> 00:30:28,379 really gives me motivation to start my own. 901 00:30:28,482 --> 00:30:29,931 Yes! 902 00:30:30,034 --> 00:30:32,172 KEOGHAN: Ellery gets the job done. 903 00:30:33,206 --> 00:30:34,413 Ellery, our firefighter. 904 00:30:34,517 --> 00:30:36,586 -Thank you. -We're super proud of you. 905 00:30:36,689 --> 00:30:38,172 -Oh, man. -Jake is making his way back 906 00:30:38,275 --> 00:30:40,068 with a third block of ice. He's used 907 00:30:40,172 --> 00:30:42,275 to working hard, big jobs. 908 00:30:42,379 --> 00:30:44,827 But he's got a lot of extra ice to crush. 909 00:30:44,931 --> 00:30:46,689 Larron, diesel mechanic. 910 00:30:46,793 --> 00:30:48,586 A lot of power in those arms of his. 911 00:30:48,689 --> 00:30:50,379 Let's go, Sergio. Don't give up. 912 00:30:50,482 --> 00:30:52,448 You're been on tougher jobsites than this. 913 00:30:52,551 --> 00:30:55,344 I'm halfway through, and there's no room for tired, 914 00:30:55,448 --> 00:30:58,344 you know, because the job has to get done. 915 00:30:58,448 --> 00:31:00,586 KEOGHAN: Ilima looks like she'll be third. 916 00:31:00,689 --> 00:31:02,793 She's 31 pounds away. 917 00:31:02,896 --> 00:31:04,103 But not if Laura can help it. 918 00:31:04,206 --> 00:31:05,620 Laura's at 38. 919 00:31:05,724 --> 00:31:08,275 But, hold on, here comes Beth at 31. 920 00:31:08,379 --> 00:31:09,620 SYNETHIA: Beth! 921 00:31:09,724 --> 00:31:10,793 KEOGHAN: That's it, Beth. 922 00:31:10,896 --> 00:31:12,275 Who's got third spot? 923 00:31:12,379 --> 00:31:14,827 Ilima, Laura and Beth. 924 00:31:14,931 --> 00:31:16,517 SYNETHIA: Let's go, Beth! 925 00:31:16,620 --> 00:31:19,034 Ilima gets third spot. 926 00:31:19,137 --> 00:31:20,379 Beth gets fourth. 927 00:31:20,482 --> 00:31:22,517 BETH: I've been riding kind of right along 928 00:31:22,620 --> 00:31:25,310 in the middle on almost every individual challenge, 929 00:31:25,413 --> 00:31:27,482 and the middle is shrinking. 930 00:31:28,896 --> 00:31:31,379 KEOGHAN: Laura, you got the job done, bring it on over. 931 00:31:31,482 --> 00:31:33,551 I see that nice red pin pop up and I'm like... 932 00:31:33,655 --> 00:31:34,793 [Mister whoops] 933 00:31:34,896 --> 00:31:36,620 And Mister gets the job done. 934 00:31:36,724 --> 00:31:39,379 We are down to three. 935 00:31:39,482 --> 00:31:40,896 Two of you going into overtime. 936 00:31:41,000 --> 00:31:43,310 LARRON: I'm loading ice in as fast as I can. 937 00:31:43,413 --> 00:31:44,793 I'm fitting it every which way. 938 00:31:44,896 --> 00:31:47,758 The margin of error is incredibly slim. 939 00:31:47,862 --> 00:31:50,965 Sergio, Jake and Larron, Nobody wants overtime. 940 00:31:51,068 --> 00:31:52,793 JAKE: I picked my head up, and I can't believe 941 00:31:52,896 --> 00:31:54,068 that everybody else is done. 942 00:31:54,172 --> 00:31:55,344 I mean, I haven't paid attention 943 00:31:55,448 --> 00:31:56,862 to farther down on the outsides of me. 944 00:31:56,965 --> 00:31:58,379 KEOGHAN: Who's it gonna be? 945 00:31:59,413 --> 00:32:01,793 Larron gets the job done. 946 00:32:01,896 --> 00:32:04,068 Larron, you are safe from overtime. 947 00:32:04,172 --> 00:32:05,931 -Golly. -That was difficult. 948 00:32:06,034 --> 00:32:08,689 But now I'm one step closer to being 949 00:32:08,793 --> 00:32:10,206 with my family, uh, in Tennessee. 950 00:32:10,310 --> 00:32:13,275 Work ethic today from all of you was extraordinary. 951 00:32:13,379 --> 00:32:14,862 At the end of the day, our winner. 952 00:32:14,965 --> 00:32:16,379 How about a round of applause for Jorge today? 953 00:32:16,482 --> 00:32:17,689 [cheering, applause] 954 00:32:17,793 --> 00:32:20,379 You have won the $5,000 for today's job. 955 00:32:20,482 --> 00:32:22,655 [cheering, clamoring] 956 00:32:22,758 --> 00:32:24,344 What was motivating you today, Jorge? 957 00:32:24,448 --> 00:32:26,344 Uh, my son. He's a year and a half, 958 00:32:26,448 --> 00:32:27,758 and, uh, you know, I pictured him 959 00:32:27,862 --> 00:32:30,068 sitting right here in the corner, and it really 960 00:32:30,172 --> 00:32:31,448 pushed me. I love him. 961 00:32:31,551 --> 00:32:32,689 Uh, this was for him. 962 00:32:32,793 --> 00:32:34,448 Well, Jake and Sergio, 963 00:32:34,551 --> 00:32:36,103 you were the last two to finish today. 964 00:32:36,206 --> 00:32:37,758 You knew you had your work cut out for you. 965 00:32:37,862 --> 00:32:39,689 -Oh, yeah. -Just trying to get, you know, that jump 966 00:32:39,793 --> 00:32:41,172 and head start and just keep it up. 967 00:32:41,275 --> 00:32:43,448 -But it wasn't enough. -Yeah. 968 00:32:43,551 --> 00:32:46,000 Quite frankly, to see the two giants here on Tough As Nails 969 00:32:46,103 --> 00:32:47,655 go head to head against each other, 970 00:32:47,758 --> 00:32:49,000 -there's gonna be something to watch. -Yeah. 971 00:32:49,103 --> 00:32:49,931 Ready for overtime? 972 00:32:50,034 --> 00:32:50,931 -Yes, sir. -Ready. 973 00:32:51,034 --> 00:32:52,448 All right, let's get to it. 974 00:32:58,275 --> 00:33:00,379 -All right, guys! -Let's go, boys! 975 00:33:00,482 --> 00:33:01,896 [cheering, clamoring] 976 00:33:02,000 --> 00:33:03,034 JAKE: I'm pumped, and I'm ready for this. 977 00:33:03,137 --> 00:33:04,379 And I don't plan on punching out. 978 00:33:04,482 --> 00:33:06,068 This $200,000 prize 979 00:33:06,172 --> 00:33:08,344 will take a lot of burdens off my shoulders. 980 00:33:08,448 --> 00:33:10,931 Maybe only have to work a 40- or 50-hour week. 981 00:33:11,034 --> 00:33:13,724 And spend more time with my mother and father 982 00:33:13,827 --> 00:33:15,344 and my girlfriend and her two kids, you know. 983 00:33:15,448 --> 00:33:17,241 Those are the things that-- in life that matter the most. 984 00:33:19,344 --> 00:33:22,241 SERGIO: We're here for a purpose, and my purpose is 985 00:33:22,344 --> 00:33:23,896 to help my mom and my sister 986 00:33:24,000 --> 00:33:25,655 to put our puzzle back together. 987 00:33:25,758 --> 00:33:27,655 Our hearts, they were ripped out. 988 00:33:27,758 --> 00:33:29,137 This is how we're gonna mend it. 989 00:33:29,241 --> 00:33:30,758 I'm gonna go and I'm gonna do this 990 00:33:30,862 --> 00:33:32,172 for my mom and my sister. 991 00:33:32,275 --> 00:33:34,068 So you know you're facing overtime today. 992 00:33:34,172 --> 00:33:35,827 You're gonna be packing 993 00:33:35,931 --> 00:33:38,206 a whole lot of squid today. 994 00:33:38,310 --> 00:33:39,517 SERGIO: Nice. 995 00:33:39,620 --> 00:33:41,620 We're talking about a thousand pounds of it. 996 00:33:41,724 --> 00:33:43,068 SERGIO: Wow. 997 00:33:43,172 --> 00:33:44,724 And a 40-pound box just like this one right here 998 00:33:44,827 --> 00:33:47,103 will fetch you about $120. 999 00:33:47,206 --> 00:33:48,413 Very valuable. 1000 00:33:48,517 --> 00:33:50,241 First thing you have to do is you've got 1001 00:33:50,344 --> 00:33:53,344 to make a cardboard box, fold it into shape. 1002 00:33:53,448 --> 00:33:57,103 And then use this giant stapler to make a box. 1003 00:33:57,206 --> 00:33:59,275 Use this squid scoop. 1004 00:33:59,379 --> 00:34:01,000 Get some nice squid out of here. 1005 00:34:01,103 --> 00:34:02,482 Look at that, huh? 1006 00:34:02,586 --> 00:34:04,206 Nice and tasty. 1007 00:34:04,310 --> 00:34:06,206 Load your squid into your box. 1008 00:34:06,310 --> 00:34:07,689 Slide it along your conveyor belt, 1009 00:34:07,793 --> 00:34:09,757 put it onto the scale. 1010 00:34:09,862 --> 00:34:11,103 Got to get 40 pounds 1011 00:34:11,206 --> 00:34:12,827 of squid into your box. 1012 00:34:12,931 --> 00:34:14,275 Get your shovel 1013 00:34:14,379 --> 00:34:15,827 and start packing it with ice. 1014 00:34:15,931 --> 00:34:17,447 Then you go down the conveyor belt, 1015 00:34:17,551 --> 00:34:19,896 get your lid. 1016 00:34:20,000 --> 00:34:21,206 Pack it. 1017 00:34:21,310 --> 00:34:23,206 Then you stack it. 1018 00:34:24,206 --> 00:34:25,862 25 boxes. 1019 00:34:25,965 --> 00:34:27,447 First of you to get it done 1020 00:34:27,551 --> 00:34:29,965 stays in contention for the Tough As Nailstitle. 1021 00:34:30,068 --> 00:34:32,551 The last of you to finish the job today 1022 00:34:32,655 --> 00:34:34,482 will be punching out. 1023 00:34:34,585 --> 00:34:35,862 Let's get to work. 1024 00:34:35,965 --> 00:34:37,206 [cheering, clamoring] 1025 00:34:37,310 --> 00:34:38,585 JAKE: Two biggest fellas now 1026 00:34:38,688 --> 00:34:40,310 are headed into, uh, the overtime challenge. 1027 00:34:40,413 --> 00:34:43,172 Sergio is a great competitor, but I'm no stranger 1028 00:34:43,275 --> 00:34:44,827 to working late, working long days, 1029 00:34:44,931 --> 00:34:47,585 and having to exert my body, you know, 1030 00:34:47,688 --> 00:34:49,241 to the point where I feel it's going to break. 1031 00:34:49,344 --> 00:34:50,862 SYNETHIA: You got this, Sergio. 1032 00:34:50,965 --> 00:34:52,620 SERGIO: Jake is gonna give me a run for my money, 1033 00:34:52,724 --> 00:34:54,310 so I have a challenge ahead of me. 1034 00:34:54,413 --> 00:34:55,965 I just have to go for it. 1035 00:34:56,068 --> 00:34:57,103 On the work whistle. 1036 00:34:57,206 --> 00:34:58,206 [work whistle blows] 1037 00:34:58,310 --> 00:34:59,724 [players shouting, clamoring] 1038 00:35:02,206 --> 00:35:04,275 KEOGHAN: 25 boxes need to be made. 1039 00:35:04,379 --> 00:35:06,068 Eight staples in the bottom 1040 00:35:06,172 --> 00:35:09,206 part of the box, eight staples in the top. 1041 00:35:09,310 --> 00:35:12,344 As a foreman in my industry, I don't have any experience, uh, 1042 00:35:12,448 --> 00:35:14,724 packing squid, but I'm used to taking on a big task. 1043 00:35:14,827 --> 00:35:17,896 I don't punch out till my job's done. 1044 00:35:18,000 --> 00:35:19,241 LARRON: There we go, Jake. 1045 00:35:19,344 --> 00:35:21,000 KEOGHAN: Looks like they're going with 1046 00:35:21,103 --> 00:35:22,344 making multiple boxes at one time. 1047 00:35:22,448 --> 00:35:24,827 I don't know anything about building boxes. 1048 00:35:24,931 --> 00:35:27,172 I am worried about how efficient 1049 00:35:27,275 --> 00:35:29,000 and how quickly I'm going to be able to build these. 1050 00:35:29,103 --> 00:35:31,206 -Let's go, Sergio, you got it. -Let's go, Sergio, you got this! 1051 00:35:31,310 --> 00:35:33,758 ILIMA: Let's go, Jake. You got this, bud. 1052 00:35:33,862 --> 00:35:35,241 Did you see the way he's folding that? 1053 00:35:35,344 --> 00:35:38,275 Sergio, you ever work in a pizza shop? 1054 00:35:38,379 --> 00:35:40,896 Sure, been around the block. 1055 00:35:41,000 --> 00:35:43,068 It looks like you have five bottoms made, 1056 00:35:43,172 --> 00:35:45,724 and he's making the tops for those boxes now. 1057 00:35:45,827 --> 00:35:48,241 Jake working on his ninth bottom. 1058 00:35:48,344 --> 00:35:50,103 JAKE: I decided I want to build ten boxes first. 1059 00:35:50,206 --> 00:35:53,275 Then I could package them, then do ten more. 1060 00:35:53,379 --> 00:35:55,103 And then as I was running out of steam at the end, 1061 00:35:55,206 --> 00:35:56,827 I would just have five then. 1062 00:35:56,931 --> 00:35:59,206 -ELLERY: Good job, Sergio. -KEOGHAN: Remember, we got to get 1063 00:35:59,310 --> 00:36:02,896 40 pounds of the squid into these boxes. 1064 00:36:03,000 --> 00:36:05,206 15 pounds on that first scoop. 1065 00:36:07,000 --> 00:36:08,551 Sergio looking for 40 pounds. 1066 00:36:08,655 --> 00:36:10,517 All right, more than enough right there. 1067 00:36:10,620 --> 00:36:11,862 So he's taking some of it out. 1068 00:36:11,965 --> 00:36:13,379 You see that, now he can use it for next time. 1069 00:36:13,482 --> 00:36:15,793 Good job, Serge! Keep going! 1070 00:36:15,896 --> 00:36:18,896 KEOGHAN: You got to get that ice completely covering the squid. 1071 00:36:19,000 --> 00:36:20,413 Meanwhile, Jake's decided 1072 00:36:20,517 --> 00:36:22,482 that he wants to do a lot of boxes. 1073 00:36:22,586 --> 00:36:24,482 JAKE: You know, I'm just trying to think about what my dad 1074 00:36:24,586 --> 00:36:26,620 always said to me when we race Motocross. 1075 00:36:26,724 --> 00:36:28,793 Don't worry about anybody else here. 1076 00:36:28,896 --> 00:36:32,137 He says, "It's just you, and you just be smooth and efficient." 1077 00:36:32,241 --> 00:36:34,275 KEOGHAN: Sergio is already onto his second box, 1078 00:36:34,379 --> 00:36:36,517 Just over 40 pounds before he starts 1079 00:36:36,620 --> 00:36:37,862 putting in the ice. 1080 00:36:37,965 --> 00:36:40,103 Jake is starting to work on his squid. 1081 00:36:40,206 --> 00:36:41,689 He has ten boxes made. 1082 00:36:41,793 --> 00:36:44,586 Sergio went with five boxes. 1083 00:36:44,689 --> 00:36:46,034 LARRON: The way that Sergio is going, 1084 00:36:46,137 --> 00:36:47,862 I'd be saying Sergio right now. 1085 00:36:47,965 --> 00:36:49,068 -SYNETHIA: Let's go, Sergio! -LARRON: Good job, Jake. 1086 00:36:49,172 --> 00:36:51,482 ILIMA: Let's go, Jake, you got this! 1087 00:36:51,586 --> 00:36:53,068 SYNETHIA: Let's go, Sergio! 1088 00:36:56,310 --> 00:36:57,482 [all groaning] 1089 00:36:57,586 --> 00:36:59,275 KEOGHAN: Oh! 1090 00:37:08,551 --> 00:37:10,344 [all groaning] 1091 00:37:10,448 --> 00:37:12,068 KEOGHAN: Oh! 1092 00:37:14,379 --> 00:37:16,758 All of a sudden I look over and I got squid everywhere. 1093 00:37:16,862 --> 00:37:18,344 Sorry, Squidward. Sorry. 1094 00:37:18,448 --> 00:37:20,517 Sergio, that squid does not count. 1095 00:37:20,620 --> 00:37:22,103 It can't be sold. 1096 00:37:22,206 --> 00:37:23,448 Yeah, no, no worries. 1097 00:37:23,551 --> 00:37:25,793 I didn't panic. I just kept pushing from there. 1098 00:37:25,896 --> 00:37:28,275 KEOGHAN: We got to get 40 pounds into these boxes. 1099 00:37:28,379 --> 00:37:30,206 Good job, Serge! Keep going. 1100 00:37:30,310 --> 00:37:31,965 -[grunts] -KEOGHAN: While Sergio 1101 00:37:32,068 --> 00:37:33,862 starts to clean up, 1102 00:37:33,965 --> 00:37:35,620 Jake has got a lot of squid. 1103 00:37:35,724 --> 00:37:37,931 JAKE: When I start filling the boxes, I notice 1104 00:37:38,034 --> 00:37:40,655 I can pick up more than 40 in one scoop 1105 00:37:40,758 --> 00:37:41,896 LAURA: Breathe through it. 1106 00:37:42,000 --> 00:37:43,586 JAKE: That's gonna save me a ton of time. 1107 00:37:43,689 --> 00:37:46,655 Even if I can't build the boxes as quick as Sergio, 1108 00:37:46,758 --> 00:37:49,206 I know I can load and put this ice in there quicker than him. 1109 00:37:49,310 --> 00:37:52,137 KEOGHAN: He just has to cover the top of the squid with ice. 1110 00:37:52,241 --> 00:37:53,517 -That's another box. -ILIMA: Don't lose it, don't lose any boxes. 1111 00:37:53,620 --> 00:37:54,551 You got this, bro! 1112 00:37:54,655 --> 00:37:55,965 KEOGHAN: Jake with five complete. 1113 00:37:56,068 --> 00:37:58,551 Sergio has got a fourth on the conveyor belt. 1114 00:37:58,655 --> 00:37:59,724 He's lost one. 1115 00:37:59,827 --> 00:38:01,344 Come on, Sergio, keep pushing, man. 1116 00:38:01,448 --> 00:38:02,931 -Keep pushing. -[Jake grunts] 1117 00:38:03,034 --> 00:38:05,206 KEOGHAN: Jake's on a roll, packing these boxes. 1118 00:38:05,310 --> 00:38:07,379 Squid juice squirting all over the floor. 1119 00:38:07,482 --> 00:38:10,482 I guess both vans are gonna get some nice squid smell 1120 00:38:10,586 --> 00:38:11,827 in them tonight. 1121 00:38:11,931 --> 00:38:13,655 -Oh, thank you. -Yeah. 1122 00:38:15,655 --> 00:38:17,034 Oh, easy now! 1123 00:38:17,137 --> 00:38:19,275 SERGIO: There was squid on the floor, you know? 1124 00:38:19,379 --> 00:38:20,586 Then you had to watch your step. 1125 00:38:20,689 --> 00:38:21,655 Ooh! 1126 00:38:22,689 --> 00:38:24,103 I about fell on my face. 1127 00:38:25,241 --> 00:38:26,862 Oh, goodness. 1128 00:38:26,965 --> 00:38:28,137 It was like trying to dance on butter. 1129 00:38:28,241 --> 00:38:29,310 [grunts] 1130 00:38:29,413 --> 00:38:31,965 [whoops] Heavy lift there from Jake. 1131 00:38:32,068 --> 00:38:34,413 That takes a lot of power to lift up. 1132 00:38:34,517 --> 00:38:35,862 LARRON: Keep those feet moving. 1133 00:38:35,965 --> 00:38:37,724 -Keep them moving. -KEOGHAN: Sergio with a scoop. 1134 00:38:37,827 --> 00:38:39,655 28 pounds on that scoop. 1135 00:38:39,758 --> 00:38:42,103 He's going for a second scoop. 1136 00:38:42,206 --> 00:38:43,448 LAURA: Focus on you, Jake. 1137 00:38:43,551 --> 00:38:45,413 KEOGHAN: Jake has been pouring right on the money, 1138 00:38:45,517 --> 00:38:47,413 and he does it again. 1139 00:38:47,517 --> 00:38:51,034 That one-scoop maneuver is saving Jake a lot of time today. 1140 00:38:51,137 --> 00:38:53,655 Seven boxes complete for Sergio. 1141 00:38:53,758 --> 00:38:56,103 Jake's back to making bottoms on his box. 1142 00:38:56,206 --> 00:39:00,206 He's got ten boxes complete. Can Jake maintain this pace? 1143 00:39:00,310 --> 00:39:04,000 BETH: Serge, you need big scoops, big guy, big scoops. 1144 00:39:04,965 --> 00:39:06,896 [grunts] 1145 00:39:07,000 --> 00:39:08,517 SERGIO: Jake is an animal. 1146 00:39:08,620 --> 00:39:10,517 And I knew that guy was gonna be pulling squid out 1147 00:39:10,620 --> 00:39:11,965 of that tank like it was two pounds. 1148 00:39:12,068 --> 00:39:13,517 [grunts] 1149 00:39:13,620 --> 00:39:16,137 So I knew he had an advantage in scooping. 1150 00:39:16,241 --> 00:39:18,241 I just knew I could not let anything stop me. 1151 00:39:18,344 --> 00:39:19,655 Just keep moving. 1152 00:39:19,758 --> 00:39:20,689 ALY: Come on, Sergio, you got this, let's go. 1153 00:39:20,793 --> 00:39:22,965 KEOGHAN: And there's 17 for Jake. 1154 00:39:23,068 --> 00:39:24,551 -In the bag, bro. -There you go. There you go. 1155 00:39:24,655 --> 00:39:25,655 Come on, Serge, come on! 1156 00:39:25,758 --> 00:39:27,655 KEOGHAN: Sergio's with 15. 1157 00:39:27,758 --> 00:39:30,172 He's got to try to catch up with making boxes. 1158 00:39:30,275 --> 00:39:32,517 20 boxes complete for Jake. 1159 00:39:32,620 --> 00:39:34,344 He has five to go. 1160 00:39:34,448 --> 00:39:37,000 [shouting, clamoring] 1161 00:39:37,103 --> 00:39:38,655 ELLERY: Jake don't have any more squid. 1162 00:39:38,758 --> 00:39:41,551 There's 21, here comes box number 22. 1163 00:39:41,655 --> 00:39:43,517 LARRON: Five more. Five more. 1164 00:39:43,620 --> 00:39:44,758 There you go, Sergio! 1165 00:39:44,862 --> 00:39:46,448 KEOGHAN: Sergio has not given up. 1166 00:39:46,551 --> 00:39:49,965 Jake has his 25 boxes filled up. 1167 00:39:50,068 --> 00:39:52,724 It's your last one, let's load it up! Take it home! 1168 00:39:52,827 --> 00:39:54,862 Jake, all he has to do now is pack 1169 00:39:54,965 --> 00:39:56,379 the last five boxes. 1170 00:39:56,482 --> 00:39:57,862 22. 1171 00:39:57,965 --> 00:39:59,551 [cheering, clamoring] 1172 00:39:59,655 --> 00:40:01,172 Here's 24! 1173 00:40:02,551 --> 00:40:04,482 -And... -[cheering, clamoring] 1174 00:40:04,586 --> 00:40:06,448 Jake got the job done! 1175 00:40:06,551 --> 00:40:08,103 [cheering, clamoring] 1176 00:40:08,206 --> 00:40:09,655 Yes, baby! 1177 00:40:09,758 --> 00:40:10,965 LAURA: Guys, way to grind. 1178 00:40:11,068 --> 00:40:12,172 Great match. 1179 00:40:12,275 --> 00:40:13,379 JAKE: I can't believe it. 1180 00:40:13,482 --> 00:40:15,172 It's just amazing that I pulled it off. 1181 00:40:15,275 --> 00:40:17,862 And I'm so happy. I just want to thank my mother 1182 00:40:17,965 --> 00:40:19,689 and father for everything they did for me. 1183 00:40:19,793 --> 00:40:22,551 Them giving me that drive is what pushed me through today. 1184 00:40:22,655 --> 00:40:23,931 This pipeliner's got a lot of fight in him. 1185 00:40:24,034 --> 00:40:25,379 And he's not done yet. 1186 00:40:25,482 --> 00:40:27,758 I just want to say you're an awesome person, man. 1187 00:40:27,862 --> 00:40:29,827 Everybody here I know looks up to you 1188 00:40:29,931 --> 00:40:31,448 and respects you, and it was an honor 1189 00:40:31,551 --> 00:40:32,965 -to compete against you. -Yeah, likewise, my man. 1190 00:40:33,068 --> 00:40:34,724 -I feel the same way about you. -Thank you, brother. 1191 00:40:34,827 --> 00:40:36,689 I almost lost my voice 1192 00:40:36,793 --> 00:40:38,034 -trying to pump you up. -I heard you, man. 1193 00:40:38,137 --> 00:40:39,379 I appreciate it. 1194 00:40:39,482 --> 00:40:40,965 I love all you guys. You guys are awesome. 1195 00:40:41,068 --> 00:40:44,172 Sergio is the glue that keeps our team together. 1196 00:40:44,275 --> 00:40:47,000 He is the one who created Dirty Hands. 1197 00:40:47,103 --> 00:40:48,241 You know, we're a brotherhood. 1198 00:40:48,344 --> 00:40:51,482 ELLERY: This is a tremendous blow to us, 1199 00:40:51,586 --> 00:40:54,000 but nonetheless, we are here to support him 1200 00:40:54,103 --> 00:40:56,482 and make sure that we are successful 1201 00:40:56,586 --> 00:40:58,655 in the team competition. 1202 00:40:58,758 --> 00:41:02,034 You know, Sergio, your brother's proud of you, man. 1203 00:41:02,137 --> 00:41:04,172 He's looking down on you and seeing what you've accomplished. 1204 00:41:04,275 --> 00:41:06,965 He's been here with me, you know, the whole time. 1205 00:41:07,068 --> 00:41:08,689 He's picked me up a couple times, and maybe this is 1206 00:41:08,793 --> 00:41:10,689 him telling me, "Hey, pump your brakes. 1207 00:41:10,793 --> 00:41:11,896 Go help your family." 1208 00:41:12,000 --> 00:41:14,103 Don't do it. Don't make me cry. 1209 00:41:14,206 --> 00:41:15,551 Good job, man. 1210 00:41:15,655 --> 00:41:18,034 Sergio, unfortunately, I do need you to punch out 1211 00:41:18,137 --> 00:41:19,517 of the individual competition. 1212 00:41:19,620 --> 00:41:21,758 10-4. 1213 00:41:24,517 --> 00:41:25,896 Punching out wasn't the goal. 1214 00:41:28,068 --> 00:41:30,103 I had this vision of being in the final three. 1215 00:41:31,241 --> 00:41:33,724 And the goal now is to support my family 1216 00:41:33,827 --> 00:41:36,827 and help them get to that $60,000 mark. 1217 00:41:36,931 --> 00:41:38,551 You got me this far. 1218 00:41:38,655 --> 00:41:40,275 The work's not done yet. 1219 00:41:40,379 --> 00:41:43,620 I still got a lot to, uh, pay back to you, 1220 00:41:43,724 --> 00:41:45,827 brother, and honor your legacy. I love you. 1221 00:41:50,137 --> 00:41:52,379 I was rooting for Sergio the whole time. 1222 00:41:52,482 --> 00:41:55,551 And he's a strong competitor. If I wasn't going to win this, 1223 00:41:55,655 --> 00:41:56,862 I really wanted for him to win it. 1224 00:41:56,965 --> 00:41:58,379 -You know I got your back. -I know. 1225 00:41:58,482 --> 00:42:00,862 We gonna win a little, a little more dough. 1226 00:42:00,965 --> 00:42:02,413 We're gonna win you some money, big dawg. 1227 00:42:02,517 --> 00:42:04,655 We're gonna win all y'all some money because... 1228 00:42:04,758 --> 00:42:05,896 We're gonna get you some money. 1229 00:42:06,000 --> 00:42:07,172 I would hug you, but you squid-y. 1230 00:42:07,275 --> 00:42:08,896 Dude, I'm nasty, I'm nasty. 1231 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 Good job, brother. 1232 00:42:14,517 --> 00:42:15,517 KEOGHAN: Next time onTough As Nails... 1233 00:42:15,620 --> 00:42:17,620 Feels like butter almost. [whoops] 1234 00:42:17,724 --> 00:42:19,103 KEOGHAN: You got to get seven done. 1235 00:42:19,206 --> 00:42:21,448 Find that piece. We're not gonna win without it. 1236 00:42:21,551 --> 00:42:23,586 -It's absolute madness. -[screams] 1237 00:42:23,689 --> 00:42:24,965 BETH: This is a two-person job. 1238 00:42:25,068 --> 00:42:26,931 Jorge, you will be pairing everybody up. 1239 00:42:27,034 --> 00:42:29,344 -[imitates drumroll] -Want to feed it up? 1240 00:42:29,448 --> 00:42:31,655 -I have way too much. -LARRON: I'm not good at wrapping presents. 1241 00:42:31,758 --> 00:42:33,862 KEOGHAN: Last two going into overtime. 1242 00:42:33,965 --> 00:42:35,655 -ILIMA: No, no, no, no, no! -Looks a little bit like Swiss cheese. 1243 00:42:35,758 --> 00:42:37,896 -Come on. -Just not as tasty. 1244 00:42:38,000 --> 00:42:40,448 Captioning sponsored by CBS 1245 00:42:40,551 --> 00:42:43,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 92510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.