Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,143 --> 00:00:34,977
(People, organizations, institutions,
religions, and settings are fictitious.)
2
00:00:34,977 --> 00:00:35,811
(Child actors filmed in safe environments.
Animal welfare guidelines were followed.)
3
00:00:35,811 --> 00:00:36,646
(For dramatic purposes, this episode
contains provocative scenes and settings.)
4
00:00:44,387 --> 00:00:46,489
Why is that damn mutt barking again?
5
00:00:50,926 --> 00:00:52,919
If you see your father,
you should greet him.
6
00:00:52,920 --> 00:00:54,430
You're worse than a dog.
7
00:00:55,965 --> 00:00:58,034
I'm home.
8
00:00:58,701 --> 00:01:00,002
Again?
9
00:01:01,304 --> 00:01:02,672
You're stuttering again.
10
00:01:02,672 --> 00:01:04,774
Where did
that slow-witted thing come from?
11
00:01:05,808 --> 00:01:06,809
Seriously.
12
00:01:09,679 --> 00:01:11,681
Why did you even bring something
like that home in the first place?
13
00:01:12,548 --> 00:01:16,519
Because I didn't know back then
this precious prince would come to me.
14
00:01:18,220 --> 00:01:19,055
Eat up.
15
00:02:03,199 --> 00:02:07,069
A brat who can't even speak
doesn't understand speech either.
16
00:02:07,703 --> 00:02:11,173
Didn't I tell you not to even come
near the kitchen?
17
00:02:11,173 --> 00:02:13,209
You damn bastard.
18
00:02:16,479 --> 00:02:17,413
You little brat.
19
00:02:19,715 --> 00:02:21,484
You're worse than a dog.
20
00:02:22,018 --> 00:02:23,919
You can't even talk properly,
21
00:02:24,220 --> 00:02:25,454
and all you do is waste food.
22
00:02:26,188 --> 00:02:30,726
Didn't I tell you not to even set foot
in the kitchen?
23
00:02:31,594 --> 00:02:35,665
I-I'm sorry, Father.
24
00:02:35,965 --> 00:02:38,434
Again?
25
00:02:38,434 --> 00:02:39,869
You're stuttering again.
26
00:02:39,869 --> 00:02:40,870
You bastard.
27
00:02:41,904 --> 00:02:44,540
If you're going to be like that,
then just bark.
28
00:02:45,941 --> 00:02:47,043
Bark!
29
00:02:49,412 --> 00:02:51,080
I said bark, you punk.
30
00:02:54,583 --> 00:02:55,751
Bark!
31
00:03:10,599 --> 00:03:11,801
You damn mutt.
32
00:03:15,705 --> 00:03:18,174
At least you don't stutter when you bark.
33
00:03:19,175 --> 00:03:20,476
You mutt.
34
00:03:20,910 --> 00:03:22,111
Eat this, you punk.
35
00:03:44,133 --> 00:03:47,503
(The Defects
Episode 6. Real Name)
36
00:03:47,770 --> 00:03:50,473
I'm currently standing
in front of the crime scene.
37
00:03:50,840 --> 00:03:53,609
This is the church
where a pastor couple in Seoul was...
38
00:03:53,609 --> 00:03:55,978
found brutally murdered.
39
00:03:56,579 --> 00:03:58,648
Both Mr. Yoon and Mrs. Park were...
40
00:03:58,648 --> 00:04:01,284
found dead with stab wounds
to their necks.
41
00:04:01,284 --> 00:04:02,985
- Goodness.
- The police suspect their son, Mr. Yoon,
42
00:04:02,985 --> 00:04:03,804
who went missing 2 years ago,
43
00:04:03,805 --> 00:04:05,921
as the prime suspect
and have begun an investigation.
44
00:04:06,622 --> 00:04:08,991
It was revealed
that in addition to the son,
45
00:04:08,991 --> 00:04:11,661
someone else was with him
during the incident,
46
00:04:11,661 --> 00:04:14,764
raising the possibility of accomplices.
47
00:04:15,498 --> 00:04:16,732
Yes, Assemblyman Kwon.
48
00:04:17,900 --> 00:04:19,502
The bill has passed the plenary session.
49
00:04:21,103 --> 00:04:22,805
You've worked hard.
50
00:04:23,406 --> 00:04:24,640
Are you satisfied?
51
00:04:25,007 --> 00:04:26,976
Is it all over now?
52
00:04:26,976 --> 00:04:28,144
Over?
53
00:04:29,278 --> 00:04:31,113
This is where it really begins.
54
00:04:33,049 --> 00:04:34,150
Children shopping.
55
00:04:35,484 --> 00:04:36,886
Breaking news just in.
56
00:04:36,886 --> 00:04:39,288
The police have identified...
57
00:04:39,288 --> 00:04:42,558
the son Mr. Yoon as the suspect
in the Buchon-dong church murder case,
58
00:04:42,558 --> 00:04:44,627
and are currently identifying...
59
00:04:44,627 --> 00:04:47,563
three accomplices believed
to have committed the crime with him.
60
00:04:47,563 --> 00:04:49,098
We've just received news...
61
00:04:49,098 --> 00:04:51,100
that through securing CCTV footage,
62
00:04:51,100 --> 00:04:53,703
the police
have partially identified suspects...
63
00:04:53,703 --> 00:04:57,707
in the Buchon-dong pastor couple
murder case.
64
00:04:57,707 --> 00:05:00,076
Among them is their son, Mr. Yoon,
65
00:05:00,076 --> 00:05:01,611
making a total of three people.
66
00:05:01,611 --> 00:05:05,147
One of them has been revealed as Mr. Kwon,
the son of Assemblyman Kwon Kang Man...
67
00:05:05,147 --> 00:05:08,818
of the New Gyeore Party, who had taken
his own life due to school violence,
68
00:05:08,818 --> 00:05:10,219
causing public uproar.
69
00:05:10,820 --> 00:05:12,321
(Wife)
70
00:05:17,460 --> 00:05:18,394
Yes?
71
00:05:18,728 --> 00:05:20,796
Honey, did you see the news?
72
00:05:21,430 --> 00:05:23,432
That pastor's son.
73
00:05:24,600 --> 00:05:26,168
They say there are three accomplices.
74
00:05:27,236 --> 00:05:29,238
But why is Sung Woo there?
75
00:05:30,373 --> 00:05:31,941
What are you talking about?
76
00:05:32,241 --> 00:05:34,277
Why are the police looking for him?
77
00:05:34,277 --> 00:05:35,845
He's already dead!
78
00:05:36,746 --> 00:05:37,680
Wait a minute.
79
00:05:39,649 --> 00:05:41,784
One of them took his own life...
80
00:05:41,784 --> 00:05:43,319
- due to school violence...
- Damn it.
81
00:05:43,319 --> 00:05:45,921
- and he's the son of Assemblyman Kwon...
- Hang up.
82
00:05:46,722 --> 00:05:48,024
Yes, Assemblyman.
83
00:05:48,024 --> 00:05:49,558
What do you think you're doing?
84
00:05:49,558 --> 00:05:51,227
Why are the police looking for Sung Woo?
85
00:05:51,227 --> 00:05:52,561
He's already dead.
86
00:05:52,561 --> 00:05:54,297
Why are you making them find a dead kid?
87
00:05:54,597 --> 00:05:56,866
Are you trying to screw me or what?
88
00:05:56,866 --> 00:05:57,933
Assemblyman Kwon.
89
00:05:58,567 --> 00:06:00,803
Do you really think our police are
that stupid?
90
00:06:01,137 --> 00:06:03,339
What? Don't make it hard to understand!
91
00:06:04,473 --> 00:06:05,641
What are you going to do about this now?
92
00:06:06,309 --> 00:06:07,843
Did you just drop honorifics to me?
93
00:06:07,843 --> 00:06:11,213
What? You crazy bitch.
94
00:06:11,213 --> 00:06:14,250
Where did this damn mutt
of a woman come from?
95
00:06:14,250 --> 00:06:17,420
Hey, I'm the one who got that bill passed.
96
00:06:17,420 --> 00:06:19,722
How dare some doctor talk like that
to an assemblyman!
97
00:06:19,722 --> 00:06:22,325
If you keep dropping honorifics,
I'll bring Kwon Sung Woo back.
98
00:06:22,892 --> 00:06:23,826
Hey!
99
00:06:25,728 --> 00:06:27,296
This damn...
100
00:06:29,966 --> 00:06:31,734
Pardon me for my rudeness
in front of you, Chief.
101
00:06:32,335 --> 00:06:35,471
No, it's fine. Please speak freely.
102
00:06:36,072 --> 00:06:36,939
Yes.
103
00:06:37,773 --> 00:06:40,042
The authorities confirmed
via CCTV comparison...
104
00:06:40,042 --> 00:06:42,778
that the suspects
in the pastor couple murder case are...
105
00:06:42,778 --> 00:06:45,748
the same as those in the previous...
106
00:06:45,748 --> 00:06:48,117
Buchon-dong home invasion murder case.
107
00:06:48,117 --> 00:06:50,419
With the belief
that this is a serial murder case,
108
00:06:50,419 --> 00:06:52,521
the investigation has been made public,
109
00:06:52,521 --> 00:06:54,991
and part of the suspects' identities
have been released.
110
00:06:55,558 --> 00:06:58,894
The suspects involved in this brutal crime
are in their early twenties and...
111
00:07:01,797 --> 00:07:04,300
Those bastards are
seriously framing us for this.
112
00:07:04,900 --> 00:07:05,801
Serial murder?
113
00:07:07,637 --> 00:07:09,505
It wouldn't be so unfair
if we had actually done it.
114
00:07:13,242 --> 00:07:16,612
Sir, these guys are seriously dangerous.
115
00:07:17,647 --> 00:07:19,215
Do you have proof they did this?
116
00:07:20,783 --> 00:07:23,853
They're the prime suspects
circumstantially, aren't they?
117
00:07:24,687 --> 00:07:26,656
Everyone's out looking for them right now.
118
00:07:28,024 --> 00:07:31,360
If it were revenge,
it would be a premeditated crime.
119
00:07:33,429 --> 00:07:34,864
But doesn't this crime scene seem...
120
00:07:35,197 --> 00:07:37,066
too chaotic for it to be planned?
121
00:07:37,733 --> 00:07:39,535
Almost like they wanted us to see it.
122
00:07:40,102 --> 00:07:42,772
There's another suspect.
123
00:07:44,140 --> 00:07:44,974
Let's go.
124
00:07:45,274 --> 00:07:46,976
Hey, isn't that the Major Crimes Division?
125
00:07:54,684 --> 00:07:56,519
This case will be handled
by the Major Crimes Division.
126
00:07:57,019 --> 00:07:58,754
Why is the Major Crimes Division here?
127
00:07:58,754 --> 00:07:59,956
I didn't hear anything about this.
128
00:08:00,890 --> 00:08:02,858
The Buchon-dong Han Chul-soo murder case,
129
00:08:02,858 --> 00:08:04,527
and this pastor couple murder case.
130
00:08:04,527 --> 00:08:07,396
As of now, they have been classified
as a serial murder case.
131
00:08:08,130 --> 00:08:09,432
Serial murder?
132
00:08:10,232 --> 00:08:11,667
- But...
- Both cases fall...
133
00:08:12,435 --> 00:08:13,436
under our jurisdiction.
134
00:08:14,070 --> 00:08:17,506
A special order came from above.
135
00:08:21,677 --> 00:08:23,713
(Seoul Buchon Police Department
Violent Crimes Team, Case Transfer Form)
136
00:08:27,350 --> 00:08:29,318
How is your son doing?
137
00:08:29,852 --> 00:08:31,253
Have you decided on his university?
138
00:08:32,154 --> 00:08:35,057
Yes, he's going to Harvard.
139
00:08:36,659 --> 00:08:38,427
It's all thanks to you, Director Kim.
140
00:08:39,595 --> 00:08:41,097
No, you raised him well.
141
00:08:41,530 --> 00:08:44,133
All I did was sell him for money.
142
00:08:44,133 --> 00:08:46,736
I guess we're lucky.
143
00:08:46,736 --> 00:08:49,739
My wife and I are very satisfied.
144
00:08:50,906 --> 00:08:54,844
I can't believe there are
so many people requesting refunds.
145
00:08:55,411 --> 00:08:57,213
There's no end to human greed.
146
00:08:57,747 --> 00:09:02,018
Still, if you clothed
and fed the baby yourself,
147
00:09:02,018 --> 00:09:03,119
requesting that is too...
148
00:09:03,819 --> 00:09:05,855
Just because you raise a kid doesn't mean
they're your child.
149
00:09:06,822 --> 00:09:08,624
They have to behave to be your child.
150
00:09:08,624 --> 00:09:10,159
Like your son, Chief.
151
00:09:13,429 --> 00:09:17,300
Anyway, I changed the case
just as you asked.
152
00:09:18,401 --> 00:09:21,037
But aren't we blowing things
too far out of proportion?
153
00:09:21,771 --> 00:09:23,205
There's already...
154
00:09:23,205 --> 00:09:25,975
a rogue detective
at the local police station.
155
00:09:27,944 --> 00:09:30,746
If any trouble comes up,
I'll take care of it quietly.
156
00:09:30,746 --> 00:09:32,281
Don't worry about that.
157
00:09:32,281 --> 00:09:34,684
And now that it's gone public,
158
00:09:34,684 --> 00:09:37,753
you know they'll be exposed...
159
00:09:37,753 --> 00:09:39,789
to the media from arrest to investigation.
160
00:09:40,256 --> 00:09:42,825
Aren't we just asking for trouble?
161
00:09:42,825 --> 00:09:44,927
Especially since
it's Assemblyman Kwon Kang Man...
162
00:09:44,927 --> 00:09:47,596
whose son is widely known to be dead.
163
00:09:48,864 --> 00:09:50,566
If the police can't catch them,
problem solved.
164
00:09:51,467 --> 00:09:52,301
What?
165
00:09:52,935 --> 00:09:54,236
We should just kill them.
166
00:09:54,236 --> 00:09:56,005
If they die, they can't catch them.
167
00:09:57,907 --> 00:10:00,977
So just catch them and send them to me.
168
00:10:01,844 --> 00:10:03,145
(Detective)
169
00:10:03,946 --> 00:10:05,781
It's that detective from before.
170
00:10:06,549 --> 00:10:08,951
What should we do, Ah Hyun?
Should we answer?
171
00:10:09,151 --> 00:10:10,820
No. I don't think we should.
172
00:10:32,808 --> 00:10:34,010
He texted too.
173
00:10:38,281 --> 00:10:40,283
This is Detective Choi Hyeong Seok
from the Buchon Police Station.
174
00:10:40,283 --> 00:10:42,685
I know you're not the perpetrators.
175
00:10:43,352 --> 00:10:44,320
I want to help.
176
00:10:54,130 --> 00:10:55,064
What do we do?
177
00:10:55,631 --> 00:10:56,499
Ah Hyun.
178
00:10:57,800 --> 00:10:58,868
We need to talk.
179
00:11:08,911 --> 00:11:09,812
Ah Hyun.
180
00:11:10,446 --> 00:11:11,647
If that detective...
181
00:11:13,516 --> 00:11:15,184
really is someone we can trust,
182
00:11:16,953 --> 00:11:18,421
do we need to do this ourselves?
183
00:11:19,655 --> 00:11:20,523
Revenge.
184
00:11:21,357 --> 00:11:22,525
What do you mean?
185
00:11:23,826 --> 00:11:25,094
If we can just prove...
186
00:11:26,696 --> 00:11:29,332
that we're the victims,
the kids won't have to suffer like this.
187
00:11:32,702 --> 00:11:34,203
Until I met you and the kids,
188
00:11:34,203 --> 00:11:36,005
I'd never once been happy in my life.
189
00:11:37,974 --> 00:11:38,841
Did I ever tell you?
190
00:11:40,576 --> 00:11:42,645
In that house,
I was treated worse than a dog.
191
00:11:57,994 --> 00:11:59,630
(This is Detective Choi Hyeong Seok
from the Buchon Police Station.)
192
00:11:59,631 --> 00:12:00,930
(I know you're not the perpetrators.
I want to help.)
193
00:12:32,862 --> 00:12:33,929
Have you arrived?
194
00:13:14,437 --> 00:13:15,905
I, Kwon Kang Man,
195
00:13:15,905 --> 00:13:18,808
agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
196
00:13:18,808 --> 00:13:20,676
whom I adopted 18 years ago.
197
00:13:21,243 --> 00:13:23,312
The reason is unsatisfactory quality.
198
00:13:24,280 --> 00:13:26,315
Shit, do I really have to do this?
199
00:13:38,961 --> 00:13:42,498
If you really want to help us,
do what the police are supposed to do.
200
00:14:08,491 --> 00:14:10,226
What on earth is going on?
201
00:14:13,029 --> 00:14:14,063
Why isn't she coming out?
202
00:14:14,063 --> 00:14:15,431
Where is the director?
203
00:14:18,234 --> 00:14:19,702
Why are you blaming me?
204
00:14:20,770 --> 00:14:22,038
Bring out the person in charge!
205
00:14:22,038 --> 00:14:23,572
Bring the person in charge!
206
00:14:23,572 --> 00:14:25,007
Are you just going to hide?
207
00:14:25,007 --> 00:14:27,243
At least come up
with some kind of countermeasure.
208
00:14:30,880 --> 00:14:31,747
What the...
209
00:14:35,051 --> 00:14:36,619
We ask for your understanding...
210
00:14:36,619 --> 00:14:39,155
that the director is unable
to attend due to personal reasons.
211
00:14:39,989 --> 00:14:40,957
Unbelievable.
212
00:14:40,957 --> 00:14:44,427
May I speak here?
213
00:14:44,827 --> 00:14:46,696
Yes, please go ahead.
214
00:14:46,696 --> 00:14:48,798
You're aware
that the pastor couple murder case has...
215
00:14:49,565 --> 00:14:53,102
been classified
as a serial murder case, correct?
216
00:14:53,803 --> 00:14:55,838
Yes, I'm aware.
217
00:14:55,838 --> 00:14:58,841
Principal Han Cheol Soo
of Daehan Elementary School...
218
00:14:58,841 --> 00:15:00,476
and Pastor Yoon Se Hoon and his wife.
219
00:15:00,676 --> 00:15:02,311
There are rumors...
220
00:15:02,311 --> 00:15:04,747
that all three of them are your clients.
221
00:15:05,581 --> 00:15:07,850
Are those suspects the defects...
222
00:15:07,850 --> 00:15:09,585
that were improperly disposed of?
223
00:15:09,585 --> 00:15:11,053
If that's true,
224
00:15:11,754 --> 00:15:13,222
doesn't that mean
the children we disposed of might...
225
00:15:13,222 --> 00:15:14,824
still be alive?
226
00:15:16,058 --> 00:15:18,160
- I'm so scared.
- I mean...
227
00:15:18,160 --> 00:15:19,762
Say something.
228
00:15:30,573 --> 00:15:33,542
Disposals are carried out
with 100 percent certainty.
229
00:15:34,010 --> 00:15:36,212
All of the discarded items
from everyone here were...
230
00:15:36,212 --> 00:15:38,281
confirmed to have stopped breathing...
231
00:15:38,748 --> 00:15:40,082
and were buried.
232
00:15:40,583 --> 00:15:42,218
Less than one percent.
233
00:15:42,218 --> 00:15:44,620
That's the probability
that a refunded defect is still alive.
234
00:15:45,288 --> 00:15:46,756
And what if we still don't believe it?
235
00:15:47,356 --> 00:15:49,025
If the children we disposed of survived...
236
00:15:49,625 --> 00:15:51,627
with that one percent chance,
237
00:15:52,328 --> 00:15:54,397
then what kind of countermeasure
do we have?
238
00:15:58,701 --> 00:16:00,469
- What?
- What?
239
00:16:00,469 --> 00:16:02,238
Refunded because you hit them
in a fit of anger...
240
00:16:02,238 --> 00:16:04,006
but they really died.
241
00:16:06,175 --> 00:16:07,910
Refunded because they didn't listen.
242
00:16:09,879 --> 00:16:11,814
Refunded because they didn't grow tall.
243
00:16:11,814 --> 00:16:13,516
Refunded because they played
too many games.
244
00:16:14,583 --> 00:16:15,918
You made bold refund requests...
245
00:16:15,918 --> 00:16:18,554
for ridiculous reasons like that.
246
00:16:19,588 --> 00:16:23,092
And now,
you're scared of a mere one percent risk?
247
00:16:26,462 --> 00:16:27,663
You should trust me.
248
00:16:29,732 --> 00:16:32,268
If you hid behind masks
and took no responsibility...
249
00:16:32,268 --> 00:16:34,870
and left everything up to me,
then you simply have to trust me.
250
00:16:35,938 --> 00:16:38,107
Isn't trusting all you can do?
251
00:16:39,241 --> 00:16:40,910
But if your faith still falls short,
252
00:16:41,611 --> 00:16:42,912
then I'll give you something to trust.
253
00:16:43,946 --> 00:16:45,314
Though it's unlikely,
254
00:16:45,848 --> 00:16:49,051
if your child appears in front of you,
255
00:16:53,789 --> 00:16:54,690
one million dollars.
256
00:16:57,693 --> 00:16:58,427
No,
257
00:16:58,828 --> 00:17:00,529
I'll give you ten million.
258
00:17:00,529 --> 00:17:03,366
- Ten million?
- Ten million?
259
00:17:04,033 --> 00:17:04,967
That should be enough, right?
260
00:17:11,574 --> 00:17:12,675
He's coming.
261
00:17:12,675 --> 00:17:16,012
- Assemblyman.
- Assemblyman.
262
00:17:16,012 --> 00:17:17,980
- Is Kwon Sung Woo still alive?
- Please say something.
263
00:17:20,149 --> 00:17:21,784
Please say something, Assemblyman.
264
00:17:21,784 --> 00:17:23,819
Is Kwon Sung Woo still alive?
265
00:17:23,819 --> 00:17:25,054
Have you received any contact?
266
00:17:27,123 --> 00:17:29,325
The Buchon-dong serial murder case has...
267
00:17:29,325 --> 00:17:31,193
now been converted
into a public investigation.
268
00:17:31,193 --> 00:17:32,795
Kim Se Hee, that damned woman.
269
00:17:32,795 --> 00:17:34,497
The current whereabouts are unknown.
270
00:17:34,497 --> 00:17:35,865
You can't go in.
271
00:17:35,865 --> 00:17:38,968
Suspect Kwon Sung Woo took his own life...
272
00:17:38,968 --> 00:17:39,835
What is it?
273
00:17:41,570 --> 00:17:43,105
I visited you once before.
274
00:17:43,472 --> 00:17:44,407
You remember, don't you?
275
00:17:45,308 --> 00:17:46,142
You guys can go.
276
00:17:48,978 --> 00:17:49,845
Take a seat.
277
00:17:53,983 --> 00:17:55,651
So, what's this about this time?
278
00:18:02,658 --> 00:18:04,160
(Kwon Sung Woo Refund Request)
279
00:18:04,160 --> 00:18:07,596
I, Kwon Kang Man, agree to disown
and dispose of Kwon Sung Woo,
280
00:18:07,596 --> 00:18:10,566
whom I adopted 18 years ago.
281
00:18:10,566 --> 00:18:12,735
The reason is unsatisfactory quality.
282
00:18:13,469 --> 00:18:15,705
Shit, do I really have to do this?
283
00:18:22,912 --> 00:18:25,314
People these days are terrifying.
284
00:18:27,650 --> 00:18:30,319
With AI and whatnot,
285
00:18:30,319 --> 00:18:32,855
they can fabricate fake news
this disturbingly well.
286
00:18:33,255 --> 00:18:36,292
You're saying your son is really dead,
is that correct?
287
00:18:36,292 --> 00:18:38,661
How many times do I have to say it?
288
00:18:38,861 --> 00:18:40,963
Can we please stop now?
289
00:18:41,764 --> 00:18:43,199
Your son is alive.
290
00:18:51,540 --> 00:18:54,677
If Sung Woo really is alive,
291
00:18:55,978 --> 00:18:57,847
please bring him in front of me.
292
00:18:59,015 --> 00:19:01,117
I want to see my son too.
293
00:19:02,585 --> 00:19:05,821
If he truly is alive,
294
00:19:06,756 --> 00:19:09,792
please let me meet him first.
I'm begging you.
295
00:19:12,962 --> 00:19:14,263
That's enough for today.
296
00:19:23,739 --> 00:19:25,574
What do you think of the police's claim...
297
00:19:25,574 --> 00:19:26,943
that Kwon Sung Woo is still alive?
298
00:19:26,943 --> 00:19:29,011
Is it true you used this
to gain sympathy votes?
299
00:19:29,011 --> 00:19:31,280
Please respond to the rumors
that this was all staged.
300
00:19:31,614 --> 00:19:33,349
Everyone gathered
for the press conference.
301
00:19:33,349 --> 00:19:35,384
Why won't you say anything?
302
00:19:35,384 --> 00:19:37,186
- Please say something.
- Assemblyman.
303
00:19:37,186 --> 00:19:38,354
Please speak.
304
00:19:38,354 --> 00:19:39,989
Please say something, Assemblyman.
305
00:19:39,989 --> 00:19:41,057
Please!
306
00:19:53,135 --> 00:19:56,872
Please stop.
307
00:20:13,689 --> 00:20:16,626
Please stop tormenting my son.
308
00:20:17,927 --> 00:20:21,497
Our son, who had to leave this world
because of his useless father.
309
00:20:22,632 --> 00:20:25,001
Please, stop tormenting him.
310
00:20:26,135 --> 00:20:27,737
I beg you.
311
00:20:28,237 --> 00:20:31,507
Please don't make
grieving parents suffer twice.
312
00:20:33,943 --> 00:20:36,312
Sung Woo, I'm sorry.
313
00:20:37,246 --> 00:20:40,516
This is all
because of your pitiful father.
314
00:20:42,385 --> 00:20:47,256
I'm sorry, my son.
315
00:20:51,727 --> 00:20:53,062
If only he were alive,
316
00:20:54,130 --> 00:20:55,865
how wonderful that would be.
317
00:20:56,966 --> 00:20:59,035
If only he were alive...
318
00:21:00,102 --> 00:21:04,140
- Sung Woo.
- Sung Woo.
319
00:21:05,007 --> 00:21:06,375
Sung Woo.
320
00:21:14,350 --> 00:21:15,751
Damn it.
321
00:21:17,553 --> 00:21:18,521
What now?
322
00:21:21,557 --> 00:21:22,358
(Kim Se Hee)
323
00:21:22,358 --> 00:21:24,093
This bitch won't answer her phone.
324
00:21:31,033 --> 00:21:34,704
That detective earlier looked
like he knew something.
325
00:21:36,572 --> 00:21:37,573
So what do we do now?
326
00:21:43,813 --> 00:21:45,081
Fuck.
327
00:21:46,649 --> 00:21:47,717
Let's get rid of everyone.
328
00:21:48,818 --> 00:21:49,852
Wipe them all out.
329
00:21:58,060 --> 00:22:01,697
I'm sorry, my son.
330
00:22:02,898 --> 00:22:04,100
I'm sorry.
331
00:22:05,134 --> 00:22:07,670
He's not a politician. He's an actor.
332
00:22:08,571 --> 00:22:09,872
His acting's really improved.
333
00:22:10,072 --> 00:22:11,841
- Jung Hyun.
- Yes?
334
00:22:11,841 --> 00:22:13,209
Have you located the kids?
335
00:22:13,209 --> 00:22:15,311
The police say
they've pinpointed the area.
336
00:22:15,311 --> 00:22:16,879
So I'll hear from them today.
337
00:22:16,879 --> 00:22:18,748
Once they call,
leak it to that man right away.
338
00:22:19,215 --> 00:22:21,183
He said he wants to find his son
and kill him.
339
00:22:21,183 --> 00:22:22,218
We should help.
340
00:22:23,119 --> 00:22:25,554
Now then, let's go take care
of our own business.
341
00:22:40,269 --> 00:22:44,106
If sperm and eggs are pertained for sale
instead of donation,
342
00:22:44,106 --> 00:22:47,476
wouldn't this lead to oversupply
and eventually bring down the price?
343
00:22:47,710 --> 00:22:50,346
You don't need to worry about oversupply.
344
00:22:50,346 --> 00:22:53,649
We'll be controlling the supply
by carefully grading...
345
00:22:53,649 --> 00:22:57,086
and pricing sperm and eggs
through artificial intelligence.
346
00:22:57,453 --> 00:22:58,554
Interesting.
347
00:22:58,554 --> 00:23:01,924
Well, I should say you sure have put
a lot of thought into this project.
348
00:23:01,924 --> 00:23:05,728
And to think, it hasn't even been
that long since amending Bioethics Law...
349
00:23:05,728 --> 00:23:07,797
has become an impending issue here
in Korea.
350
00:23:08,998 --> 00:23:13,002
Because I could feel
that the future I dreamed of was near us.
351
00:23:14,070 --> 00:23:16,072
What is the future that you dream of?
352
00:23:16,772 --> 00:23:22,011
The future where parents have the right
to choose the child that they want...
353
00:23:22,011 --> 00:23:23,946
with the genes that they have chosen.
354
00:23:24,347 --> 00:23:25,314
The future...
355
00:23:26,515 --> 00:23:30,086
where there's no hatred among mankind...
356
00:23:30,086 --> 00:23:32,154
because everybody is so perfect.
357
00:23:32,788 --> 00:23:34,256
I dream of such a future.
358
00:23:44,734 --> 00:23:45,568
Come with me.
359
00:24:18,834 --> 00:24:19,935
What's Kwon Kang Man doing?
360
00:24:20,303 --> 00:24:22,104
He's gathering some Korean-Chinese thugs.
361
00:24:25,541 --> 00:24:26,509
He's working hard.
362
00:24:27,143 --> 00:24:28,544
We've got our people tailing him.
363
00:24:30,446 --> 00:24:32,481
All right. You can leave.
364
00:24:46,395 --> 00:24:48,864
(Pregnant Woman Kim Ah Hyun)
365
00:25:04,347 --> 00:25:06,449
Embryo transfer is ready.
366
00:25:10,686 --> 00:25:11,687
Uncle.
367
00:25:15,024 --> 00:25:16,859
If I really get pregnant,
368
00:25:19,562 --> 00:25:20,529
and...
369
00:25:23,032 --> 00:25:24,266
if...
370
00:25:26,402 --> 00:25:28,371
I actually give birth,
371
00:25:30,272 --> 00:25:31,107
then...
372
00:25:33,342 --> 00:25:35,378
what happens to me afterward?
373
00:25:37,280 --> 00:25:38,314
We should go now.
374
00:25:39,081 --> 00:25:40,583
Will I be abandoned too?
375
00:25:47,223 --> 00:25:48,624
Aren't you scared too, Uncle?
376
00:25:50,626 --> 00:25:52,161
Scared Mom will abandon you.
377
00:26:04,774 --> 00:26:06,542
Aren't you the one dropping me off?
378
00:26:07,076 --> 00:26:08,110
I have something else to do.
379
00:26:09,679 --> 00:26:10,713
Okay.
380
00:26:11,447 --> 00:26:12,448
I'll get going.
381
00:27:34,163 --> 00:27:35,331
If you're looking for someone,
382
00:27:36,332 --> 00:27:37,833
you've come to the right place.
383
00:27:38,801 --> 00:27:39,869
The child you requested.
384
00:27:40,870 --> 00:27:42,071
We're already tracking him down.
385
00:27:42,738 --> 00:27:43,939
If I were here only to find him,
386
00:27:45,408 --> 00:27:47,510
I wouldn't have come this far.
387
00:27:50,947 --> 00:27:54,617
Then what would you like us to do
after we find him?
388
00:28:07,296 --> 00:28:08,664
Would you kill him if I asked?
389
00:28:17,974 --> 00:28:19,041
I'll be right back.
390
00:28:19,875 --> 00:28:21,043
Okay.
391
00:28:21,043 --> 00:28:22,244
Be careful, Ah Hyun.
392
00:28:23,713 --> 00:28:25,948
Seok Su, take good care of the kids.
393
00:28:33,856 --> 00:28:35,191
- Let's go inside.
- Okay.
394
00:28:49,572 --> 00:28:51,173
(Current Location of Kwon Sung Woo,
Yeommi-dong Industrial Complex)
395
00:28:54,210 --> 00:28:55,211
Don't worry.
396
00:28:56,345 --> 00:28:57,446
We've found him.
397
00:28:58,781 --> 00:29:01,717
It's obvious where a hiding son would go.
398
00:29:16,232 --> 00:29:19,335
If we just kill him,
we're getting 100,000 dollars, right?
399
00:29:21,871 --> 00:29:23,839
Bury him in the ground,
and that's an extra 100,000.
400
00:29:25,074 --> 00:29:25,941
No.
401
00:29:27,076 --> 00:29:28,978
If you dismember
or grind him up or anything like that...
402
00:29:28,978 --> 00:29:31,113
to completely get rid of him,
you'll get 200,000 more.
403
00:29:31,314 --> 00:29:32,348
Two hundred thousand?
404
00:29:33,316 --> 00:29:35,484
Did you hear that? He said 200,000 more.
405
00:30:13,990 --> 00:30:15,324
Damn it.
406
00:30:15,591 --> 00:30:16,592
What's with her?
407
00:30:22,765 --> 00:30:24,133
You can help me, right?
408
00:30:26,369 --> 00:30:27,570
You can do that, right?
409
00:30:28,537 --> 00:30:29,672
Of course, Mom.
410
00:30:31,507 --> 00:30:33,776
Good. Thank you.
411
00:30:50,593 --> 00:30:52,595
This is Kim Ah Hyun.
412
00:30:52,595 --> 00:30:53,863
Please help me.
413
00:31:18,854 --> 00:31:19,755
Should we contact her?
414
00:31:30,833 --> 00:31:33,569
(Researcher Park Sung Geun)
415
00:31:56,792 --> 00:31:57,793
Hey.
416
00:32:00,062 --> 00:32:00,997
Thank you.
417
00:32:02,732 --> 00:32:03,666
Ah Hyun.
418
00:32:07,203 --> 00:32:09,805
You did well to contact me.
419
00:32:14,176 --> 00:32:15,945
I didn't think you'd actually come.
420
00:32:20,683 --> 00:32:22,118
Aren't you scared...
421
00:32:23,986 --> 00:32:24,920
of Mom too?
422
00:32:28,891 --> 00:32:31,527
I was scared too, in the past.
423
00:32:33,729 --> 00:32:35,498
But the one who should be scared now...
424
00:32:36,399 --> 00:32:37,767
isn't us. It's them.
425
00:32:40,102 --> 00:32:42,138
All we have is our lives.
426
00:32:43,306 --> 00:32:44,573
But that woman has...
427
00:32:45,441 --> 00:32:47,209
so much more than just her life.
428
00:33:01,624 --> 00:33:02,892
I think our location's been exposed.
429
00:33:03,559 --> 00:33:05,394
Kwon Kang Man is moving
toward Yeommi-dong.
430
00:33:06,495 --> 00:33:08,064
(Ah Hyun)
431
00:33:09,932 --> 00:33:11,133
Ah Hyun, are you on your way here?
432
00:33:11,133 --> 00:33:13,736
Seok Su, get out of there! Now!
433
00:33:15,905 --> 00:33:17,106
Is there still no contact?
434
00:33:21,544 --> 00:33:22,945
What are you doing?
Why haven't you started yet?
435
00:33:22,945 --> 00:33:25,214
Ah Hyun hasn't arrived yet.
436
00:33:25,214 --> 00:33:26,515
He's not answering his phone.
437
00:33:29,418 --> 00:33:30,753
They said Ah Hyun's been kidnapped.
438
00:33:37,460 --> 00:33:39,095
(Madam)
439
00:33:41,564 --> 00:33:42,932
Yes, hello?
440
00:33:43,466 --> 00:33:44,367
Sister,
441
00:33:45,401 --> 00:33:46,902
the blessed day has dawned.
442
00:33:48,104 --> 00:33:51,273
Would it be all right
if I came to personally congratulate her?
443
00:33:53,776 --> 00:33:55,645
Your thoughts alone are enough. Thank you.
444
00:33:56,145 --> 00:33:58,648
But it's best to stay calm on the day of.
445
00:33:59,582 --> 00:34:01,984
Is Ah Hyun feeling all right?
446
00:34:02,585 --> 00:34:05,755
Yes, of course. No need to worry.
447
00:34:05,755 --> 00:34:06,822
Thank you.
448
00:34:11,227 --> 00:34:12,161
Kidnapped?
449
00:34:13,729 --> 00:34:14,597
By whom?
450
00:34:16,332 --> 00:34:17,300
We'll look into it.
451
00:34:18,067 --> 00:34:19,035
Are you sure it's kidnapping?
452
00:34:19,802 --> 00:34:20,736
Excuse me?
453
00:34:21,203 --> 00:34:22,438
If it is, bring her back.
454
00:34:23,839 --> 00:34:24,907
If not, you know what happens.
455
00:34:25,775 --> 00:34:27,343
Yes, understood.
456
00:34:53,002 --> 00:34:55,104
(Kim Ah Hyun)
457
00:34:55,104 --> 00:34:57,440
- Yes?
- Detective Choi, the kids are...
458
00:34:57,740 --> 00:34:58,741
I'm arriving soon.
459
00:35:10,886 --> 00:35:11,754
Detective Choi.
460
00:35:13,389 --> 00:35:14,490
Detective Choi!
461
00:35:35,077 --> 00:35:36,212
You two, go down.
462
00:35:43,152 --> 00:35:44,420
Goodness.
463
00:35:49,892 --> 00:35:50,760
Ju An.
464
00:35:51,294 --> 00:35:53,396
- So Mi, look after Si Woo.
- Okay.
465
00:35:53,396 --> 00:35:54,263
Let's go.
466
00:35:57,366 --> 00:35:58,768
Sung Woo, here you are.
467
00:35:59,702 --> 00:36:01,304
Your father's looking for you.
468
00:36:12,615 --> 00:36:13,482
Get them!
469
00:36:32,435 --> 00:36:33,336
No.
470
00:36:34,503 --> 00:36:35,237
No.
471
00:36:36,072 --> 00:36:37,006
Si Woo.
472
00:36:45,581 --> 00:36:46,616
You bastard.
473
00:36:56,792 --> 00:36:59,061
Seok Su!
474
00:36:59,962 --> 00:37:00,863
Seok Su!
475
00:37:07,303 --> 00:37:10,072
According to the general election poll
conducted in Seoul,
476
00:37:10,072 --> 00:37:12,408
currently, Kim Tae Ho
of the People's Livelihood Party is...
477
00:37:12,408 --> 00:37:14,744
leading Kwon Kang Man
of the New Gyeore Party...
478
00:37:14,744 --> 00:37:16,912
by just one percentage point.
479
00:37:17,713 --> 00:37:20,549
- It's a slim lead, but...
- Hey.
480
00:37:20,549 --> 00:37:23,119
Does it make sense for me to be losing
to a punk like that?
481
00:37:24,020 --> 00:37:26,789
What kind of sample did they use
to get this nonsense?
482
00:37:26,789 --> 00:37:28,524
Let's connect
with our political correspondent.
483
00:37:29,425 --> 00:37:31,494
In the case of candidate Kwon Kang Man,
484
00:37:31,494 --> 00:37:34,096
he played a major role in revising
the special school violence law,
485
00:37:34,096 --> 00:37:37,333
also known as the School Violence Act,
486
00:37:37,333 --> 00:37:39,902
so his party had high expectations.
487
00:37:39,902 --> 00:37:41,704
But this is an unexpected result,
isn't it?
488
00:37:41,704 --> 00:37:44,206
Yes, well, his opponent is...
489
00:37:44,206 --> 00:37:46,242
- highly supported by the MZ generation.
- You bastard.
490
00:37:46,242 --> 00:37:48,244
Sympathy votes? Are you kidding?
491
00:37:49,045 --> 00:37:51,280
What, do you want me to beg or something?
492
00:37:55,985 --> 00:37:58,120
So sympathy votes are all he needs?
493
00:37:59,755 --> 00:38:02,525
Trailing by only one percent shows...
494
00:38:02,525 --> 00:38:04,994
he has some public influence...
495
00:38:04,994 --> 00:38:06,796
but lacks consolidation power...
496
00:38:12,668 --> 00:38:15,538
Our poor Sung Woo.
497
00:38:20,409 --> 00:38:23,813
What should I do?
498
00:38:24,680 --> 00:38:26,215
Sung Woo.
499
00:38:28,884 --> 00:38:31,487
- My son, my baby.
- Sung Woo.
500
00:38:35,825 --> 00:38:38,294
Sung Woo, you were here.
501
00:38:40,396 --> 00:38:42,665
All the defects are here.
502
00:38:44,967 --> 00:38:46,569
You haven't changed, Sung Woo.
503
00:38:47,269 --> 00:38:50,206
Why did you have to be alive?
504
00:38:51,340 --> 00:38:54,810
Do you even know what I've done
because of you?
505
00:38:56,279 --> 00:38:59,548
That woman has me completely
under her thumb.
506
00:39:02,518 --> 00:39:04,186
How could you...
507
00:39:04,186 --> 00:39:07,890
torment me from beginning
to end like this?
508
00:39:08,357 --> 00:39:09,191
How?
509
00:39:10,126 --> 00:39:13,562
Were you born to do that?
You're worse than a dog.
510
00:39:16,399 --> 00:39:17,933
Do that one thing you're good at.
511
00:39:19,935 --> 00:39:20,970
Bark.
512
00:39:22,171 --> 00:39:23,105
Bark.
513
00:39:23,873 --> 00:39:24,940
I said bark.
514
00:39:28,077 --> 00:39:29,145
Kill them.
515
00:39:32,148 --> 00:39:33,916
- Seok Su.
- Seok Su.
516
00:39:33,916 --> 00:39:35,084
Seok Su, don't do it.
517
00:39:36,052 --> 00:39:37,386
- Don't.
- Seok Su.
518
00:39:37,386 --> 00:39:39,422
I said stop! Don't do it!
519
00:39:39,989 --> 00:39:41,190
What are you doing? Stop.
520
00:39:48,431 --> 00:39:49,465
Seok Su.
521
00:39:52,768 --> 00:39:54,070
Please.
522
00:39:55,471 --> 00:39:57,707
Please, Father, stop.
523
00:39:58,374 --> 00:40:00,309
I'm begging you, Father.
524
00:40:00,309 --> 00:40:02,345
So you can speak properly.
525
00:40:03,245 --> 00:40:04,347
I'll die.
526
00:40:05,781 --> 00:40:07,750
I'll die just like you want, Father.
527
00:40:07,750 --> 00:40:09,518
So please...
528
00:40:10,886 --> 00:40:13,656
don't hurt the kids.
529
00:40:16,726 --> 00:40:18,494
The kids are planning
to leave far away today.
530
00:40:18,494 --> 00:40:20,329
I'm not lying. They've got passports
and everything ready.
531
00:40:20,329 --> 00:40:23,132
So please, I'm begging you, Father.
532
00:40:23,132 --> 00:40:24,800
Really? You'll do that?
533
00:40:25,968 --> 00:40:27,136
You'll die for everyone?
534
00:40:28,604 --> 00:40:30,406
Then I'll be glad.
535
00:40:31,173 --> 00:40:32,041
All right.
536
00:40:35,344 --> 00:40:37,613
Seok Su, don't.
537
00:40:37,613 --> 00:40:38,914
Don't do it.
538
00:40:38,914 --> 00:40:41,050
- Seok Su, don't do it.
- Seok Su, that's not right.
539
00:40:41,050 --> 00:40:42,351
Seok Su.
540
00:40:42,351 --> 00:40:43,319
Don't.
541
00:40:43,319 --> 00:40:45,288
Seok Su, don't do that.
542
00:40:45,288 --> 00:40:46,889
Put that down!
543
00:40:46,889 --> 00:40:47,957
Put it down!
544
00:40:48,591 --> 00:40:51,193
Put it down, damn it.
545
00:40:51,193 --> 00:40:52,928
Please put it down.
546
00:40:52,928 --> 00:40:54,697
Come on, put it down already!
547
00:40:56,565 --> 00:40:57,600
Back off.
548
00:40:57,600 --> 00:40:59,335
Get away from the kids or I'll kill him.
549
00:40:59,769 --> 00:41:00,670
Let the kids go.
550
00:41:01,737 --> 00:41:02,805
Let them go, now!
551
00:41:03,272 --> 00:41:04,974
Let them go.
552
00:41:07,543 --> 00:41:08,511
Get out.
553
00:41:09,045 --> 00:41:10,146
Get out, now.
554
00:41:12,548 --> 00:41:13,616
Get out now.
555
00:41:14,116 --> 00:41:16,252
What are you all doing? Get out now!
556
00:41:17,253 --> 00:41:20,122
Sung Woo.
557
00:41:20,122 --> 00:41:22,858
Sung Woo, you're hurting your dad.
558
00:41:23,225 --> 00:41:24,727
Stop it, okay?
559
00:41:24,727 --> 00:41:25,594
You,
560
00:41:27,163 --> 00:41:29,231
from beginning to end,
you never let me be happy.
561
00:41:31,167 --> 00:41:33,836
I wanted to choose happiness
instead of killing you.
562
00:41:35,271 --> 00:41:36,906
But this is what you chose.
563
00:41:45,247 --> 00:41:46,549
- Seok Su!
- Seok Su!
564
00:41:48,284 --> 00:41:49,619
- Seok Su.
- Seok Su.
565
00:41:50,453 --> 00:41:51,454
Seok Su.
566
00:41:52,121 --> 00:41:53,055
Seok Su.
567
00:41:53,689 --> 00:41:55,725
- Seok Su.
- Look at me.
568
00:41:55,725 --> 00:41:57,793
How did you even know to come here?
569
00:42:03,099 --> 00:42:04,433
Look at us.
570
00:42:04,433 --> 00:42:05,301
Seok Su.
571
00:42:06,268 --> 00:42:07,036
Seok Su.
572
00:42:07,036 --> 00:42:09,905
Don't be like that. Wake up, Seok Su.
573
00:42:10,373 --> 00:42:12,441
Seok Su, stay with us.
574
00:42:12,441 --> 00:42:14,410
Stay with us, Sung Woo.
575
00:42:15,845 --> 00:42:16,946
Seok Su.
576
00:42:16,946 --> 00:42:18,281
Say something.
577
00:42:19,548 --> 00:42:20,449
Seok Su.
578
00:42:21,250 --> 00:42:22,551
Seok Su!
579
00:42:22,551 --> 00:42:23,753
What's wrong with him?
580
00:42:23,753 --> 00:42:24,854
What's wrong with him?
581
00:42:25,421 --> 00:42:26,756
Seok Su, look at me.
582
00:42:26,756 --> 00:42:28,124
Seok Su, look at me.
583
00:42:29,292 --> 00:42:30,092
Ah Hyun.
584
00:42:30,393 --> 00:42:31,360
Seok Su.
585
00:42:31,961 --> 00:42:33,329
I'm okay.
586
00:42:33,329 --> 00:42:35,665
Don't talk!
587
00:42:35,665 --> 00:42:38,901
Seok Su, don't talk.
You're not going to die.
588
00:42:38,901 --> 00:42:39,902
Even so,
589
00:42:41,170 --> 00:42:42,204
it's okay.
590
00:42:43,906 --> 00:42:45,508
We're all together in the end.
591
00:42:47,810 --> 00:42:49,845
Seok Su.
592
00:42:50,579 --> 00:42:52,381
- Wake up, Seok Su.
- I like it.
593
00:42:53,649 --> 00:42:54,617
Seok Su.
594
00:42:54,617 --> 00:42:56,018
My real name.
595
00:42:56,018 --> 00:42:57,453
Seok Su.
596
00:42:57,453 --> 00:42:59,588
You bastards!
597
00:43:01,090 --> 00:43:02,458
Seok Su.
598
00:43:02,458 --> 00:43:03,492
Seok Su.
599
00:43:07,330 --> 00:43:08,497
Seok Su.
600
00:43:08,497 --> 00:43:11,968
- Seok Su.
- Don't go, Seok Su.
601
00:43:12,501 --> 00:43:14,437
Wake up.
602
00:43:17,039 --> 00:43:18,307
Seok Su.
603
00:43:19,008 --> 00:43:21,677
Seok Su.
604
00:43:22,345 --> 00:43:24,180
Wake up, Seok Su.
605
00:43:27,183 --> 00:43:28,284
Seok Su.
606
00:43:29,885 --> 00:43:30,686
Seok Su.
607
00:43:30,686 --> 00:43:33,456
I'm sorry, Seok Su.
608
00:43:34,357 --> 00:43:36,792
Seok Su, I'm sorry.
609
00:43:44,166 --> 00:43:45,067
Seok Su.
610
00:43:46,702 --> 00:43:48,571
Ah Hyun.
611
00:43:51,774 --> 00:43:53,843
Why are you doing this to us?
612
00:43:58,881 --> 00:44:00,416
What do we do now?
613
00:44:01,284 --> 00:44:02,418
Ah Hyun.
614
00:44:04,787 --> 00:44:07,123
Ah Hyun.
615
00:44:45,227 --> 00:44:46,195
Ah Hyun.
616
00:44:46,896 --> 00:44:48,097
Ah Hyun.
617
00:44:48,431 --> 00:44:49,598
Seok Su.
618
00:45:35,111 --> 00:45:37,413
(The Defects)
619
00:45:37,413 --> 00:45:40,216
I said I'd let you live freely.
620
00:45:40,216 --> 00:45:41,484
Seok Su.
621
00:45:42,251 --> 00:45:44,120
Did you lose them, or let them go?
622
00:45:44,120 --> 00:45:46,289
You're not a mother, Mom.
623
00:45:46,289 --> 00:45:47,256
Uncle, you should stop this too.
624
00:45:48,324 --> 00:45:49,992
Sister, you know your husband's DNA is...
625
00:45:49,992 --> 00:45:52,328
in my daughter, right?
626
00:45:52,728 --> 00:45:54,363
That's all it is.
627
00:45:54,363 --> 00:45:55,665
They think they're not worth one million.
628
00:45:55,665 --> 00:45:57,266
You should get a refund.
629
00:45:57,266 --> 00:45:59,001
What's this? D-day?
630
00:45:59,001 --> 00:46:00,102
Is there only one left now?
631
00:46:00,767 --> 00:46:04,304
Please help the other children
so they can keep on living too.
632
00:46:04,602 --> 00:46:06,602
Dramaday.me
43769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.