Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,517 --> 00:00:03,931
Needs a horn relay
and needs a battery.
2
00:00:04,034 --> 00:00:05,448
PHIL KEOGHAN:
Previously onTough As Nails...
3
00:00:05,551 --> 00:00:07,241
-Let's go, let's go!
-Both teams used elbow grease
4
00:00:07,344 --> 00:00:10,103
-to service some vehicles...
-The key is to multitask.
5
00:00:10,206 --> 00:00:12,793
...under the watchful eye
of their favorite mechanic.
6
00:00:12,896 --> 00:00:14,172
Can't lose in front of Quincey.
7
00:00:14,275 --> 00:00:16,274
Savage Crew sprung a leak.
8
00:00:16,379 --> 00:00:17,931
-This is a huge mistake.
-Close it!
9
00:00:18,034 --> 00:00:20,172
As Dirty Hands
drove away with the win.
10
00:00:20,275 --> 00:00:22,448
-[shouting, clamoring]
-Tying the score
11
00:00:22,551 --> 00:00:24,413
at two apiece
in the team competition.
12
00:00:24,517 --> 00:00:27,275
In the individual competition,
13
00:00:27,379 --> 00:00:29,275
Who will be the first
to get their V-8 started?
14
00:00:29,379 --> 00:00:31,931
...Larron rolled himself
into the winner's spot.
15
00:00:32,034 --> 00:00:34,896
-Did it.
-$1,000 going to you.
16
00:00:35,000 --> 00:00:36,724
Ilima and Aly finished last.
17
00:00:36,827 --> 00:00:38,413
Not correct.
18
00:00:38,517 --> 00:00:40,000
Sputtering into overtime.
19
00:00:40,103 --> 00:00:42,034
-Neck and neck.
-Who wants this more?
20
00:00:42,137 --> 00:00:43,793
Get in that truck and start!
Get in that truck and start!
21
00:00:43,896 --> 00:00:45,896
-[cheering, shouting]
-Ilima with the win!
22
00:00:46,000 --> 00:00:48,620
Forcing Aly to punch out.
23
00:00:48,724 --> 00:00:50,172
-Tonight...
-[work whistle blows]
-Let's go, guys!
24
00:00:50,275 --> 00:00:52,689
...we're halfway through
the competition
25
00:00:52,793 --> 00:00:54,758
with the team scores tied up.
26
00:00:54,862 --> 00:00:56,275
Help me coil it.
27
00:00:56,379 --> 00:00:58,931
Who can push and pull
their way into the lead,
28
00:00:59,034 --> 00:01:01,448
and secure their third
Badge of Honor?
29
00:01:01,551 --> 00:01:02,896
-They're gaining on us.
-Focus on you!
30
00:01:03,000 --> 00:01:05,206
In the individual competition,
31
00:01:05,310 --> 00:01:07,965
who will be left in the cold?
32
00:01:08,068 --> 00:01:09,000
I'm running out of ice.
33
00:01:09,103 --> 00:01:10,620
As nine contenders
34
00:01:10,724 --> 00:01:12,724
smash it out to stay
35
00:01:12,827 --> 00:01:15,896
in contention
for the $200,000 prize.
36
00:01:16,000 --> 00:01:17,965
[cheering, shouting]
37
00:01:18,068 --> 00:01:20,965
This is Tough As Nails.
38
00:01:21,068 --> 00:01:22,758
♪ ♪
39
00:02:01,655 --> 00:02:03,379
♪ I'm tough as nails.♪
40
00:02:08,172 --> 00:02:10,413
BETH: How y'all doing,
missing your families?
41
00:02:10,517 --> 00:02:13,034
I miss home something terrible.
42
00:02:13,137 --> 00:02:15,310
My family and me live,
like, all of us live
43
00:02:15,413 --> 00:02:16,551
within ten miles of each other.
44
00:02:16,655 --> 00:02:18,586
So it-it's tough.
45
00:02:19,793 --> 00:02:21,482
I'm a little
more conditioned for it.
46
00:02:21,586 --> 00:02:23,068
-Yeah.
-Being in the military
47
00:02:23,172 --> 00:02:25,206
-for so long, like go...
-Right.
48
00:02:25,310 --> 00:02:27,448
-six months
without seeing family.
-Yes.
49
00:02:27,551 --> 00:02:29,931
I miss birthdays.
I miss anniversaries.
50
00:02:30,034 --> 00:02:31,586
I-I miss school trips.
51
00:02:31,689 --> 00:02:33,551
A lot of people have
never been separated
52
00:02:33,655 --> 00:02:36,000
from their family
the way that we have.
53
00:02:36,103 --> 00:02:39,206
ELLERY:
I am here for my children
so they can see that I worked
54
00:02:39,310 --> 00:02:41,206
very hard to make sure
that they have
55
00:02:41,310 --> 00:02:42,620
everything
that they need in life.
56
00:02:42,724 --> 00:02:44,586
Serving is a sacrifice.
57
00:02:44,689 --> 00:02:46,172
MISTER:
Yeah. I miss my family.
58
00:02:46,275 --> 00:02:48,724
Mama's homemade breakfast
59
00:02:48,827 --> 00:02:50,586
and lunch and dinner.
60
00:02:50,689 --> 00:02:52,655
[all chuckling]
61
00:02:53,620 --> 00:02:56,172
Yeah, definitely. Being a mom
of two, I miss them a lot.
62
00:02:56,275 --> 00:02:57,482
but I know
that they're in great hands.
63
00:02:57,586 --> 00:02:58,827
It's hard not to
think about them, you know.
64
00:02:58,930 --> 00:03:00,862
Like, this little family
that we've
65
00:03:00,965 --> 00:03:02,517
created reminds me so much
66
00:03:02,620 --> 00:03:04,620
of, like, the family that
I loved when I used to coach.
67
00:03:04,724 --> 00:03:06,655
We are all working
for the same thing.
68
00:03:06,758 --> 00:03:08,137
-You know what I mean?
-Yeah.
69
00:03:08,241 --> 00:03:09,965
Um, and I miss that and I
feel like I have that here.
70
00:03:10,068 --> 00:03:11,551
Savage in the house.
71
00:03:11,655 --> 00:03:13,965
-In the house.
-Get it, Renée! [whoops]
72
00:03:14,068 --> 00:03:15,655
We'll see what today holds,
yeah?
73
00:03:15,758 --> 00:03:18,103
-Yeah.
-So the team score
is two and two.
74
00:03:18,206 --> 00:03:20,344
So let's break the tie.
75
00:03:20,448 --> 00:03:23,000
This is gonna be fun today, boy.
76
00:03:27,620 --> 00:03:28,586
Game day, game face.
77
00:03:28,689 --> 00:03:29,931
Let's go.
78
00:03:30,034 --> 00:03:31,172
LARRON:
It's team challenge day.
79
00:03:31,275 --> 00:03:32,551
We had a couple little mishaps
80
00:03:32,655 --> 00:03:34,067
uh, last team challenge.
81
00:03:34,172 --> 00:03:36,448
We've recognized those
and we're changing up,
82
00:03:36,551 --> 00:03:37,862
being more precise
with what we do.
83
00:03:37,965 --> 00:03:39,448
-Good morning, everybody.
-ALL: Morning.
84
00:03:39,551 --> 00:03:40,930
LARRON:
But, overall,
85
00:03:41,034 --> 00:03:42,551
we don't have
any lack of confidence.
86
00:03:42,655 --> 00:03:43,930
We want the win.
87
00:03:44,034 --> 00:03:45,620
Take a look around
at where you are, guys.
88
00:03:45,724 --> 00:03:48,206
-Isn't this beautiful down here?
-Stunning.
89
00:03:48,310 --> 00:03:50,586
If you want a little fishy
on your little dishy,
90
00:03:50,689 --> 00:03:52,620
this is where
you come to get a fish.
91
00:03:52,724 --> 00:03:54,379
One fish, two fish.
Red fish, blue fish.
92
00:03:54,482 --> 00:03:55,930
[laughter]
93
00:03:56,034 --> 00:03:57,758
Yeah. Team score
94
00:03:57,862 --> 00:03:59,482
right now stands at two apiece.
95
00:03:59,586 --> 00:04:01,862
We also know that the first team
96
00:04:01,965 --> 00:04:04,379
to collect five Badges of Honor
is going to get that cash bonus
97
00:04:04,482 --> 00:04:06,758
prize of $60,000.
98
00:04:08,000 --> 00:04:09,034
Today you are going to be
99
00:04:09,137 --> 00:04:11,827
working
on these two squid boats.
100
00:04:11,931 --> 00:04:13,241
Savage Crew,
101
00:04:13,344 --> 00:04:15,275
you are going to be
working with Captain Pete.
102
00:04:15,379 --> 00:04:17,241
Come on, let's see the smile.
There you go.
103
00:04:17,344 --> 00:04:18,930
Dirty Hands, you will
104
00:04:19,034 --> 00:04:21,000
-be working with Captain Robert.
-Yeah, Robert.
105
00:04:21,103 --> 00:04:23,310
KEOGHAN: He's been fishing
since he was 12 years old.
106
00:04:23,413 --> 00:04:25,206
Does anybody know
what a fathom is?
107
00:04:25,310 --> 00:04:27,137
-Six feet.
-These two nets
108
00:04:27,241 --> 00:04:28,379
right beside you,
109
00:04:28,482 --> 00:04:31,000
200 fathoms.
110
00:04:31,103 --> 00:04:32,827
-Wow.
-Your job today,
111
00:04:32,931 --> 00:04:34,172
you are going to be moving
112
00:04:34,275 --> 00:04:36,206
200 fathoms of fishing net
113
00:04:36,310 --> 00:04:38,482
onto these boats.
114
00:04:38,586 --> 00:04:40,275
You'll be using power blocks.
115
00:04:40,379 --> 00:04:43,965
They are going to be lifting
that 15,000-pound net.
116
00:04:44,068 --> 00:04:45,965
Captains will be operating
the power blocks.
117
00:04:46,068 --> 00:04:47,724
You guys will be making sure
118
00:04:47,827 --> 00:04:50,206
that the nets are laid out
properly so when they come
119
00:04:50,310 --> 00:04:52,482
off the back of the boats,
they don't get tangled up.
120
00:04:52,586 --> 00:04:54,620
There's a certain way
to do that so you don't
121
00:04:54,724 --> 00:04:56,000
run out of room on the boat
122
00:04:56,103 --> 00:04:58,206
or have to stop the power block.
123
00:04:58,310 --> 00:05:00,034
This is not about
any one individual today.
124
00:05:00,137 --> 00:05:02,068
This is about how well
125
00:05:02,172 --> 00:05:03,965
you all coordinate
with each other.
126
00:05:04,068 --> 00:05:06,482
The second part of your job
is three containers
127
00:05:06,586 --> 00:05:09,931
that are filled with all
the components for your neck.
128
00:05:10,034 --> 00:05:12,689
You've got buoys,
your net and lead line,
129
00:05:12,793 --> 00:05:15,034
which weighs
around 2,000 pounds.
130
00:05:15,137 --> 00:05:18,655
You have to carry it all
and put them on these trailers.
131
00:05:18,758 --> 00:05:20,758
-Oh, boy.
-First team
132
00:05:20,862 --> 00:05:23,620
to complete both jobs
will be rewarded
133
00:05:23,724 --> 00:05:26,068
$12,000 for today's win
134
00:05:26,172 --> 00:05:27,413
and today's Badge of Honor.
135
00:05:27,517 --> 00:05:29,241
Take a moment to strategize.
136
00:05:29,344 --> 00:05:31,241
-Yes, sir.
-Let's do it.
137
00:05:32,379 --> 00:05:34,517
I'm feeling pretty
confident about this one.
138
00:05:34,620 --> 00:05:35,862
-It's all about organization.
-Yeah.
139
00:05:35,965 --> 00:05:37,448
And teaming people up
in the right groups.
140
00:05:37,551 --> 00:05:39,275
So I'd really love
to be the crew boss today.
141
00:05:39,379 --> 00:05:42,310
Laura's always been a support
system for Savage Crew.
142
00:05:42,413 --> 00:05:44,379
She's always there
to keep us level-headed.
143
00:05:44,482 --> 00:05:46,206
We've had one before with her
144
00:05:46,310 --> 00:05:48,206
as crew boss, so we felt
it was a good decision.
145
00:05:48,310 --> 00:05:49,344
I got crew boss today.
146
00:05:49,448 --> 00:05:50,827
I think we can work well
as a team.
147
00:05:50,931 --> 00:05:52,206
-A little redemption? Yeah.
-A little redemption.
148
00:05:52,310 --> 00:05:54,137
-Let's do it.
-Last time I was crew boss,
149
00:05:54,241 --> 00:05:56,310
I felt like I let the team down.
150
00:05:56,413 --> 00:05:58,862
There's only 34 things up here
and there's supposed to be 40.
151
00:05:58,965 --> 00:06:00,034
[groaning]
152
00:06:00,137 --> 00:06:01,827
It's my fault for not checking.
153
00:06:01,931 --> 00:06:03,000
I know a little bit
about everything
154
00:06:03,103 --> 00:06:04,137
that goes on on a ship.
155
00:06:04,241 --> 00:06:05,724
I'm trying to use everybody's
156
00:06:05,827 --> 00:06:06,689
strengths and weaknesses.
157
00:06:06,793 --> 00:06:08,620
Our muscle guys, Jorge
158
00:06:08,724 --> 00:06:10,620
and Ellery should be
over on the heavy lines.
159
00:06:10,724 --> 00:06:12,655
I'm going to have Serge
in the middle,
160
00:06:12,758 --> 00:06:14,275
setting the pace for everybody.
161
00:06:14,379 --> 00:06:16,275
I'm really looking forward
to today.
162
00:06:16,379 --> 00:06:17,482
ALL:
Dirty Hands!
163
00:06:17,586 --> 00:06:18,896
ALL:
Savage Crew!
164
00:06:20,206 --> 00:06:21,413
KEOGHAN:
Here we go.
165
00:06:24,034 --> 00:06:26,034
$12,000 and today's
166
00:06:26,137 --> 00:06:28,448
Badge of Honor on the line.
167
00:06:28,551 --> 00:06:30,275
On the work whistle.
168
00:06:30,931 --> 00:06:32,896
[work whistle blows]
169
00:06:35,241 --> 00:06:36,586
BETH:
Watch your heads.
170
00:06:36,689 --> 00:06:37,724
Godspeed.
171
00:06:37,827 --> 00:06:39,000
-Let's go.
-Go, go, go.
172
00:06:39,103 --> 00:06:40,241
Larron, you're with me.
Larron's with me.
173
00:06:40,344 --> 00:06:41,965
Ilima, get ready to wrap.
174
00:06:42,068 --> 00:06:42,965
This is the first part
of their job.
175
00:06:43,068 --> 00:06:44,551
Get these 16,000-pound nets
176
00:06:44,655 --> 00:06:46,655
onto their boats.
177
00:06:46,758 --> 00:06:48,068
There you go.
178
00:06:48,172 --> 00:06:49,689
Keep going, keep going.
179
00:06:49,793 --> 00:06:51,275
KEOGHAN:
The trick is getting
180
00:06:51,379 --> 00:06:52,931
all that net laid out
181
00:06:53,034 --> 00:06:54,931
in a very tight space
182
00:06:55,034 --> 00:06:56,448
without a tangle. Not easy.
183
00:06:56,551 --> 00:06:57,827
Renée, you're on net.
184
00:06:57,931 --> 00:06:59,448
-Okay.
-So pull it to the land.
185
00:06:59,551 --> 00:07:01,206
To the land.
186
00:07:01,310 --> 00:07:02,689
And then go to the sea.
187
00:07:02,793 --> 00:07:05,448
Organization and communication
is what I excel at.
188
00:07:05,551 --> 00:07:07,448
Stay with me, Renée. Land.
189
00:07:07,551 --> 00:07:09,724
So on the boat I split
everybody into groups of two,
190
00:07:09,827 --> 00:07:13,344
basing it on our personalities
as well as our strengths.
191
00:07:13,448 --> 00:07:15,206
Stronger people were
out on the ends.
192
00:07:15,310 --> 00:07:16,517
Ilima and Mister...
193
00:07:16,620 --> 00:07:17,965
And then I'm gonna
give it back to you.
194
00:07:18,068 --> 00:07:20,517
-All right.
-...and Jake and Larron.
195
00:07:20,620 --> 00:07:22,034
Hold on, Larron,
you're giving me too much.
196
00:07:22,137 --> 00:07:23,413
The more excitable of our group
197
00:07:23,517 --> 00:07:25,103
was kind of split with somebody
198
00:07:25,206 --> 00:07:27,275
who had a calmer demeanor, that
way they could work together.
199
00:07:27,379 --> 00:07:29,241
And Renée and I were working
in the middle folding
200
00:07:29,344 --> 00:07:30,448
the netting down.
201
00:07:30,551 --> 00:07:31,413
JAKE:
I need you up here, Larron.
202
00:07:31,517 --> 00:07:33,241
I can't roll it that quick.
203
00:07:33,344 --> 00:07:35,172
Laura puts me and Larron up.
We're gonna take care
204
00:07:35,275 --> 00:07:37,517
of the buoys, basically
roll them up in a coil.
205
00:07:37,620 --> 00:07:39,241
You're-you're coiling it
the wrong way.
206
00:07:41,000 --> 00:07:43,241
There you, there you go.
Thank you, Larron.
207
00:07:43,344 --> 00:07:44,758
He was able to help feed 'em
208
00:07:44,862 --> 00:07:46,275
to me and I could stack 'em.
209
00:07:46,379 --> 00:07:47,896
You just got to keep it
smooth and hopefully
210
00:07:48,000 --> 00:07:49,275
lays in there nice for you.
211
00:07:49,379 --> 00:07:51,344
Larron, good job.
212
00:07:51,448 --> 00:07:53,379
KEOGHAN: This is all
about coordination today.
213
00:07:53,482 --> 00:07:55,931
Making sure that the cork
gets laid out properly.
214
00:07:56,034 --> 00:07:57,655
And that line is heavy.
215
00:07:57,758 --> 00:07:59,344
It's lead line.
216
00:07:59,448 --> 00:08:01,137
BETH: Let it fall to me
and then I'm gonna grab it,
217
00:08:01,241 --> 00:08:02,793
and pull it to you. Okay?
218
00:08:02,896 --> 00:08:06,068
Today I decide that Ellery
and Jorge are over on the lines.
219
00:08:06,172 --> 00:08:09,965
Synethia and Serge in the middle
fanning everything out.
220
00:08:10,068 --> 00:08:11,896
Hey, you guys can move back
a little bit.
221
00:08:12,000 --> 00:08:13,965
-I got it.
-BETH: Perfect, Aly.
222
00:08:14,068 --> 00:08:16,241
And then Aly and I had
a nice rhythm going
223
00:08:16,344 --> 00:08:17,758
taking care of the buoys.
224
00:08:17,862 --> 00:08:20,137
I look at the water and
I know that this is my home.
225
00:08:20,241 --> 00:08:21,827
-Synethia, push that over.
-Yeah.
226
00:08:21,931 --> 00:08:23,413
-Yep, I got it.
-KEOGHAN: Good communication
227
00:08:23,517 --> 00:08:24,827
coming from Dirty Hands.
228
00:08:24,931 --> 00:08:27,206
But Savage Crew
with a slight lead.
229
00:08:27,310 --> 00:08:29,448
Coming across the land,
coming to land, coming to land!
230
00:08:29,551 --> 00:08:31,275
-JAKE: You're good.
-[whooping]
231
00:08:31,379 --> 00:08:33,275
I'm in the net,
so I'm going to the land,
232
00:08:33,379 --> 00:08:34,724
to the sea and I'm sweeping.
233
00:08:34,827 --> 00:08:36,827
-Come in sea, come in sea.
-To the land.
234
00:08:36,931 --> 00:08:37,931
To the sea, to the land.
235
00:08:38,034 --> 00:08:39,688
Go land, go land, go land.
236
00:08:39,793 --> 00:08:42,344
We had it really moving,
you know, almost dancing.
237
00:08:42,448 --> 00:08:43,344
Go land, go land.
238
00:08:43,448 --> 00:08:44,724
To the sea, to the land.
239
00:08:44,827 --> 00:08:46,655
Come in, land.
Come in, land. Come in, land.
240
00:08:46,758 --> 00:08:48,551
Come in, land. Come in, land.
241
00:08:48,655 --> 00:08:50,310
But then these buoys are
coming right down on my head.
242
00:08:50,413 --> 00:08:52,034
Come in to sea.
243
00:08:52,137 --> 00:08:54,379
Oh, my gosh.
Why does that keep happening?
244
00:08:54,482 --> 00:08:56,793
Think of the amount of pressure
that is going through that power
245
00:08:56,896 --> 00:08:59,827
block as it pulls this
extremely heavy net up and over.
246
00:08:59,931 --> 00:09:01,172
We need to go higher.
247
00:09:01,275 --> 00:09:02,724
We're gonna have to
with this one.
248
00:09:02,827 --> 00:09:04,241
-It just is falling
really easily.
-Yeah.
249
00:09:04,344 --> 00:09:06,620
Beth does give us an advantage.
250
00:09:06,724 --> 00:09:09,103
She has worked on ships
and she knows
251
00:09:09,206 --> 00:09:10,413
how to fold up the buoys.
252
00:09:10,517 --> 00:09:11,931
If you don't lay
the buoys out right,
253
00:09:12,034 --> 00:09:13,965
they'll topple over or
they'll take up too much room.
254
00:09:14,068 --> 00:09:16,172
Keep going, keep going.
Smooth, smooth.
255
00:09:16,275 --> 00:09:19,827
That orange buoy in the pile of
net indicates the halfway point.
256
00:09:19,931 --> 00:09:21,103
Who is going to get there first?
257
00:09:21,206 --> 00:09:22,448
BETH:
Hey, let's go, guys!
258
00:09:22,551 --> 00:09:24,448
-Y'all got it? Y'all got it?
-Yep. [grunts]
259
00:09:24,551 --> 00:09:26,344
KEOGHAN:
Savage Crew with the lead
260
00:09:26,448 --> 00:09:28,000
-so far.
-[whooping, cheering]
261
00:09:28,103 --> 00:09:30,724
That orange
buoy is making its way up.
262
00:09:30,827 --> 00:09:32,068
Dirty Hands right there.
263
00:09:32,172 --> 00:09:33,724
But they are slightly behind.
264
00:09:33,827 --> 00:09:36,172
The orange buoy signifies that
we have half of the job done.
265
00:09:36,275 --> 00:09:38,551
It just gave us more motivation
266
00:09:38,655 --> 00:09:40,724
to keep on
going and work our hardest.
267
00:09:40,827 --> 00:09:43,379
I'm going to have to move back
with my buoys. I'm too high.
268
00:09:43,482 --> 00:09:44,862
Well, you're going
to run out of space.
269
00:09:44,965 --> 00:09:46,965
It was just coming down
270
00:09:47,068 --> 00:09:49,482
extremely fast
and we couldn't keep up
271
00:09:49,586 --> 00:09:50,689
with it to separate it.
272
00:09:50,793 --> 00:09:52,379
Hold on a second.
Don't feed no more.
273
00:09:52,482 --> 00:09:55,241
KEOGHAN: Jake telling Captain
Pete to stop the power block.
274
00:09:55,344 --> 00:09:57,379
LAURA: Come on, guys,
can't stop now.
275
00:09:57,482 --> 00:09:59,689
We're trying to figure out
where we were going wrong.
276
00:09:59,793 --> 00:10:00,862
Come in more with the buoys.
277
00:10:00,965 --> 00:10:01,896
You're allowed to go over it.
278
00:10:02,000 --> 00:10:03,172
Okay. 10-4.
279
00:10:03,275 --> 00:10:04,724
LAURA:
Come on, guys.
280
00:10:04,827 --> 00:10:06,172
KEOGHAN: And here comes
Dirty Hands' orange buoy.
281
00:10:06,275 --> 00:10:07,344
It's coming.
282
00:10:07,448 --> 00:10:08,931
KEOGHAN:
Dirty Hands have caught up.
283
00:10:09,034 --> 00:10:12,034
Their orange buoy went over
almost at exactly the same time.
284
00:10:12,137 --> 00:10:14,758
I hear that they have
to yell stop on the other side
285
00:10:14,862 --> 00:10:17,931
because they didn't set up
their buoys appropriately.
286
00:10:18,034 --> 00:10:19,655
Can we get more speed?
287
00:10:19,758 --> 00:10:21,137
More speed. There you go.
288
00:10:21,241 --> 00:10:22,724
Then I start calling
for the boat captain
289
00:10:22,827 --> 00:10:25,068
to pick up the pace. I knew that
we were getting in a rhythm.
290
00:10:25,172 --> 00:10:26,413
We're halfway, guys.
291
00:10:26,517 --> 00:10:28,034
-We got a lot more coming.
-JAKE: Hold on!
292
00:10:28,137 --> 00:10:30,137
Slow it up, don't feed no more.
293
00:10:30,241 --> 00:10:31,241
Okay.
294
00:10:32,724 --> 00:10:34,275
Come on, we're wasting time.
Come on, guys.
295
00:10:34,379 --> 00:10:37,000
Well, I-I... [grunts] Hold on.
296
00:10:37,103 --> 00:10:38,413
LAURA: We were running out
of room where the buoys were,
297
00:10:38,517 --> 00:10:40,206
so that's where we were
kind of struggling.
298
00:10:40,310 --> 00:10:41,379
Ilima, come here.
299
00:10:41,482 --> 00:10:43,172
Wait. Don't pull it!
Don't pull that!
300
00:10:43,275 --> 00:10:44,620
It's gonna fall!
301
00:10:44,724 --> 00:10:46,068
LAURA: The technique
of wrapping them I don't
302
00:10:46,172 --> 00:10:47,448
think was the most efficient.
303
00:10:47,551 --> 00:10:49,689
So we're trying
to get the buoys over
304
00:10:49,793 --> 00:10:51,206
to the guys so they can keep
305
00:10:51,310 --> 00:10:53,000
setting them, so we can
keep going with the netting.
306
00:10:53,103 --> 00:10:54,793
Jake, we'll take care of it.
307
00:10:54,896 --> 00:10:56,172
-You guys get more going.
-Yeah. Come on, guys,
can't stop now.
308
00:10:56,275 --> 00:10:58,172
We'll take care
of this part real quick while
309
00:10:58,275 --> 00:11:01,206
-it gets ready, there you go.
-KEOGHAN:
Dirty Hands have caught up.
310
00:11:01,310 --> 00:11:03,275
They have got more of their net
on the back of the boat
311
00:11:03,379 --> 00:11:04,965
after being behind.
312
00:11:05,068 --> 00:11:06,931
Savage Crew have
some catching up to do.
313
00:11:07,034 --> 00:11:08,724
Oh, we got them.
Come on. We got them.
314
00:11:08,827 --> 00:11:09,931
Speed! Speed!
315
00:11:10,034 --> 00:11:11,000
Go. Here we go.
316
00:11:11,103 --> 00:11:12,413
They're gaining on us!
317
00:11:12,517 --> 00:11:13,896
Guys, don't worry about them,
worry about us.
318
00:11:14,000 --> 00:11:15,448
Let's go.
319
00:11:15,551 --> 00:11:16,655
-We're almost there. Keep going.
-Faster!
320
00:11:16,758 --> 00:11:18,517
Dirty Hands getting
towards finishing
321
00:11:18,620 --> 00:11:19,517
the first stage of their job.
322
00:11:19,620 --> 00:11:21,034
They've almost got all their net
323
00:11:21,137 --> 00:11:22,413
onto the back of their boat.
324
00:11:22,517 --> 00:11:24,137
We got to speed it up.
We're getting smoked.
325
00:11:24,241 --> 00:11:26,482
No, we're not. Focus on you!
326
00:11:27,793 --> 00:11:30,275
Plenty of challenge left, guys.
Focus up.
327
00:11:30,379 --> 00:11:32,379
KEOGHAN:
Dirty Hands so close now.
328
00:11:32,482 --> 00:11:33,724
-Watch your head!
-Go ahead.
329
00:11:33,827 --> 00:11:36,517
-Go, go, go!
-Watch the slide.
330
00:11:36,620 --> 00:11:38,655
-Watch out, guys!
-KEOGHAN:
Nice work from Dirty Hands.
331
00:11:38,758 --> 00:11:40,827
First part of the job complete.
332
00:11:40,931 --> 00:11:42,172
You can come up on the dock.
333
00:11:42,275 --> 00:11:43,724
Dirty Hands with the lead
334
00:11:43,827 --> 00:11:45,379
so far, led by crew boss Beth.
335
00:11:45,482 --> 00:11:47,068
JORGE:
After we finish putting
336
00:11:47,172 --> 00:11:49,000
our net on our boat,
we got to move
337
00:11:49,103 --> 00:11:51,103
these three big
container bins full
338
00:11:51,206 --> 00:11:53,034
of the lead line,
the buoys and the rope
339
00:11:53,137 --> 00:11:54,896
onto a trailer bed.
340
00:11:55,000 --> 00:11:57,068
KEOGHAN:
These are the components
for a fishing net.
341
00:11:57,172 --> 00:11:58,655
Let's everybody lean this back.
342
00:11:58,758 --> 00:12:00,448
SERGIO: The key to moving
these three containers
343
00:12:00,551 --> 00:12:01,827
is how heavy are they?
344
00:12:01,931 --> 00:12:03,068
Can we load one
of these containers
345
00:12:03,172 --> 00:12:04,482
on the trailer
without emptying it?
346
00:12:04,586 --> 00:12:06,482
-Tilt it up, tilt it up.
-No, no, stay here.
347
00:12:06,586 --> 00:12:08,000
Beth, we need all the muscle.
348
00:12:08,103 --> 00:12:10,241
I need more on this side.
349
00:12:10,344 --> 00:12:11,517
You're gonna have
to muscle this up to me.
350
00:12:11,620 --> 00:12:13,000
The whole pile is falling.
351
00:12:13,103 --> 00:12:14,034
Hold on. Stop.
352
00:12:14,137 --> 00:12:15,275
Hold up, hold up.
353
00:12:15,379 --> 00:12:17,310
LAURA:
What happened?
354
00:12:17,413 --> 00:12:19,655
KEOGHAN: Savage Crew asking
Captain Pete to stop that
355
00:12:19,758 --> 00:12:21,172
power block for the third time.
356
00:12:21,275 --> 00:12:22,551
LARRON:
It's getting really intense
357
00:12:22,655 --> 00:12:24,206
'cause we've had a couple things
358
00:12:24,310 --> 00:12:25,379
that haven't laid perfectly.
359
00:12:25,482 --> 00:12:27,034
You're like, okay,
we're behind now.
360
00:12:27,137 --> 00:12:28,482
Come on. We're wasting time.
361
00:12:28,586 --> 00:12:30,206
-Come on, guys.
-LARRON: Guys, guys!
362
00:12:30,310 --> 00:12:31,586
The whole thing
is going to collapse.
363
00:12:31,689 --> 00:12:33,724
We need a hand over here.
364
00:12:33,827 --> 00:12:34,862
[Larron groans]
365
00:12:40,655 --> 00:12:42,310
KEOGHAN: Nice work! Dirty
Hands with the lead so far,
366
00:12:42,413 --> 00:12:44,379
led by crew boss Beth.
367
00:12:44,482 --> 00:12:46,620
Second part of the job is
to move these three
368
00:12:46,724 --> 00:12:48,103
containers onto the trailer.
369
00:12:48,206 --> 00:12:49,379
[groans]
370
00:12:49,482 --> 00:12:50,793
The whole thing
is going to collapse.
371
00:12:50,896 --> 00:12:52,724
Hold up, hold up! Oh!
372
00:12:52,827 --> 00:12:54,724
Savage Crew have come
to a standstill.
373
00:12:54,827 --> 00:12:56,724
-I'm going to have to go back.
-Go down below you.
374
00:12:56,827 --> 00:12:57,896
You've got room.
375
00:12:58,000 --> 00:12:59,413
-10-4 there.
-What are you doing?
376
00:12:59,517 --> 00:13:01,137
-They're stuck over there.
-We're falling behind.
377
00:13:01,241 --> 00:13:02,724
Getting our net aboard the ship.
378
00:13:02,827 --> 00:13:05,379
Jake and Larron were having
a bit of trouble.
379
00:13:05,482 --> 00:13:07,103
The net was starting
to fall forward.
380
00:13:07,206 --> 00:13:08,689
Sometimes faster is slower.
381
00:13:08,793 --> 00:13:10,620
Especially in this, uh,
situation.
382
00:13:10,724 --> 00:13:12,103
Just stack on top of it.
383
00:13:12,206 --> 00:13:13,758
We got plenty of space, guys.
384
00:13:13,862 --> 00:13:15,620
Here we go. Keep it coming,
keep it coming.
385
00:13:15,724 --> 00:13:17,862
It's going to be heavy, okay?
386
00:13:17,965 --> 00:13:19,379
Hey, we're almost done,
let's go.
387
00:13:19,482 --> 00:13:21,793
One, two, three, four.
[grunts]
388
00:13:21,896 --> 00:13:24,724
KEOGHAN:
Dirty Hands have their first
container up on their trailer.
389
00:13:24,827 --> 00:13:26,172
Two more to go.
390
00:13:26,275 --> 00:13:27,551
ALY: The buoy
container's the lightest.
391
00:13:27,655 --> 00:13:28,827
We knew that we could
pick it up and put it
392
00:13:28,931 --> 00:13:30,137
on the trailer using leverage.
393
00:13:30,241 --> 00:13:31,965
Walk it, walk it, walk it!
394
00:13:32,068 --> 00:13:33,137
The second container
that we tackled was the nets.
395
00:13:33,241 --> 00:13:34,689
Same thing.
396
00:13:34,793 --> 00:13:35,758
Everybody pull back.
397
00:13:35,862 --> 00:13:36,896
One, two, three.
398
00:13:37,000 --> 00:13:38,310
This one's heavier.
399
00:13:38,413 --> 00:13:39,275
ALY: We thought
that we could do the same.
400
00:13:39,379 --> 00:13:40,275
Use the leverage.
401
00:13:40,379 --> 00:13:42,482
-Ready?
-One, two, three.
402
00:13:42,586 --> 00:13:44,793
[shouting, grunting]
403
00:13:44,896 --> 00:13:46,448
It was a lot heavier
than we thought.
404
00:13:47,551 --> 00:13:49,551
KEOGHAN: Savage Crew getting
towards the end of their net.
405
00:13:49,655 --> 00:13:52,172
-Can they catch up?
-Slow and steady, guys.
406
00:13:52,275 --> 00:13:54,344
Get it right so we don't have
to stop. We're almost there.
407
00:13:54,448 --> 00:13:55,827
Higher, higher now,
we got to get higher.
408
00:13:55,931 --> 00:13:57,586
One more try. One more time.
409
00:13:57,689 --> 00:14:00,482
Can they get this very
heavy net up onto the trailer?
410
00:14:00,586 --> 00:14:03,551
One, two, three, up.
411
00:14:03,655 --> 00:14:05,586
[grunting]
412
00:14:05,689 --> 00:14:06,793
-Yeah!
-Here you go!
413
00:14:06,896 --> 00:14:09,103
-[grunting]
-Hey, we're on! We're on!
414
00:14:09,206 --> 00:14:10,620
Go, go, go, go, go, go.
415
00:14:10,724 --> 00:14:12,482
Let it fall. Watch your heads.
416
00:14:14,413 --> 00:14:16,413
-[shouting, clamoring]
-All right, go get bins!
417
00:14:16,517 --> 00:14:17,827
Go, go, go, go, go!
418
00:14:17,931 --> 00:14:19,310
LAURA: We're finally done
moving our net.
419
00:14:19,413 --> 00:14:20,586
Now it's time to
hit it into overdrive.
420
00:14:20,689 --> 00:14:22,310
Time to make it up. Here we go.
421
00:14:22,413 --> 00:14:24,482
KEOGHAN: Dirty Hands are now
moving on to the lead line.
422
00:14:24,586 --> 00:14:25,862
Go, go, go!
423
00:14:25,965 --> 00:14:27,896
KEOGHAN:
2,000 pounds of line
424
00:14:28,000 --> 00:14:30,137
that they've got
to get on that trailer.
425
00:14:30,241 --> 00:14:31,482
-Let's just get it.
-There was no way
426
00:14:31,586 --> 00:14:34,172
we could just pick it up.
It was very heavy.
427
00:14:34,275 --> 00:14:36,655
-Tighter, we don't want
to spread it out too much.
-Yeah, not too far.
428
00:14:36,758 --> 00:14:38,689
So we start laying it down on
the pavement in a loop fashion.
429
00:14:38,793 --> 00:14:40,620
-They got to be
long coils, okay?
-Yeah.
430
00:14:40,724 --> 00:14:42,551
Push, push.
431
00:14:44,551 --> 00:14:45,655
Bring in here,
bring it here, bring it here!
432
00:14:45,758 --> 00:14:47,172
KEOGHAN:
Savage Crew not giving up!
433
00:14:47,275 --> 00:14:48,586
We got to lift these up.
Let's go.
434
00:14:48,689 --> 00:14:50,379
KEOGHAN: They have two
containers that they move
435
00:14:50,482 --> 00:14:52,068
very quickly
over to their trailer.
436
00:14:52,172 --> 00:14:53,241
One, two, three!
437
00:14:53,344 --> 00:14:55,620
[grunting]
438
00:14:55,724 --> 00:14:57,896
KEOGHAN: One container
on for Savage Crew.
439
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Can they catch up?
440
00:15:00,103 --> 00:15:01,896
Savage Crew trying
to put their second
441
00:15:02,000 --> 00:15:03,655
container up onto their truck.
442
00:15:03,758 --> 00:15:05,862
-One, two, three.
-[shouting, grunting]
443
00:15:05,965 --> 00:15:08,896
Jake used some power there
to pull that up.
444
00:15:09,000 --> 00:15:12,068
Wow, look at Savage Crew
moving at lightning speed.
445
00:15:12,172 --> 00:15:13,724
Made up a huge amount of time.
446
00:15:13,827 --> 00:15:15,482
-Larron, get up top!
-All right!
447
00:15:15,586 --> 00:15:17,896
KEOGHAN:
Working together as a team
and moving that heavy line.
448
00:15:18,000 --> 00:15:21,172
No double handling
like Dirty Hands.
449
00:15:21,275 --> 00:15:23,379
-LAURA:
Stand and hold! Stand and hold!
-LARRON: Come on, guys!
450
00:15:23,482 --> 00:15:26,862
Laura decided, "Let's do
an assembly line. Let's just
451
00:15:26,965 --> 00:15:28,724
"be really efficient
with what we're doing,
452
00:15:28,827 --> 00:15:30,068
minimize the trips
that we're making."
453
00:15:30,172 --> 00:15:32,758
Being a coach
gives her experience
454
00:15:32,862 --> 00:15:34,689
to look into a situation
and say, "All right,
455
00:15:34,793 --> 00:15:36,517
here's the best way
that we can do that."
456
00:15:36,620 --> 00:15:38,586
-LAURA: Keep it in line.
-MISTER: [grunts] Push.
457
00:15:38,689 --> 00:15:41,068
-[grunts]
-KEOGHAN: Wow, look at them
leaning into that!
458
00:15:41,172 --> 00:15:43,000
Ellery's using his back.
459
00:15:43,103 --> 00:15:46,517
ELLERY:
When we think that we have take
out enough of the lead line,
460
00:15:46,620 --> 00:15:49,137
we would move it closer
to the flatbed.
461
00:15:49,241 --> 00:15:51,137
-BETH: Go, go, go, go, go, go!
-[exhales sharply]
462
00:15:51,241 --> 00:15:53,137
One more time, on three.
One, two, three, push.
463
00:15:53,241 --> 00:15:55,068
-[groans]
-SYNETHIA: This side is stuck.
464
00:15:55,172 --> 00:15:57,379
-There you go.
-We're not gonna be able
to get this up like that.
465
00:15:57,482 --> 00:15:58,482
ELLERY:
We realized
466
00:15:58,586 --> 00:15:59,724
that it was still heavy.
467
00:15:59,827 --> 00:16:01,275
Want to dump it?
468
00:16:01,379 --> 00:16:03,068
-Come on.
-Dump it. Yeah.
-Let's just dump it.
469
00:16:03,172 --> 00:16:04,793
ALY:
I look over and I notice
that Savage Crew
470
00:16:04,896 --> 00:16:06,000
has caught right back up to us.
471
00:16:06,103 --> 00:16:07,758
-Let's go, baby!
-KEOGHAN: Savage Crew
472
00:16:07,862 --> 00:16:09,034
have picked up the pace!
473
00:16:09,137 --> 00:16:10,413
SERGIO:
Push. One, two, three.
474
00:16:10,517 --> 00:16:11,896
There you go.
475
00:16:12,000 --> 00:16:12,896
ALY:
Dig it out, dig it out.
476
00:16:13,000 --> 00:16:14,793
Savage Crew's got it down
477
00:16:14,896 --> 00:16:16,586
to an exact science,
like an assembly line.
478
00:16:16,689 --> 00:16:18,758
We have to go
a little bit faster.
479
00:16:18,862 --> 00:16:21,275
We don't want them to sneak in
and get this win last-minute.
480
00:16:21,379 --> 00:16:22,758
[groans loudly]
It's heavy.
481
00:16:22,862 --> 00:16:24,137
[groans loudly]
482
00:16:24,241 --> 00:16:25,103
Oh, my God.
483
00:16:25,206 --> 00:16:26,068
We're giving it all we got.
484
00:16:26,172 --> 00:16:28,827
-Pull it!
-[groaning]
485
00:16:28,931 --> 00:16:30,241
MISTER:
But the lead rope was
486
00:16:30,344 --> 00:16:31,551
the heaviest.
487
00:16:31,655 --> 00:16:32,551
Oh, my God.
488
00:16:32,655 --> 00:16:33,965
[groaning]
489
00:16:34,068 --> 00:16:35,517
-We can push it now! Come on!
-That took
490
00:16:35,620 --> 00:16:36,965
a lot out of me.
491
00:16:37,068 --> 00:16:39,413
[groaning loudly]
492
00:16:39,517 --> 00:16:40,586
To the left!
493
00:16:40,689 --> 00:16:42,000
I made so much noise.
494
00:16:42,103 --> 00:16:43,517
[laughs]
495
00:16:43,620 --> 00:16:45,000
-Put this on the trailer.
-Come on.
496
00:16:45,103 --> 00:16:47,000
-Then we feed it back in.
-It's not that heavy, guys.
497
00:16:47,103 --> 00:16:48,413
-There you go. Good job, guys.
-All right, you ready?
498
00:16:48,517 --> 00:16:50,137
Hey, one lift.
Everything you got.
499
00:16:50,241 --> 00:16:51,862
[grunting]
500
00:16:51,965 --> 00:16:54,034
One! Two! Three!
501
00:16:54,137 --> 00:16:56,068
[grunting]
502
00:16:56,172 --> 00:16:57,551
LAURA:
There you go! Slide it on!
503
00:16:57,655 --> 00:16:59,793
JAKE/LAURA:
One, two, three!
504
00:16:59,896 --> 00:17:01,689
[grunting]
505
00:17:01,793 --> 00:17:04,275
KEOGHAN:
Savage Crew have their third
container up on their trailer.
506
00:17:04,378 --> 00:17:05,619
Take off your vests, guys.
507
00:17:05,723 --> 00:17:06,896
KEOGHAN:
Here we go! It is a race
508
00:17:07,000 --> 00:17:08,964
to get the line
into that last container!
509
00:17:09,068 --> 00:17:10,482
-[grunting]
-Don't stop. Don't stop.
510
00:17:10,586 --> 00:17:12,275
-How bad do we want it?
-[groaning]
511
00:17:12,378 --> 00:17:13,586
[groans]
512
00:17:13,689 --> 00:17:14,689
SYNETHIA:
My arms are burning.
513
00:17:14,792 --> 00:17:15,896
My hands are sweating.
514
00:17:16,000 --> 00:17:16,964
My legs are burning.
515
00:17:17,068 --> 00:17:18,103
Go, go, go!
516
00:17:18,205 --> 00:17:19,172
-Don't stop!
-Keep going.
517
00:17:19,275 --> 00:17:20,241
[groaning loudly]
518
00:17:20,344 --> 00:17:21,792
Let's feed it up to you!
519
00:17:21,896 --> 00:17:23,723
We got a fighting chance!
Come on!
520
00:17:23,827 --> 00:17:25,000
Let's go! This is it!
521
00:17:25,103 --> 00:17:26,550
-[shouting]
-KEOGHAN: Dirty Hands just
522
00:17:26,655 --> 00:17:28,378
a few feet away from a victory!
523
00:17:28,482 --> 00:17:31,068
-[grunts]
-This will be the first time
that they have taken a lead
524
00:17:31,172 --> 00:17:32,689
in the team competition!
525
00:17:34,068 --> 00:17:35,862
-And Dirty Hands get the win!
-[whooping]
526
00:17:35,965 --> 00:17:38,310
-[cheering]
-Whoo! Yeah!
-Yeah!
527
00:17:38,413 --> 00:17:40,206
-Whoo!
-Guys, come on.
528
00:17:40,310 --> 00:17:41,448
We're not done yet.
529
00:17:41,551 --> 00:17:42,724
-How's that redemption taste?
-Yeah!
530
00:17:42,827 --> 00:17:44,068
Thank you.
531
00:17:44,172 --> 00:17:45,310
I'm overjoyed.
532
00:17:45,413 --> 00:17:47,034
-Good call.
-BETH: Slight redemption
533
00:17:47,137 --> 00:17:48,965
from the last team loss
that I was
534
00:17:49,068 --> 00:17:49,965
the crew boss.
535
00:17:50,068 --> 00:17:51,896
I can't take credit for this.
536
00:17:52,000 --> 00:17:53,551
It was my team
that brought home the win,
537
00:17:53,655 --> 00:17:54,586
and I couldn't be prouder.
538
00:17:54,689 --> 00:17:55,482
LARRON:
Good job, boss.
539
00:17:55,586 --> 00:17:57,172
-I'm sorry, man.
-No.
540
00:17:57,275 --> 00:17:59,620
No, no. Wasn't on you.
We did good.
541
00:17:59,724 --> 00:18:01,206
LAURA:
Little disappointed. As a coach,
542
00:18:01,310 --> 00:18:02,482
I'm like,
"What could I correct?"
543
00:18:02,586 --> 00:18:04,448
But I don't think we necessarily
544
00:18:04,551 --> 00:18:06,068
had any specific breakdown.
545
00:18:06,172 --> 00:18:09,000
None of us are fishermen.
So once we got back on the land,
546
00:18:09,103 --> 00:18:10,206
we made up a lot of time there.
547
00:18:10,310 --> 00:18:12,103
But, unfortunately,
it wasn't enough.
548
00:18:12,206 --> 00:18:13,275
KEOGHAN:
I just want to say
549
00:18:13,379 --> 00:18:15,724
I am super impressed
with all of you.
550
00:18:15,827 --> 00:18:17,931
-I know Captain Robert's
pleased. Look at that.
-Oh, yeah.
551
00:18:18,034 --> 00:18:20,379
-Good job. Good job.
-KEOGHAN: You have
the winning team today.
552
00:18:20,482 --> 00:18:21,965
Thank you for having us
on your boats today, guys.
553
00:18:22,068 --> 00:18:23,379
We appreciate it.
554
00:18:23,482 --> 00:18:24,758
-ILIMA: Thank you, Cap.
-Got a little insight
555
00:18:24,862 --> 00:18:27,655
into just how hard it is
to be a fisherman.
556
00:18:27,758 --> 00:18:29,724
That is a lot of weight
you just moved.
557
00:18:29,827 --> 00:18:30,931
-ILIMA: Oh, yeah.
-Savage Crew,
558
00:18:31,034 --> 00:18:32,310
a lot went right,
559
00:18:32,413 --> 00:18:34,310
but, today,
the win does go to Dirty Hands.
560
00:18:34,413 --> 00:18:35,827
Crew boss today, Beth.
561
00:18:35,931 --> 00:18:37,344
-Yeah!
-Yes!
562
00:18:37,448 --> 00:18:40,448
You have won today's $12,000.
563
00:18:40,551 --> 00:18:42,758
-Yeah!
-[cheering]
564
00:18:42,862 --> 00:18:44,896
Along with today's
Badge of Honor.
565
00:18:45,965 --> 00:18:47,034
Whoo!
566
00:18:47,137 --> 00:18:48,206
KEOGHAN:
So, congratulations to you,
567
00:18:48,310 --> 00:18:49,655
Dirty Hands. You go up
568
00:18:49,758 --> 00:18:51,172
-three to two
against Savage Crew.
-Yeah!
569
00:18:51,275 --> 00:18:53,068
Tomorrow, we transition
570
00:18:53,172 --> 00:18:57,482
from the team competition
into the individual competition.
571
00:18:57,586 --> 00:18:59,448
But before you go home tonight,
572
00:18:59,551 --> 00:19:02,448
there is something special
waiting for all of you
573
00:19:02,551 --> 00:19:04,896
on the dock.
Good job, everybody.
574
00:19:05,000 --> 00:19:06,241
Whoo!
575
00:19:06,344 --> 00:19:08,344
♪ ♪
576
00:19:09,793 --> 00:19:11,379
-What could it be?
-I don't know.
577
00:19:12,517 --> 00:19:13,655
ILIMA:
Oh, my God.
578
00:19:13,758 --> 00:19:15,517
ALY:
What's that?
579
00:19:15,620 --> 00:19:17,206
-BETH: Oh, shut up. Seriously?
-ALY: What is that?
580
00:19:17,310 --> 00:19:18,206
-SYNETHIA: Oh, my God.
-JORGE: Oh, my gosh.
581
00:19:18,310 --> 00:19:19,379
ALY:
No way.
582
00:19:23,586 --> 00:19:24,827
-ALY: What is that?
-BETH: Seriously?
583
00:19:24,931 --> 00:19:25,724
-SYNETHIA: Oh, my God.
-JORGE: Oh, my gosh.
584
00:19:25,827 --> 00:19:26,965
ALY:
No way.
585
00:19:28,068 --> 00:19:29,724
BETH:
Oh, shut up.
586
00:19:29,827 --> 00:19:30,827
ELLERY:
I have been deployed
587
00:19:30,931 --> 00:19:32,379
in the military overseas,
588
00:19:32,482 --> 00:19:34,413
and one
of the biggest morale booster
589
00:19:34,517 --> 00:19:36,172
-is Mail Day.
-JAKE: Who's gonna be Santa?
-ALY: Seriously?
590
00:19:36,275 --> 00:19:38,137
-No way.
-Are you gonna be Santa
and pass out the presents?
591
00:19:38,241 --> 00:19:40,482
ELLERY:
The worst part of Mail Day
is when you didn't get
592
00:19:40,586 --> 00:19:42,275
the care package.
I mean, it kills your morale.
593
00:19:42,379 --> 00:19:44,103
To see six care packages,
594
00:19:44,206 --> 00:19:47,793
it meant
that I was receiving a package.
595
00:19:47,896 --> 00:19:49,137
SYNETHIA:
This is my daughter.
596
00:19:49,241 --> 00:19:50,517
SERGIO:
Wow.
597
00:19:50,620 --> 00:19:52,551
And she wrote me
a little letter that says,
598
00:19:52,655 --> 00:19:55,482
"Hey, Mom, I miss you. I hope
you're doing good over there,
599
00:19:55,586 --> 00:19:58,551
"and always remember
I'm good home by myself.
600
00:19:58,655 --> 00:20:00,344
-I love you."
-[laughter]
601
00:20:00,448 --> 00:20:01,827
A big book.
602
00:20:01,931 --> 00:20:06,034
And my angel on my wing, my mom.
603
00:20:06,137 --> 00:20:08,517
This woman is tough as nails
right here.
604
00:20:08,620 --> 00:20:10,965
I'm telling you, you guys, uh,
605
00:20:11,068 --> 00:20:12,413
my brother,
606
00:20:12,517 --> 00:20:14,517
not being able to say goodbye to
him the proper way,
607
00:20:14,620 --> 00:20:17,068
having to see him
through a window...
608
00:20:17,172 --> 00:20:20,413
is what really broke my heart
and my family's.
609
00:20:20,517 --> 00:20:22,724
We're all still trying
to pick up the pieces.
610
00:20:23,862 --> 00:20:25,310
So...
611
00:20:25,413 --> 00:20:27,275
this box means everything to me.
612
00:20:27,379 --> 00:20:29,068
[sighs]
613
00:20:29,172 --> 00:20:30,620
My gosh.
[sniffles]
614
00:20:30,724 --> 00:20:32,000
Whew.
615
00:20:32,103 --> 00:20:35,931
So, that's me and my,
um, brother Braeden.
616
00:20:36,034 --> 00:20:38,034
We do everything together.
He's, uh...
617
00:20:39,034 --> 00:20:40,758
He's my best friend. Um...
618
00:20:40,862 --> 00:20:42,689
And that's my family
in Tennessee this year,
619
00:20:42,793 --> 00:20:44,137
when I went to visit them.
620
00:20:44,241 --> 00:20:46,241
That package
is pure motivation for me.
621
00:20:46,344 --> 00:20:48,827
My number one goal in being here
is to earn money
622
00:20:48,931 --> 00:20:51,862
in order to relocate
to be with them.
623
00:20:51,965 --> 00:20:54,172
It just reminds me of why I'm
here and that they got my back.
624
00:20:54,275 --> 00:20:55,896
[chuckles]
Bunch of weirdos.
625
00:20:56,000 --> 00:20:57,758
My brother just got a new job.
626
00:20:57,862 --> 00:20:59,137
He's a firefighter.
627
00:20:59,241 --> 00:21:00,965
This is my mom when my dad was
628
00:21:01,068 --> 00:21:03,379
in Houston
on the heart transplant list.
629
00:21:03,482 --> 00:21:05,827
We finally found a hospital
that was willing to take him in.
630
00:21:05,931 --> 00:21:06,827
This is why I'm here--
631
00:21:06,931 --> 00:21:08,551
to continue to fight for them.
632
00:21:08,655 --> 00:21:11,275
♪ ♪
633
00:21:11,379 --> 00:21:13,758
ALY:
This is the first time I've
ever been away from my family.
634
00:21:13,862 --> 00:21:16,310
Letters from my mom,
my dad, my girlfriend.
635
00:21:16,413 --> 00:21:18,068
It got me a little emotional.
636
00:21:18,172 --> 00:21:20,448
Made me realize just how much
I'm missing out on.
637
00:21:20,551 --> 00:21:22,379
Oh, God.
638
00:21:22,482 --> 00:21:23,896
"We love you, Daddy."
639
00:21:24,000 --> 00:21:26,482
-SERGIO: Aw. That's awesome.
-My kids.
640
00:21:26,586 --> 00:21:27,758
-SERGIO: Aw.
-ALY: Aw.
641
00:21:27,862 --> 00:21:30,068
[crying]
642
00:21:30,172 --> 00:21:32,551
JORGE:
This is the longest
I've been away from my son.
643
00:21:32,655 --> 00:21:34,137
I sleep with him every night,
and...
644
00:21:34,241 --> 00:21:35,655
he cuddles up next to me.
645
00:21:35,758 --> 00:21:36,965
Man.
646
00:21:37,068 --> 00:21:38,827
SYNETHIA:
The whole family. That's right.
647
00:21:38,931 --> 00:21:39,862
SERGIO:
Are there tacos in there?
648
00:21:39,965 --> 00:21:41,620
-JORGE: Oh, man.
-[laughter]
649
00:21:41,724 --> 00:21:44,241
I tend to hold a lot of emotion
inside. The last time I cried
650
00:21:44,344 --> 00:21:45,931
was probably
when my dad passed away
651
00:21:46,034 --> 00:21:47,689
when I was 12 years old.
652
00:21:47,793 --> 00:21:49,758
Just seeing all their faces
and being away
653
00:21:49,862 --> 00:21:50,689
just really touched me.
654
00:21:50,793 --> 00:21:52,068
I told everybody
655
00:21:52,172 --> 00:21:53,310
-I was gonna come in clutch...
-[cheering]
656
00:21:53,413 --> 00:21:55,275
...with the Hawaiian candies.
657
00:21:56,344 --> 00:21:57,310
Nuts.
658
00:21:57,413 --> 00:21:58,827
[laughs]
She know I love nuts.
659
00:21:58,931 --> 00:22:01,344
[laughter]
660
00:22:01,448 --> 00:22:02,551
[laughing]:
Okay!
661
00:22:02,655 --> 00:22:04,000
Feels good
to get a piece of home.
662
00:22:04,103 --> 00:22:05,241
-Yeah, it really does.
-Right?
-Yes.
663
00:22:05,344 --> 00:22:07,793
-Kinda reinvigorates you.
-Definitely.
664
00:22:07,896 --> 00:22:09,517
Gets you the rest of that steam
you need to make it,
665
00:22:09,620 --> 00:22:10,827
you know, the rest of the way.
666
00:22:10,931 --> 00:22:12,965
♪ ♪
667
00:22:20,241 --> 00:22:21,206
Good morning!
668
00:22:21,310 --> 00:22:22,758
OTHERS:
Good morning!
669
00:22:22,862 --> 00:22:24,931
ILIMA: With that care
package yesterday, I'm reminded
670
00:22:25,034 --> 00:22:27,310
of why I'm here.
That definitely was a booster.
671
00:22:27,413 --> 00:22:29,896
Those of you who
have punched out, have a seat.
672
00:22:30,000 --> 00:22:31,827
The rest of you,
line up over here.
673
00:22:31,931 --> 00:22:34,034
ILIMA:
What it means to me
to be tough as nails
674
00:22:34,137 --> 00:22:36,482
is persevering
and pushing on through.
675
00:22:36,586 --> 00:22:39,655
My brother lost his life
back in 2002
676
00:22:39,758 --> 00:22:40,931
due to a car accident.
677
00:22:41,034 --> 00:22:42,275
He was ejected from the car.
678
00:22:42,379 --> 00:22:43,275
It was definitely
679
00:22:43,379 --> 00:22:45,344
a tragic, tragic morning.
680
00:22:45,448 --> 00:22:47,620
I was 16 at the time
681
00:22:47,724 --> 00:22:49,931
and had to identify my brother.
682
00:22:50,034 --> 00:22:51,413
It's definitely
683
00:22:51,517 --> 00:22:53,931
something heavy that I wear
on my chest every day.
684
00:22:54,034 --> 00:22:56,206
I wear a lot of stories
on my body.
685
00:22:56,310 --> 00:22:58,379
My first tattoo was
actually my brother's name
686
00:22:58,482 --> 00:22:59,827
and an independent star.
687
00:22:59,931 --> 00:23:01,862
He was so talented and artistic,
688
00:23:01,965 --> 00:23:04,103
and he had stars
all over his head at one point.
689
00:23:04,206 --> 00:23:06,586
I love stars
because of my brother.
690
00:23:06,689 --> 00:23:08,172
I wear it proudly.
691
00:23:08,275 --> 00:23:10,586
So, let me tell you
a little bit about the job.
692
00:23:10,689 --> 00:23:12,103
We have been using ice
693
00:23:12,206 --> 00:23:14,689
to help preserve food
for thousands of years.
694
00:23:14,793 --> 00:23:16,379
Going back into the 1800s,
695
00:23:16,482 --> 00:23:19,137
there used to be an ice cart
that would go around the cities
696
00:23:19,241 --> 00:23:20,620
with big blocks of ice
like this,
697
00:23:20,724 --> 00:23:22,793
and it would drop off
at the various businesses.
698
00:23:22,896 --> 00:23:25,862
-Awesome.
-Ice is obviously a great way
699
00:23:25,965 --> 00:23:27,413
of keeping food nice and fresh,
700
00:23:27,517 --> 00:23:29,689
and it's certainly used
in a warehouse like this
701
00:23:29,793 --> 00:23:31,137
where they package seafood.
702
00:23:31,241 --> 00:23:33,034
-[beeping]
-Your job
703
00:23:33,137 --> 00:23:36,724
is to crush three times
your body weight in ice.
704
00:23:36,827 --> 00:23:39,000
-Wow.
-When that work whistle blows,
705
00:23:39,103 --> 00:23:40,758
you'll be running
to the far end of the warehouse
706
00:23:40,862 --> 00:23:43,034
and you'll be going down
to that freezer down there.
707
00:23:43,137 --> 00:23:45,551
Inside the freezer
are these big blocks of ice.
708
00:23:45,655 --> 00:23:49,206
These blocks weigh
about 300 pounds.
709
00:23:49,310 --> 00:23:50,758
-[gasping, whistling]
-Oh, man.
710
00:23:50,862 --> 00:23:53,068
You're gonna want to start
dragging your ice back here
711
00:23:53,172 --> 00:23:54,689
to the ice crushing stations.
712
00:23:54,793 --> 00:23:57,758
Get those sledgehammers out,
start smashing ice.
713
00:23:57,862 --> 00:24:00,000
Break it down into small pieces
714
00:24:00,103 --> 00:24:01,620
so it will fit
through the grates that you see
715
00:24:01,724 --> 00:24:03,379
at the top of each
of your workstations
716
00:24:03,482 --> 00:24:05,310
and into those big containers.
717
00:24:05,413 --> 00:24:07,896
As you can see,
three times your body weight
718
00:24:08,000 --> 00:24:09,793
is displayed on the scales.
719
00:24:09,896 --> 00:24:13,137
Fill up those buckets with ice
as fast as you possibly can
720
00:24:13,241 --> 00:24:15,586
and get that countdown to zero.
721
00:24:15,689 --> 00:24:18,034
In the first
individual competition,
722
00:24:18,137 --> 00:24:19,896
Jake, $2,000 you won.
723
00:24:20,000 --> 00:24:21,931
Jorge, you got $3,000.
724
00:24:22,034 --> 00:24:23,620
Larron, you got $4,000
for your win.
725
00:24:23,724 --> 00:24:25,586
So guess what's happening today.
726
00:24:25,689 --> 00:24:29,655
First to get it done
wins $5,000.
727
00:24:29,758 --> 00:24:32,896
That is
a serious chunk of change.
728
00:24:33,000 --> 00:24:35,103
Last two of you to finish
will be facing off in overtime.
729
00:24:35,206 --> 00:24:36,965
And by the end of the day,
730
00:24:37,068 --> 00:24:39,517
one more of you
will be punching out.
731
00:24:39,620 --> 00:24:40,931
All right, is everybody ready
to get to work?
732
00:24:41,034 --> 00:24:42,448
-[assenting]
-JORGE: I think
733
00:24:42,551 --> 00:24:44,206
a lot of people
might underestimate me.
734
00:24:44,310 --> 00:24:45,896
I'm not the biggest guy.
735
00:24:46,000 --> 00:24:47,482
But once the work whistle blows,
736
00:24:47,586 --> 00:24:49,241
I drown out
everything that's around me
737
00:24:49,344 --> 00:24:51,413
and I'm just so focused
on what I'm doing.
738
00:24:51,517 --> 00:24:53,206
On the work whistle!
739
00:24:54,689 --> 00:24:56,137
-[work whistle blows]
-SYNETHIA: Let's go, guys!
740
00:24:56,241 --> 00:24:57,172
You got this!
741
00:24:59,827 --> 00:25:01,000
LARRON:
The work whistle blows,
742
00:25:01,103 --> 00:25:02,000
and I'm off.
743
00:25:02,103 --> 00:25:03,448
KEOGHAN:
Whoo!
744
00:25:03,551 --> 00:25:05,448
They are motivated today!
745
00:25:05,551 --> 00:25:07,448
LARRON:
I want to be the first one
746
00:25:07,551 --> 00:25:09,310
in the ice cooler.
747
00:25:10,379 --> 00:25:11,241
Sorry. Excuse me. I'm so sorry.
748
00:25:11,344 --> 00:25:13,034
BETH: Everybody gets down there
749
00:25:13,137 --> 00:25:14,310
in, like, a jumbled mess.
750
00:25:14,413 --> 00:25:16,551
-Sorry.
-Back off.
751
00:25:16,655 --> 00:25:17,655
I can't even get
the son of a...
752
00:25:17,758 --> 00:25:19,172
There it go.
753
00:25:19,275 --> 00:25:21,275
KEOGHAN: Larron, the first one
out with a block of ice.
754
00:25:21,379 --> 00:25:23,000
LARRON:
I decided not to use the tongs.
755
00:25:23,103 --> 00:25:25,275
Pushing it is incredibly easy.
756
00:25:25,379 --> 00:25:27,620
I'm literally gliding back,
just trying not
757
00:25:27,724 --> 00:25:28,896
to lose my grip.
758
00:25:29,000 --> 00:25:30,310
KEOGHAN:
Whoa!
759
00:25:30,413 --> 00:25:32,310
Jake with an overtaking
maneuver, sliding
760
00:25:32,413 --> 00:25:33,827
right past Larron.
761
00:25:33,931 --> 00:25:35,793
SYNETHIA:
Let's go, Ellery!
762
00:25:35,896 --> 00:25:37,413
Jorge, you got this.
763
00:25:37,517 --> 00:25:38,862
KEOGHAN:
Wow!
764
00:25:38,965 --> 00:25:41,103
Mister, the first
to start smashing.
765
00:25:42,482 --> 00:25:44,482
Go, Sergio!
766
00:25:44,586 --> 00:25:46,931
I use a sledgehammer daily
on my job to pound stakes.
767
00:25:47,034 --> 00:25:48,137
My strategy,
you know, right away,
768
00:25:48,241 --> 00:25:49,965
I said, "Okay,
Serge, pace yourself."
769
00:25:50,068 --> 00:25:52,172
KEOGHAN: Sergio going with
a cross-hitting technique.
770
00:25:52,275 --> 00:25:54,103
SERGIO:
I'm 215, so I had to smash out
771
00:25:54,206 --> 00:25:55,655
645 pounds.
772
00:25:55,758 --> 00:25:57,448
That's a lot of weight to smash.
773
00:25:57,551 --> 00:25:58,758
Ice flying everywhere.
774
00:25:58,862 --> 00:26:00,241
JORGE:
As a concrete form setter,
775
00:26:00,344 --> 00:26:01,827
I use a sledgehammer
all the time,
776
00:26:01,931 --> 00:26:03,896
so I learned how
to swing it right.
777
00:26:04,000 --> 00:26:05,827
You're not using your power,
but you're using your momentum.
778
00:26:05,931 --> 00:26:07,206
SYNETHIA:
Oh, Mister!
779
00:26:07,310 --> 00:26:08,724
Yeah. He's going crazy, man.
780
00:26:08,827 --> 00:26:10,689
MISTER: I've never
chopped up a block of ice.
781
00:26:10,793 --> 00:26:11,689
Nah.
782
00:26:11,793 --> 00:26:12,758
[yells]
783
00:26:12,862 --> 00:26:14,517
I go to the freezer and get it.
784
00:26:14,620 --> 00:26:15,827
It's already ready.
[laughs]
785
00:26:15,931 --> 00:26:18,379
Big hits coming from Laura.
786
00:26:18,482 --> 00:26:20,689
Look at the power coming
through that sledgehammer.
787
00:26:20,793 --> 00:26:22,862
Wow!
788
00:26:22,965 --> 00:26:25,068
LAURA: My theory is
crush the large pieces of ice
789
00:26:25,172 --> 00:26:27,172
with the sledgehammer
and then I'm gonna grab
790
00:26:27,275 --> 00:26:29,241
the smaller sledgehammer
to try and
791
00:26:29,344 --> 00:26:31,000
strategically hit
some of the smaller pieces
792
00:26:31,103 --> 00:26:32,448
to be able to fit
them through the holes.
793
00:26:32,551 --> 00:26:34,758
-Go, Jake!
-Nice work, Jake.
794
00:26:34,862 --> 00:26:37,310
Jake has smashed
his ice extremely quickly.
795
00:26:37,413 --> 00:26:39,517
JAKE: We're not messing
around with the small tools.
796
00:26:39,620 --> 00:26:41,137
We're going for the big dogs.
797
00:26:41,241 --> 00:26:43,068
I believe that sledgehammer
was an eight-pounder.
798
00:26:43,172 --> 00:26:46,000
I'm used to using
16, 20 pounders at work.
799
00:26:46,103 --> 00:26:47,827
I won't get tired
swinging that hammer.
800
00:26:47,931 --> 00:26:50,137
KEOGHAN: Jake is
the first to start putting
801
00:26:50,241 --> 00:26:52,862
ice through his grate
and into his container.
802
00:26:52,965 --> 00:26:56,068
Remember, everybody's got
to count down to zero.
803
00:26:56,172 --> 00:26:57,931
Three times their body weight.
804
00:26:58,034 --> 00:27:00,931
ELLERY: I'm gonna have
to break up 549 pounds.
805
00:27:01,034 --> 00:27:03,068
I should've lost some weight
before I came on this show.
806
00:27:03,172 --> 00:27:04,241
[laughs]
807
00:27:04,344 --> 00:27:06,862
Ilima has the lead
at the moment.
808
00:27:06,965 --> 00:27:08,620
390 pounds to go.
809
00:27:08,724 --> 00:27:10,172
Go, Ilima!
810
00:27:10,275 --> 00:27:12,896
Ilima is a beast,
like, hands down.
811
00:27:13,000 --> 00:27:14,517
Jorge has picked up
his work rate.
812
00:27:14,620 --> 00:27:16,344
He's down to 470.
813
00:27:16,448 --> 00:27:18,241
Beth, 460.
814
00:27:18,344 --> 00:27:20,137
Laura, 436.
815
00:27:20,241 --> 00:27:22,724
Beth and I started
with a similar weight.
816
00:27:22,827 --> 00:27:26,241
I at least need to keep pace
with her to stay in contention.
817
00:27:26,344 --> 00:27:28,724
KEOGHAN: Ilima's gone back
for her second block.
818
00:27:28,827 --> 00:27:30,965
Ellery's gone back
for a second block.
819
00:27:31,068 --> 00:27:33,448
Jorge running back
for another block of ice.
820
00:27:33,551 --> 00:27:36,379
Whew, Ilima's work rate
is frantic today.
821
00:27:36,482 --> 00:27:39,034
She's still with the lead. But
Beth is right there with her.
822
00:27:39,137 --> 00:27:41,172
Mister not too far behind.
823
00:27:41,275 --> 00:27:43,034
Ellery has crushed
a ton of ice so far.
824
00:27:43,137 --> 00:27:44,862
SYNETHIA:
Let's go, Ellery!
825
00:27:44,965 --> 00:27:46,862
But the lead
is still with Ilima.
826
00:27:46,965 --> 00:27:50,172
ELLERY:
All I heard is "Ellery and
Ilima, Ellery and Ilima."
827
00:27:50,275 --> 00:27:51,241
I am ignoring it.
828
00:27:51,344 --> 00:27:53,275
Ellery and Ilima, neck and neck.
829
00:27:53,379 --> 00:27:56,103
-"Ellery and Ilima."
-Ellery the first
under 200 pounds.
830
00:27:56,206 --> 00:27:57,620
He has the lead.
831
00:27:57,724 --> 00:27:59,931
Ilima is at 203.
832
00:28:00,034 --> 00:28:02,896
"Ellery, Ilima," and then
out of nowhere I hear...
833
00:28:03,000 --> 00:28:05,482
Oh, and Jorge
now with the lead.
834
00:28:05,586 --> 00:28:08,689
I'm like, "Jorge.
Where did he come from?"
835
00:28:08,793 --> 00:28:10,482
SYNETHIA:
Go, Jorge!
836
00:28:10,586 --> 00:28:13,310
KEOGHAN:
Jorge had a huge amount
of work to catch up, and he has.
837
00:28:13,413 --> 00:28:15,862
JORGE: The hardest
part of my job is wearing
838
00:28:15,965 --> 00:28:19,241
our bags every day, all day.
They're very heavy.
839
00:28:19,344 --> 00:28:21,379
But you have to still be
fast at what you're doing.
840
00:28:21,482 --> 00:28:23,034
Let's go, Ellery.
841
00:28:23,137 --> 00:28:26,137
KEOGHAN:
Firefighter Ellery doing
a fantastic job today.
842
00:28:26,241 --> 00:28:27,827
He's highly motivated.
843
00:28:27,931 --> 00:28:30,103
He's a little heavier than
some of the other competitors,
844
00:28:30,206 --> 00:28:32,172
so he does have
a lot of ice to crush.
845
00:28:32,275 --> 00:28:34,517
ELLERY: My endurance is
definitely one of my strengths.
846
00:28:34,620 --> 00:28:37,137
When you are fighting a fire,
847
00:28:37,241 --> 00:28:39,068
you can't say, "Hey, boss,
can I take a break?"
848
00:28:39,172 --> 00:28:41,379
The job is
about mind over matter.
849
00:28:41,482 --> 00:28:44,310
KEOGHAN:
Ellery takes the lead,
now Jorge highly motivated.
850
00:28:44,413 --> 00:28:46,586
This is where stamina kicks in.
851
00:28:46,689 --> 00:28:48,655
Oh, this is gonna be close.
852
00:28:48,758 --> 00:28:50,586
I'm running out of ice
and I keep hearing
853
00:28:50,689 --> 00:28:52,379
Ellery's right on me.
854
00:28:52,482 --> 00:28:54,896
KEOGHAN:
Ellery with the lead,
closely followed by Jorge.
855
00:28:55,000 --> 00:28:56,689
He's about ten pounds behind.
856
00:28:56,793 --> 00:28:58,965
I have to either go
get more ice or just pick
857
00:28:59,068 --> 00:29:01,103
up all the chunks that I got
lying all over the floor.
858
00:29:01,206 --> 00:29:02,482
KEOGHAN:
Ilima is in third.
859
00:29:02,586 --> 00:29:04,206
But will Ellery
and Jorge have to run
860
00:29:04,310 --> 00:29:06,827
back and get another
block of ice?
861
00:29:06,931 --> 00:29:08,379
And Jorge is running.
862
00:29:08,482 --> 00:29:10,551
JORGE: I made the decision
to run and get more ice.
863
00:29:10,655 --> 00:29:11,793
I feel like he's gonna
beat me because of this.
864
00:29:11,896 --> 00:29:13,482
But I don't have quit inside me.
865
00:29:13,586 --> 00:29:15,862
KEOGHAN: Ellery with the lead,
Jorge is gone.
866
00:29:15,965 --> 00:29:17,517
ELLERY:
I'm looking at the ground.
867
00:29:17,620 --> 00:29:18,862
I'm running out of ice.
868
00:29:18,965 --> 00:29:21,103
And I am picking up
every bit that I can.
869
00:29:21,206 --> 00:29:22,551
SYNETHIA:
Go, Jorge!
870
00:29:22,655 --> 00:29:24,275
ALY:
Don't stop, Ellery.
871
00:29:30,931 --> 00:29:32,000
KEOGHAN:
Ellery with the lead,
872
00:29:32,103 --> 00:29:34,275
closely followed by Jorge.
873
00:29:34,379 --> 00:29:35,862
$5,000 of motivation.
874
00:29:35,965 --> 00:29:37,137
That'll do it to you.
875
00:29:37,241 --> 00:29:38,448
Ilima's in third.
876
00:29:38,551 --> 00:29:40,068
That's 73.
877
00:29:40,172 --> 00:29:42,379
JORGE: Throughout
this whole competition so far,
878
00:29:42,482 --> 00:29:44,379
I've been pushing
and conserving my energy
879
00:29:44,482 --> 00:29:45,551
and trying to stay motivated.
880
00:29:45,655 --> 00:29:48,206
KEOGHAN:
Jorge is down to 35 pounds.
881
00:29:48,310 --> 00:29:49,275
-Yeah, Jorge!
-Let's go, Jorge!
882
00:29:49,379 --> 00:29:51,758
KEOGHAN:
Ellery's at 25 pounds.
883
00:29:51,862 --> 00:29:53,137
ELLERY:
I'm looking at the ground.
884
00:29:53,241 --> 00:29:56,482
And I am picking up every
bit that I can.
885
00:29:56,586 --> 00:29:57,793
But I'm running out of ice.
886
00:29:57,896 --> 00:29:59,517
KEOGHAN:
16 for Jorge!
887
00:29:59,620 --> 00:30:01,620
17 to go for Ellery.
888
00:30:01,724 --> 00:30:03,379
Ilima's at 70.
889
00:30:05,275 --> 00:30:06,586
12 for Ellery!
890
00:30:06,689 --> 00:30:08,413
Six for Jorge.
891
00:30:08,517 --> 00:30:10,034
11 for Ellery.
892
00:30:10,137 --> 00:30:11,206
Three for Jorge.
893
00:30:11,310 --> 00:30:13,413
And Jorge gets the win!
894
00:30:13,517 --> 00:30:15,862
[cheering, clamoring]
895
00:30:17,344 --> 00:30:18,620
An amazing job.
896
00:30:18,724 --> 00:30:19,931
JORGE:
$5,000.
897
00:30:20,034 --> 00:30:21,517
That just makes it all
the more worth it.
898
00:30:21,620 --> 00:30:24,206
My goal is to start
my own construction business.
899
00:30:24,310 --> 00:30:26,275
Seeing my uncle
and how successful he was
900
00:30:26,379 --> 00:30:28,379
really gives me
motivation to start my own.
901
00:30:28,482 --> 00:30:29,931
Yes!
902
00:30:30,034 --> 00:30:32,172
KEOGHAN:
Ellery gets the job done.
903
00:30:33,206 --> 00:30:34,413
Ellery, our firefighter.
904
00:30:34,517 --> 00:30:36,586
-Thank you.
-We're super proud of you.
905
00:30:36,689 --> 00:30:38,172
-Oh, man.
-Jake is making his way back
906
00:30:38,275 --> 00:30:40,068
with a third block of ice.
He's used
907
00:30:40,172 --> 00:30:42,275
to working hard, big jobs.
908
00:30:42,379 --> 00:30:44,827
But he's got a lot
of extra ice to crush.
909
00:30:44,931 --> 00:30:46,689
Larron, diesel mechanic.
910
00:30:46,793 --> 00:30:48,586
A lot of power
in those arms of his.
911
00:30:48,689 --> 00:30:50,379
Let's go, Sergio. Don't give up.
912
00:30:50,482 --> 00:30:52,448
You're been on tougher
jobsites than this.
913
00:30:52,551 --> 00:30:55,344
I'm halfway through,
and there's no room for tired,
914
00:30:55,448 --> 00:30:58,344
you know,
because the job has to get done.
915
00:30:58,448 --> 00:31:00,586
KEOGHAN: Ilima looks
like she'll be third.
916
00:31:00,689 --> 00:31:02,793
She's 31 pounds away.
917
00:31:02,896 --> 00:31:04,103
But not if Laura can help it.
918
00:31:04,206 --> 00:31:05,620
Laura's at 38.
919
00:31:05,724 --> 00:31:08,275
But, hold on,
here comes Beth at 31.
920
00:31:08,379 --> 00:31:09,620
SYNETHIA:
Beth!
921
00:31:09,724 --> 00:31:10,793
KEOGHAN:
That's it, Beth.
922
00:31:10,896 --> 00:31:12,275
Who's got third spot?
923
00:31:12,379 --> 00:31:14,827
Ilima, Laura and Beth.
924
00:31:14,931 --> 00:31:16,517
SYNETHIA:
Let's go, Beth!
925
00:31:16,620 --> 00:31:19,034
Ilima gets third spot.
926
00:31:19,137 --> 00:31:20,379
Beth gets fourth.
927
00:31:20,482 --> 00:31:22,517
BETH: I've
been riding kind of right along
928
00:31:22,620 --> 00:31:25,310
in the middle on almost
every individual challenge,
929
00:31:25,413 --> 00:31:27,482
and the middle is shrinking.
930
00:31:28,896 --> 00:31:31,379
KEOGHAN: Laura, you got
the job done, bring it on over.
931
00:31:31,482 --> 00:31:33,551
I see that nice red pin
pop up and I'm like...
932
00:31:33,655 --> 00:31:34,793
[Mister whoops]
933
00:31:34,896 --> 00:31:36,620
And Mister gets the job done.
934
00:31:36,724 --> 00:31:39,379
We are down to three.
935
00:31:39,482 --> 00:31:40,896
Two of you going into overtime.
936
00:31:41,000 --> 00:31:43,310
LARRON: I'm loading ice in
as fast as I can.
937
00:31:43,413 --> 00:31:44,793
I'm fitting it every which way.
938
00:31:44,896 --> 00:31:47,758
The margin of error
is incredibly slim.
939
00:31:47,862 --> 00:31:50,965
Sergio, Jake and Larron,
Nobody wants overtime.
940
00:31:51,068 --> 00:31:52,793
JAKE: I picked my head up,
and I can't believe
941
00:31:52,896 --> 00:31:54,068
that everybody else is done.
942
00:31:54,172 --> 00:31:55,344
I mean, I haven't paid attention
943
00:31:55,448 --> 00:31:56,862
to farther down
on the outsides of me.
944
00:31:56,965 --> 00:31:58,379
KEOGHAN:
Who's it gonna be?
945
00:31:59,413 --> 00:32:01,793
Larron gets the job done.
946
00:32:01,896 --> 00:32:04,068
Larron, you are safe
from overtime.
947
00:32:04,172 --> 00:32:05,931
-Golly.
-That was difficult.
948
00:32:06,034 --> 00:32:08,689
But now I'm one step closer
to being
949
00:32:08,793 --> 00:32:10,206
with my family,
uh, in Tennessee.
950
00:32:10,310 --> 00:32:13,275
Work ethic today from
all of you was extraordinary.
951
00:32:13,379 --> 00:32:14,862
At the end of the day,
our winner.
952
00:32:14,965 --> 00:32:16,379
How about a round of applause
for Jorge today?
953
00:32:16,482 --> 00:32:17,689
[cheering, applause]
954
00:32:17,793 --> 00:32:20,379
You have won
the $5,000 for today's job.
955
00:32:20,482 --> 00:32:22,655
[cheering, clamoring]
956
00:32:22,758 --> 00:32:24,344
What was motivating you today,
Jorge?
957
00:32:24,448 --> 00:32:26,344
Uh, my son.
He's a year and a half,
958
00:32:26,448 --> 00:32:27,758
and, uh, you know,
I pictured him
959
00:32:27,862 --> 00:32:30,068
sitting right here
in the corner, and it really
960
00:32:30,172 --> 00:32:31,448
pushed me. I love him.
961
00:32:31,551 --> 00:32:32,689
Uh, this was for him.
962
00:32:32,793 --> 00:32:34,448
Well, Jake and Sergio,
963
00:32:34,551 --> 00:32:36,103
you were
the last two to finish today.
964
00:32:36,206 --> 00:32:37,758
You knew you had
your work cut out for you.
965
00:32:37,862 --> 00:32:39,689
-Oh, yeah.
-Just trying to get,
you know, that jump
966
00:32:39,793 --> 00:32:41,172
and head start
and just keep it up.
967
00:32:41,275 --> 00:32:43,448
-But it wasn't enough.
-Yeah.
968
00:32:43,551 --> 00:32:46,000
Quite frankly, to see the two
giants here on Tough As Nails
969
00:32:46,103 --> 00:32:47,655
go head to head
against each other,
970
00:32:47,758 --> 00:32:49,000
-there's gonna be
something to watch.
-Yeah.
971
00:32:49,103 --> 00:32:49,931
Ready for overtime?
972
00:32:50,034 --> 00:32:50,931
-Yes, sir.
-Ready.
973
00:32:51,034 --> 00:32:52,448
All right, let's get to it.
974
00:32:58,275 --> 00:33:00,379
-All right, guys!
-Let's go, boys!
975
00:33:00,482 --> 00:33:01,896
[cheering, clamoring]
976
00:33:02,000 --> 00:33:03,034
JAKE: I'm pumped,
and I'm ready for this.
977
00:33:03,137 --> 00:33:04,379
And I don't plan
on punching out.
978
00:33:04,482 --> 00:33:06,068
This $200,000 prize
979
00:33:06,172 --> 00:33:08,344
will take a lot of burdens
off my shoulders.
980
00:33:08,448 --> 00:33:10,931
Maybe only have to work
a 40- or 50-hour week.
981
00:33:11,034 --> 00:33:13,724
And spend more time
with my mother and father
982
00:33:13,827 --> 00:33:15,344
and my girlfriend
and her two kids, you know.
983
00:33:15,448 --> 00:33:17,241
Those are the things that--
in life that matter the most.
984
00:33:19,344 --> 00:33:22,241
SERGIO: We're here
for a purpose, and my purpose is
985
00:33:22,344 --> 00:33:23,896
to help my mom and my sister
986
00:33:24,000 --> 00:33:25,655
to put our puzzle back together.
987
00:33:25,758 --> 00:33:27,655
Our hearts,
they were ripped out.
988
00:33:27,758 --> 00:33:29,137
This is how we're gonna mend it.
989
00:33:29,241 --> 00:33:30,758
I'm gonna go
and I'm gonna do this
990
00:33:30,862 --> 00:33:32,172
for my mom and my sister.
991
00:33:32,275 --> 00:33:34,068
So you know you're facing
overtime today.
992
00:33:34,172 --> 00:33:35,827
You're gonna be packing
993
00:33:35,931 --> 00:33:38,206
a whole lot of squid today.
994
00:33:38,310 --> 00:33:39,517
SERGIO:
Nice.
995
00:33:39,620 --> 00:33:41,620
We're talking about
a thousand pounds of it.
996
00:33:41,724 --> 00:33:43,068
SERGIO:
Wow.
997
00:33:43,172 --> 00:33:44,724
And a 40-pound box
just like this one right here
998
00:33:44,827 --> 00:33:47,103
will fetch you about $120.
999
00:33:47,206 --> 00:33:48,413
Very valuable.
1000
00:33:48,517 --> 00:33:50,241
First thing you have to
do is you've got
1001
00:33:50,344 --> 00:33:53,344
to make a cardboard box,
fold it into shape.
1002
00:33:53,448 --> 00:33:57,103
And then use this
giant stapler to make a box.
1003
00:33:57,206 --> 00:33:59,275
Use this squid scoop.
1004
00:33:59,379 --> 00:34:01,000
Get some nice squid out of here.
1005
00:34:01,103 --> 00:34:02,482
Look at that, huh?
1006
00:34:02,586 --> 00:34:04,206
Nice and tasty.
1007
00:34:04,310 --> 00:34:06,206
Load your squid into your box.
1008
00:34:06,310 --> 00:34:07,689
Slide it along
your conveyor belt,
1009
00:34:07,793 --> 00:34:09,757
put it onto the scale.
1010
00:34:09,862 --> 00:34:11,103
Got to get 40 pounds
1011
00:34:11,206 --> 00:34:12,827
of squid into your box.
1012
00:34:12,931 --> 00:34:14,275
Get your shovel
1013
00:34:14,379 --> 00:34:15,827
and start packing it with ice.
1014
00:34:15,931 --> 00:34:17,447
Then you go down
the conveyor belt,
1015
00:34:17,551 --> 00:34:19,896
get your lid.
1016
00:34:20,000 --> 00:34:21,206
Pack it.
1017
00:34:21,310 --> 00:34:23,206
Then you stack it.
1018
00:34:24,206 --> 00:34:25,862
25 boxes.
1019
00:34:25,965 --> 00:34:27,447
First of you to get it done
1020
00:34:27,551 --> 00:34:29,965
stays in contention
for the Tough As Nailstitle.
1021
00:34:30,068 --> 00:34:32,551
The last of you
to finish the job today
1022
00:34:32,655 --> 00:34:34,482
will be punching out.
1023
00:34:34,585 --> 00:34:35,862
Let's get to work.
1024
00:34:35,965 --> 00:34:37,206
[cheering, clamoring]
1025
00:34:37,310 --> 00:34:38,585
JAKE:
Two biggest fellas now
1026
00:34:38,688 --> 00:34:40,310
are headed into, uh,
the overtime challenge.
1027
00:34:40,413 --> 00:34:43,172
Sergio is a great competitor,
but I'm no stranger
1028
00:34:43,275 --> 00:34:44,827
to working late,
working long days,
1029
00:34:44,931 --> 00:34:47,585
and having to exert my body,
you know,
1030
00:34:47,688 --> 00:34:49,241
to the point where I feel
it's going to break.
1031
00:34:49,344 --> 00:34:50,862
SYNETHIA:
You got this, Sergio.
1032
00:34:50,965 --> 00:34:52,620
SERGIO: Jake is gonna give me
a run for my money,
1033
00:34:52,724 --> 00:34:54,310
so I have a challenge
ahead of me.
1034
00:34:54,413 --> 00:34:55,965
I just have to go for it.
1035
00:34:56,068 --> 00:34:57,103
On the work whistle.
1036
00:34:57,206 --> 00:34:58,206
[work whistle blows]
1037
00:34:58,310 --> 00:34:59,724
[players shouting, clamoring]
1038
00:35:02,206 --> 00:35:04,275
KEOGHAN:
25 boxes need to be made.
1039
00:35:04,379 --> 00:35:06,068
Eight staples in the bottom
1040
00:35:06,172 --> 00:35:09,206
part of the box,
eight staples in the top.
1041
00:35:09,310 --> 00:35:12,344
As a foreman in my industry,
I don't have any experience, uh,
1042
00:35:12,448 --> 00:35:14,724
packing squid, but I'm used
to taking on a big task.
1043
00:35:14,827 --> 00:35:17,896
I don't punch out
till my job's done.
1044
00:35:18,000 --> 00:35:19,241
LARRON:
There we go, Jake.
1045
00:35:19,344 --> 00:35:21,000
KEOGHAN:
Looks like they're going with
1046
00:35:21,103 --> 00:35:22,344
making multiple boxes
at one time.
1047
00:35:22,448 --> 00:35:24,827
I don't know
anything about building boxes.
1048
00:35:24,931 --> 00:35:27,172
I am worried about how efficient
1049
00:35:27,275 --> 00:35:29,000
and how quickly I'm going
to be able to build these.
1050
00:35:29,103 --> 00:35:31,206
-Let's go, Sergio, you got it.
-Let's go, Sergio, you got this!
1051
00:35:31,310 --> 00:35:33,758
ILIMA:
Let's go, Jake.
You got this, bud.
1052
00:35:33,862 --> 00:35:35,241
Did you see the way
he's folding that?
1053
00:35:35,344 --> 00:35:38,275
Sergio, you ever work
in a pizza shop?
1054
00:35:38,379 --> 00:35:40,896
Sure, been around the block.
1055
00:35:41,000 --> 00:35:43,068
It looks like you have
five bottoms made,
1056
00:35:43,172 --> 00:35:45,724
and he's making
the tops for those boxes now.
1057
00:35:45,827 --> 00:35:48,241
Jake working
on his ninth bottom.
1058
00:35:48,344 --> 00:35:50,103
JAKE: I decided I want
to build ten boxes first.
1059
00:35:50,206 --> 00:35:53,275
Then I could package them,
then do ten more.
1060
00:35:53,379 --> 00:35:55,103
And then as I was running
out of steam at the end,
1061
00:35:55,206 --> 00:35:56,827
I would just have five then.
1062
00:35:56,931 --> 00:35:59,206
-ELLERY: Good job, Sergio.
-KEOGHAN:
Remember, we got to get
1063
00:35:59,310 --> 00:36:02,896
40 pounds of the squid
into these boxes.
1064
00:36:03,000 --> 00:36:05,206
15 pounds on that first scoop.
1065
00:36:07,000 --> 00:36:08,551
Sergio looking for 40 pounds.
1066
00:36:08,655 --> 00:36:10,517
All right,
more than enough right there.
1067
00:36:10,620 --> 00:36:11,862
So he's taking some of it out.
1068
00:36:11,965 --> 00:36:13,379
You see that, now he can
use it for next time.
1069
00:36:13,482 --> 00:36:15,793
Good job, Serge! Keep going!
1070
00:36:15,896 --> 00:36:18,896
KEOGHAN: You got to get that ice
completely covering the squid.
1071
00:36:19,000 --> 00:36:20,413
Meanwhile, Jake's decided
1072
00:36:20,517 --> 00:36:22,482
that he wants
to do a lot of boxes.
1073
00:36:22,586 --> 00:36:24,482
JAKE: You know, I'm just trying
to think about what my dad
1074
00:36:24,586 --> 00:36:26,620
always said to me
when we race Motocross.
1075
00:36:26,724 --> 00:36:28,793
Don't worry
about anybody else here.
1076
00:36:28,896 --> 00:36:32,137
He says, "It's just you, and you
just be smooth and efficient."
1077
00:36:32,241 --> 00:36:34,275
KEOGHAN: Sergio is
already onto his second box,
1078
00:36:34,379 --> 00:36:36,517
Just over 40 pounds
before he starts
1079
00:36:36,620 --> 00:36:37,862
putting in the ice.
1080
00:36:37,965 --> 00:36:40,103
Jake is starting
to work on his squid.
1081
00:36:40,206 --> 00:36:41,689
He has ten boxes made.
1082
00:36:41,793 --> 00:36:44,586
Sergio went with five boxes.
1083
00:36:44,689 --> 00:36:46,034
LARRON:
The way that Sergio is going,
1084
00:36:46,137 --> 00:36:47,862
I'd be saying Sergio right now.
1085
00:36:47,965 --> 00:36:49,068
-SYNETHIA: Let's go, Sergio!
-LARRON: Good job, Jake.
1086
00:36:49,172 --> 00:36:51,482
ILIMA:
Let's go, Jake, you got this!
1087
00:36:51,586 --> 00:36:53,068
SYNETHIA:
Let's go, Sergio!
1088
00:36:56,310 --> 00:36:57,482
[all groaning]
1089
00:36:57,586 --> 00:36:59,275
KEOGHAN:
Oh!
1090
00:37:08,551 --> 00:37:10,344
[all groaning]
1091
00:37:10,448 --> 00:37:12,068
KEOGHAN:
Oh!
1092
00:37:14,379 --> 00:37:16,758
All of a sudden I look over
and I got squid everywhere.
1093
00:37:16,862 --> 00:37:18,344
Sorry, Squidward. Sorry.
1094
00:37:18,448 --> 00:37:20,517
Sergio, that squid
does not count.
1095
00:37:20,620 --> 00:37:22,103
It can't be sold.
1096
00:37:22,206 --> 00:37:23,448
Yeah, no, no worries.
1097
00:37:23,551 --> 00:37:25,793
I didn't panic. I just
kept pushing from there.
1098
00:37:25,896 --> 00:37:28,275
KEOGHAN: We got to get
40 pounds into these boxes.
1099
00:37:28,379 --> 00:37:30,206
Good job, Serge! Keep going.
1100
00:37:30,310 --> 00:37:31,965
-[grunts]
-KEOGHAN: While Sergio
1101
00:37:32,068 --> 00:37:33,862
starts to clean up,
1102
00:37:33,965 --> 00:37:35,620
Jake has got a lot of squid.
1103
00:37:35,724 --> 00:37:37,931
JAKE: When I start
filling the boxes, I notice
1104
00:37:38,034 --> 00:37:40,655
I can pick up more than 40
in one scoop
1105
00:37:40,758 --> 00:37:41,896
LAURA:
Breathe through it.
1106
00:37:42,000 --> 00:37:43,586
JAKE: That's gonna save me a ton
of time.
1107
00:37:43,689 --> 00:37:46,655
Even if I can't build the boxes
as quick as Sergio,
1108
00:37:46,758 --> 00:37:49,206
I know I can load and put this
ice in there quicker than him.
1109
00:37:49,310 --> 00:37:52,137
KEOGHAN: He just has to cover
the top of the squid with ice.
1110
00:37:52,241 --> 00:37:53,517
-That's another box.
-ILIMA: Don't lose it,
don't lose any boxes.
1111
00:37:53,620 --> 00:37:54,551
You got this, bro!
1112
00:37:54,655 --> 00:37:55,965
KEOGHAN:
Jake with five complete.
1113
00:37:56,068 --> 00:37:58,551
Sergio has got a fourth
on the conveyor belt.
1114
00:37:58,655 --> 00:37:59,724
He's lost one.
1115
00:37:59,827 --> 00:38:01,344
Come on, Sergio,
keep pushing, man.
1116
00:38:01,448 --> 00:38:02,931
-Keep pushing.
-[Jake grunts]
1117
00:38:03,034 --> 00:38:05,206
KEOGHAN:
Jake's on a roll,
packing these boxes.
1118
00:38:05,310 --> 00:38:07,379
Squid juice squirting
all over the floor.
1119
00:38:07,482 --> 00:38:10,482
I guess both vans are gonna
get some nice squid smell
1120
00:38:10,586 --> 00:38:11,827
in them tonight.
1121
00:38:11,931 --> 00:38:13,655
-Oh, thank you.
-Yeah.
1122
00:38:15,655 --> 00:38:17,034
Oh, easy now!
1123
00:38:17,137 --> 00:38:19,275
SERGIO: There was squid
on the floor, you know?
1124
00:38:19,379 --> 00:38:20,586
Then you had to watch your step.
1125
00:38:20,689 --> 00:38:21,655
Ooh!
1126
00:38:22,689 --> 00:38:24,103
I about fell on my face.
1127
00:38:25,241 --> 00:38:26,862
Oh, goodness.
1128
00:38:26,965 --> 00:38:28,137
It was like trying
to dance on butter.
1129
00:38:28,241 --> 00:38:29,310
[grunts]
1130
00:38:29,413 --> 00:38:31,965
[whoops]
Heavy lift there from Jake.
1131
00:38:32,068 --> 00:38:34,413
That takes a lot of power
to lift up.
1132
00:38:34,517 --> 00:38:35,862
LARRON:
Keep those feet moving.
1133
00:38:35,965 --> 00:38:37,724
-Keep them moving.
-KEOGHAN: Sergio with a scoop.
1134
00:38:37,827 --> 00:38:39,655
28 pounds on that scoop.
1135
00:38:39,758 --> 00:38:42,103
He's going for a second scoop.
1136
00:38:42,206 --> 00:38:43,448
LAURA:
Focus on you, Jake.
1137
00:38:43,551 --> 00:38:45,413
KEOGHAN: Jake has
been pouring right on the money,
1138
00:38:45,517 --> 00:38:47,413
and he does it again.
1139
00:38:47,517 --> 00:38:51,034
That one-scoop maneuver is
saving Jake a lot of time today.
1140
00:38:51,137 --> 00:38:53,655
Seven boxes complete for Sergio.
1141
00:38:53,758 --> 00:38:56,103
Jake's back to making
bottoms on his box.
1142
00:38:56,206 --> 00:39:00,206
He's got ten boxes complete.
Can Jake maintain this pace?
1143
00:39:00,310 --> 00:39:04,000
BETH: Serge, you need big
scoops, big guy, big scoops.
1144
00:39:04,965 --> 00:39:06,896
[grunts]
1145
00:39:07,000 --> 00:39:08,517
SERGIO:
Jake is an animal.
1146
00:39:08,620 --> 00:39:10,517
And I knew that guy was gonna
be pulling squid out
1147
00:39:10,620 --> 00:39:11,965
of that tank
like it was two pounds.
1148
00:39:12,068 --> 00:39:13,517
[grunts]
1149
00:39:13,620 --> 00:39:16,137
So I knew he had
an advantage in scooping.
1150
00:39:16,241 --> 00:39:18,241
I just knew I could
not let anything stop me.
1151
00:39:18,344 --> 00:39:19,655
Just keep moving.
1152
00:39:19,758 --> 00:39:20,689
ALY: Come on, Sergio,
you got this, let's go.
1153
00:39:20,793 --> 00:39:22,965
KEOGHAN:
And there's 17 for Jake.
1154
00:39:23,068 --> 00:39:24,551
-In the bag, bro.
-There you go. There you go.
1155
00:39:24,655 --> 00:39:25,655
Come on, Serge, come on!
1156
00:39:25,758 --> 00:39:27,655
KEOGHAN:
Sergio's with 15.
1157
00:39:27,758 --> 00:39:30,172
He's got to try to catch up
with making boxes.
1158
00:39:30,275 --> 00:39:32,517
20 boxes complete for Jake.
1159
00:39:32,620 --> 00:39:34,344
He has five to go.
1160
00:39:34,448 --> 00:39:37,000
[shouting, clamoring]
1161
00:39:37,103 --> 00:39:38,655
ELLERY:
Jake don't have any more squid.
1162
00:39:38,758 --> 00:39:41,551
There's 21,
here comes box number 22.
1163
00:39:41,655 --> 00:39:43,517
LARRON:
Five more. Five more.
1164
00:39:43,620 --> 00:39:44,758
There you go, Sergio!
1165
00:39:44,862 --> 00:39:46,448
KEOGHAN:
Sergio has not given up.
1166
00:39:46,551 --> 00:39:49,965
Jake has his 25 boxes filled up.
1167
00:39:50,068 --> 00:39:52,724
It's your last one,
let's load it up! Take it home!
1168
00:39:52,827 --> 00:39:54,862
Jake,
all he has to do now is pack
1169
00:39:54,965 --> 00:39:56,379
the last five boxes.
1170
00:39:56,482 --> 00:39:57,862
22.
1171
00:39:57,965 --> 00:39:59,551
[cheering, clamoring]
1172
00:39:59,655 --> 00:40:01,172
Here's 24!
1173
00:40:02,551 --> 00:40:04,482
-And...
-[cheering, clamoring]
1174
00:40:04,586 --> 00:40:06,448
Jake got the job done!
1175
00:40:06,551 --> 00:40:08,103
[cheering, clamoring]
1176
00:40:08,206 --> 00:40:09,655
Yes, baby!
1177
00:40:09,758 --> 00:40:10,965
LAURA:
Guys, way to grind.
1178
00:40:11,068 --> 00:40:12,172
Great match.
1179
00:40:12,275 --> 00:40:13,379
JAKE:
I can't believe it.
1180
00:40:13,482 --> 00:40:15,172
It's just amazing that
I pulled it off.
1181
00:40:15,275 --> 00:40:17,862
And I'm so happy.
I just want to thank my mother
1182
00:40:17,965 --> 00:40:19,689
and father for everything
they did for me.
1183
00:40:19,793 --> 00:40:22,551
Them giving me that drive
is what pushed me through today.
1184
00:40:22,655 --> 00:40:23,931
This pipeliner's got
a lot of fight in him.
1185
00:40:24,034 --> 00:40:25,379
And he's not done yet.
1186
00:40:25,482 --> 00:40:27,758
I just want to say
you're an awesome person, man.
1187
00:40:27,862 --> 00:40:29,827
Everybody here
I know looks up to you
1188
00:40:29,931 --> 00:40:31,448
and respects you,
and it was an honor
1189
00:40:31,551 --> 00:40:32,965
-to compete against you.
-Yeah, likewise, my man.
1190
00:40:33,068 --> 00:40:34,724
-I feel the same way about you.
-Thank you, brother.
1191
00:40:34,827 --> 00:40:36,689
I almost lost my voice
1192
00:40:36,793 --> 00:40:38,034
-trying to pump you up.
-I heard you, man.
1193
00:40:38,137 --> 00:40:39,379
I appreciate it.
1194
00:40:39,482 --> 00:40:40,965
I love all you guys.
You guys are awesome.
1195
00:40:41,068 --> 00:40:44,172
Sergio is the glue
that keeps our team together.
1196
00:40:44,275 --> 00:40:47,000
He is the one
who created Dirty Hands.
1197
00:40:47,103 --> 00:40:48,241
You know, we're a brotherhood.
1198
00:40:48,344 --> 00:40:51,482
ELLERY:
This is a tremendous blow to us,
1199
00:40:51,586 --> 00:40:54,000
but nonetheless,
we are here to support him
1200
00:40:54,103 --> 00:40:56,482
and make sure
that we are successful
1201
00:40:56,586 --> 00:40:58,655
in the team competition.
1202
00:40:58,758 --> 00:41:02,034
You know, Sergio, your brother's
proud of you, man.
1203
00:41:02,137 --> 00:41:04,172
He's looking down on you and
seeing what you've accomplished.
1204
00:41:04,275 --> 00:41:06,965
He's been here with me,
you know, the whole time.
1205
00:41:07,068 --> 00:41:08,689
He's picked me up a couple
times, and maybe this is
1206
00:41:08,793 --> 00:41:10,689
him telling me,
"Hey, pump your brakes.
1207
00:41:10,793 --> 00:41:11,896
Go help your family."
1208
00:41:12,000 --> 00:41:14,103
Don't do it. Don't make me cry.
1209
00:41:14,206 --> 00:41:15,551
Good job, man.
1210
00:41:15,655 --> 00:41:18,034
Sergio, unfortunately,
I do need you to punch out
1211
00:41:18,137 --> 00:41:19,517
of the individual competition.
1212
00:41:19,620 --> 00:41:21,758
10-4.
1213
00:41:24,517 --> 00:41:25,896
Punching out wasn't the goal.
1214
00:41:28,068 --> 00:41:30,103
I had this vision
of being in the final three.
1215
00:41:31,241 --> 00:41:33,724
And the goal now is
to support my family
1216
00:41:33,827 --> 00:41:36,827
and help them get
to that $60,000 mark.
1217
00:41:36,931 --> 00:41:38,551
You got me this far.
1218
00:41:38,655 --> 00:41:40,275
The work's not done yet.
1219
00:41:40,379 --> 00:41:43,620
I still got a lot to,
uh, pay back to you,
1220
00:41:43,724 --> 00:41:45,827
brother, and honor your legacy.
I love you.
1221
00:41:50,137 --> 00:41:52,379
I was rooting
for Sergio the whole time.
1222
00:41:52,482 --> 00:41:55,551
And he's a strong competitor.
If I wasn't going to win this,
1223
00:41:55,655 --> 00:41:56,862
I really wanted for him
to win it.
1224
00:41:56,965 --> 00:41:58,379
-You know I got your back.
-I know.
1225
00:41:58,482 --> 00:42:00,862
We gonna win a little,
a little more dough.
1226
00:42:00,965 --> 00:42:02,413
We're gonna win you some money,
big dawg.
1227
00:42:02,517 --> 00:42:04,655
We're gonna win all y'all
some money because...
1228
00:42:04,758 --> 00:42:05,896
We're gonna get you some money.
1229
00:42:06,000 --> 00:42:07,172
I would hug you,
but you squid-y.
1230
00:42:07,275 --> 00:42:08,896
Dude, I'm nasty, I'm nasty.
1231
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Good job, brother.
1232
00:42:14,517 --> 00:42:15,517
KEOGHAN:
Next time onTough As Nails...
1233
00:42:15,620 --> 00:42:17,620
Feels like butter almost.
[whoops]
1234
00:42:17,724 --> 00:42:19,103
KEOGHAN:
You got to get seven done.
1235
00:42:19,206 --> 00:42:21,448
Find that piece.
We're not gonna win without it.
1236
00:42:21,551 --> 00:42:23,586
-It's absolute madness.
-[screams]
1237
00:42:23,689 --> 00:42:24,965
BETH:
This is a two-person job.
1238
00:42:25,068 --> 00:42:26,931
Jorge, you will be pairing
everybody up.
1239
00:42:27,034 --> 00:42:29,344
-[imitates drumroll]
-Want to feed it up?
1240
00:42:29,448 --> 00:42:31,655
-I have way too much.
-LARRON: I'm not good
at wrapping presents.
1241
00:42:31,758 --> 00:42:33,862
KEOGHAN:
Last two going into overtime.
1242
00:42:33,965 --> 00:42:35,655
-ILIMA: No, no, no, no, no!
-Looks a little bit
like Swiss cheese.
1243
00:42:35,758 --> 00:42:37,896
-Come on.
-Just not as tasty.
1244
00:42:38,000 --> 00:42:40,448
Captioning sponsored by
CBS
1245
00:42:40,551 --> 00:42:43,000
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
92510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.