All language subtitles for The.Watermelon.Woman.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,117 --> 00:01:16,161 Where do you want it? Where do you want it? 4 00:01:16,244 --> 00:01:18,538 Where do you want it? Shit. 5 00:01:30,592 --> 00:01:32,385 Tamara, Tamara, go stand over there. 6 00:01:32,469 --> 00:01:34,471 Go stand over there with that. It's kinda dark. 7 00:01:43,313 --> 00:01:45,648 Why don't you move it? Why don't you move over there? 8 00:01:49,903 --> 00:01:51,821 - Yeah. - Can you smile for the camera? 9 00:01:51,905 --> 00:01:53,239 Aw, isn't that sweet. 10 00:01:53,323 --> 00:01:55,784 And why don't y'all come around? Why don't y'all run around, Sadie? 11 00:01:55,867 --> 00:01:57,911 ♪ Ring around the Rosie ♪ 12 00:01:57,994 --> 00:01:58,995 ♪ Ring... ♪ 13 00:01:59,078 --> 00:02:00,413 A pocket? You know the whole song. 14 00:02:00,497 --> 00:02:02,582 ♪ Ring around the Rosie ♪ 15 00:02:02,665 --> 00:02:03,708 ♪ A pocket full... ♪ 16 00:02:03,792 --> 00:02:07,378 Okay, Josh, get up in there. Just get up in there by yourself. 17 00:02:07,462 --> 00:02:09,798 ♪ ... we all fall down ♪ 18 00:02:16,763 --> 00:02:19,682 Okay. Let me just tighten you guys up in here. 19 00:02:19,766 --> 00:02:21,309 Very nice. 20 00:02:21,392 --> 00:02:24,813 Could you just angle it a little bit more? Great. Come over. 21 00:02:24,896 --> 00:02:26,272 You two switch places. Yes, you. 22 00:02:26,356 --> 00:02:28,191 Looks great. 23 00:02:28,274 --> 00:02:32,570 But could you two guys in the back switch places, please? 24 00:02:33,655 --> 00:02:36,908 Sir. Excuse me, sir. 25 00:02:36,991 --> 00:02:39,953 - We're working with the family right now. - Oh. 26 00:02:40,036 --> 00:02:42,831 Don't you — Don't you even see the video equipment? 27 00:02:42,914 --> 00:02:45,208 Why don't you just, like, wait your turn? 28 00:02:46,167 --> 00:02:47,001 Okay. 29 00:02:47,085 --> 00:02:48,461 - Thank you. - Okay. 30 00:02:48,545 --> 00:02:51,005 - Okay. - Oh, my God. What a day. 31 00:02:52,131 --> 00:02:53,424 Well, we'll take care of it. 32 00:02:53,508 --> 00:02:57,470 We'll get the video done as soon as we can and deliver it to you, okay? 33 00:02:57,554 --> 00:02:58,555 Thank you. 34 00:02:59,889 --> 00:03:01,224 Let me see that. 35 00:03:04,936 --> 00:03:05,979 Lord. 36 00:03:06,062 --> 00:03:08,147 Ooh, I love cash. 37 00:03:08,773 --> 00:03:12,277 I don't like cash. I like checks. But this will have to do. Okay? 38 00:03:14,946 --> 00:03:17,448 Uh, can I use the equipment this weekend to work on my project? 39 00:03:17,532 --> 00:03:19,909 This is the third weekend in a row you want to use the equipment, 40 00:03:19,993 --> 00:03:21,870 but you've yet to shoot anything. 41 00:03:21,953 --> 00:03:24,038 Uh-uh, my cut is $50 short. 42 00:03:24,122 --> 00:03:26,457 You remember what Rose and Guin said in the Go Fish book: 43 00:03:26,541 --> 00:03:29,043 "If you wanna make a film, you gotta make some sacrifices." 44 00:03:29,127 --> 00:03:32,338 And besides, we have to make money payments on the camera. 45 00:03:32,422 --> 00:03:33,882 Ticket to Hollywood, baby. 46 00:03:33,965 --> 00:03:34,883 Excuse you. 47 00:03:34,966 --> 00:03:39,762 I'm not, like, into making sacrifices for some "future," all right. 48 00:03:39,846 --> 00:03:42,015 I want to take Stacey out this weekend for dinner. 49 00:03:42,098 --> 00:03:44,893 And for that I need cash today, okay? 50 00:03:44,976 --> 00:03:46,603 - So give me my money... - I'll lend you some money. 51 00:03:46,686 --> 00:03:47,854 ...and cut the attitude. 52 00:03:47,937 --> 00:03:49,480 - I'll lend you some money. - Lend me some? 53 00:03:49,564 --> 00:03:52,066 You wanna lend me my own damn money? You worse than white people in a bank. 54 00:03:52,150 --> 00:03:54,527 Oh, my God. It's raining. 55 00:03:54,611 --> 00:03:56,279 I don't care if it's raining. Give me my damn money. 56 00:03:56,362 --> 00:03:58,031 What does one got to do with the other? 57 00:03:58,114 --> 00:04:00,533 Give me my money, Cheryl. Don't be fronting with no attitude. 58 00:04:00,617 --> 00:04:03,244 - Okay, I'll give you your money. - I know you're giving it to me. Shit. 59 00:04:09,792 --> 00:04:11,169 What are you shooting, anyway? 60 00:04:11,252 --> 00:04:13,254 First you're arguing with me and then you're shooting? 61 00:04:13,338 --> 00:04:16,466 It's urban realism. Come on. Won't this be a nice contrast? 62 00:04:16,549 --> 00:04:20,303 So these people will really know on their day of sacred matrimony — 63 00:04:20,386 --> 00:04:22,847 These people don't want this mess in their video. 64 00:04:22,931 --> 00:04:27,769 Well, honey, they're paying me. This is my impression of their wedding. 65 00:04:27,852 --> 00:04:30,313 So how is your video going? 66 00:04:30,396 --> 00:04:34,525 Uh, I'm going to use the equipment tonight, if that's possible. 67 00:04:34,609 --> 00:04:35,777 What are you shooting? 68 00:04:35,860 --> 00:04:38,363 Come on, Cheryl. This is the really good stuff. 69 00:04:38,446 --> 00:04:43,618 This is like urban poverty. Very raw. It's very "in," very new. 70 00:04:43,701 --> 00:04:45,370 I just don't believe it. 71 00:04:45,453 --> 00:04:47,288 Look, I'm tired of you and your project. 72 00:04:47,372 --> 00:04:48,414 The Watermelon Woman. 73 00:04:48,498 --> 00:04:50,583 - Who the hell is she? Who cares? - Turn off the camera. 74 00:04:50,667 --> 00:04:52,877 I don't want this stuff to be on film. 75 00:05:18,778 --> 00:05:22,323 Hi. I'm Cheryl, and I'm a filmmaker. 76 00:05:22,407 --> 00:05:25,159 Uh, nah, I'm not really a filmmaker, 77 00:05:25,243 --> 00:05:27,620 but I have a videotaping business with my friend Tamara, 78 00:05:27,704 --> 00:05:29,122 and I work at a video store, 79 00:05:29,205 --> 00:05:31,541 so I'm working on being a filmmaker. 80 00:05:31,624 --> 00:05:34,293 The problem is, I don't know what I want to make a film on. 81 00:05:35,420 --> 00:05:39,424 I know it has to be about Black women because our stories have never been told. 82 00:05:39,507 --> 00:05:42,760 So I've been renting movies — No, I haven't been renting movies. 83 00:05:42,844 --> 00:05:45,471 But I get movies from the video store that I work at. 84 00:05:45,555 --> 00:05:47,890 And I've taken all these films out from the '30s and '40s 85 00:05:47,974 --> 00:05:49,392 with Black actresses in them 86 00:05:49,475 --> 00:05:53,187 like, um, Hattie McDaniel and Louise Beavers. 87 00:05:53,271 --> 00:05:55,815 And, um, in these films — 88 00:05:55,898 --> 00:05:59,110 In some of the films, the Black actresses aren't even listed in the credits. 89 00:05:59,193 --> 00:06:01,946 And I was just totally shocked by that. 90 00:06:02,030 --> 00:06:06,826 So in this one film that came into the store, Plantation Memories, 91 00:06:06,909 --> 00:06:11,205 I saw the most beautiful Black mammy named Elsie. 92 00:06:11,289 --> 00:06:13,833 And I just had to show this. So... 93 00:06:16,669 --> 00:06:18,379 Watch. 94 00:06:22,967 --> 00:06:24,469 Missy Barbara. 95 00:06:29,140 --> 00:06:30,975 Oh, don't cry, Missy. 96 00:06:31,059 --> 00:06:35,396 Master Charles is coming back, for sure. I know he is. 97 00:06:35,480 --> 00:06:37,356 Do you really think so, Elsie? 98 00:06:37,440 --> 00:06:39,817 Oh, yes, Missy Barbara. I know he is. 99 00:06:39,901 --> 00:06:41,527 I prayed to God all night long, 100 00:06:41,611 --> 00:06:45,114 and this morning, his little angel told me that he was coming back. 101 00:06:45,198 --> 00:06:46,616 Back to you. 102 00:07:07,011 --> 00:07:09,097 Her name? The Watermelon Woman. 103 00:07:09,180 --> 00:07:11,307 That's right. Watermelon Woman. 104 00:07:11,390 --> 00:07:15,353 Is Watermelon Woman her first name, her last name, or is it her whole name? 105 00:07:16,395 --> 00:07:19,107 I don't know, but girlfriend has it going on. 106 00:07:19,190 --> 00:07:22,985 And I think I've figured out what my project's gonna be on. 107 00:07:23,069 --> 00:07:24,737 I'm gonna make a movie about her. 108 00:07:24,821 --> 00:07:27,365 I'm gonna find out what her real name is, 109 00:07:27,448 --> 00:07:30,451 who she was and is, everything I can find out about her. 110 00:07:30,535 --> 00:07:32,537 Because something in her face, 111 00:07:32,620 --> 00:07:37,125 something in the way she looks and moves is — is serious, is interesting. 112 00:07:37,208 --> 00:07:39,210 And I'm gonna just tell you all about it. 113 00:07:59,355 --> 00:08:00,690 Hey, Tamara. Is Bob here? 114 00:08:00,773 --> 00:08:02,066 Late again. 115 00:08:02,150 --> 00:08:04,610 You know, you really should try to pick up the phone sometime 116 00:08:04,694 --> 00:08:08,281 because I called you this morning to let you know Bob was coming in early. 117 00:08:10,825 --> 00:08:13,953 Or were you at the White Dog Café, cruising all the cute girls again? 118 00:08:14,036 --> 00:08:17,582 No, I was home doing something more important than this place, thank you. 119 00:08:17,665 --> 00:08:19,584 You know, you don't have to work here, Cheryl. 120 00:08:19,667 --> 00:08:22,295 I'm sorry I got you the damn job in the first place. 121 00:08:22,378 --> 00:08:24,630 Tamara, that was two years ago. It's time to move on. 122 00:08:24,714 --> 00:08:27,300 I'm a filmmaker, you know. 123 00:08:27,383 --> 00:08:30,344 Anyway, did those special-order tapes come in yet? 124 00:08:30,428 --> 00:08:31,971 Yes, they're over here. 125 00:08:33,514 --> 00:08:38,561 I certainly hope that Michael Riley likes those films as much as you do. 126 00:08:38,644 --> 00:08:41,772 I can't believe you're wasting a tape scam to order them. 127 00:08:41,856 --> 00:08:44,525 I can barely stand the stuff that Hollywood puts out now, 128 00:08:44,609 --> 00:08:47,195 let alone that "nigger/mammy" shit from the '30s. 129 00:08:48,196 --> 00:08:49,197 Oh, my God. 130 00:08:49,280 --> 00:08:52,200 Look what's here. A film with the Watermelon Woman in it. 131 00:08:52,283 --> 00:08:54,118 Like I said, boring stuff. 132 00:08:54,202 --> 00:08:55,828 All you do, since you don't have a girlfriend, 133 00:08:55,912 --> 00:08:57,288 is watch those boring old films. 134 00:08:57,371 --> 00:09:01,167 I'd rather watch boring old films than Black porn like you. 135 00:09:01,250 --> 00:09:04,754 Okay, there is no need to get into my personal shit up in here. Okay? 136 00:09:04,837 --> 00:09:07,006 I was just kidding in the first place. 137 00:09:07,089 --> 00:09:10,218 What I meant to say was, uh, "What are you doing tonight?" 138 00:09:10,301 --> 00:09:12,178 Probably watching these. 139 00:09:12,261 --> 00:09:14,138 You wanna go out with Stacey and me? 140 00:09:14,222 --> 00:09:16,766 With a four-month-old lesbian relationship? 141 00:09:16,849 --> 00:09:19,227 She has a friend in from out of town. 142 00:09:19,310 --> 00:09:21,646 Not another blind date, Tamara. 143 00:09:21,729 --> 00:09:24,232 Oh, come on, Cheryl. I apologized for that a million times. 144 00:09:24,315 --> 00:09:26,817 How was I supposed to know that she was spiritual? 145 00:09:26,901 --> 00:09:29,028 It's your turn to wait on a customer. 146 00:09:29,111 --> 00:09:33,074 "Spiritual" is not the word. "Heavy Afro-femme-centric" is the word. 147 00:09:33,157 --> 00:09:36,827 - Remember Sister Ufumela Ifé Indelé? - You wrong. 148 00:09:36,911 --> 00:09:39,247 You wait on a customer 'cause I just clocked in. 149 00:09:41,374 --> 00:09:44,001 Tired, late ass gettin' on my last Black nerve. 150 00:09:44,085 --> 00:09:47,213 - How can I help you? - Yes, do you have The Three Tenors? 151 00:09:48,130 --> 00:09:49,632 No, I'm sorry. It's out. 152 00:09:51,342 --> 00:09:52,343 Thank you. 153 00:09:53,761 --> 00:09:57,723 ♪ So get on up on the floor ♪ 154 00:09:57,807 --> 00:10:00,393 ♪ 'Cause we're gonna boogie oogie oogie ♪ 155 00:10:00,476 --> 00:10:04,563 ♪ Till you just can't boogie no more ♪ 156 00:10:04,647 --> 00:10:08,484 ♪ Boogie, boogie no more ♪ 157 00:10:08,567 --> 00:10:12,446 ♪ You can't boogie no more ♪ 158 00:10:12,530 --> 00:10:16,325 ♪ Boogie, boogie no more ♪ 159 00:10:16,409 --> 00:10:18,869 ♪ Listen to my bass, yeah ♪ 160 00:10:28,671 --> 00:10:30,881 I think it's time for me to sing my song. 161 00:10:30,965 --> 00:10:31,966 What song? 162 00:10:32,049 --> 00:10:35,678 Not the one you tried to — I mean, sang back in college. 163 00:10:35,761 --> 00:10:37,013 Right. 164 00:10:37,096 --> 00:10:41,392 The one I sang for the Spike Lee audition at the Black Deb Ball. 165 00:10:41,475 --> 00:10:44,478 Tell them, Stacey. Tell them how I almost got the part. 166 00:10:44,562 --> 00:10:46,439 Part? Are you sure you — 167 00:10:46,522 --> 00:10:48,649 Are you sure you want them to know that story? 168 00:10:48,733 --> 00:10:50,359 Why not? 169 00:10:50,443 --> 00:10:53,029 I'm a singer, right? 170 00:10:53,112 --> 00:10:55,323 Tell them I'm a singer. 171 00:10:59,493 --> 00:11:01,329 What's this about a Spike Lee audition? 172 00:11:01,412 --> 00:11:04,290 She's gonna look really stupid if she gets up on that stage and can't sing. 173 00:11:04,373 --> 00:11:06,292 It was our freshman year in college, 174 00:11:06,375 --> 00:11:09,086 and it was rumored that Spike Lee was gonna be on campus, 175 00:11:09,170 --> 00:11:10,963 recruiting for his new film on Black schools. 176 00:11:11,047 --> 00:11:14,216 Anyway, our little Black group on campus decides to throw a party 177 00:11:14,300 --> 00:11:17,136 in the hopes that Spike will come and discover us. 178 00:11:17,219 --> 00:11:19,972 And Miss Yvette shows up with this tight-ass — 179 00:11:20,056 --> 00:11:23,351 And I mean tight-ass red polka-dot outfit on. 180 00:11:23,434 --> 00:11:24,602 Outfit, man. 181 00:11:24,685 --> 00:11:26,312 She goes up to the DJ, 182 00:11:26,395 --> 00:11:28,814 makes him turn off the music in the middle of a slow jam, 183 00:11:28,898 --> 00:11:30,399 and then starts to sing. 184 00:11:30,483 --> 00:11:33,319 And? 185 00:11:33,402 --> 00:11:35,571 And this boy throws a drink in her face. 186 00:11:35,654 --> 00:11:38,449 That was the first time I had ever seen Yvette go off like that. 187 00:11:38,532 --> 00:11:40,201 I mean, she put the boy in the hospital. 188 00:11:40,284 --> 00:11:43,954 It was the beginning of what we called "Yvette's real emotional period." 189 00:11:44,038 --> 00:11:46,165 Real emotional, huh? 190 00:11:46,248 --> 00:11:48,501 But she's cute, though, Cheryl. Don't forget that. 191 00:11:48,584 --> 00:11:49,460 Great. 192 00:11:49,543 --> 00:11:53,255 All right, ladies, Yvette would like to perform "Lovin' You." 193 00:11:53,339 --> 00:11:55,132 Let's hear it for Yvette. 194 00:11:55,216 --> 00:11:56,217 Yeah. 195 00:11:58,552 --> 00:12:00,304 Behave. 196 00:12:00,388 --> 00:12:02,306 Thank you. Thank you. 197 00:12:02,390 --> 00:12:07,603 I'd like to dedicate this song to my friends Tamara, Stacey and Cheryl. 198 00:12:08,854 --> 00:12:10,147 Great. 199 00:12:23,786 --> 00:12:26,831 ♪ Lovin' you ♪ 200 00:12:26,914 --> 00:12:30,793 ♪ Is easy 'cause you're beautiful ♪ 201 00:12:31,669 --> 00:12:38,175 ♪ Makin' love with you Is all I wanna do ♪ 202 00:12:39,343 --> 00:12:42,054 ♪ Lovin' you ♪ 203 00:12:42,138 --> 00:12:46,600 ♪ Is more than just a dream come true ♪ 204 00:12:46,684 --> 00:12:49,562 ♪ And everything that I do ♪ 205 00:12:49,645 --> 00:12:53,899 ♪ Is out of lovin' you ♪ 206 00:12:53,983 --> 00:12:57,403 ♪ La-la-la-la-la La-la-la-la ♪ 207 00:12:57,486 --> 00:13:02,032 ♪ La-la-la-la-la, la-la la-la-la ♪ 208 00:13:02,116 --> 00:13:05,035 ♪ Doo-doo-doo-doo-de-doo ♪ 209 00:13:09,457 --> 00:13:13,544 ♪ No one else can make me feel The colors... ♪ 210 00:13:36,025 --> 00:13:39,361 Um, excuse me, sir. Can I ask you a question? 211 00:13:39,445 --> 00:13:40,488 Shoot. 212 00:13:40,571 --> 00:13:44,450 Uh, can you tell me, do you know who the Watermelon Woman is? 213 00:13:45,201 --> 00:13:46,785 Watermelon Woman? 214 00:13:46,869 --> 00:13:50,289 Yeah. She's the one who originated what we call "Aunt Jemima." 215 00:13:50,372 --> 00:13:51,832 Like on the syrup bottles. 216 00:13:54,043 --> 00:13:55,920 From the sound of the name, 217 00:13:56,003 --> 00:13:58,839 she must have been in early Hollywood cinema. 218 00:14:01,884 --> 00:14:05,304 Watermelon Woman. I'm — I think she's from Philly. 219 00:14:05,387 --> 00:14:06,889 I — Is she from Philly? 220 00:14:10,726 --> 00:14:13,020 Isn't she the lady that wore the fruit cocktail on her head? 221 00:14:13,103 --> 00:14:14,688 No, that's Rosie Perez, Booka. 222 00:14:14,772 --> 00:14:17,441 - It could have been her alias name. - Oh, child, I don't think so. 223 00:14:17,525 --> 00:14:19,068 She wore the fruit cocktail with the leaves. 224 00:14:19,151 --> 00:14:21,237 - No, no, no. Uh-uh. - You know, the — You know. 225 00:14:21,320 --> 00:14:23,030 - Was that answer right? - No. 226 00:14:23,113 --> 00:14:24,573 - Avocados and things. - No, no. 227 00:14:24,657 --> 00:14:26,116 - No, that's — that's — - It wasn't her? 228 00:14:26,200 --> 00:14:27,451 Isn't that Rosie? 229 00:14:27,535 --> 00:14:31,080 It was not Rosie! This lady was from back in the '40s and '50s. 230 00:14:31,163 --> 00:14:32,206 It could have been Rosie. 231 00:14:32,289 --> 00:14:34,291 She looked like she was in her '40s and '50s. 232 00:14:34,375 --> 00:14:35,668 - Oh, shit. - Rosie gonna kill you. 233 00:14:35,751 --> 00:14:37,378 Okay, well, thank you. 234 00:14:37,461 --> 00:14:38,921 - Okay, bye-bye. - Thank you. 235 00:14:44,718 --> 00:14:47,805 Watermelon Woman. Do you think you've heard of her? 236 00:14:49,723 --> 00:14:50,599 - No. - No. 237 00:14:56,063 --> 00:14:58,148 My mother was the first person I called up 238 00:14:58,232 --> 00:15:01,277 because I knew she'd have something to say about the Watermelon Woman. 239 00:15:02,111 --> 00:15:03,737 She is a collector of sorts. 240 00:15:03,821 --> 00:15:06,073 A better word for her is a collector of junk. 241 00:15:06,156 --> 00:15:09,368 She never throws anything away. 242 00:15:09,451 --> 00:15:12,454 Keeps things "filed" away in the basement. 243 00:15:12,538 --> 00:15:15,583 As you can see, her "filing system" needs updating. 244 00:15:15,666 --> 00:15:17,543 I mean, look at it all. 245 00:15:17,626 --> 00:15:20,879 Old books, boxes of clothing, my dance costumes, 246 00:15:20,963 --> 00:15:22,673 my brother's Star Trek models, 247 00:15:22,756 --> 00:15:25,050 her dead mother and brother's stuff. 248 00:15:25,134 --> 00:15:27,970 She even has boxes of the most remarkable props 249 00:15:28,053 --> 00:15:30,389 from when she used to go to the movies back then. 250 00:15:30,472 --> 00:15:32,850 You know, picture cards and magazines. 251 00:15:33,475 --> 00:15:35,227 I just can't find them, is the problem. 252 00:15:35,311 --> 00:15:37,646 The box was in the closet. 253 00:15:37,730 --> 00:15:40,274 Why don't you listen to me, Cheryl? 254 00:15:40,357 --> 00:15:42,735 Mom. 255 00:15:42,818 --> 00:15:44,069 And then the other one. 256 00:15:44,778 --> 00:15:45,821 How do I look, Cheryl? 257 00:15:45,904 --> 00:15:48,824 Oh, you look fine. Get those earrings on. You look good. 258 00:15:48,907 --> 00:15:50,242 - You think so? - Yeah. 259 00:15:50,326 --> 00:15:51,952 This is for the video, so don't worry. 260 00:15:52,036 --> 00:15:54,705 It's just — It's not — You know, don't be too deep. 261 00:15:54,788 --> 00:15:58,876 So you saw lots of films when you were growing up in the '30s, right? 262 00:15:59,877 --> 00:16:02,546 Oh, yes. Uh-huh. A lot of films. 263 00:16:02,630 --> 00:16:05,758 And one of your favorite stars was the Watermelon Woman, right? 264 00:16:06,383 --> 00:16:08,761 - The who? - The Watermelon Woman. 265 00:16:08,844 --> 00:16:10,846 Remember the skinny girl we talked about? 266 00:16:12,181 --> 00:16:13,682 I didn't see the Water — Who? 267 00:16:13,766 --> 00:16:15,267 I've never heard of the Watermelon Woman. 268 00:16:15,351 --> 00:16:16,852 Oh, come — Mom. 269 00:16:16,935 --> 00:16:18,729 Look, I took off from work to come all the way here 270 00:16:18,812 --> 00:16:21,315 - to ask you about the Watermelon Woman. - Now, wait a minute, Cheryl. 271 00:16:21,398 --> 00:16:23,901 You're talking to your mother. You don't talk to me like that. 272 00:16:23,984 --> 00:16:26,362 I'm sorry. I'm sorry. 273 00:16:26,445 --> 00:16:29,531 But I specifically wanted to talk to you about this. 274 00:16:29,615 --> 00:16:32,034 And you acted like you knew before. 275 00:16:32,117 --> 00:16:35,537 What — Did you see any movies back then or any other actresses or — 276 00:16:35,621 --> 00:16:38,957 Oh, yes. Uh-huh. But I didn't see that one. 277 00:16:39,041 --> 00:16:41,001 - Saw Queenie. - Queenie? 278 00:16:41,085 --> 00:16:43,003 Yeah. She was in Gone with the Wind. 279 00:16:43,087 --> 00:16:44,213 You mean Butterfly McQueen? 280 00:16:44,296 --> 00:16:47,925 - Okay. She was in Gone with the Wind. - Mm-hmm. 281 00:16:48,008 --> 00:16:50,594 We saw some of these other actresses and things. 282 00:16:50,678 --> 00:16:53,931 Yeah. Well, I wanted to know about the Watermelon Woman. 283 00:16:54,014 --> 00:16:57,101 She was, um, in, um, the films by Martha Page. 284 00:16:57,184 --> 00:16:58,394 Look at this box. 285 00:17:00,270 --> 00:17:01,814 Martha Page is the director. 286 00:17:03,482 --> 00:17:05,734 Look at the Black woman in the picture. 287 00:17:05,818 --> 00:17:07,236 That's the Watermelon Woman. 288 00:17:08,195 --> 00:17:10,572 - I've seen her face before. - Where? 289 00:17:13,242 --> 00:17:15,411 It wasn't in any film or anything. 290 00:17:15,494 --> 00:17:18,372 I saw her a couple of times at some clubs. 291 00:17:18,455 --> 00:17:20,499 - Really? - She was singing. 292 00:17:20,582 --> 00:17:24,878 - Where? What clubs? - Oh, the clubs we used to hang out at. 293 00:17:24,962 --> 00:17:28,465 Oh, the Blue Note, Showboat. 294 00:17:28,549 --> 00:17:30,342 - Pep's. - Mmm. No! 295 00:17:30,426 --> 00:17:31,719 Different clubs like that. 296 00:17:31,802 --> 00:17:33,554 What — Who was at the clubs with you? 297 00:17:33,637 --> 00:17:36,974 Oh, there was, um, Hattie 298 00:17:38,350 --> 00:17:40,477 and Shirley and May. 299 00:17:40,561 --> 00:17:41,562 Mm-hmm. 300 00:17:41,645 --> 00:17:42,896 - Jeannie. - Mm-hmm. 301 00:17:42,980 --> 00:17:45,816 Just the regular old gang. You know, we'd go there. 302 00:17:45,899 --> 00:17:49,069 But, um, I don't know. 303 00:17:49,778 --> 00:17:52,781 - Did they like the clubs? - Oh, there were weirdos. 304 00:17:52,865 --> 00:17:56,535 - No. - Yes, the weird people were there. 305 00:17:56,618 --> 00:17:59,413 Uh-huh. Kinda sounds like my type of people. 306 00:17:59,496 --> 00:18:02,875 - Yes. You would have loved it. - Mm-hmm. I'm sure I would have. 307 00:18:12,676 --> 00:18:15,220 You know, it's, uh, two for one Monday through Thursday. 308 00:18:15,304 --> 00:18:17,181 - Really? - Yeah. 309 00:18:18,015 --> 00:18:19,850 I'm having a hard time deciding. What do you think? 310 00:18:19,933 --> 00:18:23,228 Cleopatra Jones, Jason's Lyric or Personal Best? 311 00:18:23,979 --> 00:18:24,980 Mmm. 312 00:18:25,063 --> 00:18:27,524 Well, Cleopatra Jones is really fun. 313 00:18:27,608 --> 00:18:31,695 Why don't you do Cleopatra Jones and Carrie? 314 00:18:31,779 --> 00:18:33,614 I think the two go really well together. 315 00:18:34,364 --> 00:18:36,617 I know, but Carrie? I hate Sissy Spacek. 316 00:18:36,700 --> 00:18:39,745 She's all weird and pale and thin and anorexic in this movie. 317 00:18:40,454 --> 00:18:42,915 I kind of like my girls with meat on their bones. 318 00:18:42,998 --> 00:18:44,249 Anyway, I just saw it. 319 00:18:45,292 --> 00:18:50,047 Well, um, there's always, uh, some sci-fi, like Aliens. 320 00:18:50,130 --> 00:18:54,343 Or how about, uh, Repulsion with Catherine Deneuve? 321 00:18:54,426 --> 00:18:56,345 She goes nuts in her apartment one night. 322 00:18:56,428 --> 00:18:59,056 I just moved into a new apartment. I don't think I need that. 323 00:18:59,640 --> 00:19:03,060 Well, help yourself. It's two for one. 324 00:19:03,143 --> 00:19:05,437 - Okay. Thanks for your suggestions. - You're welcome. 325 00:19:09,233 --> 00:19:12,069 - So who's the cutie? - Some customer. 326 00:19:12,152 --> 00:19:15,113 She's got nice bone structure, if you're into white girls. 327 00:19:15,197 --> 00:19:17,491 Do you think she is or isn't in the family? 328 00:19:17,574 --> 00:19:20,869 Tamara, why are you always constantly clocking women? 329 00:19:20,953 --> 00:19:24,957 We're lesbians. Remember, Cheryl? We're into female-to-female attraction. 330 00:19:25,040 --> 00:19:27,835 Anyway, you're the one who's supposed to be clocking all the girls. 331 00:19:27,918 --> 00:19:30,546 How long's it been since you've been with one, anyway? 332 00:19:30,629 --> 00:19:33,173 A week. Remember the emotionally imbalanced Yvette? 333 00:19:35,175 --> 00:19:37,386 Come on, Cheryl. She was not that bad. 334 00:19:37,469 --> 00:19:40,722 - Yeah, she was. - She called Stacey and asked about you. 335 00:19:40,806 --> 00:19:43,058 Blah, blah, blah, blah, blah. 336 00:19:43,141 --> 00:19:47,479 If you two worked as much as you talked, I'd have a chain of video stores by now. 337 00:19:48,689 --> 00:19:51,024 Tamara, Cheryl, 338 00:19:51,108 --> 00:19:54,778 I'd like to introduce you to your coworker, Annie Hinkley. 339 00:19:54,862 --> 00:19:56,321 Heath. Annie Heath. 340 00:19:56,405 --> 00:19:59,616 Yeah. Annie Heath. She's a Bryn Mawr graduate, right? 341 00:19:59,700 --> 00:20:01,910 Right. It's nice to meet you, Cheryl. 342 00:20:03,245 --> 00:20:04,663 It's nice to meet you, Tamara. 343 00:20:09,251 --> 00:20:12,880 I'll tell you what. Cheryl, why don't you help Annie learn the Bob system 344 00:20:12,963 --> 00:20:14,590 while waiting on this customer. 345 00:20:15,257 --> 00:20:16,091 Okay. 346 00:20:16,174 --> 00:20:18,719 Miss Attitude, in my office. 347 00:20:20,178 --> 00:20:21,179 Let's go. 348 00:20:21,805 --> 00:20:23,557 Okay, so I'm taking you up on your suggestion. 349 00:20:23,640 --> 00:20:26,518 - And it's two for one, right? - Right. 350 00:20:26,602 --> 00:20:28,854 - So maybe I should go get the tapes. - No, no. 351 00:20:28,937 --> 00:20:31,607 - Stay here and we'll do this together. - Okay. 352 00:20:31,690 --> 00:20:34,067 Um, name on the account. 353 00:20:34,151 --> 00:20:35,986 It's Rowland, but it's a new account. 354 00:20:36,069 --> 00:20:38,822 Okay, new accounts get rung up like any other order, 355 00:20:38,906 --> 00:20:43,535 except we have to get her, uh, name and address, phone number, 356 00:20:43,619 --> 00:20:44,912 and I'll get her credit card. 357 00:20:44,995 --> 00:20:46,163 Gotcha. 358 00:20:46,747 --> 00:20:48,206 Can I have your credit card? 359 00:20:49,666 --> 00:20:50,751 Thanks. 360 00:20:51,793 --> 00:20:54,129 All right. So the name is Rowland. 361 00:20:54,963 --> 00:20:57,299 - And your first name? - Diana. 362 00:20:59,927 --> 00:21:01,053 And your address? 363 00:21:01,136 --> 00:21:03,013 - 4043 Ludlow. - Thank you. 364 00:21:05,766 --> 00:21:08,352 And that's your entry fee. 365 00:21:08,435 --> 00:21:09,853 And your phone number? 366 00:21:09,937 --> 00:21:12,397 Uh, 555-2112. 367 00:21:15,233 --> 00:21:16,234 Okay. That's it. 368 00:21:16,902 --> 00:21:19,821 - Don't I have to sign something? - Oh, yeah. I'm sorry. 369 00:21:19,905 --> 00:21:21,657 I've worked in a video store before. 370 00:21:21,740 --> 00:21:23,951 I just get the tape she wants and scan them, right? 371 00:21:24,034 --> 00:21:25,744 - Yeah. - All right. 372 00:21:25,827 --> 00:21:28,538 So I'm getting Repulsion and Cleopatra Jones. 373 00:21:28,622 --> 00:21:30,457 - Cleopatra Jones. Right. - I'll get them. 374 00:21:30,540 --> 00:21:32,125 - They're in alphabetical order? - Alphabetical. 375 00:21:34,169 --> 00:21:35,462 Can I have my credit card back? 376 00:21:35,545 --> 00:21:37,297 Oh, I'm sorry. Here you go. 377 00:21:39,257 --> 00:21:40,258 Thanks. 378 00:21:46,890 --> 00:21:48,141 Here you go. 379 00:21:49,726 --> 00:21:51,395 - All right. There you go. - Thank you. 380 00:21:52,646 --> 00:21:56,733 - Uh, would you like a bag? - No. Thanks... Cheryl. 381 00:21:58,360 --> 00:21:59,361 You're welcome. 382 00:21:59,444 --> 00:22:01,905 And that's how you take a customer order. 383 00:22:01,989 --> 00:22:04,533 You mean, that's how a customer picks up an employee. 384 00:22:04,616 --> 00:22:06,827 If it's that easy, I need to get a name tag, Cheryl. 385 00:22:56,334 --> 00:23:00,047 The other day, I mentioned my project to Tamara's mother, 386 00:23:00,130 --> 00:23:01,923 and she gave me this card. 387 00:23:02,007 --> 00:23:03,508 Some friend of the family, no doubt. 388 00:23:04,134 --> 00:23:07,137 She said this Lee character is really into Black film. 389 00:23:07,220 --> 00:23:09,347 Tamara told me that when she was a child, 390 00:23:09,431 --> 00:23:12,601 she saw Lee trying to hit on her older cousin, Tyrone, 391 00:23:12,684 --> 00:23:15,270 and Tyrone kicked him in the balls. 392 00:23:15,353 --> 00:23:18,899 Well, with a background like that, you know I had to go check him out. 393 00:23:18,982 --> 00:23:21,735 I even brought Miss Tammy along to help me film it all. 394 00:23:22,652 --> 00:23:25,489 - So you came to see what I got, huh? - Yep. 395 00:23:25,572 --> 00:23:26,823 What's this stuff over here? 396 00:23:26,907 --> 00:23:31,703 Oh, got, uh, some posters here from, uh, some Black cast films like this one. 397 00:23:31,787 --> 00:23:35,165 You got Gone Harlem with Ethel Moses. 398 00:23:35,248 --> 00:23:37,209 Kind of sultry sepia diva. 399 00:23:37,292 --> 00:23:39,336 - She's just reclining there. - Wow. 400 00:23:39,419 --> 00:23:43,840 Got, uh, July Jones, a Juke Joint here, a Ralph Cooper in Dark Manhattan. 401 00:23:43,924 --> 00:23:47,135 Ralph Cooper used to emcee at the Apollo. His son still works up there. 402 00:23:47,219 --> 00:23:48,386 I like this one up here. 403 00:23:48,470 --> 00:23:50,097 I got a Bill Pickett — 404 00:23:50,180 --> 00:23:53,100 "World's colored champion." The Bull-Dogger. 405 00:23:54,976 --> 00:23:56,394 - Tough. - Wow. 406 00:23:56,478 --> 00:23:57,896 Come on in here. 407 00:23:57,979 --> 00:24:00,524 Now, everything is authentic, 408 00:24:00,607 --> 00:24:03,193 except some of the race memorabilia in the kitchen 409 00:24:03,276 --> 00:24:06,488 and, uh, this sign here — right up there, yeah. 410 00:24:06,571 --> 00:24:07,614 "Drama." 411 00:24:07,697 --> 00:24:10,367 'Cause you know who serves the drama in this house, all right? 412 00:24:10,450 --> 00:24:11,910 - Please. - All right. 413 00:24:11,993 --> 00:24:14,454 Oh, well, what's this Royal Theater? 414 00:24:15,372 --> 00:24:18,959 The Royal, The Standard, The Dunbar. 415 00:24:19,042 --> 00:24:22,462 Those were the places to be in the '20s and '30s. 416 00:24:22,546 --> 00:24:24,714 South Street was jumping with nightlife. 417 00:24:24,798 --> 00:24:28,802 - Like South Street now? - Hell no, girl. South Street sucks now. 418 00:24:28,885 --> 00:24:32,389 The Royal and the Dunbar, those were Black-owned — Write this down. 419 00:24:32,472 --> 00:24:35,016 Those were Black-owned, Black-operated, 420 00:24:35,100 --> 00:24:37,227 right up until and even after the Depression. 421 00:24:37,310 --> 00:24:39,688 Black folks wanted to see the Hollywood stuff, 422 00:24:39,771 --> 00:24:42,607 you know, with the stars and the costumes. 423 00:24:42,691 --> 00:24:44,943 - All that junk. - Mm-hmm. 424 00:24:45,026 --> 00:24:47,404 Got my little office right back here. 425 00:24:47,487 --> 00:24:49,781 - See? "Film department." - Yes. 426 00:24:49,865 --> 00:24:52,200 - Voilà. - Wow. 427 00:24:52,284 --> 00:24:54,035 What an impressive setup. 428 00:24:54,119 --> 00:24:55,871 You mean expensive setup. 429 00:24:55,954 --> 00:24:57,205 - Whoa, sorry there. - That's okay. 430 00:24:57,289 --> 00:24:59,499 Cheryl, ask him about the Watermelon Woman. 431 00:24:59,583 --> 00:25:03,336 Never heard that name before. Watermelon — No, no. 432 00:25:05,630 --> 00:25:06,631 I don't — 433 00:25:06,715 --> 00:25:08,425 Tell him the name of the woman who directed it. 434 00:25:08,508 --> 00:25:11,887 Watermelon Woman. Mm-mmm. Uh, what was the name again? 435 00:25:11,970 --> 00:25:13,346 Uh, M-Martin — 436 00:25:13,430 --> 00:25:17,100 Martha. Martha Page. She was a white woman director. 437 00:25:17,184 --> 00:25:18,810 Martha. A woman, huh? 438 00:25:18,894 --> 00:25:21,646 Uh, women are not my specialty, I tell you. 439 00:25:21,730 --> 00:25:23,607 Of course they aren't. Look at you. 440 00:25:24,983 --> 00:25:26,443 What was that, Tamara? 441 00:25:26,526 --> 00:25:30,447 Cheryl, I have some Photoplay magazines for you in the basement. 442 00:25:30,530 --> 00:25:33,700 I'll get them for you. You can take 'em with you when you leave. 443 00:25:36,536 --> 00:25:39,164 You can be so rude sometimes. 444 00:25:45,587 --> 00:25:49,007 The Royal, The Standard, The Dunbar. 445 00:25:49,090 --> 00:25:52,677 Those were the places to be in the '20s and '30s. 446 00:26:01,102 --> 00:26:03,563 20th and South, that was it. 447 00:26:03,647 --> 00:26:05,941 Everyone who was anyone wanted to be up there, 448 00:26:06,024 --> 00:26:09,778 you know, in the theater, seeing the shows and the movies. 449 00:26:10,320 --> 00:26:11,947 Really great. 450 00:26:12,030 --> 00:26:14,741 If they had only played those Black cast films, 451 00:26:14,824 --> 00:26:18,453 those theaters would have gone out of business during the Depression. 452 00:26:18,536 --> 00:26:20,622 Black folks wanted to see the Hollywood stuff, 453 00:26:20,705 --> 00:26:23,541 you know, with the stars and costumes. 454 00:26:23,625 --> 00:26:25,877 - All that junk. Yeah. - Mm-hmm. 455 00:26:30,507 --> 00:26:35,262 The, uh, Black cast stuff, or Negro stuff, that played before the Hollywood feature. 456 00:26:36,513 --> 00:26:39,683 Well, you know, that was, uh — 457 00:26:39,766 --> 00:26:42,018 that was that was it for the sisters back then, 458 00:26:42,102 --> 00:26:44,104 you know, playing that domestic help. 459 00:26:45,021 --> 00:26:47,899 Mmm. I bet that's how the Watermelon Woman got her start. 460 00:26:48,483 --> 00:26:50,235 Oh, don't cry, Missy. 461 00:26:50,318 --> 00:26:54,489 Master Charles is coming back, for sure. I know he is. 462 00:26:54,572 --> 00:26:56,533 Do you really think so, Elsie? 463 00:26:56,616 --> 00:26:58,994 Oh, yes, Missy Barbara. I know he is. 464 00:26:59,077 --> 00:27:00,787 I prayed to God all night long, 465 00:27:00,870 --> 00:27:04,708 and this morning, his little angel told me he was coming back. 466 00:27:04,791 --> 00:27:06,209 Back to you. 467 00:27:29,399 --> 00:27:30,817 There you go. 468 00:27:30,900 --> 00:27:32,610 Are the green plums in yet? 469 00:27:32,694 --> 00:27:35,530 Ma'am, not until Tuesday when all the other produce comes in. 470 00:27:39,993 --> 00:27:41,578 - Need anything else? - No, I think that's it. 471 00:27:41,661 --> 00:27:42,495 Sure? 472 00:27:42,579 --> 00:27:45,957 You would expect a young girl like that to be quick about things. 473 00:27:46,541 --> 00:27:48,251 What is she buying, anyway? 474 00:27:49,794 --> 00:27:51,546 That'll be $10, please. 475 00:27:52,339 --> 00:27:54,674 Um, you want some money? I'll pay for half of it. 476 00:27:54,758 --> 00:27:57,469 - No, I got it. You can buy the wine. - Okay. That's fair. 477 00:27:57,552 --> 00:27:59,554 Hey, it's Cheryl from the video store. 478 00:27:59,637 --> 00:28:01,806 Yeah, I saw you standing in line. I thought I'd say hi. 479 00:28:01,890 --> 00:28:02,724 Hi. 480 00:28:02,807 --> 00:28:05,143 Let's go, Diana. We have a lot of errands to run. 481 00:28:05,226 --> 00:28:07,062 - May I help you? - Yes. Carrots and broccoli. 482 00:28:07,145 --> 00:28:09,147 Carrots and broccoli, right here. 483 00:28:09,230 --> 00:28:12,108 Carrots and your broccoli. 484 00:28:15,528 --> 00:28:16,613 Four dollars. 485 00:28:25,914 --> 00:28:27,999 Damn, Tamara. What's up with that? 486 00:28:28,083 --> 00:28:30,418 Well, we gots to go or I's is gonna be late. 487 00:28:30,502 --> 00:28:32,796 For what? Can't you see I'm just getting into it? 488 00:28:32,879 --> 00:28:36,216 Dang, Cheryl. All these books. Isn't there a limit to how much you can take out? 489 00:28:36,299 --> 00:28:38,593 Twenty. Don't you think I asked before I came down? 490 00:28:38,676 --> 00:28:42,263 It's not like I can go and ask for information about the Watermelon Woman. 491 00:28:42,347 --> 00:28:44,057 They only have references on Black women in film. 492 00:28:44,140 --> 00:28:45,934 Did you ask at the reference desk? 493 00:28:46,476 --> 00:28:47,977 - Damn. - Tamara, pick up the book. 494 00:28:48,061 --> 00:28:49,562 I don't think you're listening to me. 495 00:28:53,233 --> 00:28:57,028 I'm not listening to you, Cheryl, because we have to go. Okay? 496 00:28:57,112 --> 00:28:59,239 I promised Stacey that I'd meet her at her house 497 00:28:59,322 --> 00:29:02,659 and I want to get there early, you know, give her some wine and some flowers. 498 00:29:02,742 --> 00:29:03,993 I'm trying to get some tonight. 499 00:29:04,077 --> 00:29:07,122 Look, I just have to do one more thing, then we can go. 500 00:29:07,205 --> 00:29:08,623 Okay? 501 00:29:12,919 --> 00:29:14,546 Cheryl, you're next. Come on. 502 00:29:17,757 --> 00:29:21,386 - I have to be there in 20 minutes. - All right. Okay. 503 00:29:21,469 --> 00:29:22,303 - Hi. - Hi. 504 00:29:22,387 --> 00:29:24,639 Um, I'm looking for information on the Watermelon Woman. 505 00:29:24,722 --> 00:29:27,350 She was a Black actress in the 1930s. 506 00:29:27,434 --> 00:29:29,936 I seem to be having a bit of trouble. 507 00:29:31,229 --> 00:29:32,397 Nothing comes up. 508 00:29:32,480 --> 00:29:36,151 Uh, check the Black section in the reference library. 509 00:29:38,736 --> 00:29:40,405 Um, well, how about Martha Page? 510 00:29:40,488 --> 00:29:43,908 She was a white woman director in the 1930s. 511 00:29:45,243 --> 00:29:48,079 All this information is referenced in the reference section. 512 00:29:48,163 --> 00:29:51,332 Have you checked the reference section of the library, miss? 513 00:29:51,416 --> 00:29:52,834 Both are involved in films, 514 00:29:52,917 --> 00:29:55,044 and I thought there was some sort of non-reference book 515 00:29:55,128 --> 00:29:57,297 that could be checked out on women in film and... 516 00:29:57,380 --> 00:30:01,676 Well, have you tried the film section, PN 1993 to 1995? 517 00:30:01,759 --> 00:30:03,928 Yes, we have. Why does he think we're waiting in this line? 518 00:30:04,012 --> 00:30:05,138 Shut up, Tamara. 519 00:30:08,141 --> 00:30:09,476 The names again? 520 00:30:10,143 --> 00:30:12,353 Uh, the Watermelon Woman and Martha Page. 521 00:30:12,937 --> 00:30:14,105 Watermelon Woman. 522 00:30:17,567 --> 00:30:19,360 The only thing that's coming up is Martha Page. 523 00:30:19,444 --> 00:30:24,449 She is listed in several non-reference titles on women in film. 524 00:30:24,532 --> 00:30:26,367 No, no Watermelon Woman. 525 00:30:28,036 --> 00:30:30,121 Check the reserve desk on the third floor. 526 00:30:31,539 --> 00:30:33,166 Next on line, please. 527 00:31:19,879 --> 00:31:21,005 Great news. 528 00:31:21,089 --> 00:31:22,090 With my mom's help, 529 00:31:22,173 --> 00:31:25,218 we went through some of her "files" in the basement. 530 00:31:25,301 --> 00:31:28,388 It took all day, but we found info on her old friend Shirley. 531 00:31:28,471 --> 00:31:33,351 Miss Shirley, never married, worked in a factory most of her life. 532 00:31:33,434 --> 00:31:35,436 - I think she's in the family. - Watermelon Woman? 533 00:31:36,771 --> 00:31:39,649 Oh, you mean Fae? Fae Richards. 534 00:31:39,732 --> 00:31:41,568 I thought her name was the Watermelon Woman. 535 00:31:41,651 --> 00:31:45,947 "Watermelon Woman." I don't know where you got that mess from. 536 00:31:46,030 --> 00:31:48,408 Probably from when she was making those movies. 537 00:31:48,491 --> 00:31:49,784 Mmm. 538 00:31:49,867 --> 00:31:52,287 But her name was Fae Richards. 539 00:31:52,370 --> 00:31:54,706 When she sang for us, she used her real name. 540 00:31:54,789 --> 00:31:55,832 Mm-hmm. 541 00:31:55,915 --> 00:31:58,960 And she used to sing for all of us stone butches. 542 00:32:00,295 --> 00:32:05,508 We used to stand in front of the stage and fight for position 543 00:32:05,592 --> 00:32:06,968 so that she would look at us. 544 00:32:07,051 --> 00:32:09,554 - Mmm. - And, um... 545 00:32:10,680 --> 00:32:13,933 One time I got in a fight with this girl from North Philly... 546 00:32:14,017 --> 00:32:17,020 ... who kept popping in my space. 547 00:32:17,103 --> 00:32:18,146 And, um — 548 00:32:18,229 --> 00:32:23,693 But when Fae would sing, oh, boy, she was beautiful, like poetry. 549 00:32:23,776 --> 00:32:26,029 Tell me what the clubs were like back then. 550 00:32:26,112 --> 00:32:28,072 Like, who was at these clubs? 551 00:32:28,990 --> 00:32:30,450 - The clubs were mixed. - Mm-hmm. 552 00:32:30,533 --> 00:32:33,369 You know, the white folks owned them. 553 00:32:33,453 --> 00:32:35,121 - The Black folks attended. - Mm-hmm. 554 00:32:35,204 --> 00:32:39,167 - And the ofays came to socialize. - Right. 555 00:32:39,250 --> 00:32:42,920 And we had a real good time there. We really did. 556 00:32:43,004 --> 00:32:44,130 Was — Was, um... 557 00:32:44,213 --> 00:32:47,050 Was Fae hanging with the, uh, ofays? 558 00:32:47,133 --> 00:32:53,556 Yeah. Fae hung with the ofays quite a bit, you know, especially, um, with the — 559 00:32:53,640 --> 00:32:57,143 - M-Martha — Martha Page? - Yeah. With some-- one particular woman. 560 00:32:57,226 --> 00:33:01,064 I think that was her name. Martha Page. She was a big-time director. 561 00:33:01,147 --> 00:33:03,107 - Movie director. - Yes. Yes. 562 00:33:03,191 --> 00:33:07,028 And, uh, she and Fae used to hang a lot, 563 00:33:07,111 --> 00:33:10,323 and I think Fae, you know, wanted to get into movies. 564 00:33:10,406 --> 00:33:13,576 - Uh-huh. - That's why she hung so tough with them. 565 00:33:13,660 --> 00:33:15,536 You know? And especially with Martha. 566 00:33:15,620 --> 00:33:19,165 And I heard some very ugly — If I remember my gossip correctly, 567 00:33:20,375 --> 00:33:23,044 that, uh, Martha Page was one mean and ugly woman. 568 00:33:24,337 --> 00:33:26,214 Maybe that's how you have to be in the movie business. 569 00:33:26,297 --> 00:33:27,507 Oh, no, no. 570 00:33:27,590 --> 00:33:31,761 - Do you have any pictures from back then? - Yeah. I've got a lot of pictures. 571 00:33:31,844 --> 00:33:33,513 I used to save them 'cause, like — 572 00:33:33,596 --> 00:33:34,931 Back then, 573 00:33:35,014 --> 00:33:37,100 - we could buy the pictures in the clubs... - Mm-hmm. 574 00:33:37,183 --> 00:33:38,559 ...and the performers would sign them for us. 575 00:33:38,643 --> 00:33:39,477 I see. 576 00:33:39,560 --> 00:33:42,188 I kept my mirror covered with all of these performers. 577 00:33:42,271 --> 00:33:43,981 - You would like to see them? - I'd like to see them. 578 00:33:44,065 --> 00:33:46,317 All right. Wow. 579 00:33:46,401 --> 00:33:48,695 - Let's see what's in the box. - Oh. 580 00:33:48,778 --> 00:33:51,447 You got any pictures of, uh, Fae Richards? 581 00:33:51,531 --> 00:33:55,076 Let me see. I've got so many pictures in here of these performers. 582 00:33:55,159 --> 00:33:57,078 Oh, look at — Damn. 583 00:33:59,872 --> 00:34:01,582 Oh, here it is. Here it is. 584 00:34:01,666 --> 00:34:04,293 Let's see. Hold it up. Yeah. That's good. 585 00:34:04,377 --> 00:34:07,922 - She was a looker, wasn't she? - Yeah, She was a looker, all right. 586 00:34:11,217 --> 00:34:14,637 Can you believe it? Fae's a sapphic sister. 587 00:34:14,721 --> 00:34:15,763 A bulldagger. 588 00:34:15,847 --> 00:34:17,140 A lesbian. 589 00:34:17,223 --> 00:34:18,057 Oh, my gosh. 590 00:34:18,141 --> 00:34:20,852 I knew something was up when I saw Plantation Memories. 591 00:34:20,935 --> 00:34:22,520 But with Martha Page? 592 00:34:23,312 --> 00:34:26,065 Hmm. Fae was really swinging back then. 593 00:34:27,191 --> 00:34:29,819 I guess we have a thing or two in common, Miss Richards — 594 00:34:29,902 --> 00:34:32,071 the movies and women. 595 00:35:16,032 --> 00:35:18,618 Hey, Cheryl, Yvette's been asking about you again. 596 00:35:18,701 --> 00:35:19,535 What? 597 00:35:19,619 --> 00:35:23,331 In fact, she and Stacey are stopping by after work tonight, if you're interested. 598 00:35:23,414 --> 00:35:26,000 Tamara, why do you do that? You know I don't like her. 599 00:35:26,083 --> 00:35:27,668 What, you say you don't like Stacey? 600 00:35:27,752 --> 00:35:30,588 Yvette. It's Yvette I don't like. 601 00:35:30,671 --> 00:35:33,716 I don't like her anything — her clothing, her attitude, her look. 602 00:35:33,800 --> 00:35:36,260 What's wrong with the way she dresses? I think she dresses nice. 603 00:35:36,344 --> 00:35:38,513 Besides, Cheryl, she wants you. 604 00:35:38,596 --> 00:35:40,389 So? I don't care if she wants me. 605 00:35:40,473 --> 00:35:42,517 I'm into dating women with mental health right now. 606 00:35:42,600 --> 00:35:44,602 See, that's what's wrong with you. 607 00:35:44,685 --> 00:35:47,396 I think Yvette's got it going on with a bip and a bang. 608 00:35:47,480 --> 00:35:49,273 You go for that. 609 00:35:49,357 --> 00:35:51,776 - Annie, you got a cigarette? - Yeah. 610 00:35:51,859 --> 00:35:53,069 I wanna go have a break. 611 00:35:53,152 --> 00:35:54,695 - Sure. I'll join you. - All right. 612 00:35:56,405 --> 00:35:58,950 Oh, honey, I'ma have to see some ID with this. 613 00:36:02,203 --> 00:36:03,287 Cheryl, Tamara. 614 00:36:03,871 --> 00:36:06,833 Did either of you take an order for Diana Rowland? 615 00:36:06,916 --> 00:36:09,627 - Who? - Rowland. This is a new account. 616 00:36:09,710 --> 00:36:12,672 I just got a call from Big Black Productions, 617 00:36:12,755 --> 00:36:16,342 and they don't have Bald Black Ball Busters. 618 00:36:16,425 --> 00:36:18,010 The rest of her order is here. 619 00:36:19,637 --> 00:36:21,180 Well, when you get a chance, would you give her a call 620 00:36:21,264 --> 00:36:23,307 and let her know that that title is unavailable? 621 00:36:23,391 --> 00:36:25,184 - But Big Black Bob is. - Sure. 622 00:36:27,270 --> 00:36:29,981 Bald Black Ball Busters. 623 00:36:31,190 --> 00:36:32,859 Isn't that funny, Tamara? 624 00:36:32,942 --> 00:36:35,111 Hysterical. 625 00:36:39,866 --> 00:36:41,367 You said he never checks that stuff. 626 00:36:41,450 --> 00:36:43,744 I know he knows I ordered them under her name. 627 00:36:43,828 --> 00:36:46,539 He usually doesn't. But Bald Black Ball Busters? 628 00:36:46,622 --> 00:36:48,165 Tamara, what's up with that? 629 00:36:48,249 --> 00:36:51,085 Okay, I was, like, curious to see what they'd look like without hair. 630 00:36:56,632 --> 00:36:59,218 - Hi. Can I help you? - Oh, yeah. 631 00:37:02,847 --> 00:37:04,098 Thank you. 632 00:37:07,101 --> 00:37:08,686 Miss Rowland. 633 00:37:08,769 --> 00:37:11,480 Uh, most of the tapes you ordered have come in, 634 00:37:11,564 --> 00:37:13,900 but one of them was unavailable. 635 00:37:13,983 --> 00:37:15,902 They didn't have — Cheryl. 636 00:37:15,985 --> 00:37:17,695 Yes, sorry. Here. 637 00:37:20,489 --> 00:37:21,657 They didn't have this title. 638 00:37:24,619 --> 00:37:26,162 Oh, bummer. 639 00:37:27,079 --> 00:37:30,041 Okay, well, um, I guess I'll just take the rest of them then. 640 00:37:30,124 --> 00:37:32,168 - Can I charge it? - Sure. 641 00:37:32,960 --> 00:37:34,295 Thank you. 642 00:37:43,262 --> 00:37:44,805 Tamara, would you get that? 643 00:37:44,889 --> 00:37:46,349 Uh, I'm busy. 644 00:37:46,933 --> 00:37:48,517 We're all set here, Miss Rowland. 645 00:37:48,601 --> 00:37:50,937 Uh, can I give you a bag or a hand? 646 00:37:51,020 --> 00:37:53,397 Uh, no bag, but maybe a hand. 647 00:37:53,481 --> 00:37:56,484 Bob, it's some woman who says she's your girlfriend. 648 00:37:57,568 --> 00:38:00,571 Uh, yeah, I'll take it. Thanks. 649 00:38:01,197 --> 00:38:03,282 - Cheryl, would you help her out? - Sure. 650 00:38:05,034 --> 00:38:07,203 So, uh, you need a hand, huh? 651 00:38:07,286 --> 00:38:08,788 - Yeah. - Okay. 652 00:38:17,797 --> 00:38:20,341 Look, look, I'm really sorry about what happened back there. 653 00:38:20,424 --> 00:38:22,843 I mean, it's just a way for us to get free tapes. 654 00:38:23,594 --> 00:38:24,804 Free, huh? 655 00:38:26,555 --> 00:38:29,475 I mean, we just special order them under any customer's name 656 00:38:29,558 --> 00:38:32,144 and then we preview them and return them. 657 00:38:32,228 --> 00:38:34,981 Who's "we"? Some ballbuster you work with? 658 00:38:35,064 --> 00:38:36,816 That's just another employee. 659 00:38:36,899 --> 00:38:38,442 I mean, I'm really sorry about all this. 660 00:38:38,526 --> 00:38:41,278 Well, if you want to see the videos, you're gonna have to come to my house 661 00:38:41,362 --> 00:38:43,572 because they are mine now. 662 00:38:43,656 --> 00:38:46,117 What's your — What's your address and phone number? 663 00:38:46,200 --> 00:38:48,160 Look it up. You have my account information. 664 00:38:56,043 --> 00:38:57,837 - Well? - What happened? 665 00:38:57,920 --> 00:39:00,172 She wants me to come and get the tapes. 666 00:39:00,256 --> 00:39:03,634 Score! I do need a name tag if it's that easy. 667 00:39:03,718 --> 00:39:07,138 Honey, if a dog collar didn't do it for you, a name tag won't either. 668 00:39:09,265 --> 00:39:11,308 So tell me more about this project you're working on. 669 00:39:11,392 --> 00:39:12,852 Is it for school? 670 00:39:12,935 --> 00:39:16,313 - Do I look like I'm a student? - I don't know. You could be. 671 00:39:16,397 --> 00:39:19,316 - I'm a filmmaker. - Oh, a filmmaker. 672 00:39:20,985 --> 00:39:24,655 Uh, you got a big space here, and a lot of it too. 673 00:39:24,739 --> 00:39:26,032 Yeah, I just moved in. 674 00:39:26,115 --> 00:39:27,783 New account, remember? 675 00:39:27,867 --> 00:39:30,453 You know, I actually used to study film in Chicago. 676 00:39:30,536 --> 00:39:31,579 Well, I studied film, 677 00:39:31,662 --> 00:39:34,331 I studied art, I studied art history, I studied law. 678 00:39:34,415 --> 00:39:36,292 - And then I just — - You just gave up, right? 679 00:39:36,375 --> 00:39:37,418 Right. 680 00:39:37,501 --> 00:39:40,921 I needed to figure some shit out before I wasted more time in school. 681 00:39:41,005 --> 00:39:42,339 What shit is that? 682 00:39:43,257 --> 00:39:45,551 Like what I wanna do with my life. You know? 683 00:39:45,634 --> 00:39:48,095 I wanna do it all. Do you know what I mean? 684 00:39:48,846 --> 00:39:51,640 I really wanted to talk to you the other day at the produce truck, 685 00:39:51,724 --> 00:39:53,601 but things were kind of crazy. 686 00:39:53,684 --> 00:39:57,605 Mmm. Well, your girlfriend was giving me these, like, looks from hell. 687 00:39:58,564 --> 00:39:59,815 She's not my girlfriend. 688 00:40:01,567 --> 00:40:03,194 I meant to say "friend." 689 00:40:03,277 --> 00:40:05,988 Your friend was giving me, like, all these strange looks and... 690 00:40:06,864 --> 00:40:08,574 Oh. 691 00:40:08,657 --> 00:40:12,286 Do you wanna stay for dinner? I'm actually cooking some food. 692 00:40:13,579 --> 00:40:14,747 Okay. Yeah. 693 00:40:14,830 --> 00:40:16,415 Great. Come in. Sit down. 694 00:40:17,041 --> 00:40:18,042 Okay. 695 00:40:21,087 --> 00:40:23,422 Irene, we'll be late. 696 00:40:23,506 --> 00:40:26,217 Haven't you had enough of that white powder? 697 00:40:28,844 --> 00:40:30,596 How could you, Irene? 698 00:40:30,679 --> 00:40:33,057 You know how hard it was to find these films? 699 00:40:33,140 --> 00:40:35,935 It's like one of the few race films that she ever starred in. 700 00:40:36,018 --> 00:40:37,019 Really? 701 00:40:39,271 --> 00:40:40,481 Uh... 702 00:40:40,564 --> 00:40:42,900 - Do you mind if I smoke? - No. Go ahead. 703 00:40:45,820 --> 00:40:47,905 You know what's so weird about this setup? 704 00:40:48,489 --> 00:40:49,657 What? 705 00:40:49,740 --> 00:40:51,992 I don't know. It just feels like a setup. 706 00:40:52,076 --> 00:40:53,786 Like, I don't know. 707 00:40:53,869 --> 00:40:56,455 You know, all this dinner and... 708 00:40:56,539 --> 00:40:57,998 And what? 709 00:40:58,707 --> 00:41:00,084 And friendly conversation. 710 00:41:04,130 --> 00:41:07,049 Well, I have to confess that I am a little — 711 00:41:07,842 --> 00:41:10,177 No, I'm very attracted to you. 712 00:41:11,262 --> 00:41:12,763 What? 713 00:41:12,847 --> 00:41:15,641 Um, I was just gonna say that you're really a cute woman. 714 00:41:15,724 --> 00:41:16,892 I know that. 715 00:41:16,976 --> 00:41:19,353 I heard what your friend said at the video store. 716 00:41:19,436 --> 00:41:21,021 You heard us? 717 00:41:21,105 --> 00:41:23,858 I've had the hots for you since the minute I saw you shelving tapes. 718 00:41:25,025 --> 00:41:27,945 - Can I have a cigarette? - Sure. Help yourself. 719 00:41:32,032 --> 00:41:33,951 Is the, uh, fire in there too? 720 00:41:34,034 --> 00:41:36,328 Uh, yeah, but it's a lighter. 721 00:41:40,499 --> 00:41:41,709 So, um... 722 00:41:44,628 --> 00:41:47,256 now that we know that we're attracted to each other, what do we do? 723 00:41:47,339 --> 00:41:49,884 - Um... - Don't you think we should kiss? 724 00:41:54,972 --> 00:41:57,516 You're a no-good, lying tramp. That's what you are. 725 00:41:57,600 --> 00:42:00,603 Committing a sin that will surely send you to hell. 726 00:42:00,686 --> 00:42:03,189 I am going to hell, but not for being a tramp. 727 00:42:03,272 --> 00:42:05,858 But for being poor and living on the streets like I've had to do. 728 00:42:05,941 --> 00:42:07,902 Why can't I be happy fitting into their world? 729 00:42:07,985 --> 00:42:10,946 God made me this color and he did it for a reason. 730 00:42:15,659 --> 00:42:18,204 ♪ I ain't afraid Of where you're coming from ♪ 731 00:42:19,079 --> 00:42:21,248 ♪ I ain't afraid of where you've been ♪ 732 00:42:22,458 --> 00:42:24,793 ♪ I ain't afraid Of what you're giving in ♪ 733 00:42:25,961 --> 00:42:28,005 ♪ I ain't afraid of skin ♪ 734 00:42:29,465 --> 00:42:31,842 ♪ I ain't afraid Of where you're coming from ♪ 735 00:42:32,760 --> 00:42:35,095 ♪ I ain't afraid of where you've been ♪ 736 00:42:36,263 --> 00:42:38,724 ♪ I ain't afraid Of what you're giving in ♪ 737 00:42:39,642 --> 00:42:42,144 ♪ I ain't afraid of skin ♪ 738 00:42:49,944 --> 00:42:52,112 ♪ Between the fury and the moment ♪ 739 00:42:52,196 --> 00:42:54,573 ♪ Between the time and my confessions ♪ 740 00:42:54,657 --> 00:42:57,326 ♪ Between everything and everything else ♪ 741 00:42:57,910 --> 00:43:00,204 ♪ Between the vision and the madness ♪ 742 00:43:00,287 --> 00:43:02,998 ♪ Between the something And something like that ♪ 743 00:43:03,082 --> 00:43:06,001 ♪ Between what I mean and what I say ♪ 744 00:43:06,919 --> 00:43:09,255 ♪ Between the stroke and the luck ♪ 745 00:43:09,338 --> 00:43:11,882 ♪ Between exactitude and vagueness ♪ 746 00:43:11,966 --> 00:43:14,426 ♪ Between skepticism and curiosity ♪ 747 00:43:14,510 --> 00:43:17,304 ♪ Between the container and the content ♪ 748 00:43:17,388 --> 00:43:19,598 ♪ Between the book and the cover ♪ 749 00:43:19,682 --> 00:43:21,725 ♪ Between the music and the sheets ♪ 750 00:43:24,186 --> 00:43:26,772 ♪ I ain't afraid Of where you're coming from ♪ 751 00:43:27,690 --> 00:43:29,692 ♪ I ain't afraid of where you've been ♪ 752 00:43:31,110 --> 00:43:33,612 ♪ I ain't afraid Of what you're giving in ♪ 753 00:43:34,488 --> 00:43:36,782 ♪ I ain't afraid of skin ♪ 754 00:43:38,033 --> 00:43:40,411 ♪ I ain't afraid Of where you're coming from ♪ 755 00:43:41,370 --> 00:43:43,414 ♪ I ain't afraid of where you've been ♪ 756 00:43:45,040 --> 00:43:48,335 I'm still in shock over the whole having sex with Diana thing. 757 00:43:49,545 --> 00:43:52,464 I've never done anything like this before, let me assure you. 758 00:43:52,548 --> 00:43:55,467 The hip-swinging lesbian style isn't my forte. 759 00:43:57,761 --> 00:44:00,014 You remember the Yvette thing? 760 00:44:00,097 --> 00:44:02,766 I'm just an old-fashioned girl trying to keep up with the times, 761 00:44:02,850 --> 00:44:05,269 but Diana just threw me for a loop. 762 00:44:05,352 --> 00:44:09,189 I mean, she's not my type, but I liked it. 763 00:44:09,273 --> 00:44:11,275 I don't know what to say next. 764 00:44:11,358 --> 00:44:13,235 Maybe it all has to do with this film project, 765 00:44:13,319 --> 00:44:15,154 which is finally coming together. 766 00:44:15,779 --> 00:44:19,992 Hollywood, the Watermelon Woman, Fae Richards. And Diana? 767 00:44:30,961 --> 00:44:32,713 Well, look who it is, folks. 768 00:44:32,796 --> 00:44:36,383 Hollywood's popular Fae "The Watermelon Woman" Richards. 769 00:44:40,220 --> 00:44:42,598 Taking a break from the cameras and the lights, 770 00:44:42,681 --> 00:44:45,476 Fae's back in her hometown Philadelphia 771 00:44:45,559 --> 00:44:47,686 to organize a benefit for the city's chapter 772 00:44:47,770 --> 00:44:51,523 of the National Association for the Advancement of Colored People. 773 00:44:55,361 --> 00:44:56,653 And get this, folks. 774 00:44:56,737 --> 00:44:59,907 While in the city, Miss Richards spoke with J. Liberty Wells, 775 00:44:59,990 --> 00:45:03,577 the famous film director and president of Liberty Motion Pictures, 776 00:45:03,660 --> 00:45:06,663 about his upcoming Black cast gangster picture. 777 00:45:10,834 --> 00:45:13,462 Wouldn't this be the icing on the cake for Miss Richards, 778 00:45:13,545 --> 00:45:17,049 who has been in search of a studio to make her a star? 779 00:45:32,022 --> 00:45:36,068 Well, actually, the mammy figure, um, is a great favorite of mine, 780 00:45:36,151 --> 00:45:38,570 particularly Hattie McDaniel's brilliant performance 781 00:45:38,654 --> 00:45:40,197 in Gone with the Wind. 782 00:45:40,280 --> 00:45:43,158 I really am distressed with a lot of the tone 783 00:45:43,242 --> 00:45:46,245 of recent, uh, African-American scholarship. 784 00:45:46,328 --> 00:45:49,164 It tries to say about the mammy that, um, 785 00:45:49,248 --> 00:45:53,085 that her large figure is desexualizing, 786 00:45:53,168 --> 00:45:55,629 uh, degrading, dehumanizing. 787 00:45:55,712 --> 00:45:57,714 Um, and this is to me so utterly wrong. 788 00:45:57,798 --> 00:46:01,343 The large woman is a symbol of abundance and fertility, 789 00:46:01,427 --> 00:46:03,470 is a kind of, uh, goddess figure. 790 00:46:03,554 --> 00:46:05,347 Even the presence of the mammy in the kitchen, 791 00:46:05,431 --> 00:46:07,850 it seems to me, has been misinterpreted. 792 00:46:07,933 --> 00:46:11,103 Uh, "Oh, the woman in the kitchen is a slave, a servant, a subordinate." 793 00:46:11,186 --> 00:46:13,272 Well, my grandmothers, my Italian grandmothers, 794 00:46:13,355 --> 00:46:14,523 never left the kitchen. 795 00:46:14,606 --> 00:46:16,525 In fact, this is why I dedicated my first book to them. 796 00:46:16,608 --> 00:46:19,736 And Hattie McDaniel in Gone with the Wind is the spitting image of my — 797 00:46:19,820 --> 00:46:23,407 of my grandmother in her style, her attitude, her ferocity and so on. 798 00:46:23,490 --> 00:46:24,950 Brings tears to my eyes. 799 00:46:25,033 --> 00:46:26,869 The watermelon seems to me another image 800 00:46:26,952 --> 00:46:30,747 that has been misinterpreted by a lot of, uh, Black commentary. 801 00:46:30,831 --> 00:46:35,169 The great extended family Italian get-togethers that I remember as a child 802 00:46:35,252 --> 00:46:38,172 ended with the men bringing out a watermelon 803 00:46:38,255 --> 00:46:41,884 and ritualistically cutting it and distributing the pieces to everyone, 804 00:46:41,967 --> 00:46:43,302 almost like the communion service. 805 00:46:43,385 --> 00:46:48,015 And I really dislike these kinds of reductionism of a picture, 806 00:46:48,098 --> 00:46:50,767 let's say, of a small Black boy with a watermelon, 807 00:46:50,851 --> 00:46:52,519 him smiling broadly over it, 808 00:46:52,603 --> 00:46:54,146 looking at that as negative. 809 00:46:54,229 --> 00:46:58,358 Why is that not instead a symbol of joy and pleasure 810 00:46:58,442 --> 00:47:00,152 and, uh, fruitfulness? 811 00:47:00,235 --> 00:47:03,030 After all, a piece of watermelon has the colors of the Italian flag — 812 00:47:03,113 --> 00:47:04,406 red, white and green. 813 00:47:04,490 --> 00:47:06,116 So I'm biased to that extent. 814 00:47:06,200 --> 00:47:10,496 But I think that, um, if the watermelon symbolizes African-American culture, 815 00:47:10,579 --> 00:47:11,497 rightly so. 816 00:47:11,580 --> 00:47:15,334 Because look what white, middle-class feminism stands for — 817 00:47:15,417 --> 00:47:16,627 anorexia and bulimia. 818 00:47:16,710 --> 00:47:20,047 Well, I have heard of Martha Page before. 819 00:47:20,130 --> 00:47:22,925 Okay, well, what about Fae Richards, the Watermelon Woman? 820 00:47:23,008 --> 00:47:26,720 If she's in anything after 1960, don't ask us. 821 00:47:26,803 --> 00:47:29,181 We haven't covered women in the blaxploitation movement yet. 822 00:47:29,264 --> 00:47:30,849 Okay. 823 00:47:30,933 --> 00:47:32,726 The Watermelon Woman, Fae Richards, 824 00:47:32,809 --> 00:47:37,523 was lovers with Martha Page, this white woman director, this... 825 00:47:38,440 --> 00:47:41,527 Uh, wait a minute. The actress was lovers with this famous dir — 826 00:47:41,610 --> 00:47:42,611 Yes. 827 00:47:42,694 --> 00:47:48,408 Well, first of all, I'm stunned to hear that the director was lesbian or bisexual. 828 00:47:48,492 --> 00:47:50,452 This is news to me in the first place. 829 00:47:50,536 --> 00:47:55,624 But the idea of any kind of, um, an interracial relationship at this time 830 00:47:55,707 --> 00:47:58,502 is — it's mind-boggling because we can see as — 831 00:47:58,585 --> 00:48:02,589 Decades after World War II in Guess Who's Coming to Dinner 832 00:48:02,673 --> 00:48:08,512 you can see how charged the question of any sort of interracial relationship was. 833 00:48:08,595 --> 00:48:12,391 So, um, it seems to me an astounding discovery that you have made. 834 00:48:12,474 --> 00:48:16,228 Oh, well, I guess I'll just, uh, keep on pursuing it. 835 00:48:16,311 --> 00:48:18,814 - And good luck to you. - Thank you, Professor Paglia. 836 00:48:18,897 --> 00:48:20,107 Thank you very much. 837 00:48:21,358 --> 00:48:23,610 Stacey doesn't like that Campari either. 838 00:48:24,528 --> 00:48:25,946 What do you mean "either"? 839 00:48:26,029 --> 00:48:28,824 I mean, I don't think that Stacey likes Diana. 840 00:48:28,907 --> 00:48:32,619 I walked in there, and they were being all quiet and shit. 841 00:48:33,370 --> 00:48:34,746 Oh, boy. 842 00:48:35,455 --> 00:48:36,915 Guess it's time for Plan J. 843 00:48:36,999 --> 00:48:39,793 Oh, excellent. Stacey loves the smoke. 844 00:48:45,048 --> 00:48:47,342 A little before-dinner smoke, ladies? 845 00:48:48,302 --> 00:48:50,721 Oh, thank God. Let me have a hit. 846 00:48:59,980 --> 00:49:02,816 Then I said to him, "Who do you think I am, your slave?" 847 00:49:04,026 --> 00:49:05,277 That beats Cheryl's story 848 00:49:05,360 --> 00:49:07,779 of having to call this snobby white-woman customer a nigger. 849 00:49:08,739 --> 00:49:09,948 Yeah, it does. 850 00:49:10,032 --> 00:49:12,868 So, Diana, what brings you to our fair city? 851 00:49:12,951 --> 00:49:14,578 Work? School? 852 00:49:14,661 --> 00:49:16,246 Um, no. I just decided to move. 853 00:49:16,330 --> 00:49:18,498 I got sick of Chicago and I decided to move to Philly, 854 00:49:18,582 --> 00:49:20,334 the City of Brotherly Love. 855 00:49:20,417 --> 00:49:22,085 And sisterly affection. 856 00:49:23,920 --> 00:49:25,130 What? 857 00:49:25,213 --> 00:49:26,882 And sisterly affection. 858 00:49:26,965 --> 00:49:29,551 Brotherly and sisterly affection. Right, Stace? 859 00:49:31,386 --> 00:49:32,763 Anyway, Diana, 860 00:49:32,846 --> 00:49:35,766 if you came to Philadelphia to escape the cold Chicago winters, 861 00:49:35,849 --> 00:49:37,476 don't expect it to be any better here. 862 00:49:37,559 --> 00:49:40,354 I didn't leave to escape the cold. I needed a mental health break. 863 00:49:40,437 --> 00:49:41,271 Good answer. 864 00:49:41,355 --> 00:49:43,649 Cheryl likes her women to have that mental health thing going on. 865 00:49:43,732 --> 00:49:46,693 Well, I like my women a little crazy. Like you, darlin'. 866 00:49:46,777 --> 00:49:48,487 Oh, baby. 867 00:49:48,570 --> 00:49:51,073 So, um, Cheryl tells me you're in school. Business, right? 868 00:49:51,156 --> 00:49:53,533 I'm getting my MBA from Wharton. 869 00:49:53,617 --> 00:49:55,369 My father went to Wharton. 870 00:49:55,452 --> 00:49:56,828 - Really? - Mm-hmm. 871 00:49:56,912 --> 00:49:59,081 Yeah. But when he got out, he couldn't get a job, 872 00:49:59,164 --> 00:50:01,083 and so he decided to join the diplomatic corps. 873 00:50:01,166 --> 00:50:04,294 He hated it, but my mom loved it. We traveled everywhere. 874 00:50:04,378 --> 00:50:06,755 I was born when we were stationed in Jamaica. 875 00:50:06,838 --> 00:50:09,007 - You were born in Jamaica? - Yeah. 876 00:50:09,091 --> 00:50:11,843 I love telling people where I was born. But we lived everywhere. 877 00:50:11,927 --> 00:50:15,180 We lived in Germany and California and Iceland. 878 00:50:15,263 --> 00:50:16,306 Iceland? 879 00:50:16,932 --> 00:50:20,143 Iceland, Bangladesh, Tel Aviv. 880 00:50:20,227 --> 00:50:21,728 I've lived just about everywhere. 881 00:50:22,354 --> 00:50:23,563 I see. 882 00:50:23,647 --> 00:50:27,192 Well, honey, I gotta tell you, I was born and bred in the U.S. of A. 883 00:50:27,901 --> 00:50:29,444 Cheryl. How's your project going? 884 00:50:29,528 --> 00:50:31,363 I hear the Watermelon Woman is getting pretty ripe. 885 00:50:32,155 --> 00:50:35,450 Yeah, it is, Tammy. But, uh, the project's doing well. 886 00:50:35,534 --> 00:50:38,578 Tell Stacey how you're gonna make your move to Hollywood with this project. 887 00:50:38,662 --> 00:50:40,622 - I almost forgot. I have awesome news. - What? 888 00:50:40,706 --> 00:50:44,209 My brother's mother-in-law used to know this famous casting agent. 889 00:50:44,292 --> 00:50:46,128 - And? - And they know the Page family. 890 00:50:46,211 --> 00:50:47,838 - As in Martha Page. - You're kidding. 891 00:50:47,921 --> 00:50:48,922 No, I'm serious. 892 00:50:49,715 --> 00:50:53,093 Six degrees of separation. But here it's only two. 893 00:50:53,844 --> 00:50:55,595 Anyway, I called Mrs. Page-Fletcher, 894 00:50:55,679 --> 00:50:58,807 and, um, she would love to talk to us about Martha and her life in movies. 895 00:50:58,890 --> 00:51:01,226 "Us"? I thought this was Cheryl's project. 896 00:51:01,309 --> 00:51:03,895 That's great, Diana. You're so sweet. 897 00:51:05,856 --> 00:51:06,773 Cheers. 898 00:51:06,857 --> 00:51:09,651 Why does she always hook up with these typical white devil types? 899 00:51:09,735 --> 00:51:14,197 She doesn't always date white women. And when she does, they're just so ugly. 900 00:51:16,074 --> 00:51:19,202 You know what the most distressing thing is about this project? 901 00:51:19,286 --> 00:51:20,704 It's Tamara. 902 00:51:20,787 --> 00:51:23,790 I mean, in the past, she'd been — 903 00:51:23,874 --> 00:51:26,501 I mean, we've been friends. We've been friends for a long time. 904 00:51:26,585 --> 00:51:28,003 I mean, we've been friends for years. 905 00:51:28,086 --> 00:51:30,839 She got me the job at the store. We've done everything together. 906 00:51:30,922 --> 00:51:32,215 We're running buddies. 907 00:51:32,299 --> 00:51:33,967 But somehow, on this project, 908 00:51:34,050 --> 00:51:38,221 something's going on between the two of us that's just not working out. 909 00:51:38,305 --> 00:51:39,890 Something is different. 910 00:51:39,973 --> 00:51:42,100 I mean, something's changed. 911 00:51:42,184 --> 00:51:44,102 I don't know if it's me. I don't know if it's her. 912 00:51:44,770 --> 00:51:47,314 It's just really upsetting. 913 00:51:56,364 --> 00:51:59,409 ♪ I say I'm proud to be Black ♪ 914 00:52:00,452 --> 00:52:02,704 ♪ I'm labeled a racist ♪ 915 00:52:04,414 --> 00:52:08,001 ♪ I can't be proud of who I am ♪ 916 00:52:08,084 --> 00:52:10,545 ♪ For I am Black woman ♪ 917 00:52:10,629 --> 00:52:12,631 ♪ Black Woman I am... ♪ 918 00:52:12,714 --> 00:52:14,633 Damn, she's cute. 919 00:52:17,302 --> 00:52:19,095 That's what you've been saying about all of them. 920 00:52:19,179 --> 00:52:21,014 Why don't you focus on the performer for a while? 921 00:52:21,097 --> 00:52:24,142 Isn't that why we brought Little Orphan Annie along? 922 00:52:24,226 --> 00:52:27,145 Besides, I'm getting footage for my video project. 923 00:52:27,229 --> 00:52:29,481 Come on, Tamara, we're working. 924 00:52:29,564 --> 00:52:31,900 Cheryl, I help you with your stuff. 925 00:52:31,983 --> 00:52:36,238 Besides, who could resist capturing all these fine — 926 00:52:36,321 --> 00:52:38,615 and I mean fine Black women on film. 927 00:52:38,698 --> 00:52:40,242 ♪ ... what I can and cannot do ♪ 928 00:52:40,325 --> 00:52:44,496 ♪ After all the shit You done put me through ♪ 929 00:52:44,579 --> 00:52:45,914 ♪ Honey, quiet down... ♪ 930 00:52:45,997 --> 00:52:48,750 Hey, isn't that my Native Studies teacher Greta? 931 00:52:48,834 --> 00:52:51,044 And I bet that's her girlfriend too. 932 00:52:51,127 --> 00:52:52,879 Cheryl, are you seeing this? 933 00:52:52,963 --> 00:52:57,676 Annie, you're supposed to be videotaping the performer, not your friends. 934 00:52:57,759 --> 00:52:59,094 Sorry. 935 00:52:59,177 --> 00:53:01,137 Tamara, why don't you focus on the performer, okay? 936 00:53:01,221 --> 00:53:02,556 This is the last act. 937 00:53:03,098 --> 00:53:05,475 - You're doing a great job, Annie. - Thanks, Cheryl. 938 00:53:05,559 --> 00:53:08,186 Shh. I think she's about to finish. 939 00:53:08,270 --> 00:53:11,064 ♪ You tell me it's not my fault ♪ 940 00:53:11,898 --> 00:53:14,776 ♪ For being who I am ♪ 941 00:53:15,861 --> 00:53:17,946 ♪ But I am Black woman ♪ 942 00:53:18,029 --> 00:53:20,991 ♪ Black woman, yes I am Black... ♪ 943 00:53:23,577 --> 00:53:26,955 So what's up with you and Annie? 944 00:53:27,038 --> 00:53:29,875 What do you mean, what's up with me and Annie? I don't like her. 945 00:53:29,958 --> 00:53:32,961 Obviously. You treat her like shit all the time. 946 00:53:33,044 --> 00:53:35,297 I mean, she's just a kid who was trying to help us out. 947 00:53:35,380 --> 00:53:38,216 Help us out? She got paid, didn't she? 948 00:53:38,300 --> 00:53:41,052 I mean, she gets on my last Black lesbian nerve 949 00:53:41,136 --> 00:53:43,972 with all that piercing, hair dye business. 950 00:53:45,056 --> 00:53:47,183 You gonna smoke that joint, bogart? 951 00:53:49,686 --> 00:53:51,062 Uh, Tamara. 952 00:53:51,146 --> 00:53:53,732 You know, we're different too. So what's up with that? 953 00:53:53,815 --> 00:53:57,152 Yeah, but see, we're not different amongst a group of ritzy Black folk. 954 00:53:58,153 --> 00:53:59,529 I mean, we were there... 955 00:54:02,407 --> 00:54:05,201 to get their business and to be professional, all right? 956 00:54:05,285 --> 00:54:08,747 We weren't there to look like a bunch of hip-hop, multicultural mess. 957 00:54:08,830 --> 00:54:10,749 I mean, Cheryl, look at what she was wearing. 958 00:54:12,083 --> 00:54:13,919 She's just all weird. 959 00:54:14,002 --> 00:54:17,422 I mean, that dog collar, her hairstyle, her age. 960 00:54:17,505 --> 00:54:18,757 I just can't get with it. 961 00:54:21,551 --> 00:54:23,470 Damn, man, that's a good roach. I wanna save that. 962 00:54:23,553 --> 00:54:25,180 I'm sorry. I'm sorry. 963 00:54:25,889 --> 00:54:26,890 I'm sorry. 964 00:54:29,309 --> 00:54:30,644 No, thank you. 965 00:54:31,436 --> 00:54:32,646 No, I don't want any. 966 00:54:32,729 --> 00:54:35,357 I'm sorry, Cheryl, okay? 967 00:54:35,440 --> 00:54:38,443 I guess this stuff going on with Stacey has got me a little bit stressed. 968 00:54:38,526 --> 00:54:40,445 - What's up with you and Stacey? - Nothing. 969 00:54:40,528 --> 00:54:43,949 I mean, she's gone frigid on me. Zilch. 970 00:54:44,032 --> 00:54:46,242 - Well, don't you think — - I don't know what to think. 971 00:54:46,326 --> 00:54:47,535 I mean, listen to me for a second. 972 00:54:47,619 --> 00:54:50,163 Don't you think that Stacey is A, going to school, 973 00:54:50,246 --> 00:54:51,873 B, working all the time, 974 00:54:51,957 --> 00:54:54,542 and C, you know, might just be stressed out? 975 00:54:54,626 --> 00:54:58,129 - I mean, what do you expect? - A little nooky once in a while. 976 00:54:58,213 --> 00:55:01,132 We've been going out for a while now, and I don't even have a key to her place. 977 00:55:01,216 --> 00:55:02,926 - Really? - Yeah. 978 00:55:03,009 --> 00:55:04,761 Diana gave me the keys to her place last week. 979 00:55:04,844 --> 00:55:07,722 I did not invite you over here to talk about your wannabe Black girlfriend. 980 00:55:07,806 --> 00:55:12,102 Tamara, Diana doesn't wanna be Black. I'm getting into her. Can't you see that? 981 00:55:12,185 --> 00:55:13,728 All I see is that, once again, 982 00:55:13,812 --> 00:55:16,648 you're going out with a white girl acting like she wants to be Black, 983 00:55:16,731 --> 00:55:19,401 and you're being a Black girl acting like she wanna be white. 984 00:55:19,484 --> 00:55:22,028 What's up with you? You don't like the color of your skin nowadays? 985 00:55:22,112 --> 00:55:23,321 Tamara, I'm Black. 986 00:55:23,405 --> 00:55:26,324 I mean, who's to say that dating somebody white doesn't make me Black? 987 00:55:26,408 --> 00:55:30,662 Who's to say anything about who I fuck in the goddamn first place, okay? 988 00:55:30,745 --> 00:55:33,164 Well, Stacey says she thinks Diana is into chocolate. 989 00:55:33,248 --> 00:55:34,958 I mean, come on, Cheryl. 990 00:55:35,041 --> 00:55:38,545 She lives in that big loft all by herself and volunteers. 991 00:55:38,628 --> 00:55:42,841 "Volunteers" at, like, some agency that works with not only poor kids, 992 00:55:42,924 --> 00:55:44,426 but poor Black kids. 993 00:55:44,509 --> 00:55:47,762 - What's up with that, Cheryl? - Tamara, you're just so fucked up. 994 00:55:47,846 --> 00:55:50,015 - You're just so fucked up. - See? 995 00:55:50,932 --> 00:55:52,851 - I'm sick of you. God. - Hey. 996 00:55:53,977 --> 00:55:56,104 Hey, Cheryl, there were all these mad cuties there. 997 00:55:56,187 --> 00:55:58,690 You should have been there. It was a really fun party. 998 00:55:58,773 --> 00:56:01,985 Look, Cheryl, it's in the dyke archives I was telling you about in New York. 999 00:56:02,068 --> 00:56:04,237 - Oh, wow. - I went there last weekend. 1000 00:56:04,320 --> 00:56:06,448 Oh, great. 1001 00:56:06,531 --> 00:56:09,701 So you gon' go all the way to New York to find out that they only have stuff 1002 00:56:09,784 --> 00:56:11,077 on white lesbians, right, Cheryl? 1003 00:56:11,161 --> 00:56:13,621 Actually, there's a really great Black lesbian collection. 1004 00:56:13,705 --> 00:56:14,789 See, there it is. 1005 00:56:14,873 --> 00:56:16,833 - Oh, wow. Here it is. - Really good for your project. 1006 00:56:16,916 --> 00:56:19,669 Yeah, she's right. They have a whole Black lesbian collection. 1007 00:56:19,753 --> 00:56:21,087 You're so helpful. 1008 00:56:21,171 --> 00:56:24,591 No problem. I'm going up there next weekend too, if you need a ride. 1009 00:56:25,175 --> 00:56:26,426 You're so helpful, Annie. 1010 00:56:26,509 --> 00:56:29,137 I mean, you probably know a place to get a good clit piercing, don't you? 1011 00:56:29,220 --> 00:56:31,556 Why don't you lay off her, okay? 1012 00:56:31,639 --> 00:56:32,724 What's it to you? 1013 00:56:32,807 --> 00:56:34,684 Don't worry about it, Cheryl. She's just jealous. 1014 00:56:34,768 --> 00:56:36,144 Oh, right. 1015 00:56:36,227 --> 00:56:38,063 Just because you and I are different 1016 00:56:38,146 --> 00:56:40,356 doesn't mean you have to treat me like shit all the time. 1017 00:56:40,440 --> 00:56:42,734 I'm sorry. Did I hurt your poor little feelings? 1018 00:56:42,817 --> 00:56:44,444 You suck. 1019 00:56:44,527 --> 00:56:46,404 Hear that, Cheryl? I suck. 1020 00:56:47,405 --> 00:56:49,616 - What is the problem here? - Oh, nothing. 1021 00:56:49,699 --> 00:56:53,745 Um, I'm just here talking to Tamara about the work schedule 1022 00:56:53,828 --> 00:56:58,083 'cause I'm gonna go to the archive with Annie on Friday. 1023 00:56:58,166 --> 00:56:59,959 And she's gonna work for me. Right, buddy? 1024 00:57:00,043 --> 00:57:02,045 Yeah. And, Cheryl, we worked it out. 1025 00:57:02,128 --> 00:57:05,507 Cheryl's gonna work for me both Saturday and Sunday. 1026 00:57:05,590 --> 00:57:06,883 Right, buddy? 1027 00:57:07,759 --> 00:57:10,553 Well, Heckle and Jeckle, it doesn't matter to me who is working for who, 1028 00:57:10,637 --> 00:57:12,847 as long as you remember we open late Sunday. 1029 00:57:13,723 --> 00:57:16,434 - Are they giving you grief? - Nah, don't worry about it, Bob. 1030 00:57:16,518 --> 00:57:18,228 All right. Are you learning the Bob system? 1031 00:57:18,311 --> 00:57:22,273 - I've been here for months now. - Time does fly, doesn't it? 1032 00:57:22,357 --> 00:57:27,278 Yeah, Bob, time does fly and people do change. 1033 00:57:50,218 --> 00:57:52,095 Hey, sister, how you doing? 1034 00:57:52,887 --> 00:57:54,597 You, uh, been to the archives before? 1035 00:57:54,681 --> 00:57:56,975 Sister? Annie. Uh-uh. 1036 00:57:57,058 --> 00:58:00,228 Leave the sister alone. Come over here and work the camera. 1037 00:58:01,896 --> 00:58:04,774 It's about time we get started. I think MJ is ready for us. 1038 00:58:04,858 --> 00:58:06,025 All right. 1039 00:58:10,655 --> 00:58:15,869 Welcome to the Center for Lesbian Information and Technology. 1040 00:58:15,952 --> 00:58:17,328 Actually, we're very disorganized here, 1041 00:58:17,412 --> 00:58:19,414 but it's because we're a volunteer-run collective. 1042 00:58:19,497 --> 00:58:21,291 And you know how hard it is. Things take time. 1043 00:58:21,374 --> 00:58:23,626 But, you know, someday we're going to have a great system 1044 00:58:23,710 --> 00:58:26,212 where people are going to donate materials and they're gonna be logged, 1045 00:58:26,296 --> 00:58:28,131 they're gonna be categoried, they're gonna be sorted, 1046 00:58:28,214 --> 00:58:29,674 they're gonna be stored. 1047 00:58:29,757 --> 00:58:32,051 But right now, they're just in boxes. 1048 00:58:32,135 --> 00:58:36,264 Well, um, I came to find out about the Black collection on lesbians. 1049 00:58:36,347 --> 00:58:38,725 Is — Is that a separate collection or... 1050 00:58:38,808 --> 00:58:40,768 - It's very separate. - Oh. 1051 00:58:40,852 --> 00:58:45,231 We received a very generous gift from the Hysteria Foundation, 1052 00:58:45,315 --> 00:58:49,110 but they wanted it to be used exclusively for African-American lesbians. 1053 00:58:49,194 --> 00:58:51,362 So if we have any photographs that there are white people in, 1054 00:58:51,446 --> 00:58:52,822 we just cross them out. 1055 00:58:52,906 --> 00:58:54,824 Come with me and I'll show you the files. 1056 00:58:56,159 --> 00:58:58,703 For example, you might find this very interesting. 1057 00:58:58,786 --> 00:59:02,040 Now, here we have, let's see, all kinds of really great things. 1058 00:59:02,123 --> 00:59:04,167 Oh, look, here's a map. 1059 00:59:04,250 --> 00:59:08,087 This is a map of the most popular lesbian and gay hot spots of Manhattan 1060 00:59:08,171 --> 00:59:09,130 in the '20s and '30s. 1061 00:59:09,214 --> 00:59:11,049 It's just incredible. 1062 00:59:11,132 --> 00:59:12,425 Wow. Hmm. 1063 00:59:12,508 --> 00:59:14,969 Looks like there were more dyke bars then than there are now. 1064 00:59:15,053 --> 00:59:17,931 Actually, there were no exclusively female bars. 1065 00:59:18,014 --> 00:59:19,682 It was mostly mixed speakeasies, 1066 00:59:19,766 --> 00:59:21,643 and then the young, white, debutante crowd. 1067 00:59:21,726 --> 00:59:26,856 They'd race uptown at midnight for a big plate of yardbirds and strings. 1068 00:59:26,940 --> 00:59:28,358 What? 1069 00:59:28,441 --> 00:59:30,652 Fried chicken and spaghetti. 1070 00:59:31,527 --> 00:59:35,531 Then they'd wash it all down with a big, cold, frosty glass 1071 00:59:35,615 --> 00:59:38,409 of 100-proof iced tea. 1072 00:59:38,493 --> 00:59:41,454 Doesn't that sound great? I'd really like to have one right now. 1073 00:59:41,537 --> 00:59:43,081 I mean, I'm in recovery and everything, 1074 00:59:43,164 --> 00:59:45,625 but there's nothing wrong with remembering the way things used to be. 1075 00:59:45,708 --> 00:59:48,586 Well, anyway, let's just keep it anonymous. 1076 00:59:48,670 --> 00:59:52,548 Um, do you have anything on Black lesbians, say, in Philadelphia? 1077 00:59:52,632 --> 00:59:55,718 Yes, we do! We have a whole box! 1078 00:59:58,346 --> 01:00:02,225 - Now, let me just show you — - Whoa, baby. Thank you, MJ. 1079 01:00:02,308 --> 01:00:03,476 This is a little disorganized 1080 01:00:03,559 --> 01:00:07,438 'cause we are an all-volunteer collective and these things take time. 1081 01:00:07,522 --> 01:00:10,984 But there's a lot of fascinating material, and I hope you'll enjoy yourself. 1082 01:00:21,327 --> 01:00:24,998 These are photos of the Watermelon Woman, Fae Richards. 1083 01:00:26,958 --> 01:00:28,334 Oh, my God. 1084 01:00:31,754 --> 01:00:34,590 Look. It says, "To June Walker, a special friend." 1085 01:00:34,674 --> 01:00:36,175 Get that, Annie. Get that. 1086 01:00:36,259 --> 01:00:39,387 Excuse me. You do not have permission to photograph this. 1087 01:00:39,470 --> 01:00:42,640 This is confidential. This is a safe space. 1088 01:00:42,724 --> 01:00:44,851 Yes, yes. I'm very sorry, um... 1089 01:00:44,934 --> 01:00:48,271 But I'd like to find out how, like — Can I find out who donated the stuff? 1090 01:00:48,354 --> 01:00:50,189 I'd have to discuss it with the collective. 1091 01:00:50,273 --> 01:00:51,816 - We meet every other month. - Okay. 1092 01:00:51,899 --> 01:00:54,319 And if we come to a consensus, I'll call you and let you know. 1093 01:00:54,402 --> 01:00:56,446 - Okay. - In the meantime, respect your sisters. 1094 01:00:56,529 --> 01:00:59,741 Yes, "sisters." R.E.S. 1095 01:01:00,575 --> 01:01:03,619 But this has to be documented. I'm sorry. 1096 01:01:06,456 --> 01:01:07,707 Get it, Annie. Get it all. 1097 01:01:07,790 --> 01:01:09,876 This is great. I'm so glad we're here. 1098 01:01:09,959 --> 01:01:12,587 - Aren't you glad we came? - I am so glad we came. 1099 01:01:12,670 --> 01:01:13,755 Get it all. 1100 01:01:13,838 --> 01:01:16,215 I told you this was confidential! 1101 01:01:16,299 --> 01:01:18,509 Give me that. 1102 01:01:24,390 --> 01:01:27,226 It's time to go. We got all we need. 1103 01:01:27,310 --> 01:01:28,603 Great, Annie. Let's go. 1104 01:01:34,025 --> 01:01:36,652 Looks like I'm not the only one interested in this stuff. 1105 01:01:36,736 --> 01:01:40,448 A new book on Hollywood lesbians has appeared at Giovanni's Room, 1106 01:01:40,531 --> 01:01:41,991 our lesbian and gay bookstore. 1107 01:01:42,075 --> 01:01:46,788 And Hollywood Lesbians... 1108 01:01:46,871 --> 01:01:49,457 ... by Doug McCowden. 1109 01:01:49,540 --> 01:01:51,125 I wonder if he's a lesbian. 1110 01:01:52,085 --> 01:01:54,504 Anyway, there's a section on director Martha Page, 1111 01:01:54,587 --> 01:01:56,714 and Fae's name comes up. 1112 01:01:56,798 --> 01:02:01,010 I'm gonna show you this picture 'cause this is the killer. 1113 01:02:02,303 --> 01:02:05,431 Some folks even say that she was once head over heels in love 1114 01:02:05,515 --> 01:02:06,933 with the Watermelon Woman, 1115 01:02:07,016 --> 01:02:11,479 who starred as "the help" in most of these early 1930 women's films. 1116 01:02:12,522 --> 01:02:14,315 I wonder what kind of help she offered. 1117 01:02:14,982 --> 01:02:19,445 I wonder if Fae was into Martha or Martha was into Fae. 1118 01:02:20,363 --> 01:02:22,281 Hmm. You know? 1119 01:02:22,365 --> 01:02:25,576 I just think that Fae had to have something else going on in her life. 1120 01:02:25,660 --> 01:02:28,204 You know, something more. Somebody else. 1121 01:02:35,086 --> 01:02:36,462 What you're watching now is footage 1122 01:02:36,546 --> 01:02:39,424 from an interview Diana arranged with Mrs. Page-Fletcher, 1123 01:02:39,507 --> 01:02:40,758 Martha's younger sister. 1124 01:02:41,426 --> 01:02:43,678 The whole thing was quite disturbing. 1125 01:02:43,761 --> 01:02:46,806 First, she started by describing Fae all wrong. 1126 01:02:46,889 --> 01:02:48,683 She started talking shit about Fae 1127 01:02:48,766 --> 01:02:52,061 and all those coloreds her sister employed. 1128 01:02:52,145 --> 01:02:53,521 If that wasn't bad enough, 1129 01:02:53,604 --> 01:02:55,898 she made it seem like Fae was just another actress 1130 01:02:55,982 --> 01:02:58,151 her sister Martha had worked with. 1131 01:02:58,234 --> 01:02:59,235 She said... 1132 01:02:59,318 --> 01:03:01,529 Martha was doing very well in Hollywood, 1133 01:03:01,612 --> 01:03:04,949 and she encouraged some of her former cast 1134 01:03:05,032 --> 01:03:07,952 to come to audition for her new picture. 1135 01:03:08,035 --> 01:03:10,163 My story's all wrong. 1136 01:03:11,122 --> 01:03:14,292 You're not trying to infer that something went on between the two of them? 1137 01:03:14,375 --> 01:03:19,172 Cheryl's doing a video documentary about Fae Richards, who was in — 1138 01:03:19,255 --> 01:03:21,757 And who was lovers with your sister. 1139 01:03:21,841 --> 01:03:25,386 My sister was not that kind of woman. 1140 01:03:26,095 --> 01:03:27,847 I've told every writer... 1141 01:03:27,930 --> 01:03:31,809 I think Diana knew what was up, but she kept quiet most of the time. 1142 01:03:31,893 --> 01:03:34,312 I wasn't going to be quiet. No way. 1143 01:03:34,395 --> 01:03:36,772 I went off on that old woman. 1144 01:03:36,856 --> 01:03:38,232 Come on, Mrs. Page-Fletcher. 1145 01:03:38,316 --> 01:03:41,777 Look, we know that Martha and Fae were intimate. 1146 01:03:43,446 --> 01:03:46,741 But have I, um, you know, scared you with some truth? 1147 01:03:46,824 --> 01:03:49,494 I mean, come on, everybody knew that Martha was that way. 1148 01:03:49,577 --> 01:03:52,497 I mean, every book and every article I read has said this fact. 1149 01:03:52,580 --> 01:03:53,581 Cheryl. 1150 01:03:53,664 --> 01:03:56,584 It got messy after that. She asked us to leave. 1151 01:03:57,335 --> 01:03:59,879 I can't believe she was so oblivious 1152 01:03:59,962 --> 01:04:03,633 to the fact that her sister was lovers with this woman. 1153 01:04:03,716 --> 01:04:05,259 I mean, come on. 1154 01:04:05,927 --> 01:04:08,471 It was almost like Fae never existed. 1155 01:04:09,514 --> 01:04:11,182 Is there some problem, ma'am? 1156 01:04:11,265 --> 01:04:14,519 This is a mess. Excuse me. 1157 01:04:14,602 --> 01:04:15,728 Cheryl. 1158 01:04:16,437 --> 01:04:18,439 Mrs. Page-Fletcher, I'm sorry... 1159 01:04:19,065 --> 01:04:22,276 ♪ When you're near me ♪ 1160 01:04:22,360 --> 01:04:25,738 ♪ You're truly, truly scrumptious ♪ 1161 01:04:25,821 --> 01:04:28,950 What's that? Uh, The Sound of Music? 1162 01:04:29,033 --> 01:04:31,285 No, silly, it's Chitty Chitty Bang Bang. 1163 01:04:31,369 --> 01:04:33,788 Sing another one. 1164 01:04:33,871 --> 01:04:35,957 I can't just sing something off the top of my head. 1165 01:04:36,040 --> 01:04:40,294 - Oh, come on. I love the way you sing. - Okay. 1166 01:04:40,378 --> 01:04:44,757 ♪ Love, la, la, la, together ♪ 1167 01:04:46,300 --> 01:04:48,678 Where — Wait, wait, wait. Where did you learn that one? 1168 01:04:48,761 --> 01:04:50,596 Wasn't that the theme song at your prom? 1169 01:04:50,680 --> 01:04:52,640 Diana, darling, remember, I'm Black, 1170 01:04:52,723 --> 01:04:56,561 and the theme song at my prom was "Sail On" by the Commodores. 1171 01:04:56,644 --> 01:04:58,854 My boyfriend was Black and he knew all the words. 1172 01:04:58,938 --> 01:05:01,566 - You had a Black boyfriend? - I had two. 1173 01:05:01,649 --> 01:05:03,651 No, actually I had three Black boyfriends. 1174 01:05:03,734 --> 01:05:05,486 What did your parents say? 1175 01:05:05,570 --> 01:05:07,738 Nothing. They're liberal hippie types. 1176 01:05:07,822 --> 01:05:12,868 Actually, my father's sister's first husband was an ex-Panther. 1177 01:05:14,120 --> 01:05:16,414 His name was Tyrone Washington. 1178 01:05:16,497 --> 01:05:18,207 What is so funny? 1179 01:05:19,083 --> 01:05:21,544 You're such a mess. 1180 01:05:21,627 --> 01:05:23,713 What does that mean? 1181 01:05:25,047 --> 01:05:28,175 Nothing. I have to go work on the project. 1182 01:05:28,259 --> 01:05:31,387 The project can wait, Cheryl. First, tell me what you meant by that. 1183 01:05:31,470 --> 01:05:33,264 I don't know what I meant. 1184 01:05:33,931 --> 01:05:36,726 I just have to go work on the project. Okay? 1185 01:05:36,809 --> 01:05:39,395 This project is really becoming a crutch. 1186 01:05:40,229 --> 01:05:43,524 Diana, if you want me to stay, you don't have to mention the project. 1187 01:05:45,610 --> 01:05:48,696 Just go. I'll talk to you later. 1188 01:06:46,587 --> 01:06:48,631 Looks like one of our crackhead friends. 1189 01:06:50,424 --> 01:06:51,676 What are you doing? 1190 01:06:52,259 --> 01:06:54,178 - Just minding my business. - Minding your business? 1191 01:06:54,261 --> 01:06:56,013 Boy, don't you know this is private property? 1192 01:06:56,097 --> 01:06:58,974 - Where'd you get that camera? - I'm not a boy. And the camera's mine. 1193 01:06:59,058 --> 01:07:01,060 You look like one, you little crackhead freak. 1194 01:07:01,143 --> 01:07:02,687 - Come up with some ID. - I don't have any ID. 1195 01:07:02,770 --> 01:07:05,564 No ID? And possible stolen property? 1196 01:07:05,648 --> 01:07:06,857 Hey. 1197 01:07:23,958 --> 01:07:25,501 Hello, is this June Walker? 1198 01:07:27,169 --> 01:07:29,463 I got your name from the CLIT archives. 1199 01:07:29,547 --> 01:07:31,757 My name is Cheryl and I'm a filmmaker. 1200 01:07:33,175 --> 01:07:35,970 Yes. Yes, I'm a sister. 1201 01:07:36,053 --> 01:07:37,805 Yes. 1202 01:07:39,557 --> 01:07:41,976 A video project about Fae Richards' life. 1203 01:07:42,643 --> 01:07:45,146 I was wondering if you had information on her life. 1204 01:07:45,229 --> 01:07:46,647 She's what? 1205 01:07:48,274 --> 01:07:50,484 Oh. Yes. 1206 01:07:52,653 --> 01:07:55,281 You were together with her for over 20 years? 1207 01:07:57,491 --> 01:07:59,410 Yes. Yes. 1208 01:08:00,786 --> 01:08:03,497 Look, do you think I could come over and talk to you, 1209 01:08:03,581 --> 01:08:05,833 maybe even interview you for this project? 1210 01:08:08,210 --> 01:08:09,211 What? 1211 01:08:10,796 --> 01:08:14,383 I used smoked turkey wings, not pork. Why do you ask? 1212 01:08:18,012 --> 01:08:19,722 Okay. Yes, ma'am. 1213 01:08:20,389 --> 01:08:23,851 Okay, eleven o'clock with lunch in hand. 1214 01:08:24,727 --> 01:08:25,770 Bye. 1215 01:08:45,456 --> 01:08:48,501 If you're looking for Miss June, she's not there. 1216 01:08:48,584 --> 01:08:50,795 Yeah, I was supposed to meet her today for lunch. 1217 01:08:50,878 --> 01:08:52,004 Oh, yeah. She told me. 1218 01:08:52,087 --> 01:08:54,423 You're the girl who puts turkey wings in her greens. 1219 01:08:54,507 --> 01:08:55,508 - Yeah. - Yeah. 1220 01:08:55,591 --> 01:08:57,718 - Will she be back soon? - Uh, no. 1221 01:08:57,802 --> 01:09:00,137 The ambulance came yesterday and took her off to the hospital. 1222 01:09:00,221 --> 01:09:01,931 - No. - Yeah. 1223 01:09:02,014 --> 01:09:03,140 No. What happened? 1224 01:09:03,224 --> 01:09:05,309 She'd been having heart pains all this week, 1225 01:09:05,392 --> 01:09:07,770 so I had to go over there and — 1226 01:09:07,853 --> 01:09:09,855 You know, I had to call the ambulance for her. 1227 01:09:09,939 --> 01:09:12,107 But, um, she told me to give you something. 1228 01:09:20,449 --> 01:09:21,992 - Okay, uh... - Oh. 1229 01:09:22,076 --> 01:09:23,369 You gonna be able to carry that? 1230 01:09:23,452 --> 01:09:25,663 - Yeah, I got my bags and stuff. - Okay. 1231 01:09:25,746 --> 01:09:27,456 - Could you take these? - No, that's — 1232 01:09:27,540 --> 01:09:28,666 Oh, come on. Please. 1233 01:09:28,749 --> 01:09:31,043 Have you ever tasted greens with smoked turkey wings? 1234 01:09:31,836 --> 01:09:34,755 No. Okay, great. Thank you. 1235 01:09:34,839 --> 01:09:36,423 Well, you want to come in and join me? 1236 01:09:36,507 --> 01:09:37,675 I can't. I can't. 1237 01:09:37,758 --> 01:09:39,844 Um, do you know what hospital they took her to? 1238 01:09:39,927 --> 01:09:43,889 No, but she said she's gonna call me tonight, though, and let me know. 1239 01:09:43,973 --> 01:09:48,060 Well, can you take my number and, um, let me know where she is 1240 01:09:48,143 --> 01:09:50,145 so I can give her a call, okay? 1241 01:09:52,439 --> 01:09:55,609 - And please don't forget to call me, okay? - All right. 1242 01:09:55,693 --> 01:09:58,070 - Thank you so much for your help. - Okay. Thank you. 1243 01:09:58,821 --> 01:10:01,031 - You're welcome. Enjoy, okay? - Bye-bye. All right. 1244 01:10:17,548 --> 01:10:18,716 Yeah, yeah, it's me. 1245 01:10:18,799 --> 01:10:20,759 You don't sound like yourself. 1246 01:10:20,843 --> 01:10:24,096 Guess what. Stacey and I are going away for the weekend to the Poconos. 1247 01:10:24,179 --> 01:10:26,807 - Can you work for me? - I don't know. 1248 01:10:26,891 --> 01:10:29,268 But... ...you know I went to visit — 1249 01:10:29,351 --> 01:10:31,020 I went to visit Fae's lover, right? 1250 01:10:31,103 --> 01:10:33,314 Yeah, but did you hear the part about Stacey and me? 1251 01:10:34,398 --> 01:10:36,483 Tamara, you're not listening to me. 1252 01:10:37,318 --> 01:10:39,528 I went to visit Fae's lover. 1253 01:10:39,612 --> 01:10:41,322 Kool & The Gang, Cheryl. I heard you. 1254 01:10:41,405 --> 01:10:46,493 Anyway... her name is June and she was in the hospital, 1255 01:10:46,577 --> 01:10:48,329 and I went there and — 1256 01:10:48,412 --> 01:10:50,664 - It was just fucked up. Totally fucked up. - No way. 1257 01:10:50,748 --> 01:10:51,790 I just... 1258 01:10:52,666 --> 01:10:55,169 - She left me this note. - Read it quick. Bob's clocking me. 1259 01:10:55,252 --> 01:10:56,795 - Get off the phone. - All right. 1260 01:10:56,879 --> 01:10:59,048 - Um, just come by the store. - Tamara... 1261 01:11:03,344 --> 01:11:05,679 - Hi. How can I help you? - Do you have New York, New York? 1262 01:11:05,763 --> 01:11:08,766 - Sure. - No. No. No. Take this to the back. 1263 01:11:09,516 --> 01:11:12,061 - Can I help you? - Just wanna get that movie. 1264 01:11:12,144 --> 01:11:13,646 - Do you want a job? - Sure. 1265 01:11:24,865 --> 01:11:28,410 ♪ Did you look out the window ♪ 1266 01:11:28,494 --> 01:11:30,871 ♪ Since yesterday? ♪ 1267 01:11:33,332 --> 01:11:35,793 ♪ Did you think you could ♪ 1268 01:11:35,876 --> 01:11:39,129 ♪ Trick those clouds another way? ♪ 1269 01:11:39,213 --> 01:11:40,255 ♪ Yeah ♪ 1270 01:11:40,339 --> 01:11:43,425 ♪ Yeah, did you dance? ♪ 1271 01:11:43,509 --> 01:11:48,889 ♪ Did you dance like we did last night? ♪ 1272 01:11:48,973 --> 01:11:50,933 ♪ Hey... ♪ 1273 01:11:51,016 --> 01:11:54,687 "Dear Cheryl, you sounded so excited over the phone 1274 01:11:54,770 --> 01:11:57,898 that I had to write down some thoughts before they escaped me." 1275 01:11:58,691 --> 01:12:02,111 "All that talk about Fae and that white woman 1276 01:12:02,194 --> 01:12:05,823 got me to remember some unpleasant things about the past, 1277 01:12:06,740 --> 01:12:08,450 things that upset me 1278 01:12:08,534 --> 01:12:12,246 and things that had upset Fae when she was alive." 1279 01:12:12,329 --> 01:12:15,749 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1280 01:12:16,375 --> 01:12:21,296 "I was so mad that you mentioned the name of Martha Page. 1281 01:12:21,380 --> 01:12:25,050 Why do you even want to include a white woman 1282 01:12:25,134 --> 01:12:27,928 in a movie on Fae's life? 1283 01:12:28,012 --> 01:12:32,307 Don't you know she had nothing to do with how people should remember Fae? 1284 01:12:33,267 --> 01:12:38,814 I think it troubled her soul for the world to see her in those mammy pictures. 1285 01:12:42,943 --> 01:12:46,238 She did so much, Cheryl. That's what you have to speak about. 1286 01:12:46,947 --> 01:12:49,450 She paved the way for kids like you to run around, 1287 01:12:49,533 --> 01:12:52,995 making movies about the past and how we lived then." 1288 01:12:55,956 --> 01:12:59,293 ♪ Fascination, yeah ♪ 1289 01:12:59,376 --> 01:13:00,627 "Please, Cheryl. 1290 01:13:00,711 --> 01:13:03,672 Make our history before we are all dead and gone. 1291 01:13:04,631 --> 01:13:07,342 But if you are really in the family, 1292 01:13:07,426 --> 01:13:12,848 you better understand that our family will always only have each other. 1293 01:13:12,931 --> 01:13:18,228 I know this is a lot to be writing down, but I wanted to remember it for you now, 1294 01:13:18,312 --> 01:13:21,231 so that the next time I see you we can make it right." 1295 01:13:21,315 --> 01:13:23,067 ♪ Fascination ♪ 1296 01:13:23,150 --> 01:13:25,402 ♪ Fascination ♪ 1297 01:13:27,029 --> 01:13:28,280 ♪ Yeah ♪ 1298 01:13:42,211 --> 01:13:45,255 Well, things haven't been going the way I thought they'd be going. 1299 01:13:45,839 --> 01:13:49,218 Diana and I aren't "Diana and I" anymore. 1300 01:13:49,301 --> 01:13:51,929 And Tamara, girlfriend — 1301 01:13:53,138 --> 01:13:55,182 Let's just hope we can work things out soon. 1302 01:13:56,600 --> 01:13:59,061 You know, I thought it was gonna be easy. 1303 01:13:59,144 --> 01:14:00,979 I thought I was gonna be able to use the camera 1304 01:14:01,063 --> 01:14:02,773 to document my search for Fae, 1305 01:14:02,856 --> 01:14:05,609 but instead, I'm left empty-handed, 1306 01:14:05,692 --> 01:14:07,736 except for this package from June. 1307 01:14:09,613 --> 01:14:12,533 I wish that neighbor of yours had given me your phone number in the hospital 1308 01:14:12,616 --> 01:14:16,203 because there are so many things I wanted to ask you face-to-face. 1309 01:14:19,373 --> 01:14:21,375 I mean, I know she meant the world to you, 1310 01:14:21,458 --> 01:14:24,545 but she also meant the world to me, and those worlds are different. 1311 01:14:25,546 --> 01:14:27,923 But the moments she shared with you, 1312 01:14:28,006 --> 01:14:30,884 the life she had with Martha on and off the screen, 1313 01:14:30,968 --> 01:14:34,221 those are precious moments and nobody can change that. 1314 01:14:35,347 --> 01:14:38,851 But what she means to me, a 25-year-old Black woman, 1315 01:14:38,934 --> 01:14:40,602 means something else. 1316 01:14:40,686 --> 01:14:45,566 It means hope, it means inspiration, it means possibility. 1317 01:14:45,649 --> 01:14:47,317 It means history. 1318 01:14:48,735 --> 01:14:53,448 And most importantly, what I understand is that I'm going to be the one who says, 1319 01:14:54,158 --> 01:14:59,329 I am a Black, lesbian filmmaker who's just beginning, 1320 01:15:00,455 --> 01:15:03,876 but I'm gonna say a lot more and have a lot more work to do. 1321 01:15:04,877 --> 01:15:08,172 Anyway, what you all have been waiting for — 1322 01:15:08,255 --> 01:15:10,841 the biography of the Watermelon Woman — 1323 01:15:10,924 --> 01:15:12,593 Fae Richards. 1324 01:15:12,676 --> 01:15:14,595 Faith Richardson. 1325 01:15:28,400 --> 01:15:30,986 The first record of Fae that I could find was this photo — 1326 01:15:31,069 --> 01:15:32,487 "Faith Richardson, 1327 01:15:32,571 --> 01:15:37,159 winner of the Beechie Beachum Bicarbonate jingle contest, Philadelphia, 1922." 1328 01:15:37,826 --> 01:15:39,786 I know that she worked as a maid for several years, 1329 01:15:39,870 --> 01:15:42,581 and I know that she danced in the chorus on South Street. 1330 01:15:42,664 --> 01:15:45,292 But I'm not sure how she got into her first film. 1331 01:15:45,375 --> 01:15:47,961 She must have met Martha Page at some club or something. 1332 01:15:48,045 --> 01:15:51,673 This one is stamped "Newark Studios, " and on the back it says, 1333 01:15:51,757 --> 01:15:55,886 "The Watermelon Woman and Sandra Vincent in Jersey Girl, 1931." 1334 01:15:56,762 --> 01:16:00,349 I think this is Fae's first film with Page. In fact, I know it is. 1335 01:16:00,432 --> 01:16:02,768 From what I can tell, this is the beginning of their relationship 1336 01:16:02,851 --> 01:16:04,978 both on and off the screen. 1337 01:16:14,238 --> 01:16:19,284 Newark Studios' biggest hit was the 1933 film Louisiana Lady. 1338 01:16:19,368 --> 01:16:22,287 Martha scored with this one and got her ticket to Hollywood. 1339 01:16:22,371 --> 01:16:23,747 Fae scored too. 1340 01:16:23,830 --> 01:16:27,793 She was signed with Silver Star Studio and played in several of their movies, 1341 01:16:27,876 --> 01:16:29,920 usually as a household maid or cook. 1342 01:16:40,806 --> 01:16:42,683 "Mr. Owen Meets His Match 1343 01:16:42,766 --> 01:16:46,895 with Claude Thornton and the Watermelon Woman, 1937." 1344 01:16:46,979 --> 01:16:49,064 This was a big year for Fae. 1345 01:16:49,147 --> 01:16:54,444 In 1937, she also starred in my all-time favorite, Plantation Memories. 1346 01:16:54,528 --> 01:16:57,948 This one's titled "Elsie Calls on the Lord." 1347 01:17:05,038 --> 01:17:09,501 I wrote to the studio and got these glamorous photos of Fae, taken in 1938. 1348 01:17:10,419 --> 01:17:13,005 It looks like she was trying to bust out of the mammy roles, 1349 01:17:13,088 --> 01:17:15,841 but of course, in 1938, that couldn't really work. 1350 01:17:15,924 --> 01:17:18,051 Oh, don't cry, Missy. 1351 01:17:18,135 --> 01:17:22,597 Master Charles is coming back, for sure. I know he is. 1352 01:17:22,681 --> 01:17:24,266 Do you really think so, Elsie? 1353 01:17:30,188 --> 01:17:32,899 1939 is a big year for Fae. 1354 01:17:32,983 --> 01:17:34,693 I don't know what happened between her and Martha, 1355 01:17:34,776 --> 01:17:37,112 but she definitely moved back to Philly. 1356 01:17:37,195 --> 01:17:40,365 She really worked hard at becoming the film star she wanted to be. 1357 01:17:40,449 --> 01:17:43,410 Fae no longer calls herself the Watermelon Woman. 1358 01:17:43,493 --> 01:17:47,456 In all of her films at Liberty Studios she goes by the name Fae Richards. 1359 01:18:11,688 --> 01:18:14,066 I am going to hell, but not for being a tramp, 1360 01:18:14,149 --> 01:18:16,943 but for being poor and living on the streets like I've had to do. 1361 01:18:17,027 --> 01:18:19,654 Why can't I be happy fitting into their world? 1362 01:18:19,738 --> 01:18:22,282 God made me this color, and he did it for a reason. 1363 01:18:34,086 --> 01:18:36,421 Fae worked it at Liberty Studios. 1364 01:18:36,505 --> 01:18:40,217 J. Liberty cast her as a lead in all kinds of Black cast films — 1365 01:18:40,300 --> 01:18:43,428 comedies, melodramas and even gangster pictures. 1366 01:18:43,512 --> 01:18:46,306 Problem is, she never got her chance to be a big star 1367 01:18:46,390 --> 01:18:49,393 because Black cast films were on their way out. 1368 01:18:55,649 --> 01:18:59,361 So in the '40s, Fae started singing again all over Philly, 1369 01:18:59,444 --> 01:19:02,072 at the Standard, at the Dunbar, Pep's. 1370 01:19:02,155 --> 01:19:03,740 She had quite a following. 1371 01:19:11,456 --> 01:19:14,418 The next picture I have of her is not until 1957, 1372 01:19:14,501 --> 01:19:16,294 and it's kinda sad to see what happened to her 1373 01:19:16,378 --> 01:19:18,964 because it looks like she stopped performing. 1374 01:19:19,047 --> 01:19:21,925 But it's also kind of good because she met June Walker, 1375 01:19:22,008 --> 01:19:25,387 a special friend who took care of her until the day she died. 1376 01:20:33,622 --> 01:20:35,916 ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ 1377 01:20:57,187 --> 01:20:58,188 ♪ Oh ♪ 1378 01:20:59,022 --> 01:21:01,566 ♪ Don't you know it's just another day? ♪ 1379 01:21:01,650 --> 01:21:06,279 ♪ Another day, another day Another day, another day ♪ 1380 01:21:06,363 --> 01:21:11,451 ♪ Another day, another day Another day, another day ♪ 1381 01:21:11,535 --> 01:21:13,745 ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ 1382 01:21:14,621 --> 01:21:16,957 ♪ It's just another ♪ 1383 01:21:17,040 --> 01:21:20,293 ♪ Another day you'll get over ♪ 1384 01:21:20,961 --> 01:21:23,129 ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ 1385 01:21:24,130 --> 01:21:26,466 ♪ It's just another ♪ 1386 01:21:26,550 --> 01:21:29,886 ♪ Another day you'll get over ♪ 1387 01:21:30,929 --> 01:21:35,600 ♪ Every time it rains It begins to pour ♪ 1388 01:21:35,684 --> 01:21:38,770 ♪ Everybody's knocking at your door ♪ 1389 01:21:39,479 --> 01:21:43,608 ♪ You wanna run, you try to hide You've got to face it ♪ 1390 01:21:44,401 --> 01:21:48,863 ♪ It ain't going nowhere Till you chase it ♪ 1391 01:21:48,947 --> 01:21:53,285 ♪ Don't you go get into a slump ♪ 1392 01:21:54,035 --> 01:21:57,122 ♪ No, 'cause it ain't easy ♪ 1393 01:21:57,205 --> 01:22:00,083 ♪ And, and slumping is no fun ♪ 1394 01:22:00,166 --> 01:22:01,918 ♪ So don't you get undone ♪ 1395 01:22:02,002 --> 01:22:04,254 ♪ You're gonna make it ♪ 1396 01:22:04,337 --> 01:22:08,091 ♪ 'Cause it's just another day, hey ♪ 1397 01:22:08,174 --> 01:22:10,385 ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ 1398 01:22:10,468 --> 01:22:11,469 ♪ Yeah ♪ 1399 01:22:11,553 --> 01:22:13,763 - ♪ It's just another ♪ - ♪ Just another ♪ 1400 01:22:13,847 --> 01:22:17,684 - ♪ Another day you'll get over ♪ - ♪ Another day, yeah, yeah ♪ 1401 01:22:17,767 --> 01:22:19,811 ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ 1402 01:22:19,894 --> 01:22:20,854 ♪ Yeah ♪ 1403 01:22:20,937 --> 01:22:23,189 ♪ It's just another Just another ♪ 1404 01:22:23,273 --> 01:22:26,526 ♪ Another day you'll get over ♪ 1405 01:22:27,777 --> 01:22:32,115 ♪ Baby, don't you know You get so uptight ♪ 1406 01:22:32,198 --> 01:22:36,244 ♪ What does it take to make it right? Yeah ♪ 1407 01:22:36,328 --> 01:22:40,290 ♪ So there you go, wearing a smile 'Cause you can fake it ♪ 1408 01:22:40,999 --> 01:22:45,670 ♪ But it ain't going nowhere Till you shake it ♪ 1409 01:22:45,754 --> 01:22:49,090 ♪ Don't you know It gets better with time? ♪ 1410 01:22:49,174 --> 01:22:50,717 ♪ Better with time ♪ 1411 01:22:50,800 --> 01:22:53,970 - ♪ Every second, every minute ♪ - ♪ Every minute♪ 1412 01:22:54,054 --> 01:22:56,556 ♪ Now you need to walk a little taller ♪ 1413 01:22:56,640 --> 01:22:59,017 ♪ You got to say something Then holler ♪ 1414 01:22:59,100 --> 01:23:00,852 ♪ Throw your hands up in the air ♪ 1415 01:23:00,935 --> 01:23:04,856 ♪ 'Cause it's just another day, hey-hey ♪ 1416 01:23:04,939 --> 01:23:07,275 ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ 1417 01:23:07,359 --> 01:23:08,193 ♪ Oh, yeah ♪ 1418 01:23:08,276 --> 01:23:10,528 - ♪ It's just another ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1419 01:23:10,612 --> 01:23:14,491 - ♪ Another day you'll get over ♪ - ♪ Just another day, hey ♪ 1420 01:23:14,574 --> 01:23:16,534 ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ 1421 01:23:17,577 --> 01:23:19,954 - ♪ It's just another ♪ - ♪ Just another ♪ 1422 01:23:20,038 --> 01:23:23,833 - ♪ Another day you'll get over ♪ - ♪ Just another day, yeah, yeah ♪ 1423 01:23:23,917 --> 01:23:26,961 - ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ - ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1424 01:23:27,045 --> 01:23:29,464 - ♪ It's just another ♪ - ♪ Just another ♪ 1425 01:23:29,547 --> 01:23:33,301 - ♪ Another day you'll get over ♪ - ♪ Oh, oh, yeah ♪ 1426 01:23:33,385 --> 01:23:36,429 - ♪ Oh-oh-oh-whoa ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 1427 01:23:36,513 --> 01:23:38,890 - ♪ It's just another ♪ - ♪ Just another ♪ 1428 01:23:38,973 --> 01:23:42,852 - ♪ Another day you'll get over ♪ - ♪ Just another day, yeah, yeah ♪ 1429 01:23:42,936 --> 01:23:45,021 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah ♪ 1430 01:23:45,105 --> 01:23:47,440 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1431 01:23:47,524 --> 01:23:51,236 ♪ Yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1432 01:23:51,319 --> 01:23:52,445 ♪ Oh, yeah ♪ 1433 01:23:53,530 --> 01:23:54,781 ♪ Oh, yeah ♪ 1434 01:23:55,865 --> 01:23:56,866 ♪ Oh ♪ 1435 01:24:00,620 --> 01:24:01,871 ♪ Oh, yeah ♪ 1436 01:24:02,956 --> 01:24:04,207 ♪ Oh, yeah ♪ 1437 01:24:05,333 --> 01:24:06,334 ♪ Oh ♪ 1438 01:24:10,088 --> 01:24:11,339 ♪ Oh, yeah ♪ 1439 01:24:12,465 --> 01:24:13,717 ♪ Oh, yeah ♪ 1440 01:24:14,801 --> 01:24:15,885 ♪ Oh ♪ 1441 01:24:19,556 --> 01:24:20,807 ♪ Oh, yeah ♪ 1442 01:24:21,891 --> 01:24:23,143 ♪ Oh, yeah ♪ 1443 01:24:24,269 --> 01:24:25,270 ♪ Oh ♪ 1444 01:24:28,898 --> 01:24:31,234 ♪ You gotta say something Then holler ♪ 1445 01:24:31,317 --> 01:24:33,403 ♪ You gotta walk a little taller ♪ 1446 01:24:33,486 --> 01:24:35,780 - ♪ It's just another ♪ - ♪ It's just another ♪ 1447 01:24:35,864 --> 01:24:40,410 - ♪ Another day you'll get over ♪ - ♪ Just another, another day, yeah ♪ 1448 01:24:40,493 --> 01:24:42,871 ♪ Another day, yeah ♪ 1449 01:24:42,954 --> 01:24:45,165 - ♪ It's just another ♪ - ♪ Oh ♪ 1450 01:24:45,248 --> 01:24:48,543 - ♪ Another day you'll get over ♪ - ♪ Don't you know it's just another day? ♪ 1451 01:24:48,626 --> 01:24:50,795 ♪ Just another day Just another day ♪ 1452 01:24:50,879 --> 01:24:53,256 ♪ Just another day, just another day ♪ 1453 01:24:53,339 --> 01:24:55,508 ♪ Just another day Just another day ♪ 1454 01:24:55,592 --> 01:24:57,302 ♪ Just another day ♪ 114455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.