All language subtitles for The Magnificent Evans s01e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,580 --> 00:00:06,580 Thank you. 2 00:00:53,230 --> 00:00:58,190 The Journal of Rachel Harris, being an account of the life and works of her 3 00:00:58,190 --> 00:01:04,709 fiancé Plantagenet Evans, photographic artist and man of genius, 4 00:01:05,170 --> 00:01:10,310 under whose roof I now reside, though naturally in my own apartment. 5 00:01:11,570 --> 00:01:15,950 It makes interesting reading sometimes whilst waiting for my employer. 6 00:01:16,770 --> 00:01:22,310 In my position, I do a lot of waiting, mainly for him to marry me. 7 00:01:22,970 --> 00:01:28,010 He can't do a thing, he tells me, until the planet Venus moves into a more 8 00:01:28,010 --> 00:01:31,250 appropriate conjunction with his overdraft at Lloyd's. 9 00:01:43,990 --> 00:01:50,440 However, on this particular occasion, my employer... called at number 26 10 00:01:50,440 --> 00:01:54,880 Max Boyce Avenue to make arrangements for someone's wedding. 11 00:01:56,520 --> 00:02:01,740 How I envy the two of them. How cosy and lovey -dovey. 12 00:02:06,240 --> 00:02:07,240 Unfortunately, 13 00:02:08,720 --> 00:02:14,280 sometimes my employer allows his artistic curiosity to go beyond the 14 00:02:14,280 --> 00:02:15,280 being tactful. 15 00:02:16,780 --> 00:02:20,000 She seems very inventive with regard to her forthcoming nuptials. 16 00:02:20,260 --> 00:02:21,860 Very active, premaritally. 17 00:02:22,820 --> 00:02:27,300 Bupa! Have you been prying into things perhaps best left unsaid? 18 00:02:27,580 --> 00:02:31,200 One glass of her mam's homemade dandelion wine, she's hitting him with a 19 00:02:33,180 --> 00:02:37,380 Will you be wanting the leather albums, or will you be making do with the 20 00:02:37,380 --> 00:02:38,380 inferior plastic? 21 00:02:38,780 --> 00:02:41,860 Plastic? I thought as much. You look a bit handy with the plastic. 22 00:02:42,820 --> 00:02:46,200 Always associate him with inferior plastic. 23 00:02:48,780 --> 00:02:50,220 Don't you think we'd better go? 24 00:02:50,640 --> 00:02:52,760 Shouldn't I go and say goodbye to the happy couple? 25 00:02:55,320 --> 00:02:55,820 One 26 00:02:55,820 --> 00:03:06,480 thing 27 00:03:06,480 --> 00:03:08,960 I do know, her second language isn't Welsh. 28 00:03:16,240 --> 00:03:17,240 You have to look. 29 00:03:22,760 --> 00:03:24,240 What started them fighting? 30 00:03:24,980 --> 00:03:26,940 What did you say to them? Me? 31 00:03:28,120 --> 00:03:29,760 Innocent bystander, isn't it? 32 00:03:30,400 --> 00:03:34,800 Merely exercising a steadying influence on their youthful tendency to condamnise 33 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 photographically. 34 00:03:36,300 --> 00:03:40,160 Putting them at threes with a few conversational inquiries. 35 00:03:40,400 --> 00:03:41,400 I knew it. 36 00:03:42,300 --> 00:03:44,840 You were asking questions. You were praying. 37 00:03:45,240 --> 00:03:46,740 Praying's a harsh word. 38 00:03:47,020 --> 00:03:48,020 Well, look what happened. 39 00:03:48,200 --> 00:03:52,320 It's not praying. It's the urge the artist has to cut through the surface of 40 00:03:52,320 --> 00:03:54,480 things to gather the human truth underneath. 41 00:03:54,820 --> 00:03:57,980 And what human truth did you uncover that started them fighting? 42 00:03:58,820 --> 00:04:03,000 I asked him merely if he was still contributing to the upkeep of Maureen 43 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 in Coleman Street. 44 00:04:04,960 --> 00:04:09,400 A young lady of fashion much seen lately frequenting the fitting rooms of 45 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 Mothercare. 46 00:04:12,940 --> 00:04:13,940 Meanwhile... 47 00:04:15,020 --> 00:04:20,519 They were laying plans to embarrass me in my unmarried state by recruiting for 48 00:04:20,519 --> 00:04:25,500 just such a purpose the Reverend Mervyn Tuth, new to this parish. 49 00:04:25,880 --> 00:04:27,200 You're new here? 50 00:04:27,900 --> 00:04:28,920 Yes, yes. 51 00:04:29,360 --> 00:04:31,280 Start as you mean to go on. 52 00:04:31,560 --> 00:04:36,800 Oh, I will, I will. You must vanquish the sinner wherever you find him. 53 00:04:37,200 --> 00:04:38,860 Amen. Amen. 54 00:04:39,120 --> 00:04:44,140 Well, I thought first I'd... Oh, amen. 55 00:04:44,620 --> 00:04:45,620 Yes, indeed, yes. 56 00:04:45,960 --> 00:04:51,900 I thought I'd meet a few people before I start vanquishing. 57 00:04:52,260 --> 00:04:54,980 Start over there. 58 00:04:56,620 --> 00:04:57,820 With a photograph? 59 00:04:58,980 --> 00:05:02,160 Isn't that a shade vainglorious? 60 00:05:02,760 --> 00:05:04,560 No, not with a photograph. 61 00:05:05,020 --> 00:05:07,720 With a battle against your sworn enemy. 62 00:05:08,200 --> 00:05:11,100 I try not to have any enemies. 63 00:05:11,360 --> 00:05:12,360 Do you? 64 00:05:13,710 --> 00:05:15,030 couldn't live without enemies. 65 00:05:15,390 --> 00:05:20,830 You were mortal enemy, man. That great deceiver who roams the earth. 66 00:05:21,230 --> 00:05:27,430 Oh, him. In the person of Plantagenet Evans. 67 00:05:28,710 --> 00:05:33,750 Is that him? 68 00:05:34,030 --> 00:05:35,650 Oh, no, no. 69 00:05:35,870 --> 00:05:42,170 Evans is hairier, more demoniacal. 70 00:05:46,480 --> 00:05:47,480 Well, who's he, then? 71 00:05:47,720 --> 00:05:50,940 Oh, uh, a disciple, probably. 72 00:05:53,140 --> 00:05:54,440 Black mass. 73 00:05:54,940 --> 00:05:57,380 Oh, that's wicked. 74 00:05:59,320 --> 00:06:02,920 Probably sacrificing my sister on top of the counter. 75 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 After all, she is unmarried. 76 00:06:20,360 --> 00:06:24,640 What are you thinking, standing there admiring these academic robes? 77 00:06:24,920 --> 00:06:26,900 I'm thinking you look like a camelman. 78 00:06:27,720 --> 00:06:31,220 No, not the face, not the face. No, it's this hump here, you see. 79 00:06:31,560 --> 00:06:33,540 You've got sloping shoulders too, haven't you? 80 00:06:33,920 --> 00:06:36,020 Don't take any notice of him, Mr Moray. 81 00:06:36,220 --> 00:06:37,840 I'm two francs by half. 82 00:06:39,600 --> 00:06:44,900 Well, if you're being overcritical, it's true. I have got very slightly sloping 83 00:06:44,900 --> 00:06:48,460 shoulders. They come in here crippled, bent, fat. 84 00:06:48,780 --> 00:06:52,000 Spotty, ugly, sometimes even carrying guitars. 85 00:06:52,680 --> 00:06:54,520 Well, of course, I can deal with spots. 86 00:06:54,780 --> 00:06:59,840 I can cover them. But the photographic art has no way of dealing with a sitter 87 00:06:59,840 --> 00:07:04,180 with guitar. And whose fault is it if afterwards they don't all look like Paul 88 00:07:04,180 --> 00:07:05,139 Newman men? 89 00:07:05,140 --> 00:07:06,140 Mine. 90 00:07:06,380 --> 00:07:10,420 My wife's the only other one who's ever noticed a slight sloping of the 91 00:07:10,420 --> 00:07:13,920 shoulders. Oh, really? Came at her recklessly, did you? 92 00:07:15,040 --> 00:07:16,220 Pajama bottoms only. 93 00:07:16,919 --> 00:07:18,880 Yes, desperate for affection, eh? 94 00:07:19,120 --> 00:07:21,080 Oh, Glynis, you said to her. 95 00:07:21,340 --> 00:07:23,020 It's Mavis, actually. Oh, well. 96 00:07:23,900 --> 00:07:27,580 Oh, Mavis, you said to her. And she said, oh, damn, not tonight. You've got 97 00:07:27,580 --> 00:07:28,580 sloping shoulders. 98 00:07:30,580 --> 00:07:32,860 Oh, no, it wasn't like that. 99 00:07:33,300 --> 00:07:35,100 Do you know she never noticed for years? 100 00:07:35,740 --> 00:07:39,900 Until I was being measured, inadvertently, for a blue suit. 101 00:07:40,520 --> 00:07:43,780 There you are. That's another thing, you see. They all come in here wearing blue 102 00:07:43,780 --> 00:07:48,540 suits. It flies in the face of nature, this craving for an inadvertent blue 103 00:07:48,540 --> 00:07:49,540 suit. 104 00:07:51,920 --> 00:07:52,920 No, 105 00:08:01,840 --> 00:08:03,900 no, that's no good. Clashes with a beard. 106 00:08:06,460 --> 00:08:08,600 Looks like two cats up to no good. 107 00:08:11,660 --> 00:08:12,660 not really academic? 108 00:08:13,200 --> 00:08:15,200 Well, that's true of most academics, isn't it? 109 00:08:15,800 --> 00:08:20,700 It's only I had for the day. Oh, is it? A fancy dress, is it? No, I'm thinking 110 00:08:20,700 --> 00:08:22,180 about the Open University. 111 00:08:22,500 --> 00:08:24,620 Oh, that's unwise. 112 00:08:24,840 --> 00:08:30,040 As if middle age hasn't got enough pitfalls, along comes the Open 113 00:08:30,940 --> 00:08:35,100 Well, the kids are grown up. I got plenty of time on my hands, now, see? 114 00:08:35,100 --> 00:08:36,380 wait, Stipman, that's what it's for. 115 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 Oh, no. 116 00:08:38,650 --> 00:08:39,650 I couldn't do that. 117 00:08:39,830 --> 00:08:42,530 Well, not straight away, no. It takes years. 118 00:08:42,770 --> 00:08:49,250 It takes years of practice. The art of getting the hang of idleness. I am 119 00:08:49,250 --> 00:08:54,070 absolutely made up my mind, but I am drawn towards the open university. 120 00:08:54,430 --> 00:08:55,149 Oh, no. 121 00:08:55,150 --> 00:08:57,550 Steer clear of the fashionable degree. 122 00:08:58,010 --> 00:09:02,930 I mean, being uneducated is one thing, but becoming qualified in it is terrible 123 00:09:02,930 --> 00:09:06,510 indeed. No, no. Just a minute. Let's try this here. 124 00:09:12,060 --> 00:09:13,019 No, no. 125 00:09:13,020 --> 00:09:14,020 More humps. 126 00:09:17,320 --> 00:09:21,620 I thought I'd have a photo talk. See how I look in the robes. That is good 127 00:09:21,620 --> 00:09:24,960 thinking. I mean, there's no point in spending all those years studying if you 128 00:09:24,960 --> 00:09:26,660 just finish up looking a twit in the heart. 129 00:09:27,960 --> 00:09:30,300 Do you think I look a twit in the heart? A twit? 130 00:09:30,540 --> 00:09:32,120 You look an absolute... Mr. Evans! 131 00:09:34,180 --> 00:09:36,180 What? I've got some letters for you to sign. 132 00:09:37,130 --> 00:09:39,350 Letters, letters? Yes, yes, they're in the darkroom. 133 00:09:39,690 --> 00:09:41,250 Excuse us, won't you? We won't be a moment. 134 00:09:41,470 --> 00:09:42,630 My assistant, Miss Harris. 135 00:09:44,010 --> 00:09:45,330 Who lives on the premises. 136 00:09:48,610 --> 00:09:50,050 I have my own apartment. 137 00:09:53,990 --> 00:09:57,950 An arrangement with numerous advantages over the open university, I can tell 138 00:09:57,950 --> 00:09:58,950 you. 139 00:09:58,970 --> 00:10:02,370 Why do you have to tell him he looks a twit in the hat? Because he looks a twit 140 00:10:02,370 --> 00:10:03,129 in the hat. 141 00:10:03,130 --> 00:10:05,430 Can't you be more tactful with paying customers? 142 00:10:05,650 --> 00:10:09,100 Crap. Well, that's a terrible, dull topic to talk about when someone's 143 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 your neck, is it? 144 00:10:10,720 --> 00:10:11,720 Jonathan! 145 00:10:13,420 --> 00:10:15,920 There's a customer wait there. I know, it's me. 146 00:10:18,400 --> 00:10:20,400 Please, be more tactful. 147 00:10:20,640 --> 00:10:22,400 Soul of discretion, I'll be. 148 00:10:22,820 --> 00:10:29,120 Oh, he's very powerful physically. 149 00:10:29,500 --> 00:10:32,340 And you can't always avoid him in his confined spaces. 150 00:10:34,280 --> 00:10:37,740 Oh, I do, don't I? I look a twit in the hat. 151 00:10:40,140 --> 00:10:41,380 Bachelor of Arts, is it? 152 00:10:43,140 --> 00:10:44,720 It's not really me, is it? 153 00:10:44,980 --> 00:10:46,420 Why not try science? 154 00:10:47,040 --> 00:10:49,840 Bound to be more precision about the heart with science. 155 00:10:50,220 --> 00:10:51,540 Aye, all right, then I will. 156 00:10:51,800 --> 00:10:56,260 I'll do science. I'll have computer access. I'll make a contribution to 157 00:10:56,260 --> 00:11:00,160 technology. And then the hat will suit me better. Oh, that's it, yes. 158 00:11:04,100 --> 00:11:06,840 Oh, yes, man with a golden tongue, that's me. 159 00:11:07,760 --> 00:11:09,340 Hey, I'll have a photo talk anyway. 160 00:11:10,140 --> 00:11:11,640 That's how we are, we scientists. 161 00:11:11,920 --> 00:11:13,660 Never happier than in shirt sleeves. 162 00:11:13,880 --> 00:11:14,880 That's the idea. 163 00:11:14,980 --> 00:11:19,360 That's good. That's your career, Cetras. Now all we've got to do is to try to 164 00:11:19,360 --> 00:11:21,280 stop you looking like the hunchback of Notre Dame. 165 00:11:24,520 --> 00:11:28,740 Despite his appalling frankness, it can be quite endearing living with a genius 166 00:11:28,740 --> 00:11:30,020 on a day -to -day basis. 167 00:11:30,640 --> 00:11:31,640 For instance... 168 00:11:32,060 --> 00:11:36,880 Like most geniuses, the practicalities of domestic life have largely escaped 169 00:11:36,880 --> 00:11:37,880 him. 170 00:11:38,660 --> 00:11:40,100 Now then, don't tell me. 171 00:11:40,720 --> 00:11:41,800 Something missing. 172 00:11:42,340 --> 00:11:44,020 I have it. 173 00:11:44,460 --> 00:11:45,460 Milk. 174 00:11:45,800 --> 00:11:46,800 Right. 175 00:11:47,580 --> 00:11:48,580 Here we go. 176 00:11:53,220 --> 00:11:54,220 There. 177 00:12:04,920 --> 00:12:06,580 There you are, you see. 178 00:12:06,960 --> 00:12:08,680 And you said I couldn't cook. 179 00:12:11,900 --> 00:12:13,360 Nothing to it. 180 00:12:13,620 --> 00:12:19,400 The cup that cheers but not inebriates, as my old grandad used to say when he 181 00:12:19,400 --> 00:12:20,400 was sober enough to talk. 182 00:12:22,220 --> 00:12:25,140 Oh. Oh, yes, I'm afraid I've run out of sugar. 183 00:12:26,180 --> 00:12:27,180 Never. 184 00:12:27,580 --> 00:12:32,600 Never, my love, you will never run out of sugar. Your sweetness is inbuilt. 185 00:12:33,020 --> 00:12:34,180 Like a lollipop. 186 00:12:35,940 --> 00:12:37,980 Always there to the last nibble. 187 00:12:40,280 --> 00:12:42,780 Tell me, why have we no sugar, dearest? 188 00:12:43,140 --> 00:12:44,140 Try honey. 189 00:12:45,020 --> 00:12:46,840 Very well, why have we no sugar, honey? 190 00:12:48,060 --> 00:12:50,260 Because I haven't bought any, darling. 191 00:12:50,960 --> 00:12:53,400 Well, the next question is fairly obvious. 192 00:12:53,700 --> 00:12:56,180 And the answer's fairly obvious, too. I haven't got any money. 193 00:12:56,780 --> 00:12:57,780 No money? 194 00:12:58,300 --> 00:13:01,660 But I gave you the week's housekeeping only ten days ago. Exactly. 195 00:13:02,760 --> 00:13:05,100 There aren't ten days in a week, there are seven. 196 00:13:05,360 --> 00:13:09,680 Look, don't let's drag simple arithmetic into this. If you want some more money, 197 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 you only have to ask. 198 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 Fine. 199 00:13:12,420 --> 00:13:14,020 Can I have some more money, please? 200 00:13:14,220 --> 00:13:15,220 Not at the moment, I'm skint. 201 00:13:16,240 --> 00:13:19,340 Why don't you use some of that money you have put by? 202 00:13:19,740 --> 00:13:20,880 That's for a rainy day. 203 00:13:21,580 --> 00:13:23,280 Well, last week was rainy enough. 204 00:13:23,860 --> 00:13:26,340 It was absolutely persistently coming down. 205 00:13:28,099 --> 00:13:29,780 Only as a temporary loan, mind. 206 00:13:30,040 --> 00:13:31,260 There's not much of it left. 207 00:13:31,460 --> 00:13:34,280 You had that previous temporary loan to buy me a Christmas present. 208 00:13:34,640 --> 00:13:36,680 No, no, I didn't buy you a present last Christmas. 209 00:13:36,920 --> 00:13:38,120 This was the Christmas before that. 210 00:13:38,740 --> 00:13:41,460 Well, good heavens, that's ancient history. You're not going to throw that 211 00:13:41,460 --> 00:13:45,120 face, are you? Of course not, but I'd like to hang on to some of it. After 212 00:13:45,120 --> 00:13:46,120 it is my money. 213 00:13:46,540 --> 00:13:49,180 Besides, if it's all gone, you won't be able to buy me a present this Christmas. 214 00:13:49,760 --> 00:13:51,140 And I do love your presents. 215 00:13:51,610 --> 00:13:52,610 It's all original. 216 00:13:52,710 --> 00:13:53,709 Yes, that's true. 217 00:13:53,710 --> 00:13:56,770 I bet not many men have ever bought you a stuffed gorilla before. 218 00:13:57,890 --> 00:14:00,210 It looks wonderful in the corner of my bedroom. 219 00:14:00,470 --> 00:14:01,590 Yes, so do you. 220 00:14:02,330 --> 00:14:04,350 No, it does, really. I love it. 221 00:14:06,470 --> 00:14:09,070 Every time I look at it, I think of you. 222 00:14:09,350 --> 00:14:10,350 Oh, I see. 223 00:14:10,610 --> 00:14:14,250 That's the way you think of me, is it? Fine figure of a monkey, is it? 224 00:14:14,530 --> 00:14:15,570 Now, sit down and behave. 225 00:14:16,030 --> 00:14:17,030 Do you want any dinner? 226 00:14:17,050 --> 00:14:18,050 Oh, dinner, yes, dinner. 227 00:14:18,310 --> 00:14:19,650 Dinner, yes, is paramount. 228 00:14:20,270 --> 00:14:22,150 Yes, billing and cooing can come later. 229 00:14:22,710 --> 00:14:26,190 I might even incorporate a bit of chest -thumping with him about it. 230 00:14:28,490 --> 00:14:29,490 Really? 231 00:14:32,510 --> 00:14:34,890 There isn't any money in photography, is there? 232 00:14:35,510 --> 00:14:37,910 Money? Why do you keep on about money? 233 00:14:38,170 --> 00:14:39,550 What does money matter? 234 00:14:39,950 --> 00:14:42,010 Oh, it doesn't matter. It doesn't matter at all. 235 00:14:42,450 --> 00:14:43,930 Except when you want to buy things. 236 00:14:44,350 --> 00:14:46,270 What about ambition? 237 00:14:46,970 --> 00:14:47,970 Fame, recognition. 238 00:14:48,410 --> 00:14:51,130 Didn't do Tony Armstrong Jones any harm, did it? 239 00:14:51,370 --> 00:14:52,710 But you shouldn't be wasting your time. 240 00:14:53,250 --> 00:14:54,310 You could be anything. 241 00:14:54,710 --> 00:14:55,710 I am anything. 242 00:14:56,010 --> 00:15:00,550 Novelist, philosopher, photographer, antique dealer, tea boy, animal 243 00:15:00,550 --> 00:15:01,550 impersonator. 244 00:15:02,390 --> 00:15:04,430 You name a trade, I'm jack of it. 245 00:15:04,710 --> 00:15:07,230 OK, then, if you're so clever, boil me some water for this. 246 00:15:07,970 --> 00:15:08,970 What? 247 00:15:09,630 --> 00:15:10,630 That's a challenge. 248 00:15:11,550 --> 00:15:13,270 So, boil some water? 249 00:15:14,330 --> 00:15:15,570 Without a recipe? 250 00:15:18,820 --> 00:15:20,700 He does make me laugh a lot. 251 00:15:21,200 --> 00:15:23,320 That's one of the reasons I stay with him. 252 00:15:24,040 --> 00:15:25,100 One of many. 253 00:15:25,940 --> 00:15:31,120 Not many girls from ordinary backgrounds finish up in an environment quite so 254 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 original. 255 00:15:36,620 --> 00:15:38,520 He's wonderful with me. 256 00:15:38,940 --> 00:15:41,280 Why is he so terrible with other people? 257 00:15:42,830 --> 00:15:46,810 I've never been so insulted in all my life. Oh, come now, you must have been. 258 00:15:46,850 --> 00:15:48,450 What kind of sheltered existence is that? 259 00:15:49,530 --> 00:15:51,590 He won't photograph me without glasses. 260 00:15:51,850 --> 00:15:54,730 Well, you're squinting, woman. You look like an overdressed question mark. 261 00:15:56,030 --> 00:15:59,110 Oh, it's me you'll get the blame for it. Who the hell took that, they'll say. 262 00:15:59,330 --> 00:16:02,970 And news will travel. Don't go to Evans Photographic. He makes you look as if 263 00:16:02,970 --> 00:16:03,889 you need glasses. 264 00:16:03,890 --> 00:16:05,030 I don't need glasses. 265 00:16:05,250 --> 00:16:07,270 My eyes are perfectly straightforward. 266 00:16:07,990 --> 00:16:11,210 They might be to you looking from back there, but to us out here... 267 00:16:11,820 --> 00:16:12,820 We are squinting. 268 00:16:15,060 --> 00:16:18,800 How dare you! 269 00:16:19,480 --> 00:16:25,040 It's not... Listen, I won't have that expression on any photograph of mine. 270 00:16:27,460 --> 00:16:32,520 But worse was to come. We were on our way to photograph some amateur ballroom 271 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 dancer. 272 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 That's him. 273 00:16:35,280 --> 00:16:37,260 Evans, a photographic. 274 00:16:41,000 --> 00:16:42,060 And that's her. 275 00:16:42,700 --> 00:16:48,340 Quiet girl she was when she was working for North Wales. 276 00:16:49,340 --> 00:16:51,120 It's the quiet ones of deep. 277 00:16:51,840 --> 00:16:58,220 Then he comes along and off she goes and leaves home to live in black stockings. 278 00:16:58,900 --> 00:17:01,040 She claims she has her own apartment. 279 00:17:02,340 --> 00:17:04,720 Ah, the flower of Welsh gossip. 280 00:17:05,240 --> 00:17:06,599 Good day to you, ladies. 281 00:17:07,579 --> 00:17:08,559 Don't look. 282 00:17:08,560 --> 00:17:09,560 Don't look. 283 00:17:10,160 --> 00:17:11,480 I might be hypnotic. 284 00:17:13,400 --> 00:17:18,380 He did Elvira Wilson's wedding, and she said when he stared at a professional, 285 00:17:18,760 --> 00:17:21,839 she felt shivers going right up and down her trousseau. 286 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 Where's the car? 287 00:17:27,319 --> 00:17:28,780 I asked Willie to bring the car. 288 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 It'll be here in a minute. 289 00:17:30,300 --> 00:17:31,320 No, inconvenient. 290 00:17:32,260 --> 00:17:34,680 Make a note for me to dock his wages, will you? 291 00:17:35,160 --> 00:17:36,700 You don't pay him any wages. 292 00:17:37,100 --> 00:17:38,100 That's true, no. 293 00:17:39,100 --> 00:17:40,820 No wonder he's short at the end of the week. 294 00:17:42,440 --> 00:17:44,500 Come to think of it, he's pretty short at the beginning of the week, too. 295 00:17:49,640 --> 00:17:51,160 Incredible, isn't it incredible? 296 00:17:52,260 --> 00:17:58,260 One of the photographic giants obliged to loiter unrecognised on his native 297 00:17:58,260 --> 00:17:59,260 pavement. 298 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 Cycling person. 299 00:18:13,010 --> 00:18:15,750 Approach. Proceeding slowly I was, isn't it? 300 00:18:16,010 --> 00:18:17,730 On my proper side of the road. 301 00:18:18,830 --> 00:18:20,710 Exercising due care and attention. 302 00:18:20,990 --> 00:18:22,770 Cease this endless flow of complaint. 303 00:18:23,350 --> 00:18:26,930 Fate has tapped you on the shoulder and selected you in passing. 304 00:18:27,310 --> 00:18:28,470 Nearly had me off too. 305 00:18:28,750 --> 00:18:33,350 To be of service to Plantagenet Evans, photographic genius, dealer in precious 306 00:18:33,350 --> 00:18:37,120 artefacts. Agent for the Swedish Wonderwood burning stove. 307 00:18:37,440 --> 00:18:39,380 Here, get someone to read that to him. 308 00:18:40,320 --> 00:18:44,760 Now then, my fine fellow, how would you like to earn yourself a shilling? 309 00:18:45,120 --> 00:18:46,120 A shilling? 310 00:18:46,380 --> 00:18:47,380 A shilling? 311 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 Yes. 312 00:18:48,720 --> 00:18:50,900 Exciting, isn't it? Money for all rope. 313 00:18:52,000 --> 00:18:57,520 Catches me going past, stops me in full pedal, nearly has me off, and why? 314 00:18:57,860 --> 00:18:59,540 To offer me a shilling. 315 00:19:00,110 --> 00:19:04,050 Yes, and it was not some reckless impulse, I can assure you. I like the 316 00:19:04,050 --> 00:19:05,610 your jib, sir, wherever that is. 317 00:19:05,850 --> 00:19:09,290 A shilling. A shilling, I promised, and a shilling it shall be. 318 00:19:09,550 --> 00:19:10,730 You got five for you there. 319 00:19:14,610 --> 00:19:15,610 Hold this, will you? 320 00:19:15,710 --> 00:19:17,410 He's on the payroll now. Let him hold it. 321 00:19:22,650 --> 00:19:24,250 What's all Rachel up to now? 322 00:19:24,970 --> 00:19:27,430 Accepting money from passing cyclists. 323 00:19:28,470 --> 00:19:31,780 Oh. Blood our mum, not yet of the yet. 324 00:19:34,040 --> 00:19:35,320 Where is your mum? 325 00:19:35,860 --> 00:19:38,340 She'll be under the dryer at the hairdresser's. 326 00:19:39,180 --> 00:19:40,480 There's a glass, you know. 327 00:19:41,560 --> 00:19:45,640 All you have to do is ride round the first corner, where you will find a 328 00:19:45,640 --> 00:19:49,280 man in a big hat, polishing an open car of classic antiquity. 329 00:19:49,720 --> 00:19:53,220 Just ask him to get his big hat round here a bit sharpish, will you? And while 330 00:19:53,220 --> 00:19:56,700 he's at it, bring the car as well. You can keep your shilling! 331 00:19:59,590 --> 00:20:01,310 You should have offered him more than a shilling. 332 00:20:01,590 --> 00:20:05,690 What, for just riding round the first corner on a bicycle he was using anyway? 333 00:20:07,930 --> 00:20:09,130 He feels insulted. 334 00:20:09,690 --> 00:20:13,430 Oh, well, if it's insults he wants, I can do better than that. 335 00:20:13,710 --> 00:20:17,410 Coming here with his dandruff and his back -wheel wobble. 336 00:20:40,760 --> 00:20:41,760 possessions. 337 00:20:42,640 --> 00:20:47,440 It's the emotional furniture we drag about with us that he's still toying 338 00:20:47,440 --> 00:20:48,840 extra sensualism. 339 00:20:49,880 --> 00:20:51,400 He hasn't said. 340 00:20:52,200 --> 00:20:54,580 He just brings me his washing. 341 00:20:55,080 --> 00:20:56,980 And he looks so sad. 342 00:20:57,540 --> 00:20:59,080 Heavy on clothes, is he? 343 00:20:59,380 --> 00:21:00,380 No. 344 00:21:00,840 --> 00:21:05,820 He parted through his garment so lightly, you'd think sometimes there'd 345 00:21:05,820 --> 00:21:06,820 nobody there. 346 00:21:06,940 --> 00:21:09,020 Poor tormented creature. 347 00:21:10,800 --> 00:21:13,620 What, her who lives with him at the photographic? 348 00:21:14,140 --> 00:21:16,060 It's all right, she can, yes. 349 00:21:17,440 --> 00:21:19,300 What, him with a big hat? 350 00:21:20,840 --> 00:21:25,280 I have my own apartment. 351 00:21:26,260 --> 00:21:27,840 He's good, so I hear. 352 00:21:29,060 --> 00:21:32,280 I have a cousin who is very pleased with what he did for her. 353 00:21:41,040 --> 00:21:44,480 Well, then, she's got such a superabundance of skirt, I can't get her 354 00:21:44,480 --> 00:21:46,080 frame. When are we going to get married? 355 00:21:48,000 --> 00:21:51,200 Well, not at the moment, love. I'm in the middle of a photographic assignment. 356 00:21:52,060 --> 00:21:53,260 People are looking. 357 00:21:53,640 --> 00:21:54,840 Oh, it's only Willie. 358 00:21:55,260 --> 00:21:56,260 It's not Willie. 359 00:21:56,800 --> 00:22:00,660 Strangers are whispering and looking at me. Well, of course they are. With a 360 00:22:00,660 --> 00:22:04,440 green within beyond a fairy tale, isn't it? Where's the happy ending? 361 00:22:05,000 --> 00:22:09,350 Handsome prince of the camera snatches you from that dark... tower where you 362 00:22:09,350 --> 00:22:12,550 were imprisoned at the mercy of Mrs. North Wales Road, all is limited. 363 00:22:12,870 --> 00:22:15,750 I've been named a vice clerk tapist. I was hardly the man in the Iron Man. 364 00:22:16,030 --> 00:22:18,370 Had some pretty stiff cardboard underwear, though, didn't it? 365 00:22:19,570 --> 00:22:22,170 Oh, it's hefty in a tennis boot, I think. 366 00:22:22,390 --> 00:22:26,410 Look, they're bound to talk, aren't they? A romantic story like that pointed 367 00:22:26,410 --> 00:22:28,070 in the street, I wouldn't wonder. They do. 368 00:22:28,350 --> 00:22:33,170 Yes, there she goes. They say that's a Welsh concubine. No, no. 369 00:22:34,130 --> 00:22:35,130 Chosen flower. 370 00:22:35,550 --> 00:22:37,050 of Evans Photographic. 371 00:22:37,310 --> 00:22:38,590 I picked you, didn't I? 372 00:22:39,050 --> 00:22:40,990 I don't mind being your flower. 373 00:22:41,210 --> 00:22:42,650 I don't mind being picked. 374 00:22:43,050 --> 00:22:46,150 I just wish you put me in some sort of permanent bath. 375 00:22:46,610 --> 00:22:49,310 Do you want to sit here? 376 00:22:49,890 --> 00:22:53,010 Just a moment, Mr Evans. 377 00:22:55,910 --> 00:22:57,210 Just a turn, lad. 378 00:23:04,250 --> 00:23:07,370 No, not that part. Just turn round so you can get through the door. 379 00:23:09,390 --> 00:23:10,910 Is the photographer watching? 380 00:23:11,410 --> 00:23:12,870 He's not watching at the moment. 381 00:23:13,570 --> 00:23:16,330 He may not be watching you, Cariad, but he's watching me, right? 382 00:23:18,590 --> 00:23:21,330 That's good. That's good. Oh, that's good. Lovely. 383 00:23:21,570 --> 00:23:22,670 Lovely. Lovely. 384 00:23:23,790 --> 00:23:28,330 Champions Denzel and Dorinda. Oh, there's a picture. 385 00:23:28,630 --> 00:23:33,250 You know, not with this background or terrible dull surroundings of a church 386 00:23:33,250 --> 00:23:37,780 hall, I can't... Function artistically here. Smell of boiled leeks still 387 00:23:37,780 --> 00:23:42,980 lingering from basic cookery. Fade traces of soiled oriental garments under 388 00:23:42,980 --> 00:23:44,880 pressure from last Tuesday's karate class. 389 00:23:45,580 --> 00:23:50,620 No, no, no. Follow me. I shall find a more striking background to photograph 390 00:23:50,620 --> 00:23:54,480 these champions in. Bring the equipment, will you? Will you? Come on up. 391 00:24:16,650 --> 00:24:17,650 It's an open car. 392 00:24:17,930 --> 00:24:22,170 Brings a touch of colour to the cheeks. Very flattering, photographically. 393 00:24:22,570 --> 00:24:23,730 In the front, Rachel. 394 00:24:28,090 --> 00:24:32,510 It won't open. You'll have to climb over. 395 00:24:34,770 --> 00:24:38,890 What we need, you see, is something dramatic in the background. Something in 396 00:24:38,890 --> 00:24:43,930 stark contrast to the glitter of ballroom dancing. Ideally, some dark. 397 00:24:44,540 --> 00:24:49,320 forbidding place where only the most adventurous would dare to set foot. 398 00:24:51,480 --> 00:24:52,040 The 399 00:24:52,040 --> 00:24:58,960 man 400 00:24:58,960 --> 00:25:02,280 in the seat would be amazed how complex life is under a ballroom dancer. 401 00:25:08,520 --> 00:25:09,800 Oh, my hair. 402 00:25:10,780 --> 00:25:12,280 I never doubted it, madam. 403 00:25:13,470 --> 00:25:19,590 You know, Mr Evans, when people ask us what makes a championship pair, we make 404 00:25:19,590 --> 00:25:21,030 no bones about our secret. 405 00:25:21,770 --> 00:25:23,090 Perfect harmony. 406 00:25:23,610 --> 00:25:27,490 On the dance floor and off. Never a crossword. 407 00:25:27,890 --> 00:25:29,570 Perfect teamwork. 408 00:25:30,390 --> 00:25:32,430 Move and think like one, we do. 409 00:25:33,570 --> 00:25:34,590 Always have. 410 00:25:35,210 --> 00:25:37,270 And can he, really? 411 00:25:39,030 --> 00:25:40,490 Famous we are for the... 412 00:25:41,260 --> 00:25:42,800 smoothness of our relationship. 413 00:25:43,920 --> 00:25:45,040 I hope it lasts. 414 00:25:46,260 --> 00:25:51,140 Sounds implausible to me. I mean, two gifted people, one's bound to be a 415 00:25:51,440 --> 00:25:52,440 Here we go. 416 00:25:52,580 --> 00:25:55,300 Not a single little niggle imperfectly suppressed. 417 00:25:56,460 --> 00:25:57,460 No. 418 00:25:57,780 --> 00:25:59,960 Totally compatible we are. 419 00:26:00,920 --> 00:26:05,240 I mean, it's one thing to look beautiful in sequins, but what's he like in the 420 00:26:05,240 --> 00:26:06,420 dull apparel of every day? 421 00:26:07,020 --> 00:26:09,960 Oh, I always see him in sequins. 422 00:26:10,520 --> 00:26:15,620 Ah, one of you is bound to be just that fraction bit better than the other. So 423 00:26:15,620 --> 00:26:17,400 close, it hardly shows. 424 00:26:17,840 --> 00:26:19,200 What hardly shows? 425 00:26:20,320 --> 00:26:21,900 Ever puts a foot wrong, does he? 426 00:26:22,480 --> 00:26:23,980 Well, hardly ever. 427 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 Hardly ever? 428 00:26:26,680 --> 00:26:30,100 When did I put a foot wrong? Don't worry, no, love. Nobody notices. 429 00:26:33,960 --> 00:26:37,920 Willie, come out from under that hut and keep your eye on the road. 430 00:26:38,300 --> 00:26:39,920 He can't help it if the road's bumpy. 431 00:26:40,140 --> 00:26:43,300 He could help it a bit better if he didn't skulk about under that cap. 432 00:26:43,720 --> 00:26:46,040 He's very proud of his chauffeur's cap. 433 00:26:46,500 --> 00:26:48,880 Does he have to use it to keep his teeth warm? 434 00:27:43,280 --> 00:27:47,500 to a location equally dramatic but mercifully free from the ponderous irony 435 00:27:47,500 --> 00:27:49,260 the proletariat. Follow me, will you? 436 00:27:50,860 --> 00:27:52,520 Bring my case and tray, puddler. 437 00:28:00,920 --> 00:28:07,920 I want to 438 00:28:07,920 --> 00:28:09,260 know when did I put a foot wrong? 439 00:28:09,460 --> 00:28:10,460 Oh, sh... 440 00:29:17,840 --> 00:29:19,120 Not like you, is it? 441 00:29:19,600 --> 00:29:21,100 You've got your legs as well, haven't you? 442 00:29:22,820 --> 00:29:27,000 Do you mind me tangling with this fiery Latin beauty from Tonopondi? 443 00:29:27,200 --> 00:29:28,820 Oh, it's not her. It's him. 444 00:29:29,600 --> 00:29:31,860 Him? But it was her who fell off the bridge. 445 00:29:32,080 --> 00:29:32,659 I know. 446 00:29:32,660 --> 00:29:36,520 And it was her who belted him so hard that he ended up in hospital. 447 00:29:36,860 --> 00:29:37,860 Oh. 448 00:29:38,580 --> 00:29:40,460 Perhaps I'll go tomorrow. 449 00:29:41,100 --> 00:29:42,180 Shall I get some grapes? 450 00:29:42,920 --> 00:29:44,300 Grapes? No, no. 451 00:29:44,910 --> 00:29:48,410 For a man whose bruising is as extensive as his, I think grapes might be a 452 00:29:48,410 --> 00:29:49,410 little tactless. 453 00:29:50,190 --> 00:29:54,410 No, I'll get something better than that. I'll take him a big, glossy, ten -by 454 00:29:54,410 --> 00:29:56,990 -eight photograph of her whereabouts as she went over the bridge. 455 00:30:28,880 --> 00:30:29,880 Bye. 34107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.