All language subtitles for Tough As Nails S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,413 -Go, go! -Previously onTough As Nails... 2 00:00:04,517 --> 00:00:06,034 Remember, measure twice, cut once. 3 00:00:06,137 --> 00:00:08,000 -Let's double-check. Let's go. -KEOGHAN: Ellery... 4 00:00:08,103 --> 00:00:10,206 led Dirty Hands to their first team win... 5 00:00:10,310 --> 00:00:12,206 -Dirty Hands get the win! -Yeah, baby! 6 00:00:12,310 --> 00:00:13,724 [cheering] 7 00:00:13,827 --> 00:00:15,689 ...tying the score with Savage Crew... 8 00:00:15,793 --> 00:00:17,344 -You're too long. -Take it apart. 9 00:00:17,448 --> 00:00:20,655 ...who had a heated breakdown in communication. 10 00:00:20,758 --> 00:00:22,137 JAKE: No one ever asked me and Larron 11 00:00:22,241 --> 00:00:23,275 what we were good at... 12 00:00:23,379 --> 00:00:24,344 You speak up. 13 00:00:24,448 --> 00:00:25,517 You an adult. 14 00:00:25,620 --> 00:00:26,827 Where were you in the huddle? 15 00:00:27,310 --> 00:00:29,448 KEOGHAN: And in the individual competition... 16 00:00:29,551 --> 00:00:31,724 Fill in the gaps between your blocks. 17 00:00:31,827 --> 00:00:34,034 ...pipeliner Jake capped off a win... 18 00:00:34,137 --> 00:00:35,137 [whoops] 19 00:00:35,241 --> 00:00:36,862 ...while Ellery and Synethia 20 00:00:36,965 --> 00:00:38,379 capped out last. 21 00:00:38,482 --> 00:00:41,103 Ellery forged his way out of overtime... 22 00:00:41,206 --> 00:00:42,482 JORGE: Great job, you guys. 23 00:00:42,586 --> 00:00:44,000 ...forcing Synethia to be the first 24 00:00:44,103 --> 00:00:46,896 to punch out of the individual competition. 25 00:00:47,000 --> 00:00:48,310 SYNETHIA: My smile is not going nowhere 26 00:00:48,413 --> 00:00:49,551 and neither is my spirit. 27 00:00:50,379 --> 00:00:54,413 KEOGHAN: Tonight, with the teams' score tied at one apiece, 28 00:00:54,517 --> 00:00:56,793 it's a race in a rainstorm... 29 00:00:56,896 --> 00:00:58,896 -Let's go. -ILIMA: Where are you, baby? -ALY: I got one. 30 00:00:59,000 --> 00:01:01,482 ...to take the lead in the team competition. 31 00:01:01,586 --> 00:01:02,413 -What number? -BETH: No, no, no. 32 00:01:02,517 --> 00:01:04,102 -Don't do eight. -[groans] 33 00:01:04,206 --> 00:01:05,862 KEOGHAN: And in the individual competition... 34 00:01:05,965 --> 00:01:07,517 There's a $3,000 prize. 35 00:01:07,620 --> 00:01:09,586 -...who will fall apart... -[groans] 36 00:01:09,689 --> 00:01:13,103 -Not quite. -...and lose their shot at theTough As Nails title? 37 00:01:13,206 --> 00:01:14,620 Oh, Lord! 38 00:01:14,724 --> 00:01:16,793 KEOGHAN: This isTough As Nails. 39 00:01:16,896 --> 00:01:18,793 [thunder rumbling] 40 00:01:18,896 --> 00:01:20,103 ♪ 41 00:01:20,206 --> 00:01:21,517 MISTER: The last team challenge, 42 00:01:21,620 --> 00:01:23,137 I'm glad that we had that, you know, talk. 43 00:01:23,241 --> 00:01:24,379 Yeah. 44 00:01:24,482 --> 00:01:25,724 Just get everything out in the clear and, 45 00:01:25,827 --> 00:01:27,517 you know, let's just really focus on 46 00:01:27,620 --> 00:01:29,033 the tasks that we are assigned. You know what I'm saying? 47 00:01:29,137 --> 00:01:30,275 Mm-hmm. Thoroughly. 48 00:01:30,379 --> 00:01:31,413 MISTER: The last team challenge, 49 00:01:31,517 --> 00:01:33,103 a lot of emotions came out. 50 00:01:33,206 --> 00:01:35,586 But I think it was a-a needed discussion, so coming up 51 00:01:35,689 --> 00:01:37,965 to today's challenge, the score is one to one. 52 00:01:38,068 --> 00:01:40,620 Our strategy is to see if we can implement 53 00:01:40,723 --> 00:01:42,241 our communication skills again 54 00:01:42,344 --> 00:01:43,723 and get this win. 55 00:01:43,827 --> 00:01:45,620 Just take our past mistakes into consideration 56 00:01:45,723 --> 00:01:47,241 to make our next challenge better. 57 00:01:47,344 --> 00:01:49,689 Idle hands. Can't have idle hands. 58 00:01:49,793 --> 00:01:52,172 SERGIO: Synethia, how you feeling today? 59 00:01:52,275 --> 00:01:53,551 -Feel good. -Yeah? 60 00:01:53,655 --> 00:01:54,482 SYNETHIA: The fact that I had to punch out, 61 00:01:54,586 --> 00:01:55,448 it didn't make me sad 62 00:01:55,551 --> 00:01:57,241 or anything because 63 00:01:57,344 --> 00:01:59,033 I still get to compete with you guys. 64 00:01:59,137 --> 00:02:00,620 -So we can still win money. -You trust us to make you 65 00:02:00,724 --> 00:02:01,896 -some money? -Right. 66 00:02:02,000 --> 00:02:03,034 SERGIO: I love your attitude. 67 00:02:03,137 --> 00:02:04,413 ALY: Jorge, 68 00:02:04,517 --> 00:02:06,068 I'm kind of interested to know about like 69 00:02:06,172 --> 00:02:07,448 how you grew up and stuff 70 00:02:07,551 --> 00:02:08,723 'cause you're super mature for your age, 71 00:02:08,827 --> 00:02:10,275 like you're a year younger than me. 72 00:02:10,378 --> 00:02:12,275 My father passed when I was 12 years old 73 00:02:12,379 --> 00:02:14,551 in a tragic accident. 74 00:02:14,655 --> 00:02:16,620 I'm the big brother, I have a little sister. 75 00:02:16,724 --> 00:02:17,896 And I kind of had to grow up 76 00:02:18,000 --> 00:02:19,655 kind of a lot faster than most people. 77 00:02:19,758 --> 00:02:21,310 -Yeah. -I had to step into that role 78 00:02:21,413 --> 00:02:22,827 as the man of the house. 79 00:02:22,931 --> 00:02:24,034 It was really hard trying to figure out, 80 00:02:24,137 --> 00:02:25,655 you know, who I was. 81 00:02:25,758 --> 00:02:28,034 I had to worry about my sister and my mom, 82 00:02:28,137 --> 00:02:30,379 and my goal the whole time was just to, you know, 83 00:02:30,482 --> 00:02:31,448 be there for them. 84 00:02:31,551 --> 00:02:32,965 We've endured a lot together. 85 00:02:33,067 --> 00:02:35,103 Tough circumstances make, you know, stronger people. 86 00:02:35,206 --> 00:02:36,413 -Yes. -Oh, yeah. 87 00:02:36,517 --> 00:02:37,827 -Are we getting here? -ALY: I think so. 88 00:02:37,930 --> 00:02:39,310 I see a lot of stuff 89 00:02:39,413 --> 00:02:40,551 that needs to be planted. 90 00:02:40,655 --> 00:02:41,758 SERGIO: I already hear Phil. 91 00:02:41,862 --> 00:02:43,241 "How do trees get in the ground? 92 00:02:43,344 --> 00:02:44,275 With a shovel." 93 00:02:44,379 --> 00:02:45,413 [laughter] 94 00:02:45,517 --> 00:02:47,344 SERGIO: "Start digging." 95 00:02:47,448 --> 00:02:49,930 ♪ 96 00:02:53,655 --> 00:02:56,413 A little rain never hurt nobody. 97 00:02:56,517 --> 00:02:57,827 -SYNETHIA: Never, ever. -How is everybody 98 00:02:57,930 --> 00:02:59,689 -feeling this morning? -[overlapping responses] 99 00:02:59,793 --> 00:03:01,137 I'm glad you've got your wet weather gear on 100 00:03:01,241 --> 00:03:03,241 because you might've noticed it's raining. 101 00:03:03,344 --> 00:03:04,758 [laughter] 102 00:03:04,862 --> 00:03:06,931 I look like Curious George right now in this outfit. 103 00:03:07,034 --> 00:03:09,482 KEOGHAN: Welcome to Devil Mountain Nursery. 104 00:03:09,586 --> 00:03:12,551 They got a million trees here. 105 00:03:12,655 --> 00:03:16,137 The tree-growing business is a billion-dollar business 106 00:03:16,241 --> 00:03:17,965 here in the United States. 107 00:03:18,068 --> 00:03:20,137 Today you guys are going to be pulling trees for an order. 108 00:03:20,241 --> 00:03:23,275 There's a total of 40 trees listed on this work order. 109 00:03:23,379 --> 00:03:25,275 -Whew. -Ten different species. 110 00:03:25,379 --> 00:03:26,620 Wow. 111 00:03:26,724 --> 00:03:29,448 The names are either Latin or Greek. 112 00:03:29,551 --> 00:03:30,827 -[laughter] -There you go. 113 00:03:30,931 --> 00:03:32,655 I'm not so good with the Latin names. 114 00:03:32,758 --> 00:03:34,310 But I know somebody who is. 115 00:03:34,413 --> 00:03:36,655 It's my dad, he's in the garden right now in New Zealand. 116 00:03:36,758 --> 00:03:38,275 He's worked a lot with plants. 117 00:03:38,379 --> 00:03:40,517 He's an agronomist. I'm gonna give him a little call. 118 00:03:40,620 --> 00:03:41,862 Hey, good morning, Dad. 119 00:03:41,965 --> 00:03:44,586 JOHN: Well, it's good morning to you, 120 00:03:44,689 --> 00:03:45,896 just as it's good morning here. 121 00:03:46,000 --> 00:03:47,482 -Say hello to my dad. -[cheering] 122 00:03:47,586 --> 00:03:48,896 [all greeting] 123 00:03:49,000 --> 00:03:50,827 Dad, I was wondering if you could give the 124 00:03:50,930 --> 00:03:53,689 proper pronunciations of these plants that they need to find. 125 00:03:53,793 --> 00:03:55,413 The ten different species. 126 00:03:55,517 --> 00:03:57,034 JOHN: Now, your first one 127 00:03:57,137 --> 00:03:59,517 is ficus nitida. 128 00:03:59,620 --> 00:04:01,379 And it's related to the rubber tree. 129 00:04:01,482 --> 00:04:02,793 The next one is interesting. 130 00:04:02,896 --> 00:04:05,448 It's olea, "Little Ollie." 131 00:04:05,551 --> 00:04:08,310 Which means it's a member of the olive family. 132 00:04:08,413 --> 00:04:10,793 Yeah, Dad, just the names is good. 133 00:04:10,896 --> 00:04:12,862 Of course, well adapted to Mediterranean climate 134 00:04:12,965 --> 00:04:15,689 -such as California. -Yep. 135 00:04:15,793 --> 00:04:17,103 Very drought resistant. 136 00:04:17,206 --> 00:04:19,447 [laughs] We're never gonna get these names. 137 00:04:19,551 --> 00:04:20,862 -[laughter] -JOHN: The next one is 138 00:04:20,964 --> 00:04:22,000 lagerstroemia. 139 00:04:22,103 --> 00:04:23,689 -Okay. -JOHN: The next one is 140 00:04:23,793 --> 00:04:25,482 melaleuca nesophila. 141 00:04:25,586 --> 00:04:27,724 Metrosideros excelsus. 142 00:04:27,827 --> 00:04:29,482 The New Zealand Christmas tree. 143 00:04:29,586 --> 00:04:31,586 We're only at number six, we've got to get to ten. 144 00:04:31,689 --> 00:04:33,896 -[laughter] -He's adorable. 145 00:04:34,000 --> 00:04:37,931 JOHN: Rhamnus, which is Californian leatherleaf. 146 00:04:38,034 --> 00:04:39,896 Rhus lancea... 147 00:04:40,000 --> 00:04:41,206 Schinus molle... 148 00:04:41,310 --> 00:04:42,620 It comes from the Peruvian... 149 00:04:42,724 --> 00:04:44,068 ...lovely white and yellow flowers... 150 00:04:44,172 --> 00:04:46,241 Tipuana tipu... 151 00:04:46,344 --> 00:04:47,241 And number ten... 152 00:04:47,344 --> 00:04:48,448 Number ten, we're at ten. 153 00:04:48,551 --> 00:04:49,689 -There we go. -There he goes. 154 00:04:49,793 --> 00:04:52,344 Tristania laurina. 155 00:04:52,448 --> 00:04:53,413 Okay, Dad. 156 00:04:53,517 --> 00:04:54,862 Thank you so much. 157 00:04:54,965 --> 00:04:56,586 Everybody is enlightened now, they got it. 158 00:04:56,689 --> 00:04:58,517 All the best to both teams. 159 00:04:58,620 --> 00:04:59,965 -ALL: Thank you. -KEOGHAN: All right. 160 00:05:00,068 --> 00:05:01,655 Thanks, Dad. 161 00:05:01,758 --> 00:05:03,482 -Ready to go, right? -Yep, right there. 162 00:05:03,586 --> 00:05:04,448 Ready to pass that test. 163 00:05:04,551 --> 00:05:05,586 [laughter] 164 00:05:05,689 --> 00:05:07,068 When the work whistle blows, 165 00:05:07,172 --> 00:05:10,206 you will run down the hill to one of the F-150s. 166 00:05:10,310 --> 00:05:12,620 You've also got a Kubota you can use, 167 00:05:12,724 --> 00:05:14,689 along with a little trailer on the back. 168 00:05:14,793 --> 00:05:16,137 Make your way to the loading dock. 169 00:05:16,241 --> 00:05:17,931 Over at the loading dock, you will see 170 00:05:18,034 --> 00:05:19,793 a plot that shows where all the different 171 00:05:19,896 --> 00:05:21,172 species of trees are. 172 00:05:21,275 --> 00:05:23,551 Figure out what lot your tree is in. 173 00:05:23,655 --> 00:05:26,068 You're gonna be pulling 40 trees. 174 00:05:26,172 --> 00:05:27,310 Got to fill that out that work order 175 00:05:27,413 --> 00:05:28,862 as fast as you possibly can. 176 00:05:28,965 --> 00:05:31,379 Pull your trees, take them to the loading dock, 177 00:05:31,482 --> 00:05:32,793 tie everything down, 178 00:05:32,896 --> 00:05:35,206 and as soon as the driver moves the truck back, 179 00:05:35,310 --> 00:05:36,206 the job will be done. 180 00:05:36,310 --> 00:05:37,344 -[whoops] -Awesome. 181 00:05:37,448 --> 00:05:38,655 You know what's on the line today. 182 00:05:38,758 --> 00:05:39,862 -Yes, sir. -Oh, yeah. 183 00:05:39,965 --> 00:05:41,413 $12,000. 184 00:05:41,517 --> 00:05:42,689 -Yeah. -[clapping] 185 00:05:42,793 --> 00:05:44,413 Along with today's Badge of Honor. 186 00:05:44,517 --> 00:05:45,965 -Yeah, buddy. -[whooping] 187 00:05:46,068 --> 00:05:47,689 The teams' score right now stands at one apiece. 188 00:05:47,793 --> 00:05:49,068 -Yeah. -Yes. 189 00:05:49,172 --> 00:05:50,482 At the loading dock, we want to make sure 190 00:05:50,586 --> 00:05:51,931 that things are running properly, 191 00:05:52,034 --> 00:05:54,413 so we have Aaron, who is here from the nursery, 192 00:05:54,517 --> 00:05:58,206 the director of operations here in Southern California. 193 00:05:58,310 --> 00:05:59,689 Thanks, Aaron. 194 00:05:59,793 --> 00:06:01,413 Aaron, you've gone through the nursery already 195 00:06:01,517 --> 00:06:03,379 and selected the trees that they need to pull. 196 00:06:03,482 --> 00:06:04,793 AARON: Correct, yeah. 197 00:06:04,896 --> 00:06:06,517 They'll all be marked with a red tag. 198 00:06:06,620 --> 00:06:07,758 The red tag will indicate 199 00:06:07,862 --> 00:06:08,827 the team name 200 00:06:08,931 --> 00:06:09,931 as well as the genus and species 201 00:06:10,034 --> 00:06:11,655 of the tree you're looking for. 202 00:06:11,758 --> 00:06:13,689 Get together, figure out who's gonna be the crew boss 203 00:06:13,793 --> 00:06:15,896 and we're gonna get this job done in the rain. 204 00:06:16,000 --> 00:06:18,034 -MISTER: Yeah. -ALY: Yeah. -JORGE: Yes. 205 00:06:18,137 --> 00:06:20,344 I want to nominate Beth as crew boss today. 206 00:06:20,448 --> 00:06:21,827 Okay, I can do that. 207 00:06:21,931 --> 00:06:23,620 BETH: As an electrician on board the ship, 208 00:06:23,724 --> 00:06:25,482 I have to follow very detail-oriented 209 00:06:25,586 --> 00:06:26,896 diagrams and drawings. 210 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 This is definitely in my wheelhouse. 211 00:06:29,103 --> 00:06:30,724 Make sure that you're communicating 212 00:06:30,827 --> 00:06:32,034 every time that you pull a tree. 213 00:06:32,137 --> 00:06:33,448 LARRON: I'm gonna be the crew boss today 214 00:06:33,551 --> 00:06:34,965 if y'all are comfortable with that. 215 00:06:35,068 --> 00:06:36,724 I'm incredibly comfortable with the organization 216 00:06:36,827 --> 00:06:39,068 and details that is gonna be involved in this. 217 00:06:39,172 --> 00:06:41,103 I felt on the last team competition, 218 00:06:41,206 --> 00:06:42,862 I tried to speak up a couple times, but... 219 00:06:42,965 --> 00:06:44,241 nobody listened to me. 220 00:06:44,344 --> 00:06:45,896 We find one, we figure out what the name is, 221 00:06:46,000 --> 00:06:47,758 where it is, how many of them that we need. 222 00:06:47,862 --> 00:06:48,965 I want to prove to my team that I do have the skills 223 00:06:49,068 --> 00:06:50,586 to compete in this competition. 224 00:06:50,689 --> 00:06:52,310 Everybody line up at the top of the road. 225 00:06:52,413 --> 00:06:54,068 Let's get this job done. 226 00:06:55,413 --> 00:06:56,655 On the work whistle. 227 00:06:56,758 --> 00:06:58,275 [work whistle blows] 228 00:06:59,758 --> 00:07:01,000 -LAURA: Whoo! -KEOGHAN: There they go. 229 00:07:01,103 --> 00:07:02,931 See if we got some worthy pickers here. 230 00:07:03,034 --> 00:07:05,620 ♪ 231 00:07:05,724 --> 00:07:07,103 Ah, I'm in. 232 00:07:07,206 --> 00:07:09,793 -Okay. -LARRON: There you go. 233 00:07:09,896 --> 00:07:11,896 Just be mindful-- mindful of your trailer. 234 00:07:12,000 --> 00:07:13,275 The way that I'm dividing up the team today 235 00:07:13,379 --> 00:07:15,137 is we're gonna have two teams of three. 236 00:07:15,241 --> 00:07:17,137 We're gonna have Jake, Renée, and Mister on the truck, 237 00:07:17,241 --> 00:07:19,896 and then me, Laura and Ilima in the Kabuto. 238 00:07:20,000 --> 00:07:21,793 We're going to divide and conquer 239 00:07:21,896 --> 00:07:23,206 by even and odd numbers, 240 00:07:23,310 --> 00:07:25,620 so we have a list of ten, um, different plants 241 00:07:25,724 --> 00:07:27,689 that we have to get and the quantities of them. 242 00:07:27,793 --> 00:07:29,275 My team is gonna take the odds, 243 00:07:29,379 --> 00:07:31,482 Jake's team is gonna take the evens. 244 00:07:31,689 --> 00:07:35,793 JAKE: So the directory, it's got thousands of trees on there. 245 00:07:35,896 --> 00:07:38,413 Tristania laurina. 246 00:07:38,517 --> 00:07:40,482 These pens aren't gonna write. 247 00:07:40,586 --> 00:07:41,827 My pen won't write either. 248 00:07:41,931 --> 00:07:43,344 JAKE: Today, in this challenge, 249 00:07:43,448 --> 00:07:44,793 we're given, uh, pens, 250 00:07:44,896 --> 00:07:46,034 it's pouring raining out. 251 00:07:46,137 --> 00:07:48,379 I need anything dry to write on. 252 00:07:48,482 --> 00:07:49,965 We-- I can't write on anything. 253 00:07:50,068 --> 00:07:52,068 All of a sudden, I kind of look down and I'm like, well, 254 00:07:52,172 --> 00:07:54,517 the material on the inside of my jacket 255 00:07:54,620 --> 00:07:55,689 will stay dry. 256 00:07:55,793 --> 00:07:57,275 So, I wrote down, um, 257 00:07:57,379 --> 00:07:59,655 the numbers of the plants, what areas they were in. 258 00:07:59,758 --> 00:08:01,586 What was that last one? 259 00:08:01,689 --> 00:08:03,965 JORGE: Today, we have a list of 40 trees and plants. 260 00:08:04,068 --> 00:08:05,724 You have to really figure out what numbers 261 00:08:05,827 --> 00:08:07,344 are where in the lot of the nursery. 262 00:08:07,448 --> 00:08:10,586 We're comparing them to a map that they gave us. 263 00:08:10,689 --> 00:08:11,862 I'm telling you, write on this. 264 00:08:11,965 --> 00:08:13,620 BETH: Yeah, yeah, yeah. He's got it. 265 00:08:13,724 --> 00:08:16,310 We need to go to 109 and 311. 266 00:08:16,413 --> 00:08:17,517 Radio's on. 267 00:08:17,620 --> 00:08:18,689 KEOGHAN: Already on their way 268 00:08:18,793 --> 00:08:20,034 to start picking up trees. 269 00:08:20,137 --> 00:08:22,620 They've got to get a total of 40 trees. 270 00:08:23,724 --> 00:08:26,241 We're still in 502, so... 271 00:08:26,344 --> 00:08:28,000 SERGIO: Look for the red tags that say Dirty Hands. 272 00:08:28,103 --> 00:08:29,482 We're out and about, searching, 273 00:08:29,586 --> 00:08:30,965 it's like an Easter egg hunt for trees. 274 00:08:31,068 --> 00:08:32,172 I mean, the place is massive, you know? 275 00:08:32,275 --> 00:08:34,379 It's like football fields of trees. 276 00:08:34,482 --> 00:08:37,309 ♪ 277 00:08:38,551 --> 00:08:39,688 We're a little mind-boggled. 278 00:08:39,793 --> 00:08:41,309 -What's your location? -ALY: 312. 279 00:08:41,413 --> 00:08:44,724 BETH: 312 is number ten on your pick list. 280 00:08:44,827 --> 00:08:46,275 The first impression of the challenge 281 00:08:46,379 --> 00:08:47,896 is that we're gonna be really spread out. 282 00:08:48,000 --> 00:08:49,862 And we're split up in teams of three. 283 00:08:49,965 --> 00:08:51,724 So, it was important that everybody knew 284 00:08:51,827 --> 00:08:53,068 what their job was. 285 00:08:53,172 --> 00:08:55,586 You need to do number six, it's in 310. 286 00:08:55,689 --> 00:08:56,931 Roger that. 287 00:08:57,758 --> 00:08:58,965 ILIMA: 109's right here. 288 00:08:59,068 --> 00:09:00,000 No, I know, we need a second, okay? 289 00:09:00,103 --> 00:09:01,482 LAURA: Yeah, yeah, yeah. 290 00:09:01,586 --> 00:09:03,379 They got different ones all mixed in here. 291 00:09:03,482 --> 00:09:05,724 It's definitely difficult to find these trees. 292 00:09:05,827 --> 00:09:07,310 You got tags all over the place. 293 00:09:07,413 --> 00:09:10,034 You might see some tags, but that might not be your tags. 294 00:09:10,137 --> 00:09:12,862 They might be Dirty Hands' tags, they might be another 295 00:09:12,965 --> 00:09:14,517 customer's tags in there. 296 00:09:14,620 --> 00:09:15,862 Where are you, baby? 297 00:09:15,965 --> 00:09:18,655 -What are we looking for? -Schinus molle. 298 00:09:18,758 --> 00:09:19,965 You know, nine out of ten of us 299 00:09:20,068 --> 00:09:21,000 couldn't pronounce any of these names. 300 00:09:21,103 --> 00:09:23,413 Maferaria. Tuscarara. 301 00:09:23,517 --> 00:09:25,724 Cenus... Pholium... 302 00:09:25,827 --> 00:09:27,344 Malonia... Phona... 303 00:09:27,448 --> 00:09:28,965 Foli-minus. 304 00:09:29,068 --> 00:09:31,862 Lagerstroemia, sunna, something-or-rather. 305 00:09:31,965 --> 00:09:34,482 Metro... Just metro, metro... Something. 306 00:09:34,586 --> 00:09:38,275 Olea... Olec, ole... 307 00:09:38,379 --> 00:09:39,586 [laughs] I can't. 308 00:09:39,689 --> 00:09:41,655 Those are lager-stramis. 309 00:09:41,758 --> 00:09:43,931 Not pastramis, lagerstramis. 310 00:09:44,034 --> 00:09:46,103 -ALY: I got one. -SERGIO: I'm coming around, 311 00:09:46,206 --> 00:09:47,517 -they're all over there. -All right, come to this row. 312 00:09:47,620 --> 00:09:49,275 Oh, we're in the money. 313 00:09:49,379 --> 00:09:50,793 -I'm dragging it out to the road. -Go. 314 00:09:50,896 --> 00:09:52,206 SYNETHIA: The trees had to be 315 00:09:52,310 --> 00:09:54,517 anywhere between 50 and 60 pounds apiece. 316 00:09:54,620 --> 00:09:56,586 The soil was soaking wet, it was drenched. 317 00:09:56,689 --> 00:09:57,586 So, that was adding 318 00:09:57,689 --> 00:09:58,896 more weight to the plant. 319 00:09:59,000 --> 00:10:01,793 -JAKE: How many you got? Two? -Two. 320 00:10:01,896 --> 00:10:02,793 Renée, she never quit. 321 00:10:02,896 --> 00:10:03,896 She drug trees 322 00:10:04,000 --> 00:10:05,413 that were seven, eight foot 323 00:10:05,517 --> 00:10:07,034 and had them out and ready. She was just 324 00:10:07,137 --> 00:10:08,344 doing a heck of a job. 325 00:10:08,448 --> 00:10:10,896 Come here! Listen, I got ten already. 326 00:10:11,000 --> 00:10:12,068 Now I'm at lagerstroemia. 327 00:10:12,172 --> 00:10:13,965 We do not have schinus molles. 328 00:10:14,068 --> 00:10:15,379 We've already got four, okay? 329 00:10:15,482 --> 00:10:17,758 Larron is staying very calm as a crew boss 330 00:10:17,862 --> 00:10:19,310 through the entire challenge. 331 00:10:19,413 --> 00:10:21,344 We got to find schinus molle, find schinus molle. 332 00:10:21,448 --> 00:10:22,724 Guys, we got to go back. 333 00:10:22,827 --> 00:10:24,724 We're gonna drop these off and find the next ones, okay? 334 00:10:24,827 --> 00:10:26,172 He's sticking exactly to his plan. 335 00:10:26,275 --> 00:10:28,413 Savage Crew coming back with their first load. 336 00:10:29,517 --> 00:10:31,068 Now Dirty Hands. 337 00:10:31,172 --> 00:10:33,448 Dirty Hands with a different approach from Savage Crew. 338 00:10:33,551 --> 00:10:36,137 They're getting the loading done as they bring their plants 339 00:10:36,241 --> 00:10:38,413 -into the loading area. -Let's get out of here. 340 00:10:41,482 --> 00:10:43,758 ♪ 341 00:10:56,241 --> 00:10:58,000 [panting] 342 00:10:59,241 --> 00:11:00,862 Right there, right there, whoa. Good. 343 00:11:00,965 --> 00:11:02,482 [grunting] 344 00:11:02,586 --> 00:11:04,000 [grunting, struggling] 345 00:11:04,103 --> 00:11:06,241 [both grunting] 346 00:11:06,344 --> 00:11:07,448 Hop in, let's go. 347 00:11:08,931 --> 00:11:10,206 Two, three. 348 00:11:10,310 --> 00:11:11,793 KEOGHAN: Now Savage Crew is starting to load. 349 00:11:11,896 --> 00:11:13,206 -You good? -Yeah. 350 00:11:13,310 --> 00:11:14,448 Hey, don't kill yourself now, we need you. 351 00:11:14,551 --> 00:11:16,137 KEOGHAN: Savage Crew off to pick up more. 352 00:11:16,241 --> 00:11:17,896 All right, stop right here. 353 00:11:18,000 --> 00:11:19,344 I got one, I got one. 354 00:11:19,448 --> 00:11:21,517 -Let's go, we're out. -Let's go. 355 00:11:21,620 --> 00:11:24,793 -Put that sucker in park, let's go. -RENEÉE: Metro. 356 00:11:24,896 --> 00:11:26,482 MISTER: You know, we're all kicking into another gear 357 00:11:26,586 --> 00:11:28,413 because it's just... it's neck and neck. 358 00:11:28,517 --> 00:11:31,827 And we cannot afford to lose another team challenge. 359 00:11:31,931 --> 00:11:33,310 What don't you have? 360 00:11:33,413 --> 00:11:34,448 ALY: 309. 361 00:11:35,586 --> 00:11:36,862 -Okay, so... -309. 362 00:11:36,965 --> 00:11:37,827 -We did nine, ten, and 11. -Got them all. 363 00:11:37,931 --> 00:11:39,344 So we should be good. 364 00:11:39,448 --> 00:11:40,862 -JORGE: Sergio come back? -BETH: Yeah, they, they... 365 00:11:40,965 --> 00:11:42,586 We were just checking everything off. 366 00:11:42,689 --> 00:11:46,379 And we're pretty confident that we have everything that we need. 367 00:11:46,482 --> 00:11:47,931 We got this. 368 00:11:48,034 --> 00:11:50,172 Let's fire these up and keep it moving. 369 00:11:50,275 --> 00:11:52,620 KEOGHAN: Frantic work right now from both teams, 370 00:11:52,724 --> 00:11:53,793 they realize what's on the line. 371 00:11:53,896 --> 00:11:55,068 There's a total of 40 trees. 372 00:11:55,172 --> 00:11:57,206 -Mister. -KEOGHAN: $12,000 373 00:11:57,310 --> 00:11:58,586 and this team that wins today 374 00:11:58,689 --> 00:11:59,965 will be taking the lead 375 00:12:00,068 --> 00:12:02,379 in the overall team competition. 376 00:12:02,482 --> 00:12:03,758 We got one more number to get, 377 00:12:03,862 --> 00:12:05,034 me and him are gonna go get them. 378 00:12:05,137 --> 00:12:06,310 -What number is it? -309. 379 00:12:06,413 --> 00:12:07,689 I know exactly where that is. 380 00:12:07,793 --> 00:12:08,793 KEOGHAN: Savage Crew leaves 381 00:12:08,896 --> 00:12:10,310 in their truck as Dirty Hands 382 00:12:10,413 --> 00:12:12,758 comes back with what looks like their final load. 383 00:12:12,862 --> 00:12:15,034 BETH: All right, okay, I need to count. What do we got? 384 00:12:15,137 --> 00:12:17,862 25, 26, 27, 28. 385 00:12:18,758 --> 00:12:20,068 29, 30, 31, 32... 386 00:12:20,172 --> 00:12:21,793 When I get back with our final load, 387 00:12:21,896 --> 00:12:23,758 I realize, you know, we're short. 388 00:12:23,862 --> 00:12:24,827 There's supposed to be 40. 389 00:12:24,931 --> 00:12:27,310 Lagerstroemia fauriei tuscarora. 390 00:12:27,413 --> 00:12:29,241 -Anybody got that? -BETH: Yeah, that's number 311. 391 00:12:29,344 --> 00:12:31,413 You guys told me that you guys had got it already. 392 00:12:31,517 --> 00:12:32,724 Okay, go. 393 00:12:32,827 --> 00:12:34,689 Somehow, someway, the communication 394 00:12:34,793 --> 00:12:35,827 got broken down. 395 00:12:35,931 --> 00:12:37,379 That's all we need. 396 00:12:37,482 --> 00:12:39,275 We got to get it done and get it done now. 397 00:12:39,379 --> 00:12:40,586 Ahh! 398 00:12:47,000 --> 00:12:48,206 Like, I'm having a really hard time. 399 00:12:48,310 --> 00:12:49,310 Because we already thought we had 40. 400 00:12:49,413 --> 00:12:50,344 KEOGHAN: Both teams have one 401 00:12:50,448 --> 00:12:52,379 species of tree to pick up. 402 00:12:52,482 --> 00:12:54,448 -ALY: 311 is here. -Keep your eyes peeled. 403 00:12:54,551 --> 00:12:56,482 What is that? It says Dirty Hands on it. 404 00:12:56,586 --> 00:12:57,931 Oh, we're down there. 405 00:12:58,034 --> 00:12:59,965 KEOGHAN: They've left some teammates behind so they can 406 00:13:00,068 --> 00:13:02,103 start working on tying things down. 407 00:13:02,206 --> 00:13:03,482 Both teams have got to get their 408 00:13:03,586 --> 00:13:06,551 trucks underneath these massive tarps, 409 00:13:06,655 --> 00:13:08,689 drop the tarps down, wrap them up, 410 00:13:08,793 --> 00:13:10,655 first team to get it through this loading bay, 411 00:13:10,758 --> 00:13:13,689 out for delivery wins today's team challenge. 412 00:13:13,793 --> 00:13:16,206 Who's gonna be the first to get back to the loading dock 413 00:13:16,310 --> 00:13:17,724 with their final trees? 414 00:13:17,827 --> 00:13:19,482 What the hell? Where are they? 415 00:13:19,586 --> 00:13:21,241 It's getting down to the last few minutes of this challenge 416 00:13:21,344 --> 00:13:22,896 and I'm feeling like it's gonna be incredibly close. 417 00:13:23,000 --> 00:13:24,344 Uh, "Savage Crew." Boom. 418 00:13:24,448 --> 00:13:25,793 You can spot red real easy. 419 00:13:25,896 --> 00:13:27,413 -Look, they're still looking. -You just cut. 420 00:13:27,517 --> 00:13:28,689 You just cut, I'm gonna bring the truck up. 421 00:13:28,793 --> 00:13:30,344 There. Right there. 422 00:13:30,448 --> 00:13:32,379 Yeah, I got it, right here, right here. 423 00:13:33,034 --> 00:13:34,620 [grunting] 424 00:13:34,724 --> 00:13:35,965 [struggling] 425 00:13:36,655 --> 00:13:38,620 [groaning] 426 00:13:39,448 --> 00:13:41,344 KEOGHAN: It's gonna be a tight finish. 427 00:13:41,448 --> 00:13:43,655 Who will get the job done first? 428 00:13:44,620 --> 00:13:46,655 ♪ 429 00:13:49,379 --> 00:13:52,034 Savage Crew coming in with their last load of trees! 430 00:13:52,137 --> 00:13:53,482 This is all of them! 431 00:13:53,586 --> 00:13:55,448 LARRON: This is it, guys. We got to get them on. 432 00:13:55,551 --> 00:13:56,793 LAURA: We found all our trees, everybody's back, 433 00:13:56,896 --> 00:13:58,310 now we need to make sure 434 00:13:58,413 --> 00:14:00,034 we work as a team, finish getting everything up, 435 00:14:00,137 --> 00:14:02,896 tied down, to be able to pull through and get that tarp on. 436 00:14:03,000 --> 00:14:04,413 Yep, you're good. 437 00:14:04,517 --> 00:14:06,034 Savage Crew have all their trees signed off on. 438 00:14:06,137 --> 00:14:07,758 Now they got to load them. 439 00:14:07,862 --> 00:14:09,551 Oh, come on. 440 00:14:09,655 --> 00:14:10,689 Let's go, baby. 441 00:14:12,034 --> 00:14:14,241 -LAURA: That's the last one. -Come on, baby, come on. 442 00:14:14,344 --> 00:14:15,586 We still got a chance. 443 00:14:15,689 --> 00:14:17,000 We'll see where they're at, right now. 444 00:14:17,103 --> 00:14:18,655 KEOGHAN: Final stages for Savage Crew 445 00:14:18,758 --> 00:14:20,310 and they're getting to win today. 446 00:14:20,413 --> 00:14:23,206 -RENEÉE: Okay. -JAKE: Come on, Savage Crew! 447 00:14:24,068 --> 00:14:28,034 KEOGHAN: Savage Crew bringing down the tarp on top of their load. 448 00:14:28,137 --> 00:14:29,931 They got to tie this down. 449 00:14:30,034 --> 00:14:31,344 You're good to go. 450 00:14:31,448 --> 00:14:33,448 -[cheering] -Savage Crew with the win! 451 00:14:33,551 --> 00:14:35,689 -[cheering] -[laughing] 452 00:14:35,793 --> 00:14:36,827 Oh, they're done. 453 00:14:36,931 --> 00:14:37,896 -Oh, are they? -Yeah. 454 00:14:38,000 --> 00:14:40,241 One, two, three, Savage Crew! 455 00:14:40,344 --> 00:14:42,413 Hey, come on, keep your head up, keep your head up. 456 00:14:42,517 --> 00:14:44,655 LARRON: Um, I led my team to a victory today 457 00:14:44,758 --> 00:14:46,517 and it feels just absolutely amazing. 458 00:14:46,620 --> 00:14:48,793 We had a really rough time, uh, last challenge. 459 00:14:48,896 --> 00:14:52,137 But this team challenge, it was the complete opposite. 460 00:14:52,241 --> 00:14:53,965 -Good job, crew boss. -Way to go. 461 00:14:54,068 --> 00:14:56,241 Whoo! Good job, Larron. 462 00:14:56,344 --> 00:14:57,862 I know I could've done a better job, 463 00:14:57,965 --> 00:14:59,241 uh, leading. 464 00:14:59,344 --> 00:15:00,931 It's my fault for not checking. 465 00:15:01,034 --> 00:15:04,965 But instead of following through with what my gameplan was, 466 00:15:05,068 --> 00:15:06,275 I let other people say, 467 00:15:06,379 --> 00:15:08,551 "Hey, we already did that," 468 00:15:08,655 --> 00:15:10,482 when it wasn't done. 469 00:15:10,586 --> 00:15:13,034 And that is 100%, you know, my fault. 470 00:15:13,137 --> 00:15:14,655 I have a tendency 471 00:15:14,758 --> 00:15:17,517 to let other people push me around instead of 472 00:15:17,620 --> 00:15:19,689 me being the leader that I know I am. 473 00:15:19,793 --> 00:15:20,896 Let's finish the job. 474 00:15:21,758 --> 00:15:23,724 RENEÉE" Good job, guys. Keep it up. 475 00:15:25,241 --> 00:15:26,310 You guys got this. 476 00:15:26,413 --> 00:15:28,310 Let's finish the job. 477 00:15:28,413 --> 00:15:29,965 Let's finish strong. 478 00:15:30,068 --> 00:15:32,551 KEOGHAN: Nice job, Dirty Hands, getting the job done. 479 00:15:34,034 --> 00:15:36,551 All of you should be extremely proud of yourselves. 480 00:15:36,655 --> 00:15:38,172 Dirty Hands, you should hold your heads high. 481 00:15:38,275 --> 00:15:39,827 -Yeah. -Oh, definitely. 482 00:15:39,931 --> 00:15:42,689 I felt like, uh, you guys were communicating really well. 483 00:15:42,793 --> 00:15:45,758 One little thing slipped today and it just threw us for a loop. 484 00:15:45,862 --> 00:15:48,206 KEOGHAN: Savage Crew, what was it that made 485 00:15:48,310 --> 00:15:49,448 you so successful? 486 00:15:49,551 --> 00:15:51,034 We stuck to what we said we were gonna do 487 00:15:51,137 --> 00:15:52,517 and we listened to each other. 488 00:15:52,620 --> 00:15:53,586 KEOGHAN: Larron, you're the crew boss today 489 00:15:53,689 --> 00:15:55,103 and you know what that means. 490 00:15:55,206 --> 00:15:56,344 Yes, sir, I do. 491 00:15:56,448 --> 00:15:58,620 The Savage Crew now up two to one 492 00:15:58,724 --> 00:15:59,620 in the team competition. 493 00:15:59,724 --> 00:16:00,827 Good job, you guys. 494 00:16:01,862 --> 00:16:03,137 KEOGHAN: That is huge 495 00:16:03,241 --> 00:16:05,034 because, as you know, the first team to collect five 496 00:16:05,137 --> 00:16:06,517 of these Badges of Honor 497 00:16:06,620 --> 00:16:09,103 will be winning our overall team competition. 498 00:16:09,206 --> 00:16:11,551 Yes, Dirty Hands. 499 00:16:11,655 --> 00:16:13,206 -[cheering] -KEOGHAN: Second Badge of Honor. 500 00:16:13,310 --> 00:16:15,448 And $12,000 for you 501 00:16:15,551 --> 00:16:17,103 and your team. Congratulations. 502 00:16:17,206 --> 00:16:19,034 [cheering] 503 00:16:19,137 --> 00:16:22,862 So, tomorrow we transition back to the individual. 504 00:16:22,965 --> 00:16:24,482 Yes, sir. 505 00:16:24,586 --> 00:16:26,931 One more of you will be punching out, because, as you know, 506 00:16:27,034 --> 00:16:30,827 there will be only one Tough As Nailschampion. 507 00:16:30,931 --> 00:16:34,379 The journey continues tomorrow. Get some rest. 508 00:16:35,758 --> 00:16:38,482 ♪ 509 00:16:40,482 --> 00:16:41,965 ILIMA: Oh, what a great day. 510 00:16:42,068 --> 00:16:43,517 I'm so excited. 511 00:16:43,620 --> 00:16:46,103 Yeah, no one from Team Savage punching out today. 512 00:16:46,206 --> 00:16:48,965 Second punch out goes to Dirty Hands. 513 00:16:49,068 --> 00:16:51,241 [laughter] 514 00:16:51,344 --> 00:16:53,241 Going into our individual challenge, 515 00:16:53,344 --> 00:16:54,931 I do believe that 516 00:16:55,034 --> 00:16:57,517 I definitely have what it takes to win Tough As Nails. 517 00:16:57,620 --> 00:17:00,068 I just started my business a year and a half ago, 518 00:17:00,172 --> 00:17:03,103 during the pandemic. I mean, for me to take that chance 519 00:17:03,206 --> 00:17:04,241 with three kids in college, 520 00:17:04,344 --> 00:17:06,378 it was like a big deal for me. 521 00:17:06,482 --> 00:17:07,689 That's why I believe I'm here, 522 00:17:07,792 --> 00:17:10,792 is because I'm a part of not giving up, 523 00:17:10,896 --> 00:17:14,413 working your-your ass off just to get where you are. 524 00:17:14,517 --> 00:17:16,034 I want to make my family proud 525 00:17:16,137 --> 00:17:17,792 and I do not want to go into overtime. 526 00:17:17,896 --> 00:17:19,723 I definitely have to get this challenge done 527 00:17:19,827 --> 00:17:21,172 'cause I don't want my boys to be like, 528 00:17:21,275 --> 00:17:22,896 "Come on, Mom, you're embarrassing us." 529 00:17:23,000 --> 00:17:24,550 [laughter] 530 00:17:24,655 --> 00:17:27,172 SYNETHIA: I'm gonna be your cheerleader on the side. 531 00:17:27,275 --> 00:17:29,310 To give you guys lots of encouragement 532 00:17:29,413 --> 00:17:31,275 to stay out of overtime. 533 00:17:31,379 --> 00:17:33,000 Ensure that don't happen today. 534 00:17:33,103 --> 00:17:35,413 Even though I was in overtime the last time, 535 00:17:35,517 --> 00:17:38,517 don't expect me to be in the bottom two this time around. 536 00:17:38,620 --> 00:17:40,344 If I get knocked down, 537 00:17:40,448 --> 00:17:41,724 I will get back up. You knock me down, 538 00:17:41,827 --> 00:17:43,586 I'll get back up again. Because... 539 00:17:43,689 --> 00:17:46,413 it means you got the will to go again. 540 00:17:46,517 --> 00:17:48,275 And that's what I... That's what I have. 541 00:17:48,379 --> 00:17:49,724 JORGE: Good luck to everybody today. 542 00:17:49,827 --> 00:17:50,896 SERGIO: Yeah, good luck, guys. 543 00:17:51,000 --> 00:17:53,310 ♪ 544 00:17:54,310 --> 00:17:56,241 SERGIO: Going into today's individual challenge, 545 00:17:56,344 --> 00:17:58,137 it's a whole different mindset. 546 00:17:58,241 --> 00:18:00,344 You have to separate yourself from your team. 547 00:18:00,448 --> 00:18:02,068 It's you against everybody else. 548 00:18:02,172 --> 00:18:04,724 Good morning, everyone. Put your bags down, get comfortable. 549 00:18:04,827 --> 00:18:07,379 Synethia, you will be with me since you punched out. 550 00:18:07,482 --> 00:18:09,827 You're gonna be my co-commentator today. 551 00:18:09,931 --> 00:18:13,137 Welcome back to Devil Mountain Nursery once again. 552 00:18:13,241 --> 00:18:14,448 Here at the nursery, 553 00:18:14,551 --> 00:18:15,517 one of the things that they're doing 554 00:18:15,620 --> 00:18:17,103 is constantly moving the trees 555 00:18:17,206 --> 00:18:19,137 from one planter box to another. 556 00:18:19,241 --> 00:18:22,172 Today, your job is you are going to be moving a magnolia 557 00:18:22,275 --> 00:18:24,862 from a 15-gallon bucket 558 00:18:24,965 --> 00:18:26,896 and to then put them into a planter 559 00:18:27,000 --> 00:18:28,241 just like this right here. 560 00:18:28,344 --> 00:18:29,965 So, when the work whistle blows, 561 00:18:30,068 --> 00:18:33,517 you are going to build the three by three planter. 562 00:18:33,620 --> 00:18:35,310 All the tools you need to get the job done 563 00:18:35,413 --> 00:18:37,137 are laid out on your work bench. 564 00:18:37,241 --> 00:18:39,862 You got a finished example to look at here. 565 00:18:39,965 --> 00:18:40,931 There are no plans. 566 00:18:41,034 --> 00:18:43,482 Got to look, see how it's constructed, 567 00:18:43,586 --> 00:18:45,379 and put it together yourself. 568 00:18:45,482 --> 00:18:48,275 Aaron is back. And he will be making sure that 569 00:18:48,379 --> 00:18:50,689 every planter box is built properly 570 00:18:50,793 --> 00:18:52,931 before you replant your magnolia. 571 00:18:53,034 --> 00:18:57,000 Now, Jake, you won the first individual competition, 572 00:18:57,103 --> 00:18:59,310 got a prize of $2,000 cash. 573 00:18:59,413 --> 00:19:00,689 -Tell you what we're gonna do. -That's it. 574 00:19:00,793 --> 00:19:04,103 I want you guys to be super competitive. 575 00:19:04,206 --> 00:19:07,068 And I want to reward you for all your hard work. 576 00:19:07,172 --> 00:19:11,413 So, today, we are increasing the reward of your win... 577 00:19:11,517 --> 00:19:13,551 to $3,000. 578 00:19:13,655 --> 00:19:15,931 -Ooh. -[applause] 579 00:19:16,034 --> 00:19:17,620 KEOGHAN: The last two of you to finish 580 00:19:17,724 --> 00:19:20,241 will be going into overtime. 581 00:19:20,344 --> 00:19:21,586 By the end of the day, 582 00:19:21,689 --> 00:19:23,517 one more of you will be punching out. 583 00:19:23,620 --> 00:19:26,000 Let's get to work. 584 00:19:27,965 --> 00:19:30,655 This for $3,000. 585 00:19:30,758 --> 00:19:32,379 Everything on the line. 586 00:19:32,482 --> 00:19:33,655 ILIMA: Today I get to fight for 587 00:19:33,758 --> 00:19:35,310 being able to take home $3,000 588 00:19:35,413 --> 00:19:36,517 for my kids and my family. 589 00:19:36,620 --> 00:19:38,068 These guys better watch out because 590 00:19:38,172 --> 00:19:39,206 I'm gonna come before them. 591 00:19:39,310 --> 00:19:40,241 KEOGHAN: On the work whistle... 592 00:19:40,344 --> 00:19:42,689 ♪ 593 00:19:43,413 --> 00:19:44,655 [work whistle blows] 594 00:19:50,862 --> 00:19:52,206 KEOGHAN: On the work whistle... 595 00:19:52,310 --> 00:19:54,413 ♪ 596 00:19:54,517 --> 00:19:55,758 -[work whistle blows] -SYNETHIA: Go! 597 00:19:55,862 --> 00:19:58,000 KEOGHAN: You want to win that $3,000 prize, 598 00:19:58,103 --> 00:20:01,172 all you got to do is repot a beautiful magnolia tree. 599 00:20:01,275 --> 00:20:05,068 But first, you got to build a planter box from scratch. 600 00:20:05,172 --> 00:20:07,137 There's no plans for this challenge today. 601 00:20:07,241 --> 00:20:10,137 Everything you need to know is on the finished example. 602 00:20:10,241 --> 00:20:12,172 SERGIO: I was a carpenter, I have an upper hand. 603 00:20:12,275 --> 00:20:13,241 Grab your materials, 604 00:20:13,344 --> 00:20:14,448 start building your sides. 605 00:20:14,551 --> 00:20:15,517 KEOGHAN: Aaron will not sign off 606 00:20:15,620 --> 00:20:17,172 until it's perfect, everybody. 607 00:20:17,275 --> 00:20:18,689 Measuring is your friend. 608 00:20:19,448 --> 00:20:21,758 ALY: Whoever wins today gets $3,000. 609 00:20:21,862 --> 00:20:23,172 Me, my dad and my brother, 610 00:20:23,275 --> 00:20:24,655 we're fixing up a cabin 611 00:20:24,758 --> 00:20:26,448 that we've had since I was about two years old. 612 00:20:26,551 --> 00:20:27,827 That money would be huge. 613 00:20:27,931 --> 00:20:29,896 KEOGHAN: Nails are flying in from Jorge. 614 00:20:30,000 --> 00:20:31,758 Ellery has all his pieces laid out. 615 00:20:31,862 --> 00:20:33,103 SYNETHIA: Let's go, Ellery. 616 00:20:33,206 --> 00:20:34,689 You know what to do. 617 00:20:34,793 --> 00:20:36,689 Synethia, since you're training to be a carpenter... 618 00:20:36,793 --> 00:20:37,965 -Yeah. -If you were approaching this, 619 00:20:38,068 --> 00:20:39,344 what would you do? 620 00:20:39,448 --> 00:20:41,655 I would measure the actual box, lay out everything, 621 00:20:41,758 --> 00:20:43,310 pre-nail everything. 622 00:20:43,413 --> 00:20:44,862 So, Laura was pre-nailing. 623 00:20:44,965 --> 00:20:46,241 -That was a good move. -Yeah, that's a good move, yeah. 624 00:20:46,344 --> 00:20:47,551 LAURA: All my nails, 625 00:20:47,655 --> 00:20:48,517 I just put them in just a little bit. 626 00:20:48,620 --> 00:20:50,000 That way, 627 00:20:50,103 --> 00:20:51,241 when it comes time to put them through, 628 00:20:51,344 --> 00:20:52,206 I can just go boom, boom, boom, 629 00:20:52,310 --> 00:20:53,275 straight down the line, 630 00:20:53,379 --> 00:20:54,517 and finish off one piece. 631 00:20:54,620 --> 00:20:55,793 KEOGHAN: Laura's flying through this. 632 00:20:55,896 --> 00:20:56,931 Great job. 633 00:20:57,482 --> 00:20:59,517 [hammering] 634 00:21:00,448 --> 00:21:02,586 KEOGHAN: Sergio moving extremely quickly. 635 00:21:02,689 --> 00:21:04,586 Has one side of his box done already. 636 00:21:04,689 --> 00:21:07,137 Moving on to the second. 637 00:21:07,241 --> 00:21:08,655 Come on, Renée. 638 00:21:08,758 --> 00:21:12,068 I have never actually put together a planter box. 639 00:21:12,172 --> 00:21:14,896 But I have fixed many things around my house 640 00:21:15,000 --> 00:21:17,137 doing carpentry stuff, so... 641 00:21:17,241 --> 00:21:20,517 I'm gonna try to take those skills and bring them over. 642 00:21:20,620 --> 00:21:22,103 Not going down today. 643 00:21:22,206 --> 00:21:23,793 Come on, girl. 644 00:21:23,896 --> 00:21:26,896 KEOGHAN: Ilima working on the second side of her box. 645 00:21:27,000 --> 00:21:29,241 Jorge completing his second side. 646 00:21:29,344 --> 00:21:30,827 Beth is hammering away. 647 00:21:30,931 --> 00:21:32,275 G. O. 648 00:21:32,379 --> 00:21:34,275 -KEOGHAN: Let's go. -SYNETHIA: Let's go, team, go. 649 00:21:34,379 --> 00:21:38,137 Go, go, you're Tough As Nails, you're Tough As Nails, go. 650 00:21:38,241 --> 00:21:40,965 KEOGHAN: You guys got your own built-in cheerleader here today. 651 00:21:41,068 --> 00:21:44,206 Sergio is flying, he's got on to the third side of his box. 652 00:21:44,310 --> 00:21:47,241 Mister building two sides of his box together. 653 00:21:47,344 --> 00:21:48,344 I've built dog houses, 654 00:21:48,448 --> 00:21:49,931 bird houses, and I do a lot 655 00:21:50,034 --> 00:21:51,689 of woodworking in my business, so... 656 00:21:51,793 --> 00:21:53,000 it should be a piece of cake for me. 657 00:21:53,620 --> 00:21:54,758 All right. 658 00:21:54,862 --> 00:21:56,275 KEOGHAN: Beth with one side complete. 659 00:21:56,379 --> 00:21:58,965 Ilima has built her sides, starting to assemble. 660 00:22:00,103 --> 00:22:02,344 Larron has four sides of his box together. 661 00:22:02,448 --> 00:22:04,793 Jorge finishing off the bottom of his box. 662 00:22:04,896 --> 00:22:06,206 JORGE: You build a planter box. 663 00:22:06,310 --> 00:22:07,275 And then you have to band it. 664 00:22:07,379 --> 00:22:08,862 As a concrete form setter, 665 00:22:08,965 --> 00:22:11,034 banding is something I do all the time. 666 00:22:11,137 --> 00:22:12,413 So, you know, today I'm confident. 667 00:22:12,517 --> 00:22:13,517 KEOGHAN: Jorge is flying, 668 00:22:13,620 --> 00:22:14,827 rolling out his second band. 669 00:22:14,931 --> 00:22:17,344 Sergio, cinching up a band on his box. 670 00:22:17,448 --> 00:22:18,344 SERGIO: I got off to 671 00:22:18,448 --> 00:22:19,758 a really quick start. 672 00:22:19,862 --> 00:22:21,034 I actually had my box built first. 673 00:22:21,137 --> 00:22:22,068 So I'm like, yeah. 674 00:22:22,172 --> 00:22:23,068 Check. 675 00:22:23,172 --> 00:22:23,896 You got this. 676 00:22:24,000 --> 00:22:25,655 Aaron, give Sergio a check. 677 00:22:25,758 --> 00:22:27,655 SERGIO: Three grand, baby. Come on. 678 00:22:29,689 --> 00:22:30,827 Sorry, this one's not good. 679 00:22:30,931 --> 00:22:32,275 KEOGHAN: It's not good, Sergio. 680 00:22:32,379 --> 00:22:35,034 Go back to the finished example and have a look. 681 00:22:35,137 --> 00:22:36,103 It is not correct. 682 00:22:36,206 --> 00:22:37,448 Log cabin, log cabin. 683 00:22:37,551 --> 00:22:38,551 What do you mean it's not right? 684 00:22:38,655 --> 00:22:39,758 Are you kidding me right now? 685 00:22:39,862 --> 00:22:41,310 Where is it off, man? 686 00:22:41,413 --> 00:22:43,344 ♪ 687 00:22:43,448 --> 00:22:46,103 -Can I get a check? -Aaron, a check over here please. 688 00:22:49,896 --> 00:22:52,310 -Yeah, sorry, check down. -Check is not good, Jorge. 689 00:22:52,413 --> 00:22:53,517 Fix it. 690 00:22:53,620 --> 00:22:55,172 Aaron gives me a thumbs down. 691 00:22:55,275 --> 00:22:57,758 And I'm thinking, "What am I doing wrong right here?" 692 00:22:59,310 --> 00:23:00,206 Can I get a check? 693 00:23:00,310 --> 00:23:02,172 Looking for a check. 694 00:23:04,034 --> 00:23:05,344 -Sorry. -Sorry, check your box. 695 00:23:05,448 --> 00:23:06,448 It's not correct. 696 00:23:06,551 --> 00:23:08,551 Pay careful to all the corners. 697 00:23:08,655 --> 00:23:09,689 LAURA: I get the thumbs down. 698 00:23:09,793 --> 00:23:10,793 It's a little disheartening. 699 00:23:10,896 --> 00:23:12,137 So I get out my tape measure 700 00:23:12,241 --> 00:23:13,172 and I'm measuring 701 00:23:13,275 --> 00:23:15,172 their overhang versus my overhang 702 00:23:15,275 --> 00:23:17,344 and that's when I realize that I'm quarter of an inch 703 00:23:17,448 --> 00:23:18,344 to a half inch off 704 00:23:18,448 --> 00:23:19,793 on all of my corners. 705 00:23:19,896 --> 00:23:21,655 KEOGHAN: Has Laura identified her mistake? 706 00:23:21,758 --> 00:23:22,793 I think so, I hope so. 707 00:23:22,896 --> 00:23:23,931 Can I get a check? 708 00:23:24,034 --> 00:23:25,724 KEOGHAN: Larron wants a check. 709 00:23:26,379 --> 00:23:27,620 Not quite. 710 00:23:28,896 --> 00:23:31,275 KEOGHAN: Everybody, pay careful attention 711 00:23:31,379 --> 00:23:33,379 to the finished example. 712 00:23:33,482 --> 00:23:34,758 If you make a mistake, 713 00:23:34,862 --> 00:23:36,586 you're gonna have to rip everything apart 714 00:23:36,689 --> 00:23:37,758 -and start again. -JORGE: Can I get a check? 715 00:23:37,862 --> 00:23:39,620 I call for my check, I'm hoping 716 00:23:39,724 --> 00:23:41,137 you know, this is it. 717 00:23:43,689 --> 00:23:44,586 We're good. 718 00:23:44,689 --> 00:23:45,620 Good with Jorge, 719 00:23:45,724 --> 00:23:47,241 Jorge has completed his box. 720 00:23:47,344 --> 00:23:48,344 He's moving on. 721 00:23:48,448 --> 00:23:49,551 JORGE: On my job, 722 00:23:49,655 --> 00:23:50,931 we're trained by our union to 723 00:23:51,034 --> 00:23:52,344 pay attention to those small details. 724 00:23:52,448 --> 00:23:55,310 And I realized that, on my corner, 725 00:23:55,413 --> 00:23:56,827 I had the notches flipped 726 00:23:56,931 --> 00:23:58,034 with the side that doesn't have notches. 727 00:23:58,137 --> 00:23:59,620 All I had to do was flip them. 728 00:23:59,724 --> 00:24:00,793 So, now, I got to hustle, 729 00:24:00,896 --> 00:24:01,896 I got to get this done. 730 00:24:02,000 --> 00:24:02,965 I don't want nobody 731 00:24:03,068 --> 00:24:04,241 to even come close to me. 732 00:24:04,344 --> 00:24:05,275 You're one hour into this job, everybody. 733 00:24:05,379 --> 00:24:07,137 One hour. 734 00:24:07,241 --> 00:24:09,379 ♪ 735 00:24:09,482 --> 00:24:11,827 KEOGHAN: Renée starting to assemble two sides of her box. 736 00:24:11,931 --> 00:24:14,206 -You're looking good, Renée. -Thank you. 737 00:24:14,310 --> 00:24:15,310 [grunting] 738 00:24:17,793 --> 00:24:19,137 [grunting] 739 00:24:19,241 --> 00:24:20,448 [banging] 740 00:24:20,551 --> 00:24:21,655 Check. 741 00:24:21,758 --> 00:24:23,034 Another check, Sergio. 742 00:24:25,862 --> 00:24:27,689 It's getting closer, but it's still... 743 00:24:27,793 --> 00:24:29,482 SERGIO: Nope. Thumbs down again. 744 00:24:29,586 --> 00:24:30,793 What do you mean it's wrong? 745 00:24:30,896 --> 00:24:32,241 It's all nailed up. I don't get it. 746 00:24:32,344 --> 00:24:35,137 KEOGHAN: Jorge still moving ahead with his soil, 747 00:24:35,241 --> 00:24:36,896 taking a clear lead from everybody. 748 00:24:37,000 --> 00:24:39,137 He's the only one that has his assembled correctly. 749 00:24:40,551 --> 00:24:41,793 Check! 750 00:24:43,517 --> 00:24:44,482 We're not there yet. 751 00:24:44,586 --> 00:24:46,517 He was very dramatic about it. 752 00:24:46,620 --> 00:24:47,862 Not yet. Not quite, not quite. 753 00:24:47,965 --> 00:24:49,896 Oh, Lord have mercy. What? 754 00:24:50,000 --> 00:24:51,310 MISTER: My box is complete, 755 00:24:51,413 --> 00:24:52,379 in my eyes. 756 00:24:52,482 --> 00:24:53,448 I have no idea. 757 00:24:53,551 --> 00:24:54,655 -Not quite there. -Nope. 758 00:24:54,758 --> 00:24:56,620 -Not yet. -KEOGHAN: Not yet. 759 00:24:56,724 --> 00:24:58,413 ELLERY: I'm looking to see 760 00:24:58,517 --> 00:24:59,413 where my error is. 761 00:24:59,517 --> 00:25:01,172 And I'm not seeing it. 762 00:25:01,275 --> 00:25:03,000 -Not quite there. -I get a thumbs-down. 763 00:25:03,103 --> 00:25:05,034 Double-check my nails, double-check my sides. 764 00:25:05,137 --> 00:25:08,000 I pounded in them nails in all them edges. 765 00:25:08,103 --> 00:25:10,275 Yeah, we're not, not quite there. 766 00:25:10,379 --> 00:25:11,275 Get another thumbs-down. 767 00:25:11,379 --> 00:25:12,482 What's wrong with it? 768 00:25:12,586 --> 00:25:14,137 I'm getting very frustrated. 769 00:25:14,241 --> 00:25:16,344 So I'm trying to look at the example planter, 770 00:25:16,448 --> 00:25:17,344 see what I did wrong. 771 00:25:17,448 --> 00:25:18,586 I cannot find it. 772 00:25:18,689 --> 00:25:20,310 I moved them all, got them lined up. 773 00:25:20,413 --> 00:25:21,551 Not quite. 774 00:25:21,655 --> 00:25:23,103 I wanted to set it on fire 775 00:25:23,206 --> 00:25:25,206 and-and burn it right to the ground, honestly. 776 00:25:25,310 --> 00:25:26,310 What the...? 777 00:25:26,413 --> 00:25:27,896 ♪ 778 00:25:28,000 --> 00:25:30,827 KEOGHAN: One hour and 20 minutes into this job, everybody. 779 00:25:30,931 --> 00:25:32,551 What did Jorge do that made him right? 780 00:25:32,655 --> 00:25:34,551 ALY: I look over at Jorge and I realize 781 00:25:34,655 --> 00:25:36,310 that I did not put 782 00:25:36,413 --> 00:25:39,413 a big enough overlap on my boards that had my notches. 783 00:25:39,517 --> 00:25:41,034 So, I knew what I had to fix. 784 00:25:41,137 --> 00:25:42,827 Kick these over and then you're golden. 785 00:25:42,931 --> 00:25:44,310 [grunting] 786 00:25:45,586 --> 00:25:50,137 KEOGHAN: Jorge already getting his magnolia into his planter box. 787 00:25:53,172 --> 00:25:54,034 [grunting] 788 00:25:54,793 --> 00:25:57,655 KEOGHAN: Somebody's walking home with $3,000 today. 789 00:25:57,758 --> 00:25:59,310 Jorge has the lead. 790 00:25:59,413 --> 00:26:00,482 Let's go, Jorge. 791 00:26:00,586 --> 00:26:03,689 ♪ 792 00:26:04,689 --> 00:26:07,517 KEOGHAN: Jorge is stomping down the soil into his planter box. 793 00:26:07,620 --> 00:26:09,137 Think about that wedding, Jorge. 794 00:26:09,241 --> 00:26:10,655 $3,000. 795 00:26:10,758 --> 00:26:13,620 And here goes Jorge putting his stencil on his planter box. 796 00:26:13,724 --> 00:26:15,344 Oh, Lord. 797 00:26:15,448 --> 00:26:18,172 KEOGHAN: For the win today, Aaron, do we have a thumbs-up? 798 00:26:18,275 --> 00:26:20,724 We got a thumbs-up for Jorge! And he's our winner today. 799 00:26:20,827 --> 00:26:23,275 JORGE: It's an overwhelming feeling, you know? 800 00:26:23,379 --> 00:26:24,068 It was my first win. 801 00:26:24,172 --> 00:26:25,965 KEOGHAN: Great work today. 802 00:26:26,068 --> 00:26:28,310 That $3,000 is gonna go to a nice wedding for us. 803 00:26:28,413 --> 00:26:30,241 -Dirty Hands. -Come here, come here. Dirty Hands. 804 00:26:30,344 --> 00:26:33,275 KEOGHAN: Remember, two of you are going into overtime. 805 00:26:33,379 --> 00:26:35,793 What did Jorge do that you are not doing? 806 00:26:35,896 --> 00:26:37,241 I have no idea. 807 00:26:37,344 --> 00:26:38,482 LARRON: I look at the finished crate 808 00:26:38,586 --> 00:26:39,551 and the only difference 809 00:26:39,655 --> 00:26:41,758 that I can see is that the slats 810 00:26:41,862 --> 00:26:45,413 are on the left side of each panel when it's upright, 811 00:26:45,517 --> 00:26:48,241 versus mine were on the right side when it was upright. 812 00:26:48,344 --> 00:26:49,965 I figured that was the mistake I had made. 813 00:26:50,068 --> 00:26:52,413 -Check. -KEOGHAN: Aly looking for a check. 814 00:26:52,517 --> 00:26:54,172 ♪ 815 00:26:54,275 --> 00:26:55,655 ALY: Come on, come on. 816 00:26:55,758 --> 00:26:57,310 All right, I think we got a winner. 817 00:26:57,413 --> 00:26:58,344 -Yes. -Aly! 818 00:26:58,448 --> 00:26:59,413 That's right, Aly. 819 00:26:59,517 --> 00:27:01,724 There you go, keep going. Don't stop. 820 00:27:01,827 --> 00:27:02,758 Can I please get a check? 821 00:27:02,862 --> 00:27:04,862 Has Larron got the job done? 822 00:27:08,034 --> 00:27:09,241 Okay, we got it, we got another winner. 823 00:27:09,344 --> 00:27:11,137 KEOGHAN: We got a thumbs-up for Larron. 824 00:27:11,241 --> 00:27:13,103 Wow, our young competitors are showing the older ones up today. 825 00:27:13,206 --> 00:27:14,827 Everything's falling apart. 826 00:27:14,931 --> 00:27:15,827 KEOGHAN: Look at young Aly go! 827 00:27:15,931 --> 00:27:18,275 Hey, can I get a check? 828 00:27:19,172 --> 00:27:20,034 That's what was wrong with it. 829 00:27:20,137 --> 00:27:22,310 That corner was off. 830 00:27:24,862 --> 00:27:26,896 Come on, baby. Come on, come on. 831 00:27:28,827 --> 00:27:30,482 Still... Still wrong. 832 00:27:31,551 --> 00:27:32,793 I don't see it. 833 00:27:34,448 --> 00:27:35,827 Blowing my mind. 834 00:27:35,931 --> 00:27:37,413 I started taking my bands off, 835 00:27:37,517 --> 00:27:39,965 all of a sudden I make this move, 836 00:27:40,068 --> 00:27:41,206 a fire starts in my back. 837 00:27:41,310 --> 00:27:42,137 [groaning] 838 00:27:42,241 --> 00:27:44,000 Years ago, I had a back injury. 839 00:27:44,103 --> 00:27:45,896 And usually I don't have any issues, 840 00:27:46,000 --> 00:27:47,068 but I'm in major pain. 841 00:27:47,172 --> 00:27:49,068 Sergio's struggling, oof. 842 00:27:49,172 --> 00:27:51,310 -He's in pain. -[Sergio groans] 843 00:27:51,413 --> 00:27:54,206 -I hope he's okay. -JORGE: Sergio, keep moving, man. 844 00:27:55,275 --> 00:27:56,482 SERGIO: The pain just took over. 845 00:27:56,586 --> 00:27:57,793 I couldn't even stand. 846 00:27:57,896 --> 00:27:59,034 KEOGHAN: Sergio's come to a standstill. 847 00:27:59,137 --> 00:28:00,689 That is not good. 848 00:28:00,793 --> 00:28:01,689 Oh, man. 849 00:28:01,793 --> 00:28:04,068 ♪ 850 00:28:10,206 --> 00:28:11,689 KEOGHAN: An hour and 45 minutes into the job. 851 00:28:11,793 --> 00:28:14,896 Jorge is the only one to have got the job done. 852 00:28:15,000 --> 00:28:16,241 [groaning] 853 00:28:16,344 --> 00:28:18,206 Sergio still struggling with his back. 854 00:28:18,310 --> 00:28:20,068 Can we have the medic look at Sergio? 855 00:28:20,172 --> 00:28:21,758 SERGIO: I'm frustrated, I'm in pain. 856 00:28:21,862 --> 00:28:24,034 I'm thinking, "What can I do to make this go away?" 857 00:28:24,137 --> 00:28:26,034 -[groans] -It's heartbreaking, you know? 858 00:28:26,137 --> 00:28:27,827 SERGIO: I'm thinking I'm tapping out. 859 00:28:27,931 --> 00:28:28,827 I have no choice. 860 00:28:28,931 --> 00:28:30,034 The pain is unbearable. 861 00:28:30,137 --> 00:28:32,448 KEOGHAN: Sergio, you hang in there. 862 00:28:33,000 --> 00:28:34,862 Take it easy, take it easy. 863 00:28:35,344 --> 00:28:36,344 [gasps] 864 00:28:36,448 --> 00:28:38,068 Just got a cramp that won't go away. 865 00:28:38,172 --> 00:28:39,068 That's all right. 866 00:28:39,172 --> 00:28:40,275 Can I get a check, sir? 867 00:28:40,379 --> 00:28:41,586 Laura looking for a check. 868 00:28:43,275 --> 00:28:45,000 AARON: All four corners are perfect. 869 00:28:45,103 --> 00:28:47,206 Okay, we got another, uh, complete winner box here. 870 00:28:47,310 --> 00:28:49,379 She gets her planter box done. 871 00:28:49,482 --> 00:28:51,655 I'm hearing, "Check, Laura's done." 872 00:28:51,758 --> 00:28:52,793 Check! 873 00:28:52,896 --> 00:28:54,068 Okay, we're good. 874 00:28:54,172 --> 00:28:55,413 -Check. -We got another. -[whoops] 875 00:28:55,517 --> 00:28:57,862 RENEÉE: Now I'm very frustrated, 876 00:28:57,965 --> 00:28:59,137 but I knew that Jorge was done. 877 00:28:59,241 --> 00:29:00,758 So I did look at Jorge's box 878 00:29:00,862 --> 00:29:02,241 and noticed that the grooves 879 00:29:02,344 --> 00:29:04,724 for the boards had to be on the left side. 880 00:29:04,827 --> 00:29:06,448 My head was like, "No." 881 00:29:06,551 --> 00:29:08,586 Oh, stop doing that. 882 00:29:08,689 --> 00:29:10,000 [grunting] 883 00:29:10,103 --> 00:29:11,620 -[moaning] -KEOGHAN: Mister very frustrated, 884 00:29:11,724 --> 00:29:13,103 MISTER: Oh, my Lord. 885 00:29:13,206 --> 00:29:16,034 This is the longest wood project I've ever been on. 886 00:29:16,137 --> 00:29:17,965 KEOGHAN: Aly carrying this magnolia. 887 00:29:18,068 --> 00:29:19,931 Yes! Nice move, Aly. 888 00:29:20,034 --> 00:29:21,827 Larron puts his magnolia in. 889 00:29:21,931 --> 00:29:22,827 [grunting] 890 00:29:22,931 --> 00:29:23,931 [straining] 891 00:29:24,034 --> 00:29:25,551 KEOGHAN: Aly has her stencil out. 892 00:29:25,655 --> 00:29:28,310 Looking for a thumbs-up and she'll have second place. 893 00:29:28,413 --> 00:29:31,103 And Aaron, do we have a thumbs-up? 894 00:29:31,206 --> 00:29:32,551 We got a thumbs-up. 895 00:29:32,655 --> 00:29:34,137 [cheering] 896 00:29:34,241 --> 00:29:36,034 ALY: I know I'm not winning money, 897 00:29:36,137 --> 00:29:37,103 but it was a confidence booster for me. 898 00:29:37,206 --> 00:29:39,137 Come over here, come on. 899 00:29:39,241 --> 00:29:42,413 -Done. -Aaron, there's another check for Larron. 900 00:29:43,310 --> 00:29:45,034 Okay, we're good here, too. 901 00:29:45,137 --> 00:29:46,172 -Yeah. -Yeah. 902 00:29:46,275 --> 00:29:47,448 -[applause] -There we go. 903 00:29:47,551 --> 00:29:49,172 -Thank you. -Yeah, thank you, man. 904 00:29:49,275 --> 00:29:50,517 SERGIO: I hear people close to finishing. 905 00:29:50,620 --> 00:29:52,310 LARRON: Come on, Jake. Come on. 906 00:29:52,413 --> 00:29:53,724 -Good? -It's good. 907 00:29:53,827 --> 00:29:55,379 Yes! [whoops] 908 00:29:55,482 --> 00:29:56,965 SERGIO: I don't want to go into overtime. 909 00:29:57,068 --> 00:29:58,758 -[exhales] -I got to keep it together. 910 00:29:58,862 --> 00:30:00,275 I need to finish. 911 00:30:00,379 --> 00:30:02,310 Sergio not giving up, he is back in the game. 912 00:30:02,413 --> 00:30:04,551 -That's right! -KEOGHAN: Sergio! -[cheering] 913 00:30:04,655 --> 00:30:06,344 SERGIO: The fire in my back doesn't compare 914 00:30:06,448 --> 00:30:08,724 to the fire I have in my heart for my brother. 915 00:30:08,827 --> 00:30:11,448 My brother passed away February of 2021. 916 00:30:11,551 --> 00:30:12,827 Unexpectedly. 917 00:30:12,931 --> 00:30:14,344 He had bilateral pneumonia. 918 00:30:14,448 --> 00:30:15,758 He went to the hospital and the last three words 919 00:30:15,862 --> 00:30:17,103 he told me was, "I love you, brother." 920 00:30:17,206 --> 00:30:19,758 Never saw him again after that. 921 00:30:19,862 --> 00:30:21,344 He never came home. 922 00:30:21,448 --> 00:30:23,206 We're all still trying to pick up the pieces. 923 00:30:23,310 --> 00:30:25,000 And right now I can hear my brother saying, 924 00:30:25,103 --> 00:30:26,586 "Bro, keep pushing, keep pushing." 925 00:30:26,689 --> 00:30:29,310 He gives me the strength. Come on, brother. 926 00:30:29,413 --> 00:30:31,241 JORGE: That's right, Sergio. Keep pushing, man. 927 00:30:31,344 --> 00:30:34,655 KEOGHAN: Two hours into this job, everybody. 928 00:30:34,758 --> 00:30:35,793 That's why you're hurting. 929 00:30:35,896 --> 00:30:37,241 -Whew. -Mister struggling. 930 00:30:37,344 --> 00:30:38,620 Doing a dissection. 931 00:30:38,724 --> 00:30:39,689 Renée, don't you give up. 932 00:30:39,793 --> 00:30:41,068 They are behind. 933 00:30:41,172 --> 00:30:42,862 -LARRON: There we go, Jake. -[cheering] 934 00:30:42,965 --> 00:30:45,413 KEOGHAN: She'll be the fifth to finish, safe out of overtime. 935 00:30:45,517 --> 00:30:47,482 -Let's go, Beth. -[whooping] 936 00:30:47,586 --> 00:30:49,172 -[cheering] -Way to go, Beth. 937 00:30:49,275 --> 00:30:51,482 We got a check with Mister. 938 00:30:51,586 --> 00:30:53,379 -Not... Not good. -KEOGHAN: Thumbs-down for Mister. 939 00:30:53,482 --> 00:30:54,793 MISTER: Hardest part about this planter box: 940 00:30:54,896 --> 00:30:55,793 doing it over. 941 00:30:55,896 --> 00:30:57,379 [crashing] 942 00:30:57,482 --> 00:31:00,586 KEOGHAN: Oh, Mister has a complete and utter collapse 943 00:31:00,689 --> 00:31:01,551 of his planter box. 944 00:31:01,655 --> 00:31:03,068 Scratching his head, thinking, 945 00:31:03,172 --> 00:31:04,482 "How do I get this job done today?" 946 00:31:04,586 --> 00:31:06,310 MISTER: I'm getting in my head. 947 00:31:06,413 --> 00:31:08,344 SERGIO: Don't let it defeat you, Mister. 948 00:31:08,448 --> 00:31:09,655 Come on, baby. Come on, man. 949 00:31:09,758 --> 00:31:11,758 KEOGHAN: Jake moving on to his stencil. 950 00:31:11,862 --> 00:31:12,758 JORGE: Here we go, Jake. 951 00:31:12,862 --> 00:31:14,103 Don't stop, you got it. 952 00:31:14,206 --> 00:31:15,620 Look at Jake moving. 953 00:31:15,724 --> 00:31:17,275 -Whoo! -KEOGHAN: Jake gets the job done. 954 00:31:17,379 --> 00:31:18,793 LARRON: Good job, Jake. 955 00:31:18,896 --> 00:31:19,965 Five of you left. 956 00:31:20,068 --> 00:31:21,758 Two of you going into overtime. 957 00:31:21,862 --> 00:31:24,103 SERGIO: I'm looking at this box and all of a sudden, 958 00:31:24,206 --> 00:31:25,413 I was like, "Oh, shoot." 959 00:31:25,517 --> 00:31:27,068 Put the damn thing on the wrong side. 960 00:31:27,172 --> 00:31:28,206 I finally figured it out. 961 00:31:28,310 --> 00:31:29,103 JORGE: Keep moving, Sergio. 962 00:31:29,206 --> 00:31:30,482 Good job, man. 963 00:31:30,586 --> 00:31:32,275 SERGIO: I fix what I think is wrong. 964 00:31:32,379 --> 00:31:34,103 He's thinking about his brother today, you know that. 965 00:31:34,206 --> 00:31:35,586 SYNETHIA: Come on, Sergio! 966 00:31:35,689 --> 00:31:36,793 Check. 967 00:31:36,896 --> 00:31:38,034 -Yeah, Sergio! -Yeah! 968 00:31:38,137 --> 00:31:39,172 KEOGHAN: All right, the comeback kid 969 00:31:39,275 --> 00:31:40,655 is getting a check. 970 00:31:40,758 --> 00:31:42,793 -Has he got it done right? -You got it, Sergio! 971 00:31:42,896 --> 00:31:44,034 [cheering] 972 00:31:44,137 --> 00:31:45,517 KEOGHAN: And a thumbs-up for Sergio. 973 00:31:45,620 --> 00:31:47,551 Moving on to planting his tree. 974 00:31:47,655 --> 00:31:49,172 -[cheering] -Nice job, man. 975 00:31:49,275 --> 00:31:50,793 ALY: Keep going, Sergio. 976 00:31:50,896 --> 00:31:51,862 Ellery's getting a check. 977 00:31:51,965 --> 00:31:53,482 All right, we're good. 978 00:31:53,586 --> 00:31:56,379 KEOGHAN: And Ellery gets his planter box done. 979 00:31:56,482 --> 00:31:58,551 Let's get your magnolia planted. 980 00:31:58,655 --> 00:32:00,551 -Can I get a check? -I'm starting to get a little frustrated. 981 00:32:00,655 --> 00:32:03,310 My forearms are burning from smashing in all these nails. 982 00:32:03,413 --> 00:32:04,241 I'm just pushing myself through it. 983 00:32:04,344 --> 00:32:05,965 All right, we're good. 984 00:32:06,068 --> 00:32:07,517 And I'm not going into OT today. 985 00:32:08,827 --> 00:32:11,034 KEOGHAN: Sergio is stomping down his soil. 986 00:32:11,137 --> 00:32:12,482 ALY: Yeah, Sergio! 987 00:32:12,586 --> 00:32:15,068 Highly motivated to stay out of overtime 988 00:32:15,172 --> 00:32:16,482 and do this for his brother. 989 00:32:16,586 --> 00:32:17,655 [cheering] 990 00:32:17,758 --> 00:32:19,517 That's it, Sergio. 991 00:32:19,620 --> 00:32:22,551 [cheering] 992 00:32:23,379 --> 00:32:25,172 -It's all you, baby. -This whole challenge, 993 00:32:25,275 --> 00:32:27,172 -it was mind over matter. -Get over here, man. 994 00:32:27,275 --> 00:32:29,241 -SERGIO: I don't tap out. -ALY: I'm so proud of you. -Thank you. 995 00:32:29,344 --> 00:32:31,517 I'm here, I'm standing, and I finished. 996 00:32:31,620 --> 00:32:32,965 We were all rooting for you, you know. 997 00:32:33,068 --> 00:32:35,172 KEOGHAN: Only four of you left. 998 00:32:35,793 --> 00:32:38,620 Renée just keeps on working, she does not give up. 999 00:32:38,724 --> 00:32:40,103 ELLERY: I had just came off 1000 00:32:40,206 --> 00:32:41,620 an overtime. 1001 00:32:41,724 --> 00:32:43,689 I'm gonna make sure that I don't go back 1002 00:32:43,793 --> 00:32:44,827 to another overtime. 1003 00:32:46,103 --> 00:32:47,000 Ellery's good. 1004 00:32:47,103 --> 00:32:48,931 Ellery gets the job done. 1005 00:32:49,034 --> 00:32:49,931 ILIMA: Dang, man. 1006 00:32:50,034 --> 00:32:51,448 I'm in the last three. 1007 00:32:51,551 --> 00:32:52,344 You know, I can hear my kids telling me, 1008 00:32:52,448 --> 00:32:53,655 "Mom, you got this." 1009 00:32:53,758 --> 00:32:55,103 KEOGHAN: Ilima spraying on her stencil. 1010 00:32:55,206 --> 00:32:57,793 And Ilima gets the job done. 1011 00:32:57,896 --> 00:32:59,655 [cheering] 1012 00:32:59,758 --> 00:33:01,620 ♪ 1013 00:33:01,724 --> 00:33:04,620 MISTER: I'm just kind of reflecting on what went wrong out there. 1014 00:33:04,724 --> 00:33:06,482 I kind of got in my own way. 1015 00:33:06,586 --> 00:33:08,413 I'm in overtime with my teammate. 1016 00:33:08,517 --> 00:33:10,586 Renée is, you know, a very hard worker. 1017 00:33:10,689 --> 00:33:12,482 She is definitely not to be underestimated. 1018 00:33:12,586 --> 00:33:15,034 -Man. -One of us is gonna have to clock out. 1019 00:33:15,137 --> 00:33:16,344 Kind of heartbreaking. 1020 00:33:16,448 --> 00:33:17,862 JAKE: Come on, you got a spot there. 1021 00:33:17,965 --> 00:33:19,758 RENEÉE: I did keep plugging away. 1022 00:33:19,862 --> 00:33:21,172 Then time just lapsed. 1023 00:33:21,275 --> 00:33:22,862 Mister is very strong. 1024 00:33:22,965 --> 00:33:25,482 And I do have to dig deep and find something 1025 00:33:25,586 --> 00:33:27,689 that's gonna give me an edge over him. 1026 00:33:27,793 --> 00:33:29,137 Way to not give up. 1027 00:33:29,241 --> 00:33:30,275 Hey, way to not stop, guys. 1028 00:33:30,379 --> 00:33:31,965 Big day today. There was a 1029 00:33:32,068 --> 00:33:33,103 stumble today, Renée, for you. 1030 00:33:33,206 --> 00:33:34,586 Attention to detail. 1031 00:33:34,689 --> 00:33:36,344 You're trying to go fast because you see 1032 00:33:36,448 --> 00:33:38,620 Jorge has put his tray in, I'm like, "What?" 1033 00:33:38,724 --> 00:33:40,448 -You know, then, you know... -[laughter] 1034 00:33:40,551 --> 00:33:42,655 You never stopped. And, Mister, what happened with you? 1035 00:33:42,758 --> 00:33:44,620 My box just started falling apart. 1036 00:33:44,724 --> 00:33:46,448 -Oh. -And then I fell apart, so... 1037 00:33:46,551 --> 00:33:48,103 KEOGHAN: Both of you have a chance 1038 00:33:48,206 --> 00:33:50,620 to fight your way back into this individual competition. 1039 00:33:50,724 --> 00:33:52,586 Everybody ready for overtime? 1040 00:33:52,689 --> 00:33:54,965 -Yeah! -All right, let's get to it. 1041 00:33:55,068 --> 00:33:58,551 ♪ 1042 00:33:59,413 --> 00:34:01,310 RENEÉE: Going into overtime, 1043 00:34:01,413 --> 00:34:02,758 I'm planning on coming out ahead. 1044 00:34:02,862 --> 00:34:04,724 I'm a fighter, I'm not gonna stop. 1045 00:34:04,827 --> 00:34:07,724 I know that there's a lot of people that underestimate me. 1046 00:34:07,827 --> 00:34:10,275 But I definitely want to show that I'm strong. 1047 00:34:10,379 --> 00:34:11,655 And show that I know what I'm doing. 1048 00:34:11,757 --> 00:34:13,172 And I'm not gonna lose today. 1049 00:34:13,275 --> 00:34:15,275 MISTER: Earlier today, I almost gave up. 1050 00:34:15,379 --> 00:34:17,413 I do put a lot of pressure on myself. 1051 00:34:17,516 --> 00:34:19,757 But I just need to stay focused and just 1052 00:34:19,862 --> 00:34:21,172 get out of my own way. 1053 00:34:21,275 --> 00:34:23,862 I think it's my duty to think about my family, 1054 00:34:23,965 --> 00:34:24,862 you know, back home-- 1055 00:34:24,965 --> 00:34:26,137 the reason why I came. 1056 00:34:26,241 --> 00:34:27,413 This is just one of those moments 1057 00:34:27,516 --> 00:34:28,585 that it's all on the line. 1058 00:34:28,688 --> 00:34:30,275 So, I'm not punching out today. 1059 00:34:30,379 --> 00:34:31,655 [cheering] 1060 00:34:31,757 --> 00:34:32,688 Let's go, baby. 1061 00:34:32,793 --> 00:34:34,379 [applause] 1062 00:34:34,482 --> 00:34:36,447 Welcome to overtime. 1063 00:34:36,551 --> 00:34:37,965 Now, your job today 1064 00:34:38,068 --> 00:34:40,862 is you are going to be repotting some plants. 1065 00:34:40,965 --> 00:34:43,655 Using these machines right here, when that work whistle blows, 1066 00:34:43,757 --> 00:34:46,862 you have to identify four different plants. 1067 00:34:46,965 --> 00:34:50,103 You're gonna find a board next to your work areas that have 1068 00:34:50,206 --> 00:34:51,551 a number of plants identified 1069 00:34:51,655 --> 00:34:53,724 with photographs and their Italian names. 1070 00:34:53,827 --> 00:34:56,585 You'll find the plants in these piles right here. 1071 00:34:56,688 --> 00:34:58,620 You need to get six of each. 1072 00:34:58,724 --> 00:35:02,034 Once you have properly identified all 24 plants, 1073 00:35:02,137 --> 00:35:04,586 bring them over to your canning machine 1074 00:35:04,689 --> 00:35:06,172 and begin recanning them. 1075 00:35:06,275 --> 00:35:07,896 What'll you do is you'll take some soil, put it into 1076 00:35:08,000 --> 00:35:10,896 one of the bigger pots and repot the plants. 1077 00:35:11,000 --> 00:35:13,448 Move them along the conveyer belt and then load them 1078 00:35:13,551 --> 00:35:14,896 onto the trailers. 1079 00:35:15,000 --> 00:35:17,862 Once you have all 24 plants on your trailers, 1080 00:35:17,965 --> 00:35:19,793 the first of you to start up your engines 1081 00:35:19,896 --> 00:35:21,724 and pull out of here will stay in contention 1082 00:35:21,827 --> 00:35:23,379 for the Tough As Nailstitle. 1083 00:35:23,482 --> 00:35:25,896 If you are last, you will be punching out. 1084 00:35:26,000 --> 00:35:27,379 Aaron is back to oversee your job. 1085 00:35:27,482 --> 00:35:28,379 Ready to get to work? 1086 00:35:28,482 --> 00:35:29,379 -Ready. -Yes. 1087 00:35:29,482 --> 00:35:31,931 To your workstations. 1088 00:35:32,896 --> 00:35:34,793 On the work whistle. 1089 00:35:34,896 --> 00:35:36,275 [work whistle blows] 1090 00:35:36,379 --> 00:35:37,793 [cheering] 1091 00:35:37,896 --> 00:35:39,689 ILIMA: You got this, guys. 1092 00:35:40,344 --> 00:35:41,724 MISTER: You have to find 1093 00:35:41,827 --> 00:35:42,689 four species 1094 00:35:42,793 --> 00:35:44,758 of different trees and bushes 1095 00:35:44,862 --> 00:35:45,655 in a group of 1096 00:35:45,758 --> 00:35:48,000 60 other trees, by picture. 1097 00:35:48,103 --> 00:35:50,413 KEOGHAN: Mister's lined up six of his Little Ollies. 1098 00:35:50,517 --> 00:35:51,931 LAURA: Good job, Auntie Renée. 1099 00:35:52,034 --> 00:35:53,103 [cheering] 1100 00:35:53,206 --> 00:35:54,862 KEOGHAN: That's it, Renée. 1101 00:35:54,965 --> 00:35:57,137 RENEÉE: As a mason, I do this at work all the time. 1102 00:35:57,241 --> 00:36:01,413 I know what an olea is and I know what a magnolia is. 1103 00:36:01,517 --> 00:36:03,172 I want to pick those first and then 1104 00:36:03,275 --> 00:36:05,655 I'm just gonna try to look at the leaves and figure out 1105 00:36:05,758 --> 00:36:08,206 -the other two. -You guys got this. 1106 00:36:08,310 --> 00:36:10,241 ILIMA: It's very difficult to watch your two family members 1107 00:36:10,344 --> 00:36:11,793 compete in OT. 1108 00:36:11,896 --> 00:36:13,206 I mean, they're both pot for pot. 1109 00:36:13,310 --> 00:36:14,620 Let's go, baby, let's go. 1110 00:36:14,724 --> 00:36:16,000 -[cheering] -Focus on you! 1111 00:36:16,103 --> 00:36:17,448 KEOGHAN: Mister and Renée, neck and neck. 1112 00:36:17,551 --> 00:36:19,275 -Can I get a check? -AARON: Yep. 1113 00:36:19,379 --> 00:36:20,413 You got seven of the Little Ollies. 1114 00:36:20,517 --> 00:36:21,793 So you got to put one back. 1115 00:36:21,896 --> 00:36:23,620 -KEOGHAN: We good? -AARON: Mister's good. 1116 00:36:23,724 --> 00:36:25,275 MISTER: Now that I have all these plants and trees, 1117 00:36:25,379 --> 00:36:28,344 I can just focus on replating them in the new buckets. 1118 00:36:28,448 --> 00:36:30,931 Then I'll load them up on my trailer until I'm done. 1119 00:36:31,034 --> 00:36:33,000 -We're good over here? -We're incorrect here. 1120 00:36:33,103 --> 00:36:35,206 You need the arbutus marina. 1121 00:36:35,310 --> 00:36:36,724 [cheering] 1122 00:36:36,827 --> 00:36:38,758 KEOGHAN: Come on, Renée, you got to fix that mistake. 1123 00:36:38,862 --> 00:36:40,034 RENEÉE: I picked up the wrong plants. 1124 00:36:40,137 --> 00:36:41,965 I got to, like, start really moving. 1125 00:36:42,068 --> 00:36:44,448 KEOGHAN: Mister's already started repotting his Little Ollies. 1126 00:36:44,551 --> 00:36:46,551 Plenty of time, Renée. 1127 00:36:46,655 --> 00:36:48,620 KEOGHAN: Come on, Renée, you can still do this. 1128 00:36:48,724 --> 00:36:49,931 -SYNETHIA: You got this, Mister. -JORGE: Come on, Mister. 1129 00:36:50,034 --> 00:36:52,137 KEOGHAN: There you go, Renée. Okay. 1130 00:36:52,241 --> 00:36:53,620 Renée with 24 of the plants. 1131 00:36:53,724 --> 00:36:54,793 AARON: You're good, you're good to go. 1132 00:36:54,896 --> 00:36:56,103 [cheering] 1133 00:36:56,206 --> 00:36:57,862 KEOGHAN: Recanning begins. 1134 00:36:57,965 --> 00:37:00,000 -She's two pots behind. -ILIMA: Let's go, Mama, let's go. 1135 00:37:00,103 --> 00:37:02,206 RENEÉE: Mister is a little bit ahead of me. 1136 00:37:02,310 --> 00:37:03,793 So I have to pick up the pace, right now. 1137 00:37:03,896 --> 00:37:05,689 [cheering] 1138 00:37:05,793 --> 00:37:07,413 KEOGHAN: Stamping down that soil. 1139 00:37:07,517 --> 00:37:09,965 And she's going all the way to the end of her conveyer belt. 1140 00:37:10,068 --> 00:37:11,172 There you go! 1141 00:37:11,275 --> 00:37:12,965 Dude, she just ripped that out. 1142 00:37:13,068 --> 00:37:14,758 RENEÉE: I'm trying to do three things at once. 1143 00:37:14,862 --> 00:37:16,965 Pick up the plant, grab the pot, put it down, and hit, 1144 00:37:17,068 --> 00:37:19,517 and then start patting down, then I put it in again. 1145 00:37:19,620 --> 00:37:20,689 So, you know, you get into a rhythm. 1146 00:37:20,793 --> 00:37:22,275 -[cheering] -ILIMA: Go, Renée! 1147 00:37:22,379 --> 00:37:24,620 KEOGHAN: Mister's got two, he's working on his third. 1148 00:37:24,724 --> 00:37:26,344 MISTER: I'm tunnel vision, it's just me, dirt and a bucket. 1149 00:37:26,448 --> 00:37:27,482 And that's all I'm doing. 1150 00:37:27,586 --> 00:37:28,620 KEOGHAN: There are right there. 1151 00:37:28,724 --> 00:37:29,620 Let's go, let's go. 1152 00:37:29,724 --> 00:37:31,172 KEOGHAN: She's tied it up. 1153 00:37:31,275 --> 00:37:34,793 Mister with four done, Renée working on her fifth. 1154 00:37:34,896 --> 00:37:35,586 [cheering] 1155 00:37:35,689 --> 00:37:37,344 You only get one shot. 1156 00:37:37,448 --> 00:37:41,310 KEOGHAN: Renée has gone slightly ahead of Mister at this point. 1157 00:37:41,413 --> 00:37:43,517 [cheering] 1158 00:37:43,620 --> 00:37:44,482 MISTER: I'm sweating 1159 00:37:44,586 --> 00:37:45,620 like all get-out. 1160 00:37:45,724 --> 00:37:47,379 I'm just trying to move my feet 1161 00:37:47,482 --> 00:37:49,275 and hands as fast as I could. 1162 00:37:49,379 --> 00:37:50,758 LAURA: Keep up the good work! 1163 00:37:50,862 --> 00:37:52,241 Ooh, she's got a lot of soil in that one. 1164 00:37:52,344 --> 00:37:53,482 Yeah, I did. 1165 00:37:53,586 --> 00:37:54,551 KEOGHAN: It made it very difficult 1166 00:37:54,655 --> 00:37:55,482 for her to get her root system 1167 00:37:55,586 --> 00:37:57,275 down into the pot. 1168 00:37:57,379 --> 00:37:59,172 ILIMA: Slow and steady. You got this, Mama, you got this. 1169 00:37:59,275 --> 00:38:01,551 KEOGHAN: Mister rolling four plants down the conveyer belt. 1170 00:38:01,655 --> 00:38:03,275 ALY: Let's go, Renée. 1171 00:38:03,379 --> 00:38:04,482 Let's go, Mister. 1172 00:38:04,586 --> 00:38:05,724 ALY: Mister put four plants 1173 00:38:05,827 --> 00:38:07,275 across on the trailer 1174 00:38:07,379 --> 00:38:09,137 and had to do that to fit everything. 1175 00:38:09,241 --> 00:38:10,413 And Renée didn't take that into account. 1176 00:38:10,517 --> 00:38:12,068 She had them three across. 1177 00:38:12,172 --> 00:38:14,482 ILIMA: You got this, Mister. Don't lose it. 1178 00:38:14,586 --> 00:38:15,965 Don't lose your plant. 1179 00:38:16,068 --> 00:38:17,965 -SERGIO: Whoa, whoa. -[others exclaiming] 1180 00:38:22,137 --> 00:38:23,689 ILIMA: You got this, Mister. Don't lose it. 1181 00:38:23,793 --> 00:38:25,206 -Don't lose your plant. -Whoo! -Whoa. 1182 00:38:25,310 --> 00:38:27,172 -[others exclaiming] -ILIMA: Good catch, Mister. 1183 00:38:27,275 --> 00:38:30,517 KEOGHAN: Renée sliding her fourth magnolia onto the trailer. 1184 00:38:30,620 --> 00:38:33,000 Mister working on his fifth magnolia. 1185 00:38:33,103 --> 00:38:35,068 They're going plant for plant at this point. 1186 00:38:35,172 --> 00:38:36,689 But she's got to make room on her trailer. 1187 00:38:36,793 --> 00:38:40,620 She's got to get six more plants on there. 1188 00:38:40,724 --> 00:38:41,862 Looks like she's running out of room. 1189 00:38:41,965 --> 00:38:43,206 She's gone three wide instead of four. 1190 00:38:43,310 --> 00:38:44,896 Come on, Renée, you're still in the game. 1191 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 KEOGHAN: Oh, did she slide them over nicely? 1192 00:38:47,103 --> 00:38:48,137 Renée making room. 1193 00:38:48,241 --> 00:38:50,379 Four plants left for Renée. 1194 00:38:50,482 --> 00:38:51,689 [cheering] 1195 00:38:51,793 --> 00:38:53,344 And there's four left for Mister. 1196 00:38:53,448 --> 00:38:54,689 LAURA: Come on, get on them, Renée. Keep working... 1197 00:38:54,793 --> 00:38:56,275 JORGE: Let's go, keep moving. 1198 00:38:56,379 --> 00:38:57,586 SERGIO: Are you kidding me right now? 1199 00:38:57,689 --> 00:38:58,793 My hands are sweating watching. 1200 00:38:58,896 --> 00:39:01,689 -[groans] -[cheering] 1201 00:39:01,793 --> 00:39:03,172 KEOGHAN: Mister wants it bad. 1202 00:39:03,275 --> 00:39:04,551 Renée, you want this? 1203 00:39:04,655 --> 00:39:06,586 RENEÉE: Oh, my God, this is like so close, 1204 00:39:06,689 --> 00:39:07,793 so I'm trying to go even faster. 1205 00:39:07,896 --> 00:39:08,965 Ahh! 1206 00:39:09,068 --> 00:39:10,862 -Go. -JORGE: There you go, Mister. 1207 00:39:12,344 --> 00:39:14,517 KEOGHAN: Mister with two more to get onto his trailer. 1208 00:39:14,620 --> 00:39:15,517 MISTER: We're neck and neck. 1209 00:39:15,620 --> 00:39:16,793 I'm pushing it. 1210 00:39:16,896 --> 00:39:17,689 LAURA: Keep working on you, Renée. 1211 00:39:17,793 --> 00:39:19,310 Keep working on you. 1212 00:39:19,413 --> 00:39:20,517 MISTER: I get my last one on there, it barely fit. 1213 00:39:20,620 --> 00:39:21,862 KEOGHAN: He gets it on. 1214 00:39:21,965 --> 00:39:24,310 -Mister, up onto his truck. -[cheering] 1215 00:39:25,103 --> 00:39:26,586 -LAURA: You got this. -SERGIO: Fire it up, baby. 1216 00:39:26,689 --> 00:39:28,310 [engine idling] 1217 00:39:28,413 --> 00:39:29,448 ALY: Let's go, baby! 1218 00:39:29,551 --> 00:39:31,000 [cheering] 1219 00:39:31,103 --> 00:39:34,137 KEOGHAN: Mister moves his trailer across the line! 1220 00:39:34,241 --> 00:39:36,586 Bring it in, Mister. Bring it in. 1221 00:39:36,689 --> 00:39:37,965 LAURA: Come on, Mister. 1222 00:39:38,068 --> 00:39:39,310 Oh, he's gonna be proud of that. 1223 00:39:39,413 --> 00:39:41,068 MISTER: Going into OT, 1224 00:39:41,172 --> 00:39:42,793 I wanted to get out of my own head. 1225 00:39:42,896 --> 00:39:44,379 And I'm just so happy. 1226 00:39:44,482 --> 00:39:45,758 And excited. 1227 00:39:45,862 --> 00:39:46,758 LAURA: Here we go, Renée, finish it up. 1228 00:39:46,862 --> 00:39:48,241 ILIMA: Great job, Renée. 1229 00:39:48,344 --> 00:39:49,931 KEOGHAN: It's been a tough day emotionally. 1230 00:39:50,034 --> 00:39:51,655 You were getting really disheartened, but, uh, 1231 00:39:51,758 --> 00:39:53,344 you showed that you have true grit. 1232 00:39:53,448 --> 00:39:55,586 It's a lot on the line, man. 1233 00:39:55,689 --> 00:39:57,000 What is on the line for you? 1234 00:39:57,103 --> 00:39:58,310 A legacy. 1235 00:39:58,413 --> 00:39:59,620 I feel like if I lose, 1236 00:39:59,724 --> 00:40:01,724 my family won't look at me the same. 1237 00:40:01,827 --> 00:40:03,000 Do you really believe that? 1238 00:40:03,103 --> 00:40:05,620 No, but... that's what I put on myself. 1239 00:40:05,724 --> 00:40:07,793 [laughter] 1240 00:40:07,896 --> 00:40:10,275 Why have you put that pressure on yourself, Mister? 1241 00:40:10,379 --> 00:40:13,482 I just feel like it's my duty to... to keep the family going. 1242 00:40:13,586 --> 00:40:14,896 My parents raised me right. 1243 00:40:15,000 --> 00:40:16,724 Uh... 1244 00:40:16,827 --> 00:40:18,655 My dad had, um... 1245 00:40:18,758 --> 00:40:22,344 a heart transplant a couple years ago. 1246 00:40:22,448 --> 00:40:24,551 And, uh... 1247 00:40:24,655 --> 00:40:27,103 just for him to still be living here on earth is, uh, 1248 00:40:27,206 --> 00:40:27,931 is a blessing. 1249 00:40:28,034 --> 00:40:30,655 I-I just can't let him down. 1250 00:40:30,758 --> 00:40:33,586 So, I put it all on the line for him. 1251 00:40:33,689 --> 00:40:36,758 To see my dad dwindle in his health was very heartbreaking. 1252 00:40:36,862 --> 00:40:38,655 I don't know what I would do if he would... 1253 00:40:38,758 --> 00:40:40,000 would've passed away. 1254 00:40:40,103 --> 00:40:41,931 I didn't come here to punch out today. 1255 00:40:42,034 --> 00:40:43,862 -[applause] -That's right, man. 1256 00:40:43,965 --> 00:40:46,448 Hey, Dad, I done this for you. 1257 00:40:46,551 --> 00:40:47,965 You are a warrior. 1258 00:40:48,068 --> 00:40:49,034 Now it's my turn to be a warrior 1259 00:40:49,137 --> 00:40:50,931 and I'm not giving up on you. 1260 00:40:51,034 --> 00:40:53,137 This is for the Frost family. 1261 00:40:53,241 --> 00:40:54,241 I love this guy. 1262 00:40:54,344 --> 00:40:55,448 He loves his family, 1263 00:40:55,551 --> 00:40:57,793 and he's doing whatever it takes. 1264 00:40:57,896 --> 00:40:59,862 It was so close. What is driving you, Renée? 1265 00:40:59,965 --> 00:41:02,620 I'm, uh, a year and a half into my business and... 1266 00:41:02,724 --> 00:41:04,448 I've had my, you know, ups and downs. 1267 00:41:04,551 --> 00:41:05,689 But I keep going. 1268 00:41:05,793 --> 00:41:06,793 These guys keep going. 1269 00:41:06,896 --> 00:41:08,310 And we work really hard 1270 00:41:08,413 --> 00:41:10,482 to bring our families a better life 1271 00:41:10,586 --> 00:41:11,896 and for some American dream. 1272 00:41:12,000 --> 00:41:13,689 We love you both. Good job, guys. 1273 00:41:13,793 --> 00:41:15,310 KEOGHAN: Now, for you, Renée, 1274 00:41:15,413 --> 00:41:18,310 -your focus is gonna be all about team? -Yes. 1275 00:41:18,413 --> 00:41:19,793 We got you. 1276 00:41:19,896 --> 00:41:21,241 But, uh, I am sorry to tell you that your journey 1277 00:41:21,344 --> 00:41:23,034 in the individual competition on Tough As Nails 1278 00:41:23,137 --> 00:41:25,379 has come to an end and I do need you to punch out. 1279 00:41:25,482 --> 00:41:26,689 -Good job. -Good job. 1280 00:41:27,965 --> 00:41:29,896 RENEÉE: I am disappointed in myself. 1281 00:41:30,000 --> 00:41:31,758 I would've wanted to go further. 1282 00:41:31,862 --> 00:41:34,551 But, you know, I just want my kids to know life isn't easy. 1283 00:41:34,655 --> 00:41:35,896 And I've told them that. 1284 00:41:36,000 --> 00:41:37,620 But if you have a little laughter 1285 00:41:37,724 --> 00:41:39,793 or you have a little smile through these hard bumps, 1286 00:41:39,896 --> 00:41:42,689 maybe it'll just get you through and you're not gonna crumble. 1287 00:41:42,793 --> 00:41:43,965 [timeclock clicks] 1288 00:41:44,068 --> 00:41:45,000 You know, it's not over. 1289 00:41:45,103 --> 00:41:46,413 I still have money to win 1290 00:41:46,517 --> 00:41:47,965 in the team challenges. 1291 00:41:48,068 --> 00:41:50,482 So, I'm definitely going to have my team's back 1292 00:41:50,586 --> 00:41:52,172 and really work hard. 1293 00:41:52,275 --> 00:41:55,103 Tomorrow, we're gonna kick it into a new gear, all right? 1294 00:41:55,206 --> 00:41:57,034 Get some rest, I'll see you in the morning. 1295 00:41:57,137 --> 00:41:58,344 [cheering] 1296 00:41:58,448 --> 00:41:59,482 LAURA: One, two, three, 1297 00:41:59,586 --> 00:42:01,103 TOGETHER: Tough as Nails! 1298 00:42:01,206 --> 00:42:03,172 JOHN: This is a triple-grafted pear. 1299 00:42:03,275 --> 00:42:05,379 Here we've got one of the most wonderful, 1300 00:42:05,482 --> 00:42:07,586 iconic New Zealand shrubs, 1301 00:42:07,689 --> 00:42:09,448 the Muehlenbeckia astonii. 1302 00:42:09,551 --> 00:42:13,724 Divaricating, um, and beautifully drought-tolerant, 1303 00:42:13,827 --> 00:42:16,000 well adapted to Canterbury conditions. 1304 00:42:20,241 --> 00:42:21,758 KEOGHAN: Next time onTough As Nails... 1305 00:42:21,862 --> 00:42:23,517 Will Dirty Hands today even things out? 1306 00:42:23,620 --> 00:42:25,758 Struggling to get the backside in every time. 1307 00:42:25,862 --> 00:42:27,172 -Ah, crap. -Oh! 1308 00:42:27,275 --> 00:42:28,103 Stop! Stop! 1309 00:42:29,000 --> 00:42:32,482 KEOGHAN: Who will be the first to get their V8 started? 1310 00:42:32,586 --> 00:42:34,379 ♪ 1311 00:42:34,482 --> 00:42:35,655 Don't start, don't start. 1312 00:42:35,758 --> 00:42:36,655 [rumbling] 1313 00:42:36,758 --> 00:42:37,896 KEOGHAN: Here we go! 1314 00:42:38,000 --> 00:42:40,172 Captioning sponsored by CBS 1315 00:42:40,275 --> 00:42:42,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1316 00:42:42,827 --> 00:42:45,068 ♪ 95848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.