All language subtitles for The Amazing Race Canada S07E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,438 Previously, on The Amazing Race Canada, 2 00:00:02,617 --> 00:00:05,418 six teams boarded a mystery bus to Kitchener-Waterloo. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,920 Why are there no windows? 4 00:00:07,022 --> 00:00:09,022 Life is a surprise, man. 5 00:00:09,124 --> 00:00:12,158 ...where, for some racers, it was a whole new ballgame... 6 00:00:12,260 --> 00:00:13,459 That is very tiring. 7 00:00:13,561 --> 00:00:15,328 ...while others found themselves trapped 8 00:00:15,430 --> 00:00:17,130 between a rock and their hardware. 9 00:00:17,232 --> 00:00:20,566 Babe, stop! I told you this a hundred times. 10 00:00:20,668 --> 00:00:21,867 Dave and Irina did the math, 11 00:00:21,970 --> 00:00:24,703 and this added up to their third win of the race. 12 00:00:24,806 --> 00:00:25,704 You guys are team number one. 13 00:00:25,807 --> 00:00:26,906 Yes! 14 00:00:27,007 --> 00:00:28,273 At a culinary faceoff... 15 00:00:28,375 --> 00:00:29,542 Ah, pizza! 16 00:00:29,644 --> 00:00:31,877 ...Lauren and Joanne cheesed off Trish and Amy... 17 00:00:31,979 --> 00:00:33,712 We just crushed one pizza, 18 00:00:33,815 --> 00:00:35,247 and that's all that matters. 19 00:00:35,349 --> 00:00:36,482 ...and answered for it later, 20 00:00:36,584 --> 00:00:37,917 when the gravity of the situation 21 00:00:38,018 --> 00:00:40,118 nearly forced them out of the race. 22 00:00:40,220 --> 00:00:41,887 This is like my literal nightmare. 23 00:00:41,989 --> 00:00:43,355 Lauren, it's okay. 24 00:00:43,458 --> 00:00:45,223 But in the end, it was the moms 25 00:00:45,326 --> 00:00:47,059 who just couldn't go the distance. 26 00:00:47,161 --> 00:00:49,595 Trish and Amy, you've been eliminated from the race. 27 00:00:49,697 --> 00:00:51,129 You know what? I have no regrets. 28 00:00:51,231 --> 00:00:52,665 Me either. 29 00:00:52,767 --> 00:00:56,234 Now, five teams remain, as they race to win 30 00:00:56,337 --> 00:00:59,939 the all-new 2019 Chevrolet Blazer RS, 31 00:01:00,040 --> 00:01:03,175 a once-in-a-lifetime trip for two around the world, 32 00:01:03,277 --> 00:01:05,344 a quarter of a million dollars cash, 33 00:01:05,446 --> 00:01:09,982 and The Amazing Race Canada. 34 00:01:50,623 --> 00:01:54,392 Welcome to Laurier, Canada, Canada! 35 00:01:54,494 --> 00:01:56,460 Amazing Race Canada! 36 00:01:56,562 --> 00:01:57,895 Woo! 37 00:01:57,997 --> 00:02:01,432 This is Kitchener-Waterloo, a community known for science, 38 00:02:01,534 --> 00:02:03,367 technology, and innovation. 39 00:02:03,469 --> 00:02:05,569 Today, these twin cities 40 00:02:05,671 --> 00:02:07,138 will act as the eighth starting point, 41 00:02:07,240 --> 00:02:10,508 as five teams battle it out for a chance to win it all 42 00:02:10,609 --> 00:02:12,709 on The Amazing Race Canada. 43 00:02:12,811 --> 00:02:14,878 Dave and Irina won the last leg of the race, 44 00:02:14,980 --> 00:02:17,415 and will depart first at 3:29 am. 45 00:02:17,517 --> 00:02:18,582 Let's do this! 46 00:02:18,684 --> 00:02:20,551 Ride the rails to La Malbaie, Quebec! 47 00:02:20,653 --> 00:02:21,685 Yes! 48 00:02:21,787 --> 00:02:23,620 Teams will now travel east, by train, 49 00:02:23,722 --> 00:02:25,522 to the peaceful town of La Malbaie, 50 00:02:25,624 --> 00:02:27,658 part of Quebec's Charlevoix region, 51 00:02:27,760 --> 00:02:30,226 located along the shores of the St. Lawrence River. 52 00:02:31,964 --> 00:02:32,930 Woo! Let's go! 53 00:02:33,032 --> 00:02:34,097 Quebec! 54 00:02:34,199 --> 00:02:35,999 La Malbaie, it's in the middle of Quebec. 55 00:02:36,101 --> 00:02:37,634 Most people don't speak English, 56 00:02:37,736 --> 00:02:39,202 and it's a massive advantage for us. 57 00:02:39,304 --> 00:02:42,105 We've won three legs so far, and today's the fourth. 58 00:02:42,207 --> 00:02:44,041 Well, Dave is very competitive, obviously, 59 00:02:44,142 --> 00:02:46,944 because he's a fighter, but I'm not good under pressure. 60 00:02:47,046 --> 00:02:49,780 Are you kidding me? Oh my god! 61 00:02:49,882 --> 00:02:51,748 I wanna puke. 62 00:02:51,850 --> 00:02:54,084 Oh, I hate this race so much! 63 00:02:54,186 --> 00:02:57,054 Dave really motivates me to push and keep going. 64 00:02:57,155 --> 00:02:58,755 Quebec, here we are, baby. 65 00:03:00,125 --> 00:03:03,493 Ride the rails to La Malbaie, Quebec. 66 00:03:03,595 --> 00:03:04,760 I don't know French. 67 00:03:04,862 --> 00:03:05,962 Oui, oui! 68 00:03:06,064 --> 00:03:07,297 It definitely adds challenge 69 00:03:07,399 --> 00:03:09,199 because there's a language barrier. 70 00:03:09,301 --> 00:03:10,633 Let's go! 71 00:03:10,735 --> 00:03:11,934 To get number one spot today, 72 00:03:12,036 --> 00:03:16,672 I am not going to bicker. 73 00:03:16,774 --> 00:03:18,408 Woo! Bonjour. 74 00:03:18,510 --> 00:03:20,510 Our word of the day today is believe. 75 00:03:20,612 --> 00:03:22,011 That's a very important word to me. 76 00:03:22,114 --> 00:03:23,980 It's tattooed onto my wrist. 77 00:03:24,082 --> 00:03:26,716 I founded an organization called The Believe Initiative 78 00:03:26,818 --> 00:03:29,885 because I wanted to inspire students across Canada 79 00:03:29,988 --> 00:03:32,822 to make a difference in their own lives or in others. 80 00:03:32,924 --> 00:03:34,924 If they believe in themselves, they can accomplish 81 00:03:35,026 --> 00:03:36,392 incredible things. 82 00:03:36,495 --> 00:03:38,428 We want to win, but it's gonna take a certain level 83 00:03:38,530 --> 00:03:39,895 of discipline and commitment 84 00:03:39,998 --> 00:03:42,698 and bravery and confidence and belief in ourselves. 85 00:03:42,800 --> 00:03:44,566 Go! Kitchener train station. 86 00:03:44,669 --> 00:03:46,502 We're starting today in last place. 87 00:03:46,604 --> 00:03:48,504 This is normal for us. 88 00:03:48,606 --> 00:03:49,872 We don't like that. 89 00:03:49,974 --> 00:03:52,474 This could be our hardest leg but also our best leg. 90 00:03:52,576 --> 00:03:53,976 We're the only team left in this race 91 00:03:54,078 --> 00:03:55,111 that hasn't won a leg. 92 00:03:55,212 --> 00:03:56,746 Maybe today will be the day we change that. 93 00:03:56,848 --> 00:03:59,782 I'm excited. 94 00:03:59,884 --> 00:04:01,383 Quebec, let's go home! 95 00:04:01,485 --> 00:04:05,287 Malbaie, let's go! 96 00:04:05,389 --> 00:04:06,555 I feel it's a little worrying, 97 00:04:06,658 --> 00:04:08,924 the fact that we're, like, not fluent in French. 98 00:04:09,027 --> 00:04:11,093 Je t'aime. 99 00:04:11,195 --> 00:04:13,129 All teams are now travelling on the same train, 100 00:04:13,230 --> 00:04:15,998 more than 1,000 kilometres from Kitchener, Waterloo, 101 00:04:16,100 --> 00:04:18,233 via Toronto, Montreal, and Quebec City, 102 00:04:18,335 --> 00:04:20,736 to La Malbaie in the Charlevoix region. 103 00:04:20,838 --> 00:04:23,572 Once they arrive, teams will race to the iconic Chez Chantal 104 00:04:23,674 --> 00:04:27,241 snack bar, famous for the Quebec Classique, poutine. 105 00:04:27,343 --> 00:04:29,177 Here, they will find their next clue. 106 00:04:32,149 --> 00:04:33,782 Wow, look at that waterfall. 107 00:04:33,884 --> 00:04:35,150 That's cool. 108 00:04:35,251 --> 00:04:37,085 Tres belle. 109 00:04:37,187 --> 00:04:38,452 We respect each other 110 00:04:38,555 --> 00:04:40,588 because we're all strong competitors, 111 00:04:40,691 --> 00:04:42,290 and we think, yeah, us three might end up 112 00:04:42,392 --> 00:04:43,858 being in the finale. 113 00:04:43,960 --> 00:04:45,660 This race is so unpredictable, 114 00:04:45,762 --> 00:04:48,063 like literally anyone can end up there. 115 00:04:48,165 --> 00:04:49,297 Anything can happen. 116 00:04:49,399 --> 00:04:50,665 For all I know, the sisters could be 117 00:04:50,767 --> 00:04:51,900 in the top three. 118 00:04:52,002 --> 00:04:53,401 Why do you make it seem like they suck?! 119 00:04:53,503 --> 00:04:56,270 Wow... 120 00:04:56,372 --> 00:04:59,373 They've been consistently on the bottom. 121 00:05:02,979 --> 00:05:04,846 It definitely feels like we're in another country. 122 00:05:04,948 --> 00:05:06,614 We're seeing like big churches. 123 00:05:06,716 --> 00:05:08,782 There's like furry cows everywhere. 124 00:05:10,786 --> 00:05:12,920 This'll be the farthest east we have ever gone. 125 00:05:13,022 --> 00:05:16,624 There's nothing like this in Saskatchewan. 126 00:05:18,794 --> 00:05:20,228 Chez Chantal! 127 00:05:20,330 --> 00:05:21,295 Go, baby! Go, baby! 128 00:05:21,397 --> 00:05:24,031 - Come on, Sam! - Aah! 129 00:05:24,133 --> 00:05:25,666 Poutine! Route info. 130 00:05:25,768 --> 00:05:27,435 Peel some potatoes. 131 00:05:27,537 --> 00:05:29,837 Teams will put their team prowess to the test, 132 00:05:29,939 --> 00:05:32,673 as they race to properly peel 25 potatoes. 133 00:05:32,775 --> 00:05:34,074 Once the chef approves their work, 134 00:05:34,176 --> 00:05:36,611 teams will receive a sample of Chez Chantel's poutine, 135 00:05:36,713 --> 00:05:39,913 and a key to the 2019 Chevrolet Equinox, 136 00:05:40,015 --> 00:05:42,416 where they'll find their next clue. 137 00:05:42,518 --> 00:05:43,584 This is awesome. 138 00:05:43,686 --> 00:05:44,985 We're on the banks of the St. Lawrence River, 139 00:05:45,087 --> 00:05:46,220 in a little French town. 140 00:05:46,321 --> 00:05:48,088 Just took the most adorable train. 141 00:05:48,190 --> 00:05:50,991 Let's give some quality potatoes in for some poutine. 142 00:05:51,093 --> 00:05:52,392 It can't get better than that. 143 00:05:52,494 --> 00:05:54,895 Pommes De Terre. They're apples of the earth. 144 00:05:54,997 --> 00:05:56,663 Oh, no way! Cool. 145 00:05:56,766 --> 00:05:58,298 That's about as extensive as my French 146 00:05:58,400 --> 00:06:00,300 is gonna get. 147 00:06:00,402 --> 00:06:02,136 I love potatoes. Love it. 148 00:06:02,238 --> 00:06:04,371 Can eat them every day for breakfast, lunch, and dinner. 149 00:06:04,473 --> 00:06:06,206 I have a Russian background. 150 00:06:06,308 --> 00:06:10,144 Russians eat a lot of potatoes. 151 00:06:10,246 --> 00:06:11,879 It's the first time I'm peeling a potato, 152 00:06:11,981 --> 00:06:14,081 I can tell you that much. Augh! 153 00:06:14,183 --> 00:06:15,382 My hands hurt. 154 00:06:15,484 --> 00:06:17,918 Chefs have a hard life. 155 00:06:18,020 --> 00:06:19,052 Okay, we got two more. 156 00:06:19,155 --> 00:06:20,988 We spend almost every Sunday 157 00:06:21,090 --> 00:06:23,023 peeling a whole thing of potatoes. 158 00:06:23,125 --> 00:06:24,892 We cook huge feasts for people. 159 00:06:24,994 --> 00:06:26,927 We're done. Bring it to the window. 160 00:06:27,029 --> 00:06:28,595 Alright, bring this. 161 00:06:28,697 --> 00:06:30,497 Everybody's finishing. 162 00:06:30,599 --> 00:06:32,198 - Just hurry up. - Merci! 163 00:06:32,301 --> 00:06:33,366 - Get a key, get a key. - Okay. 164 00:06:33,468 --> 00:06:35,001 Eat and run! 165 00:06:35,103 --> 00:06:38,471 Chantal, comment ca Va? 166 00:06:38,573 --> 00:06:40,340 Poutine, baby! Oh, feels like home. 167 00:06:40,442 --> 00:06:41,374 Thank you so much. 168 00:06:41,476 --> 00:06:42,375 Yeah, I want some poutine. 169 00:06:42,477 --> 00:06:43,443 I see it. I want it. 170 00:06:43,545 --> 00:06:44,944 - So delicious. - It's a block more. 171 00:06:45,046 --> 00:06:46,680 - Okay... - Argh! 172 00:06:46,782 --> 00:06:48,948 Roadblock. Who wants to press their luck? 173 00:06:49,050 --> 00:06:50,850 Teams must drive themselves to the historic 174 00:06:50,952 --> 00:06:52,719 Le Manoir Richelieu. 175 00:06:52,821 --> 00:06:55,588 This 120-year-old hotel is famous for hosting world leaders 176 00:06:55,691 --> 00:06:59,359 at the 2018 G7 summit. 177 00:06:59,461 --> 00:07:02,161 In this Roadblock, one team member will take to the podium 178 00:07:02,263 --> 00:07:04,130 and hold a press conference here in the tea room 179 00:07:04,232 --> 00:07:06,065 at the Fairmont Le Manoir Richelieu. 180 00:07:07,669 --> 00:07:09,335 One at a time, please, one at a time! 181 00:07:09,437 --> 00:07:11,971 First, racers will need to memorize and deliver a speech 182 00:07:12,073 --> 00:07:15,074 modelled on public statements delivered at the G7 conference, 183 00:07:15,176 --> 00:07:17,210 in both English and French, 184 00:07:17,312 --> 00:07:19,445 all while standing in front of this international 185 00:07:19,547 --> 00:07:21,214 panel of journalists. 186 00:07:21,316 --> 00:07:23,582 Then they'll have to answer three questions from the press, 187 00:07:23,684 --> 00:07:26,385 one in each of the following languages: Japanese... 188 00:07:32,227 --> 00:07:33,893 German... 189 00:07:36,697 --> 00:07:37,864 ...and Italian. 190 00:07:40,168 --> 00:07:42,001 Once they've successfully briefed the press, 191 00:07:42,103 --> 00:07:44,237 and answered every single question correctly, 192 00:07:44,339 --> 00:07:46,305 they'll receive their next clue. 193 00:07:46,407 --> 00:07:48,474 You have to do it. I've done the last two. 194 00:07:48,576 --> 00:07:49,674 - Okay, I'll do it. - You got this. 195 00:07:49,776 --> 00:07:50,742 - Okay. - You got this. 196 00:07:50,844 --> 00:07:52,710 We want to get on Rue Richelieu. 197 00:07:52,812 --> 00:07:54,145 I don't think it's too far. 198 00:07:54,248 --> 00:07:55,881 Who wants to press their luck? 199 00:07:55,983 --> 00:07:58,383 Press their luck... It's like pressing, okay? 200 00:07:58,485 --> 00:07:59,817 Okay, I'll do it. 201 00:07:59,920 --> 00:08:02,553 - Uh, I will. - Okay. 202 00:08:02,655 --> 00:08:03,621 Ooh! Okay. 203 00:08:03,723 --> 00:08:05,156 Check. 204 00:08:05,259 --> 00:08:07,025 Thank you so much. 205 00:08:07,127 --> 00:08:08,393 - I will. - Go. 206 00:08:08,495 --> 00:08:09,995 Want some poutine? 207 00:08:10,097 --> 00:08:11,162 Oh, please. 208 00:08:11,265 --> 00:08:15,066 Open your bouche. 209 00:08:15,168 --> 00:08:16,268 Thank you! 210 00:08:16,370 --> 00:08:17,568 Hurry up. Come, come, come, babe! 211 00:08:17,670 --> 00:08:19,371 Here you go. 212 00:08:19,472 --> 00:08:20,505 Thank you! 213 00:08:20,607 --> 00:08:22,874 - Who wants to press their luck? - I do. 214 00:08:22,976 --> 00:08:24,509 Augh, babe! 215 00:08:24,611 --> 00:08:25,911 We're gonna get there dead last. 216 00:08:26,013 --> 00:08:28,313 This is real good Quebec poutine. 217 00:08:28,415 --> 00:08:30,015 I'm freaking out and Thinesh is enjoying life 218 00:08:30,117 --> 00:08:31,148 and having a poutine. 219 00:08:31,250 --> 00:08:32,517 This is literally our relationship. 220 00:08:32,619 --> 00:08:34,084 Mm. 221 00:08:34,186 --> 00:08:35,286 Fairmont, right? 222 00:08:35,388 --> 00:08:37,488 Probably just follow the signs. 223 00:08:37,590 --> 00:08:39,891 Yeah, Fairmont, yeah. 224 00:08:39,992 --> 00:08:42,593 You have to memorize the speech. 225 00:08:49,302 --> 00:08:50,501 Oh, what's that word? 226 00:08:50,603 --> 00:08:52,537 The text that we're supposed to memorize 227 00:08:52,639 --> 00:08:54,405 is in English and French. 228 00:08:54,507 --> 00:08:57,608 I know English and I know a little bit of Cree. 229 00:08:57,710 --> 00:09:00,545 I have no clue how to read French. 230 00:09:00,647 --> 00:09:04,449 That's a bit of a struggle, a lot struggle. 231 00:09:04,551 --> 00:09:07,084 So I have to memorize a speech and say it 232 00:09:07,186 --> 00:09:08,619 to a press conference, I believe. 233 00:09:08,721 --> 00:09:10,321 I'm a terrible public speaker. 234 00:09:10,423 --> 00:09:11,855 Hopefully I won't screw up. 235 00:09:11,957 --> 00:09:13,356 How can you be negative? You're amazing. 236 00:09:13,459 --> 00:09:15,325 - I believe in you so much. - I'm not being negative. 237 00:09:15,427 --> 00:09:17,828 I'm being honest. 238 00:09:17,930 --> 00:09:19,429 Let's go. 239 00:09:19,531 --> 00:09:21,397 Brought a little snack. 240 00:09:21,500 --> 00:09:23,066 Good morning. Welcome to La Malbaie, Quebec, 241 00:09:23,168 --> 00:09:25,134 Canada, and the G7 Summit. 242 00:09:25,236 --> 00:09:27,170 I'm an athlete. I do a lot of public speaking. 243 00:09:27,272 --> 00:09:29,272 I'm used to speaking to kids in the classroom, 244 00:09:29,374 --> 00:09:30,841 so this is right within my wheelhouse. 245 00:09:30,943 --> 00:09:33,242 I'm confident I'm ready. 246 00:09:33,345 --> 00:09:35,345 Mm. 247 00:09:35,447 --> 00:09:37,447 I don't feel confident at all. 248 00:09:37,549 --> 00:09:39,215 Languages are no problem for me. 249 00:09:39,317 --> 00:09:41,718 I speak French, English. I understand Italian. 250 00:09:41,820 --> 00:09:46,356 But public speaking is my most dominant fear. 251 00:09:46,458 --> 00:09:49,058 I might look like I'm the part, but I'm not. 252 00:09:49,160 --> 00:09:51,259 This is not for me. 253 00:09:51,362 --> 00:09:52,761 Welcome to La Malbaie, Quebec, 254 00:09:52,864 --> 00:09:54,797 Canada, and the G7 Summit. 255 00:09:54,899 --> 00:09:57,566 This is a memorization technique. 256 00:09:57,668 --> 00:09:59,334 Memorization is definitely something 257 00:09:59,436 --> 00:10:00,936 he's good at. I mean, he's a doctor. 258 00:10:01,038 --> 00:10:04,773 He's spent so many hours on hard chairs at coffee shops 259 00:10:04,876 --> 00:10:08,110 that he's started getting calluses on his tailbone. 260 00:10:08,212 --> 00:10:10,178 Like, that's how much he studied for med school. 261 00:10:10,280 --> 00:10:13,749 I'm gonna go attempt right away. 262 00:10:16,621 --> 00:10:19,388 Ladies and gentlemen, your attention, please. 263 00:10:22,292 --> 00:10:24,527 Welcome to La Malbaie, Quebec, Canada, 264 00:10:24,629 --> 00:10:26,595 and the G7 Summit. 265 00:10:26,697 --> 00:10:29,697 Canada and its G7 partners recognize the importance 266 00:10:29,799 --> 00:10:33,168 of working together to build a more peaceful, prosperous, 267 00:10:33,270 --> 00:10:36,338 and sustainable world. 268 00:10:36,440 --> 00:10:39,207 Le... 269 00:10:39,309 --> 00:10:41,176 Then there's the French. Thank you. 270 00:10:45,582 --> 00:10:46,948 I do a lot of public speaking, 271 00:10:47,051 --> 00:10:49,084 but I don't necessarily memorize speeches. 272 00:10:49,186 --> 00:10:51,619 When I give speeches, I give them from the heart. 273 00:10:51,721 --> 00:10:54,222 So I'm gonna go out, gonna give it a shot. 274 00:10:57,827 --> 00:11:00,028 Oh, snap! 275 00:11:00,130 --> 00:11:04,432 Ladies and gentlemen, your attention, please. 276 00:11:04,534 --> 00:11:06,868 Hoo! Good morning. 277 00:11:09,272 --> 00:11:12,707 Welcome to La Malbaie. 278 00:11:17,113 --> 00:11:20,147 G7 is a prosperous and amazing organization. 279 00:11:20,249 --> 00:11:23,685 I am super proud to be here, and you should be too. 280 00:11:23,787 --> 00:11:28,189 Keep doing your thing, and thank you. 281 00:11:30,226 --> 00:11:32,460 The conference is over. 282 00:11:36,299 --> 00:11:37,565 G7, baby. 283 00:11:37,667 --> 00:11:39,132 Slow down. Get in the right lane. 284 00:11:39,234 --> 00:11:40,333 Is it here? 285 00:11:40,435 --> 00:11:41,902 It's big, like it goes along the water, 286 00:11:42,004 --> 00:11:43,336 looks like a frigging castle. 287 00:11:43,438 --> 00:11:45,005 Oh my goodness. Let's get in there. 288 00:11:45,107 --> 00:11:46,272 You've got this. 289 00:11:46,374 --> 00:11:47,407 I'm hoping to get to this next Roadblock, 290 00:11:47,509 --> 00:11:49,209 and just see all the other teams struggling. 291 00:11:49,311 --> 00:11:51,244 We might have an opportunity to get out ahead. 292 00:11:51,346 --> 00:11:54,514 Okay, please go kill this challenge. 293 00:11:54,617 --> 00:11:56,249 Thinesh is pretty good at memorizing 294 00:11:56,351 --> 00:11:58,418 'cause he takes his time. That's the only thing. 295 00:11:58,520 --> 00:12:00,553 I hope we can just bring this home. 296 00:12:00,656 --> 00:12:03,123 Welcome to the G7 Summit. 297 00:12:03,225 --> 00:12:07,393 Uh-oh. 298 00:12:07,496 --> 00:12:10,597 My memorization is usually really good, but under pressure, 299 00:12:10,699 --> 00:12:14,800 and with words in different languages, 300 00:12:14,902 --> 00:12:16,202 gonna suffer. 301 00:12:16,304 --> 00:12:18,138 I don't understand half of the things 302 00:12:18,240 --> 00:12:20,973 it's trying to say, so I'm just memorizing words. 303 00:12:23,445 --> 00:12:24,511 This is up her alley. 304 00:12:24,613 --> 00:12:26,946 She's a writer and she speaks four languages. 305 00:12:27,048 --> 00:12:29,149 She's got this. 306 00:12:29,251 --> 00:12:31,083 Oh my god. 307 00:12:37,659 --> 00:12:41,594 Good morning, and welcome to La Malbaie, Quebec, 308 00:12:41,696 --> 00:12:45,265 Canada, and the G7 Summit. 309 00:12:50,171 --> 00:12:52,805 I see all the people staring at me, 310 00:12:52,907 --> 00:12:55,307 and I just blank. 311 00:12:55,409 --> 00:12:57,977 Sorry. 312 00:12:58,079 --> 00:13:01,280 The press conference is over. 313 00:13:03,918 --> 00:13:06,152 I feel like I've reached my limit. 314 00:13:06,253 --> 00:13:08,353 My mind just says, "No, that's it. 315 00:13:08,455 --> 00:13:09,989 "You have to go home." 316 00:13:13,661 --> 00:13:15,895 I can't memorize nothing. 317 00:13:15,997 --> 00:13:18,497 The words are just running out of my head. 318 00:13:18,599 --> 00:13:20,632 The pressure is killing her right now. 319 00:13:20,735 --> 00:13:22,701 I can't do it. 320 00:13:22,803 --> 00:13:26,137 I'm done. We're out. 321 00:13:29,061 --> 00:13:30,360 Can I talk to Dave? 322 00:13:30,462 --> 00:13:31,928 Can I tell him that I can't do it? 323 00:13:32,030 --> 00:13:36,466 I'm out. I can't. 324 00:13:36,568 --> 00:13:39,202 I love you so much. 325 00:13:39,304 --> 00:13:43,106 Public speaking is my most dominant fear. 326 00:13:43,208 --> 00:13:44,674 Like, I can't go forward. 327 00:13:44,777 --> 00:13:47,110 You don't understand. I can't get through it. 328 00:13:47,212 --> 00:13:48,444 I really think you can do it. 329 00:13:48,546 --> 00:13:49,646 They're not even ready. 330 00:13:56,321 --> 00:13:58,554 We've been so far. I don't want to stop right now. 331 00:13:58,657 --> 00:14:00,056 I know she can do this. 332 00:14:00,159 --> 00:14:02,158 Might as well try it until we lose, okay? 333 00:14:02,260 --> 00:14:03,459 If we go home, we go home. 334 00:14:03,561 --> 00:14:05,261 You're amazing. Just smile. 335 00:14:05,363 --> 00:14:07,330 Don't take it too hard, okay? 336 00:14:07,432 --> 00:14:10,400 Slow is better. 337 00:14:10,502 --> 00:14:12,268 En deux milles Dix-huit... 338 00:14:12,370 --> 00:14:16,071 I'm working on the French, but I feel pretty confident. 339 00:14:16,174 --> 00:14:17,940 I've never done public speaking before, 340 00:14:18,042 --> 00:14:19,975 but my dad is super into politics. 341 00:14:20,077 --> 00:14:21,577 He's run for city council before. 342 00:14:21,680 --> 00:14:24,447 I grew up to my dad giving speeches all the time, 343 00:14:24,549 --> 00:14:26,115 so I want to make him proud. 344 00:14:26,217 --> 00:14:27,817 I'm gonna give it a shot. 345 00:14:30,522 --> 00:14:34,424 Ladies and gentlemen, your attention, please. 346 00:14:34,526 --> 00:14:35,758 Wow! Ha. 347 00:14:35,860 --> 00:14:38,193 Welcome to La Malbaie, Quebec, Canada, 348 00:14:38,295 --> 00:14:39,728 and the G7 Summit. 349 00:14:39,830 --> 00:14:42,331 Thinesh walks out in a full-on suit, 350 00:14:42,433 --> 00:14:44,666 and all of our jaws are open. 351 00:14:52,343 --> 00:14:53,709 I can now take questions. 352 00:14:53,811 --> 00:14:56,378 Next, I have to answer some questions to the press 353 00:14:56,480 --> 00:14:58,780 in Italian, German, and Japanese. 354 00:15:19,169 --> 00:15:20,168 I have no idea. 355 00:15:20,270 --> 00:15:22,971 I think... maybe Italian? 356 00:15:26,376 --> 00:15:27,742 It was not Italian. 357 00:15:27,844 --> 00:15:29,577 The press conference is over. 358 00:15:29,679 --> 00:15:32,013 That's my man! 359 00:15:32,115 --> 00:15:33,147 Close. 360 00:15:52,968 --> 00:15:54,902 The press conference is over. 361 00:15:55,004 --> 00:15:56,537 This is just so hard. 362 00:15:58,073 --> 00:16:01,442 That's tough. 363 00:16:09,619 --> 00:16:11,819 I can now take questions. 364 00:16:23,632 --> 00:16:26,233 Please. 365 00:16:26,335 --> 00:16:29,869 My English is the strongest language. 366 00:16:29,972 --> 00:16:31,138 I'm sorry. 367 00:16:31,240 --> 00:16:32,872 The press conference is over. 368 00:16:32,975 --> 00:16:35,708 More practice. More practice. 369 00:16:35,811 --> 00:16:40,113 All citizens and not just the obvious few. 370 00:16:40,215 --> 00:16:42,682 I wanna get this first try so we can get outta here. 371 00:16:44,954 --> 00:16:47,087 Canada and its G7 partners 372 00:16:47,189 --> 00:16:49,489 recognizes the importance of working together 373 00:16:49,591 --> 00:16:52,392 to build a more peaceful, prosperous, 374 00:16:52,494 --> 00:16:54,093 and sustainable world. 375 00:16:54,195 --> 00:16:58,230 The G7 organization... 376 00:17:00,768 --> 00:17:03,970 Every time I pause, the cameras go crazy. 377 00:17:04,072 --> 00:17:08,140 They're flashing all in my face, and the silence is deafening. 378 00:17:13,114 --> 00:17:17,416 The press conference is over. 379 00:17:17,518 --> 00:17:18,617 Ooh. 380 00:17:18,719 --> 00:17:20,086 Okay, okay, okay. 381 00:17:25,426 --> 00:17:27,359 Yeah, I'm definitely feeling the pressure. 382 00:17:27,461 --> 00:17:30,261 It's way too long, and my mind is like, poof! 383 00:17:30,364 --> 00:17:32,497 My brain is on fire. 384 00:17:32,599 --> 00:17:36,067 Okay. 385 00:17:43,043 --> 00:17:44,476 Thank you. 386 00:17:51,418 --> 00:17:52,650 Thank you. 387 00:17:52,752 --> 00:17:55,053 Congratulations. 388 00:17:55,155 --> 00:17:56,421 Vote Thinesh for Prime Minister! 389 00:17:56,523 --> 00:17:58,523 Woo! 390 00:17:58,625 --> 00:18:00,690 You look so cute! 391 00:18:00,792 --> 00:18:02,659 Detour. This or That? 392 00:18:02,761 --> 00:18:04,328 It's a blind detour. "That"? 393 00:18:04,430 --> 00:18:05,562 Sure. 394 00:18:05,664 --> 00:18:06,897 - Sure, let's do it. - Let's do it. 395 00:18:06,999 --> 00:18:09,166 We are heading to That. There's no description. 396 00:18:09,268 --> 00:18:10,367 It makes us a little nervous, 397 00:18:10,469 --> 00:18:11,768 'cause if you pick the wrong detour 398 00:18:11,870 --> 00:18:13,970 that's not in your skillset, it might cost us the race. 399 00:18:14,073 --> 00:18:15,906 But we hope we have a pretty decent lead, 400 00:18:16,008 --> 00:18:17,307 so we think we're okay. 401 00:18:17,410 --> 00:18:20,911 Thinesh looked so good in that suit and tie. 402 00:18:21,013 --> 00:18:24,681 Like, I was turned on. I'm not even gonna lie. 403 00:18:24,783 --> 00:18:26,750 The G7 organization strongly supports 404 00:18:26,852 --> 00:18:28,585 a rule-based international order. 405 00:18:28,687 --> 00:18:29,886 Let's go. 406 00:18:29,988 --> 00:18:32,222 I'm really, really hoping she takes her time. 407 00:18:32,324 --> 00:18:35,491 Hopefully we'll be out of here soon. 408 00:18:35,594 --> 00:18:39,095 The G7 organization strongly supports 409 00:18:39,197 --> 00:18:41,296 a rules-based international order. 410 00:18:41,398 --> 00:18:43,933 This room is extremely intimidating 411 00:18:44,035 --> 00:18:48,971 but I focus on Dave's huge head because he's not moving 412 00:18:49,073 --> 00:18:51,206 and it's not gonna throw me off. 413 00:18:51,308 --> 00:18:52,875 I will now take any questions. 414 00:19:03,520 --> 00:19:04,753 Thank you. 415 00:19:08,993 --> 00:19:10,192 Thank you. 416 00:19:16,766 --> 00:19:18,733 - Thank you. - Congratulations. 417 00:19:18,835 --> 00:19:20,935 Aah! Thank you! 418 00:19:21,037 --> 00:19:22,737 - Yeah, buddy! - A-ha! 419 00:19:22,839 --> 00:19:24,406 - We gotta continue! - Let's go. 420 00:19:24,508 --> 00:19:25,974 Detour. This or That? 421 00:19:26,076 --> 00:19:27,375 - What? - It's a blind detour. 422 00:19:27,478 --> 00:19:28,577 - This. - This. 423 00:19:28,678 --> 00:19:30,445 We just left three other teams. 424 00:19:30,547 --> 00:19:32,314 One of the first times we've been running 425 00:19:32,416 --> 00:19:33,648 up in the front. 426 00:19:33,750 --> 00:19:37,685 Having people chase us is definitely a weird feeling. 427 00:19:37,787 --> 00:19:39,621 I feel like we're in the middle of nowhere right now. 428 00:19:39,723 --> 00:19:41,022 Keep your eyes peeled, please. 429 00:19:41,125 --> 00:19:43,425 I am, I am. Okay, I found it. 430 00:19:43,527 --> 00:19:45,560 - In the arches. - We made it. 431 00:19:45,662 --> 00:19:46,961 Voila. 432 00:19:47,063 --> 00:19:49,797 In "That," teams will flex their muscles and test 433 00:19:49,899 --> 00:19:53,134 their hand/eye coordination, as they play a modified version 434 00:19:53,236 --> 00:19:55,169 of picklit, a game that was created 435 00:19:55,271 --> 00:19:56,504 right here in Charlevoix. 436 00:19:58,908 --> 00:20:00,108 Teams will place a piece of wood 437 00:20:00,209 --> 00:20:02,110 called a picklit onto a tree stump. 438 00:20:02,211 --> 00:20:04,979 Then each racer will take turns to smack the picklit 439 00:20:05,081 --> 00:20:09,383 into the air, and hit it out into the field to score points. 440 00:20:09,485 --> 00:20:12,620 Once they've scored a combined 200 points... 441 00:20:14,090 --> 00:20:16,891 ...Frank will give them their next clue. 442 00:20:16,993 --> 00:20:19,060 You have to hit the piece of wood. 443 00:20:19,162 --> 00:20:21,028 - Like, just hit it? - Yeah. 444 00:20:21,130 --> 00:20:26,233 Pfft! I'm not a sporty person. 445 00:20:26,335 --> 00:20:27,501 I can't hit it. 446 00:20:27,603 --> 00:20:28,536 I'm never heard of picklit, 447 00:20:28,638 --> 00:20:30,504 but it seems like baseball. 448 00:20:30,606 --> 00:20:33,940 I've been on a baseball team before, so I'm confident. 449 00:20:36,345 --> 00:20:39,246 - Champion. - Champion, no problem. 450 00:20:39,348 --> 00:20:41,348 - Aah! - So close. 451 00:20:41,450 --> 00:20:43,083 We are heading to "This," 452 00:20:43,186 --> 00:20:45,152 which is actually taking us to an emu farm, 453 00:20:45,254 --> 00:20:47,321 and I have no idea what we're gonna have to do there. 454 00:20:47,423 --> 00:20:48,789 - Oh, right there! - Yeah, that's it. 455 00:20:48,891 --> 00:20:51,992 - That's it. - Oh, look at them! 456 00:20:52,094 --> 00:20:54,995 Oh my god, they're big. 457 00:20:55,097 --> 00:20:57,731 Aah! This'll tell us more about it. 458 00:20:57,833 --> 00:20:59,132 "This." 459 00:20:59,234 --> 00:21:01,534 In "This," teams will need to channel their inner artist 460 00:21:01,636 --> 00:21:04,304 as they re-create two paintings of these local landmarks, 461 00:21:04,406 --> 00:21:06,506 using emu eggs as their canvas. 462 00:21:06,608 --> 00:21:08,641 Teams will need to study these "egg-samples," 463 00:21:08,744 --> 00:21:11,277 and memorize as many details as possible because they will 464 00:21:11,379 --> 00:21:13,980 not be able to touch or bring them to their station. 465 00:21:14,083 --> 00:21:15,782 When their paintings have met the artist's satisfaction... 466 00:21:15,884 --> 00:21:17,184 C'est magnifique. 467 00:21:17,285 --> 00:21:19,786 ...teams will drive to the nearby town of Baie St-Paul, 468 00:21:19,888 --> 00:21:21,855 where they'll have to search the main street to locate 469 00:21:21,957 --> 00:21:24,289 either one of the buildings they've painted on their eggs. 470 00:21:24,391 --> 00:21:26,425 Once they've found one of these two shops 471 00:21:26,527 --> 00:21:30,162 and delivered the eggs, they'll receive their next clue. 472 00:21:30,264 --> 00:21:31,296 This is my jam. 473 00:21:31,398 --> 00:21:33,199 I'm an art teacher. I can paint. 474 00:21:33,300 --> 00:21:35,167 I can only paint by numbers. 475 00:21:35,269 --> 00:21:36,602 Oh my goodness. 476 00:21:36,704 --> 00:21:37,937 This is a lot of detail. 477 00:21:38,039 --> 00:21:39,471 Red's probably a little bit easier to do. 478 00:21:39,573 --> 00:21:40,740 - Easier for me? - Yeah. 479 00:21:40,842 --> 00:21:43,142 - Yeah, okay. - Let's work right here. 480 00:21:43,244 --> 00:21:45,144 - Oh, they growl. - No! 481 00:21:45,246 --> 00:21:46,478 I'm not gonna lie, I'm really, like, stoked 482 00:21:46,580 --> 00:21:48,347 that I'm not in the pen with them. 483 00:21:48,449 --> 00:21:50,649 I remember getting, like, spit on by one as a kid. 484 00:21:50,752 --> 00:21:52,184 They're like legitimately dangerous. 485 00:21:52,286 --> 00:21:55,054 They will fight. 486 00:21:56,490 --> 00:21:58,056 ...built around the core principles 487 00:21:58,158 --> 00:21:59,358 of democracy. 488 00:21:59,460 --> 00:22:01,460 It's taking a long time, but she's super smart. 489 00:22:01,562 --> 00:22:02,994 She's gonna come back and do it. 490 00:22:05,633 --> 00:22:09,635 Good morning, and welcome to La Malbaie, 491 00:22:09,737 --> 00:22:13,338 and the G7 Summit. 492 00:22:15,942 --> 00:22:18,744 Press conference is over. 493 00:22:18,845 --> 00:22:20,746 Now that I'm so focused on the other languages, 494 00:22:20,847 --> 00:22:23,282 I don't feel like I have the English part. 495 00:22:30,824 --> 00:22:33,324 Sorry. 496 00:22:33,426 --> 00:22:34,659 You got it. 497 00:22:34,761 --> 00:22:36,460 The pressure is real. The pressure is real. 498 00:22:36,562 --> 00:22:38,429 For sure, but at this stage in the game, 499 00:22:38,531 --> 00:22:39,863 there's nothing but pressure. 500 00:22:39,965 --> 00:22:43,367 We all want to win, and when you're feeling that, 501 00:22:43,469 --> 00:22:47,171 crazy things happen. 502 00:22:53,096 --> 00:22:54,028 I did one! 503 00:22:54,130 --> 00:22:55,296 You wanna just go and try it? 504 00:22:55,398 --> 00:22:56,864 - Yeah, sure. - Let's go, babe. 505 00:23:02,171 --> 00:23:04,772 - Hey! - This is so cool! 506 00:23:04,874 --> 00:23:06,307 There's this huge arena. 507 00:23:06,409 --> 00:23:08,843 There's a band playing. There's a crowd cheering. 508 00:23:08,945 --> 00:23:10,845 I'm feeling like a pro athlete. 509 00:23:10,947 --> 00:23:12,880 Yeah, let's go! 510 00:23:12,982 --> 00:23:14,849 Okay, Bautista, let's go. 511 00:23:14,951 --> 00:23:16,884 Once we get 200 points, we can get out of here. 512 00:23:16,986 --> 00:23:18,986 You have to hit the peg, and the further it goes, 513 00:23:19,088 --> 00:23:21,288 the more points you get. 514 00:23:21,390 --> 00:23:24,458 Ah! 515 00:23:24,560 --> 00:23:27,527 10 points. Go, your turn. 516 00:23:27,630 --> 00:23:28,896 Aah! 517 00:23:28,998 --> 00:23:32,032 Go again, babe. Go again. 518 00:23:35,004 --> 00:23:36,103 15. 519 00:23:36,205 --> 00:23:38,305 Thinesh is bringing this challenge home. 520 00:23:38,407 --> 00:23:40,440 He's bringing us the 10's, the 20's. 521 00:23:42,478 --> 00:23:45,079 And I'm struggling. 522 00:23:45,181 --> 00:23:48,415 - Oh! - Oh my god! 523 00:23:53,021 --> 00:23:56,290 Okay... just... 524 00:23:56,392 --> 00:23:58,825 He is a public speaker. He knows how to do this. 525 00:23:58,927 --> 00:24:02,128 I just hope that he's able to use some of his techniques 526 00:24:02,230 --> 00:24:04,665 we would use in sport, and have the confidence to overcome. 527 00:24:04,767 --> 00:24:06,433 Persistence. I gotta believe. 528 00:24:18,614 --> 00:24:20,213 - Thank you. - Congratulations. 529 00:24:20,315 --> 00:24:22,815 Oh, wow! 530 00:24:22,917 --> 00:24:24,517 - Oh my god. - What? 531 00:24:24,619 --> 00:24:25,884 - Oh my god. - Good job, good job. 532 00:24:25,986 --> 00:24:28,754 Good job. Let's go. 533 00:24:28,856 --> 00:24:30,222 - Detour. - Let's go do "That." 534 00:24:30,325 --> 00:24:31,624 Okay. Argh! 535 00:24:31,726 --> 00:24:33,859 There are two teams ahead that are quite a bit ahead, 536 00:24:33,961 --> 00:24:35,861 so that sucks, but we're in the mix. 537 00:24:35,963 --> 00:24:36,995 We're in the middle. 538 00:24:40,034 --> 00:24:41,400 I think I got it. 539 00:24:47,006 --> 00:24:49,874 This is definitely the toughest challenge for me 540 00:24:49,976 --> 00:24:51,309 so far in the race. 541 00:24:51,411 --> 00:24:54,679 My worst nightmare, but knowing that Dave is waiting for me, 542 00:24:54,781 --> 00:24:57,315 I have to push myself beyond my limitations. 543 00:24:57,417 --> 00:24:58,750 I don't want to let him down. 544 00:25:04,624 --> 00:25:07,291 I'm now ready to take your questions. 545 00:25:07,394 --> 00:25:09,260 I love you so much. 546 00:25:31,116 --> 00:25:32,383 Thank you. 547 00:25:32,485 --> 00:25:37,388 Congratulations. 548 00:25:39,859 --> 00:25:41,558 We're in good shape. I love you. 549 00:25:41,660 --> 00:25:43,126 Let's do "That." 550 00:25:43,228 --> 00:25:44,461 I'm so proud of you. You didn't quit. 551 00:25:44,563 --> 00:25:45,863 Thank you so much. 552 00:25:45,964 --> 00:25:47,831 Do you understand that you're like 553 00:25:47,933 --> 00:25:49,232 my number one motivator? 554 00:25:49,334 --> 00:25:50,734 You are my number one motivation. 555 00:25:50,836 --> 00:25:51,968 Aw! 556 00:25:52,070 --> 00:25:54,136 - See that? - We're so cheesy. 557 00:25:54,238 --> 00:25:57,540 - I was ready to quit. - You're not a quitter. 558 00:25:57,642 --> 00:25:59,709 You're a freaking winner. 559 00:25:59,811 --> 00:26:01,977 Oh my gosh, this is so stressful. 560 00:26:02,079 --> 00:26:03,846 Now we're in last place. 561 00:26:03,948 --> 00:26:06,081 It sucks. 562 00:26:06,183 --> 00:26:08,818 Crush it, bro. 563 00:26:08,920 --> 00:26:10,352 Get all the right details on there. 564 00:26:10,455 --> 00:26:12,187 It's gotta be clear enough that we can show someone 565 00:26:12,290 --> 00:26:13,823 and they can tell us what that building is. 566 00:26:13,925 --> 00:26:15,558 She's tried to get me to paint multiple times, 567 00:26:15,660 --> 00:26:17,460 and I'm just not good at it, but you know what? 568 00:26:17,562 --> 00:26:20,630 Maybe today I will be Picasso. 569 00:26:20,732 --> 00:26:22,164 Here, today. 570 00:26:22,266 --> 00:26:24,700 Oh, that's white! Whoops. 571 00:26:24,803 --> 00:26:26,402 Okay, I need to look real quick. 572 00:26:26,503 --> 00:26:28,136 Oh, crosses. 573 00:26:28,238 --> 00:26:29,404 Okay. 574 00:26:29,506 --> 00:26:31,039 It's hard to come back and paint it, 575 00:26:31,141 --> 00:26:33,174 and go back and forth; like if I could have it in front of me, 576 00:26:33,276 --> 00:26:36,044 that would be perfect, but we can't do that. 577 00:26:36,146 --> 00:26:38,547 We left the Roadblock in second place, 578 00:26:38,649 --> 00:26:40,849 but I'm starting to get nervous. 579 00:26:40,951 --> 00:26:43,518 We don't know where the other teams are. 580 00:26:43,620 --> 00:26:46,888 Let's hope that this is our correct choice. 581 00:26:50,026 --> 00:26:52,260 Yes! 582 00:26:52,362 --> 00:26:55,864 I really just want to contribute a couple points. 583 00:26:55,966 --> 00:26:57,999 Yes, hit it! Oh, nice try! 584 00:26:58,101 --> 00:26:59,367 - It's hard. - You got this. 585 00:26:59,470 --> 00:27:01,502 You got this. Let's go, Aarthy. 586 00:27:01,604 --> 00:27:02,870 Let's go! 587 00:27:02,972 --> 00:27:05,773 Let's go, Aarthy, let's go! 588 00:27:05,875 --> 00:27:09,543 Let's go, Aarthy, let's go! 589 00:27:09,645 --> 00:27:11,178 Nice! 590 00:27:11,280 --> 00:27:12,813 Yeah! 591 00:27:12,915 --> 00:27:14,882 I get us a whole 10 points. 592 00:27:14,984 --> 00:27:17,250 I think my contribution is done for the day. 593 00:27:17,353 --> 00:27:19,487 We need 20 more points, so if I hit a home run, 594 00:27:19,589 --> 00:27:20,621 we can get out of here. 595 00:27:20,723 --> 00:27:24,692 Try and make this one count. 596 00:27:26,128 --> 00:27:28,128 Home run! Game-winning home run! 597 00:27:28,230 --> 00:27:30,731 Let's go! 598 00:27:30,833 --> 00:27:32,866 - Felicitations! - Thank you! 599 00:27:32,968 --> 00:27:34,433 Thank you. Thank you. 600 00:27:34,536 --> 00:27:35,869 Teams will now travel to the village of 601 00:27:35,971 --> 00:27:37,804 Saint-Joseph-de-la-Rive and locate 602 00:27:37,906 --> 00:27:39,672 Le Musee Maritime De Charlevoix 603 00:27:39,774 --> 00:27:41,307 where they will find the eighth Pitstop 604 00:27:41,409 --> 00:27:42,909 amongst these legendary ships 605 00:27:43,011 --> 00:27:45,612 on the shores of the iconic St. Lawrence River. 606 00:27:45,714 --> 00:27:49,716 The last team check in here may be eliminated. 607 00:27:49,818 --> 00:27:51,484 We're off to the Pitstop! 608 00:27:51,586 --> 00:27:52,819 You know where it is on the map? 609 00:27:52,921 --> 00:27:54,387 So it looks like back in La Malbaie. 610 00:27:54,489 --> 00:27:55,555 All the way back? 611 00:27:55,657 --> 00:27:58,457 It says "Musee Maritime De Charlevoix," 612 00:27:58,560 --> 00:28:00,292 and our map says "Musee De Charlevoix." 613 00:28:00,395 --> 00:28:02,294 Small town, I'm pretty sure they have only one museum. 614 00:28:02,397 --> 00:28:04,897 We did not see any other teams at that last detour. 615 00:28:04,999 --> 00:28:07,232 I'm confident we can get to the Pitstop first. 616 00:28:11,639 --> 00:28:13,438 We are on our way to the Detour. 617 00:28:13,541 --> 00:28:15,741 Okay, I don't know what road we're on. 618 00:28:15,843 --> 00:28:17,375 It's like very foggy. 619 00:28:17,477 --> 00:28:18,677 It's getting real sketch. 620 00:28:18,779 --> 00:28:20,278 It's tough to read some of these signs. 621 00:28:20,380 --> 00:28:21,980 We're having a lot of confusion. 622 00:28:22,082 --> 00:28:23,481 It's brutal outside. 623 00:28:23,584 --> 00:28:24,917 So she said 4 Berger? 624 00:28:25,019 --> 00:28:26,484 1339, we need, babe. 625 00:28:26,587 --> 00:28:28,386 I think it's gonna be on the right soon here. 626 00:28:28,488 --> 00:28:30,789 Check this address, Le Migneron. 627 00:28:30,891 --> 00:28:32,691 I don't see nothing, babe, I have bad vision. 628 00:28:32,793 --> 00:28:33,759 Okay. 629 00:28:33,861 --> 00:28:36,161 - Where is it? - Did we miss it? 630 00:28:36,263 --> 00:28:37,629 Maybe. 631 00:28:37,731 --> 00:28:40,565 Not the time to be lost right now. 632 00:28:40,667 --> 00:28:43,500 The G7 organization... 633 00:28:43,603 --> 00:28:45,269 I'm gonna go attempt. 634 00:28:45,371 --> 00:28:46,403 He's having a rough time. 635 00:28:46,505 --> 00:28:47,838 He just beats himself up 636 00:28:47,941 --> 00:28:49,807 because he doesn't want to disappoint me. 637 00:29:05,658 --> 00:29:07,625 I know this last one. 638 00:29:09,528 --> 00:29:13,964 Congratulations. 639 00:29:14,066 --> 00:29:15,665 - Good job. - I'm so sorry. 640 00:29:15,767 --> 00:29:16,800 We're doing "This." 641 00:29:16,902 --> 00:29:19,903 I feel awful for taking so long. 642 00:29:22,074 --> 00:29:23,539 What do you think? 643 00:29:23,642 --> 00:29:24,641 Yours looks perfect. 644 00:29:24,743 --> 00:29:26,576 Okay, I'm good, I think. 645 00:29:26,678 --> 00:29:29,579 Check, please. 646 00:29:29,681 --> 00:29:30,981 I feel really good about my egg. 647 00:29:31,083 --> 00:29:32,649 Hopefully that's good. 648 00:29:32,751 --> 00:29:34,450 - No! - No? 649 00:29:34,552 --> 00:29:35,719 I'm not an artiste. 650 00:29:35,821 --> 00:29:36,820 Okay, rock and roll, buddy. 651 00:29:36,922 --> 00:29:38,655 - It doesn't matter. - At this point, 652 00:29:38,757 --> 00:29:42,692 it's about us staying alive, and to get to this Detour. 653 00:29:42,794 --> 00:29:44,160 Maybe we should ask someone for directions. 654 00:29:44,262 --> 00:29:45,360 Yeah, that makes sense. 655 00:29:46,998 --> 00:29:49,197 - Do you speak English? - Do you have a cell phone? 656 00:29:49,299 --> 00:29:50,933 - Oui. - What's the address? 657 00:29:51,035 --> 00:29:53,602 1339 Boulevard De Lavalle. 658 00:29:53,704 --> 00:29:55,070 Do you see any numbers? 659 00:29:55,172 --> 00:29:57,439 I see 900. It goes down. 660 00:29:57,541 --> 00:30:00,408 Okay, we missed it. 661 00:30:00,511 --> 00:30:02,444 I was hoping I'm gonna finish the challenge, 662 00:30:02,546 --> 00:30:04,046 and Dave was gonna take it from there. 663 00:30:04,148 --> 00:30:06,048 It's all or nothing, huh, like you can't be like 664 00:30:06,150 --> 00:30:07,082 irrational right now? 665 00:30:07,184 --> 00:30:08,216 No, I'm very stressed, Dave. 666 00:30:08,318 --> 00:30:09,551 I understand. You don't think I am too? 667 00:30:09,654 --> 00:30:10,853 - I'm very stressed. - You don't think I am too? 668 00:30:10,955 --> 00:30:12,420 I was so happy I didn't leave last. 669 00:30:12,523 --> 00:30:13,789 I understand. That's great, babe. 670 00:30:13,891 --> 00:30:15,824 So we have a chance to like still be in the race. 671 00:30:15,926 --> 00:30:18,627 Yeah, and you don't care about it, so who cares? 672 00:30:18,728 --> 00:30:20,128 Dave, are you serious I don't care? 673 00:30:20,230 --> 00:30:21,696 I'm not-- just stop talking. 674 00:30:21,798 --> 00:30:23,131 - Just stop talking. - No! 675 00:30:23,233 --> 00:30:24,766 Can you turn on your brain? 676 00:30:24,868 --> 00:30:27,235 That's it. We're done. 677 00:30:29,766 --> 00:30:31,946 Because we're lost and we're gonna be last. 678 00:30:32,016 --> 00:30:33,716 We're trying to get to our next challenge, 679 00:30:33,818 --> 00:30:35,117 but we're lost. 680 00:30:35,219 --> 00:30:36,853 I feel like we're the only dumb ones 681 00:30:36,954 --> 00:30:39,188 who couldn't find the destination. 682 00:30:39,290 --> 00:30:40,756 Let's just take a ride. 683 00:30:40,858 --> 00:30:42,156 - Oh, it's here. - 1339. 684 00:30:42,259 --> 00:30:43,792 I think I just saw 1339. 685 00:30:43,894 --> 00:30:45,994 No way! We're back to where we were. 686 00:30:46,096 --> 00:30:47,596 Au Berger, that's what it was. 687 00:30:47,698 --> 00:30:49,731 - An hour later. - We lost time. 688 00:30:49,833 --> 00:30:51,733 We have to finish it. 689 00:30:54,505 --> 00:30:58,239 Let's go, babe! 690 00:30:58,341 --> 00:30:59,908 I want to finish as fast as possible. 691 00:31:00,010 --> 00:31:01,743 I need to hit it as hard as I can 692 00:31:01,845 --> 00:31:02,977 to hit it over the fence. 693 00:31:03,079 --> 00:31:04,513 We need 200 points. 694 00:31:04,615 --> 00:31:06,848 I have to nail this. 695 00:31:06,950 --> 00:31:09,951 Argh! Argh! 696 00:31:10,053 --> 00:31:11,019 Argh! 697 00:31:11,121 --> 00:31:15,556 Argh! Come on! 698 00:31:15,658 --> 00:31:17,758 - Argh! - It's not easy. 699 00:31:17,860 --> 00:31:19,593 We are going to see Jon, 700 00:31:19,695 --> 00:31:21,429 and I can't wait to see his friendly face 701 00:31:21,531 --> 00:31:23,330 because we are firmly in first place. 702 00:31:23,433 --> 00:31:24,565 Do you need me to look for anything? 703 00:31:24,667 --> 00:31:28,402 Let's see. I feel like we're almost there. 704 00:31:28,504 --> 00:31:30,704 What does that say? Musee De Charlevoix. 705 00:31:30,807 --> 00:31:32,272 Are we in the right spot? 706 00:31:32,374 --> 00:31:33,507 It might be the wrong museum. 707 00:31:33,609 --> 00:31:35,242 - Do you want to go ask? - Let's go ask. 708 00:31:35,344 --> 00:31:36,410 Excuse me. 709 00:31:36,512 --> 00:31:38,546 Is this Musee Maritime De Charlevoix? 710 00:31:38,648 --> 00:31:41,482 No. It's on the 362. 711 00:31:41,584 --> 00:31:43,216 - 362? - Close by? 712 00:31:43,319 --> 00:31:45,919 It's about 20 minutes along the river. 713 00:31:46,020 --> 00:31:48,788 Okay, thank you. Oh my god! 714 00:31:48,890 --> 00:31:50,457 So we went to the wrong museum. 715 00:31:50,559 --> 00:31:52,024 We were a lot closer to the place 716 00:31:52,126 --> 00:31:53,192 that we were supposed to go to, 717 00:31:53,294 --> 00:31:55,328 so we kind of took a really long detour. 718 00:31:55,430 --> 00:31:57,163 We should have checked, 100%. 719 00:31:57,265 --> 00:31:58,798 Hopefully the teams are still stuck at their detours, 720 00:31:58,900 --> 00:32:01,067 and we still have a chance for first. 721 00:32:01,169 --> 00:32:04,437 I... I hate this. 722 00:32:08,343 --> 00:32:09,742 Okay, I don't know how to do this. 723 00:32:09,845 --> 00:32:11,478 You take this flat brush, right? 724 00:32:11,580 --> 00:32:13,947 Straight line, and then you go sprig, sprig, sprig. 725 00:32:14,048 --> 00:32:15,314 Really easy. 726 00:32:15,416 --> 00:32:17,215 The backside of Joey's wasn't completely finished 727 00:32:17,317 --> 00:32:19,852 so we had to come back and add more details to it. 728 00:32:19,954 --> 00:32:22,187 Perfect. Check, please. 729 00:32:25,325 --> 00:32:26,424 - Yes. - Merci! 730 00:32:26,527 --> 00:32:28,059 - Thank you! - Move it, bro! 731 00:32:28,161 --> 00:32:29,160 Artistima! 732 00:32:29,262 --> 00:32:30,996 We've gotta take our eggs to a shop. 733 00:32:31,098 --> 00:32:34,165 One of the shops out of the two to receive our next clue. 734 00:32:34,267 --> 00:32:36,334 In Baie St-Paul, which is where we are right now. 735 00:32:36,436 --> 00:32:38,036 Okay, slow down, Sam, if you can. 736 00:32:38,138 --> 00:32:40,138 We are on our way to the Detour. 737 00:32:40,240 --> 00:32:42,474 We're having a really hard time with directions. 738 00:32:42,576 --> 00:32:44,175 We can stop at the gas station. 739 00:32:44,277 --> 00:32:45,744 There's a Shell right here. 740 00:32:45,846 --> 00:32:48,213 Excuse me, can we ask your help for directions? 741 00:32:48,315 --> 00:32:51,282 Yes. 742 00:32:51,385 --> 00:32:52,783 Approximately two kilometres... 743 00:32:52,886 --> 00:32:54,452 - Yeah? - ...at your right. 744 00:32:54,554 --> 00:32:57,055 Okay, perfect. Thank you so much. 745 00:32:57,157 --> 00:32:59,757 We stopped a lot for directions today, but it's been hard. 746 00:32:59,859 --> 00:33:00,858 We're heading southwest. 747 00:33:00,960 --> 00:33:02,360 No, we're heading southeast. 748 00:33:05,565 --> 00:33:07,132 We're on our way to an emu farm. 749 00:33:07,234 --> 00:33:09,534 Oh, it looks like something colouring eggs. 750 00:33:09,636 --> 00:33:11,369 Anthony, you like doing art. 751 00:33:11,471 --> 00:33:12,870 We can do these fast. What one do you want to do? 752 00:33:12,972 --> 00:33:14,439 Oh my god. 753 00:33:14,541 --> 00:33:15,640 I think this one's easier for you. 754 00:33:15,742 --> 00:33:17,008 Yeah, I think so too. 755 00:33:17,110 --> 00:33:18,109 These are so beautiful. 756 00:33:18,211 --> 00:33:20,445 Whoever made it is definitely talented. 757 00:33:20,547 --> 00:33:22,646 Yeah. 758 00:33:22,748 --> 00:33:24,648 Babe, just get started because you're going to have to 759 00:33:24,750 --> 00:33:25,782 let it dry a bit. 760 00:33:25,884 --> 00:33:27,751 I'm a little worried about James. 761 00:33:27,853 --> 00:33:29,286 He's having a bad day. 762 00:33:29,388 --> 00:33:30,654 We came here to win. 763 00:33:30,756 --> 00:33:32,589 Failure is not an option at this point. 764 00:33:32,691 --> 00:33:34,591 We are going to see Jon. 765 00:33:34,693 --> 00:33:38,262 I am driving now because Aarthy is a little bit stressed. 766 00:33:38,364 --> 00:33:40,330 We don't really need much navigation. 767 00:33:40,433 --> 00:33:41,932 It looks like it's about six kilometres away, 768 00:33:42,034 --> 00:33:43,100 so we're not too far. 769 00:33:43,202 --> 00:33:44,968 We just have to get there as fast as possible 770 00:33:45,071 --> 00:33:47,871 because we have no idea where everyone else is. 771 00:33:47,973 --> 00:33:50,340 Oh, there it is. Museum Maritime, 4 kilometres. 772 00:33:50,443 --> 00:33:52,642 Take a left. We were literally right here. 773 00:33:52,744 --> 00:33:54,111 We could have got to the Pitstop in five minutes, 774 00:33:54,213 --> 00:33:56,246 but we made like almost an hour detour. 775 00:33:56,348 --> 00:33:59,549 Argh! This is super frustrating. 776 00:33:59,650 --> 00:34:02,418 Both of these represent a shop in Baie St-Paul, 777 00:34:02,520 --> 00:34:05,488 and we need to deliver both of them to one of the shops. 778 00:34:05,590 --> 00:34:06,722 I saw your building. 779 00:34:06,824 --> 00:34:08,558 Whoa, whoa, right here. 780 00:34:08,659 --> 00:34:09,758 - This is it. - Hello. 781 00:34:09,860 --> 00:34:11,427 - Hello. - Thank you. 782 00:34:11,529 --> 00:34:14,564 Drive yourselves to Musee Maritime De Charlevoix 783 00:34:14,665 --> 00:34:16,566 and search the grounds for Jon at your next Pitstop. 784 00:34:16,667 --> 00:34:17,833 We've gotta go. We are here. 785 00:34:17,935 --> 00:34:19,469 We need to follow this to the water. 786 00:34:19,571 --> 00:34:22,838 We are on our way to see Jon. 787 00:34:22,940 --> 00:34:24,273 Argh! 788 00:34:24,375 --> 00:34:29,011 200, are you kidding? 789 00:34:29,114 --> 00:34:32,046 Yeah! 790 00:34:32,149 --> 00:34:33,781 Okay, go, go. 791 00:34:33,883 --> 00:34:35,517 You can't give me a kiss? 792 00:34:35,619 --> 00:34:36,985 I guess it's not about strength. 793 00:34:37,087 --> 00:34:39,521 It's patience. 794 00:34:41,492 --> 00:34:43,191 Good job. 795 00:34:43,293 --> 00:34:44,392 We fight. We fight a lot. 796 00:34:44,495 --> 00:34:45,727 In order to appreciate the peaks, 797 00:34:45,829 --> 00:34:47,496 you have to have some valleys. 798 00:34:47,598 --> 00:34:48,830 We are very passionate people. 799 00:34:48,932 --> 00:34:50,499 We're very passionate about our love, 800 00:34:50,601 --> 00:34:52,167 and also very passionate about our fighting. 801 00:34:52,269 --> 00:34:53,735 - Fighting means you care. - Definitely. 802 00:34:53,837 --> 00:34:54,836 So you must care a lot about me. 803 00:34:54,938 --> 00:34:57,572 Oh, yeah. 804 00:34:57,674 --> 00:35:01,075 Whoa! Yay! 805 00:35:01,178 --> 00:35:04,946 We have 190. We need 10 more. 806 00:35:05,048 --> 00:35:06,913 Got it. 807 00:35:07,016 --> 00:35:08,382 Congratulations. 808 00:35:11,654 --> 00:35:12,919 The last team to check in may be eliminated. 809 00:35:13,022 --> 00:35:15,889 Okay, let's go! Merci! 810 00:35:15,991 --> 00:35:18,125 Musee Maritime De Charlevoix. 811 00:35:18,227 --> 00:35:19,360 Sarah and Sam. 812 00:35:19,462 --> 00:35:21,295 Dave and Irina. 813 00:35:21,397 --> 00:35:22,729 They already done? 814 00:35:22,831 --> 00:35:24,431 Either they're already done or they're not doing this one. 815 00:35:24,534 --> 00:35:25,666 Come on, Sam! 816 00:35:25,768 --> 00:35:28,502 As athletes, this is where we can make up time. 817 00:35:28,604 --> 00:35:29,703 Let's go, Sarah. You've got this. 818 00:35:29,805 --> 00:35:31,104 It's just baseball. 819 00:35:31,207 --> 00:35:35,042 Nice! 820 00:35:35,144 --> 00:35:36,443 - Nice! - Oh! 821 00:35:36,546 --> 00:35:39,646 - Yes! - My day. 822 00:35:39,747 --> 00:35:41,781 Let's keep this up. 823 00:35:41,883 --> 00:35:43,849 It said 4 kilometres left, babe. 824 00:35:43,951 --> 00:35:48,321 Are you sure we haven't past 4 kilometres? 825 00:35:48,423 --> 00:35:50,290 Just don't answer. Great. 826 00:35:50,392 --> 00:35:51,591 - Babe! - Yeah. 827 00:35:51,693 --> 00:35:52,858 Can you please answer? 828 00:35:52,960 --> 00:35:55,061 I'm trying to find signs to find this place. 829 00:35:55,163 --> 00:35:56,696 Okay, but how many kilometres have we passed? 830 00:35:56,798 --> 00:35:57,863 I'm not sure exactly. 831 00:35:57,965 --> 00:35:59,532 What's your game plan right now, 832 00:35:59,634 --> 00:36:01,734 just drive until you see signs? 833 00:36:01,836 --> 00:36:03,102 There should be another sign soon. 834 00:36:03,205 --> 00:36:05,171 I don't think so. Why would there be another sign? 835 00:36:05,273 --> 00:36:07,773 We shouldn't just be driving. Just ask someone. 836 00:36:07,875 --> 00:36:10,943 Just the next like anything you see, like a human, 837 00:36:11,045 --> 00:36:12,745 just stop and ask them. 838 00:36:12,847 --> 00:36:14,080 I don't understand why you're passing 839 00:36:14,182 --> 00:36:16,915 all these houses right now. 840 00:36:17,017 --> 00:36:18,883 Why are you not pulling into any of these places? 841 00:36:18,985 --> 00:36:20,686 Like, where are you going? 842 00:36:20,787 --> 00:36:22,454 - Point it out. - I can't point it out. 843 00:36:22,556 --> 00:36:23,522 You're the one that sees them. 844 00:36:23,624 --> 00:36:26,124 By the time I see it, you drive past it! 845 00:36:26,227 --> 00:36:27,826 Babe! 846 00:36:27,928 --> 00:36:30,229 Like it's so frustrating, Thinesh! 847 00:36:33,576 --> 00:36:34,742 I don't understand why you're passing 848 00:36:34,844 --> 00:36:37,177 all these houses right now. 849 00:36:37,279 --> 00:36:40,948 Babe, the next house you see with cars, pull into it! 850 00:36:41,050 --> 00:36:42,349 Want me to pull in here? 851 00:36:42,451 --> 00:36:44,752 Anywhere. Hi. 852 00:36:44,854 --> 00:36:47,421 So sorry, do you know where the Museum Maritime? 853 00:36:47,524 --> 00:36:48,656 - This way? - No. 854 00:36:48,758 --> 00:36:50,892 - That way? - Yes. 855 00:36:50,994 --> 00:36:53,861 I knew we went too far. 856 00:36:53,963 --> 00:36:56,497 T, this is so frustrating, like you need to start listening. 857 00:36:59,936 --> 00:37:01,835 We're looking for the Maritime Museum. 858 00:37:01,937 --> 00:37:03,269 We are on our way to see Jon. 859 00:37:03,371 --> 00:37:05,171 I am feeling the pressure. 860 00:37:05,273 --> 00:37:07,941 - It's not far. - Oh, it's a left here. 861 00:37:08,043 --> 00:37:09,976 And then another 4 kilometres after we take a left. 862 00:37:10,078 --> 00:37:11,244 Babe, I'm really scared. 863 00:37:11,346 --> 00:37:12,979 My heart's about to come out of my chest. 864 00:37:13,081 --> 00:37:14,447 We're gonna make it. 865 00:37:14,550 --> 00:37:16,049 St-Joseph-de-la-Rive? 866 00:37:16,151 --> 00:37:17,250 Yeah, that's the one. 867 00:37:17,352 --> 00:37:18,585 - Is this it? - Yeah. 868 00:37:18,687 --> 00:37:19,586 Okay, let's get it parked 869 00:37:19,688 --> 00:37:20,587 and get the Frick in, man. 870 00:37:20,689 --> 00:37:21,855 - Let's go. - We got this. 871 00:37:21,957 --> 00:37:23,924 - We got this. - Can you see? 872 00:37:24,026 --> 00:37:27,427 Jon is right there! 873 00:37:30,398 --> 00:37:33,331 Hustle in, you two! 874 00:37:36,403 --> 00:37:37,736 Bienvenue a Charlevoix, Quebec. 875 00:37:37,838 --> 00:37:39,438 Welcome to Charlevoix, Quebec. 876 00:37:39,540 --> 00:37:40,773 Thank you. 877 00:37:40,875 --> 00:37:43,609 Aarthy, Thinesh, 878 00:37:43,711 --> 00:37:46,011 - you're team number one! - Oh, no way! 879 00:37:46,113 --> 00:37:49,147 No way! 880 00:37:49,249 --> 00:37:51,083 Aarthy, did you have negative thoughts 881 00:37:51,185 --> 00:37:52,250 going through your head? 882 00:37:52,352 --> 00:37:54,419 It's just hard to stay positive when like 883 00:37:54,521 --> 00:37:56,288 you're literally lost for two hours, 884 00:37:56,390 --> 00:37:57,990 and that's a lot of time. 885 00:37:58,092 --> 00:38:00,392 Like, one minute sends teams home. 886 00:38:00,494 --> 00:38:01,760 Yeah, it's scary. 887 00:38:01,862 --> 00:38:03,896 Well, as the winners of this leg of the race, 888 00:38:03,998 --> 00:38:06,464 you've won a trip for two to Santiago, Chile. 889 00:38:06,566 --> 00:38:08,666 - That feels amazing! - That's amazing! 890 00:38:08,768 --> 00:38:10,835 Arthy, she's a very emotional person. 891 00:38:10,937 --> 00:38:11,970 I'm the opposite. 892 00:38:12,072 --> 00:38:14,138 Being on the race is definitely 893 00:38:14,240 --> 00:38:15,940 a test of your relationship. 894 00:38:16,042 --> 00:38:17,141 We're gonna get through this, 895 00:38:17,243 --> 00:38:21,412 and it's just gonna make us a lot stronger. 896 00:38:21,514 --> 00:38:25,182 - Come on, buddy. - Oh my god, yay! 897 00:38:25,284 --> 00:38:29,087 It's my favourite human, Jon. 898 00:38:29,188 --> 00:38:31,823 Lauren, Joanne, you're team number two. 899 00:38:31,925 --> 00:38:37,561 Oh my god! 900 00:38:37,663 --> 00:38:39,663 - You buckled down, you two. - We did! 901 00:38:39,765 --> 00:38:42,566 I could not be prouder of this dude 902 00:38:42,668 --> 00:38:44,768 crushing that memorization at the beginning. 903 00:38:44,870 --> 00:38:46,737 That's kind of how we run the rest of the day. 904 00:38:46,839 --> 00:38:48,105 We just pushed and pushed and pushed. 905 00:38:48,207 --> 00:38:50,707 Our best finish yet, and it proves to us 906 00:38:50,809 --> 00:38:53,377 that we can do this. We can win this thing. 907 00:38:53,479 --> 00:38:56,247 Ah! 908 00:38:56,349 --> 00:38:57,914 I'm like pretty happy with mine. 909 00:38:58,017 --> 00:39:00,050 I just have a few more details to add. 910 00:39:00,153 --> 00:39:01,352 - How are you doing? - Purple. 911 00:39:01,454 --> 00:39:02,986 Purple. How do you make purple? 912 00:39:03,088 --> 00:39:04,488 Red and blue. 913 00:39:04,590 --> 00:39:06,223 Okay, purple flowers. 914 00:39:06,325 --> 00:39:08,391 Okay. I think we should just go show. 915 00:39:08,493 --> 00:39:10,794 - Okay, check. - Ta-da. 916 00:39:10,896 --> 00:39:12,729 Beautiful. 917 00:39:12,831 --> 00:39:14,998 - C'est magnifique. - Ohh! 918 00:39:15,100 --> 00:39:17,100 Come on, babe. 919 00:39:17,202 --> 00:39:19,936 We're looking for Rue St-Jean Baptiste. 920 00:39:20,039 --> 00:39:21,271 We might still be in it. 921 00:39:21,373 --> 00:39:25,876 Anything can happen. 922 00:39:25,978 --> 00:39:28,945 Hello. 923 00:39:29,048 --> 00:39:31,148 Dave, Irina, 924 00:39:31,249 --> 00:39:33,917 - you're team number three. - Wow! 925 00:39:34,019 --> 00:39:35,485 Third place, it's not the best. 926 00:39:35,587 --> 00:39:37,654 We prefer to be first but it's okay. 927 00:39:37,756 --> 00:39:39,489 We're still in the race. That's what matters. 928 00:39:39,591 --> 00:39:41,558 Woo! 929 00:39:41,660 --> 00:39:43,759 Let's go, Sarah. Nice! 930 00:39:43,861 --> 00:39:46,162 I don't know why everyone's talking about Sam. 931 00:39:46,264 --> 00:39:47,963 15. 10 points more. 932 00:39:48,066 --> 00:39:49,232 Yeah, we're close. We're really close. 933 00:39:49,334 --> 00:39:52,034 I like that pressure. 934 00:39:52,136 --> 00:39:54,370 - Yay! - Good job! 935 00:39:54,472 --> 00:39:55,971 Thank you! 936 00:39:56,074 --> 00:39:58,074 Search the grounds for Jon at your next Pitstop. 937 00:39:58,176 --> 00:39:59,542 Okay, now you know where the heck that is? 938 00:39:59,644 --> 00:40:02,645 Charlevoix is where the train station is. 939 00:40:02,747 --> 00:40:04,113 St-Jean Baptiste. 940 00:40:04,216 --> 00:40:06,382 Mine has a white picket fence out front. 941 00:40:06,484 --> 00:40:09,151 Oh, that's mine right there. 942 00:40:09,254 --> 00:40:10,820 Warning, the last team to check in may be eliminated. 943 00:40:10,922 --> 00:40:12,922 Dun, dun, dun. Let's go. 944 00:40:13,024 --> 00:40:14,989 I'm definitely anticipating like 945 00:40:15,092 --> 00:40:17,526 not hearing good news. I'm trying to stay positive. 946 00:40:17,628 --> 00:40:20,362 I really hope this isn't the end. 947 00:40:21,620 --> 00:40:22,786 We're going to the mat. 948 00:40:22,889 --> 00:40:25,723 We're gonna turn left on Rue De Porte. 949 00:40:25,825 --> 00:40:27,959 When you're in last place, this far behind, 950 00:40:28,061 --> 00:40:29,660 it's hard not to feel like you're out. 951 00:40:29,762 --> 00:40:31,862 It was a tough day. 952 00:40:31,964 --> 00:40:34,297 Shoot. 953 00:40:34,400 --> 00:40:35,632 Is it not there? 954 00:40:35,735 --> 00:40:37,434 Musee Maritime, yeah, okay. 955 00:40:37,536 --> 00:40:38,635 Looks like it's on the left here. 956 00:40:38,738 --> 00:40:40,871 Please, please, please, please, please, please. 957 00:40:40,973 --> 00:40:44,408 - Yeah, it's over there. - What's the museum called? 958 00:40:44,510 --> 00:40:45,942 Musee Maritime. 959 00:40:46,044 --> 00:40:48,479 The museum is right there. 960 00:40:48,581 --> 00:40:50,748 - Sam, let's go! - Is that Sam and Sarah? 961 00:40:50,850 --> 00:40:53,584 - What the hell? - Shoot! 962 00:40:53,686 --> 00:40:55,853 Oh, are you serious? 963 00:40:55,954 --> 00:40:57,220 Oh my god! 964 00:40:57,322 --> 00:40:58,989 Go, go, go, go! 965 00:40:59,091 --> 00:41:02,958 He's probably back by the boat. 966 00:41:09,367 --> 00:41:11,100 Come on, Anthony! 967 00:41:11,202 --> 00:41:13,703 - Come on, James! - Come on, guys! 968 00:41:13,805 --> 00:41:17,072 Come on! 969 00:41:22,280 --> 00:41:23,746 Sarah and Sam, 970 00:41:23,848 --> 00:41:25,314 you guys are team number four. 971 00:41:25,417 --> 00:41:28,751 Anthony and James, that means you are the last team to arrive. 972 00:41:32,123 --> 00:41:34,656 Um, yeah. 973 00:41:34,758 --> 00:41:37,292 There were some challenges today. 974 00:41:37,394 --> 00:41:39,861 You know, with the speech challenge, 975 00:41:39,963 --> 00:41:42,230 it was a really tough day today. 976 00:41:42,332 --> 00:41:45,300 Is it hard to watch a loved one struggle like that, Anthony? 977 00:41:45,402 --> 00:41:46,735 It was definitely hard. 978 00:41:46,837 --> 00:41:49,571 This race has been a memory for a lifetime. 979 00:41:49,673 --> 00:41:53,374 It's definitely reaffirmed how strong our relationship is. 980 00:41:53,477 --> 00:41:55,444 You guys should be 100% proud of what you've done, 981 00:41:55,546 --> 00:41:57,011 and what you're gonna do. This is the beginning. 982 00:41:57,113 --> 00:41:58,413 Thank you. 983 00:41:58,515 --> 00:42:01,149 Anthony and James, your spirit alone 984 00:42:01,251 --> 00:42:03,084 has brought a tremendous amount 985 00:42:03,186 --> 00:42:06,020 to The Amazing Race Canada. 986 00:42:06,122 --> 00:42:07,888 And here's your opportunity to keep going. 987 00:42:07,990 --> 00:42:10,023 What the...? 988 00:42:10,125 --> 00:42:12,359 You're still racing. Here's your next clue. 989 00:42:12,462 --> 00:42:15,062 I'm like, what? What? 990 00:42:15,164 --> 00:42:16,464 We're in shock. 991 00:42:16,566 --> 00:42:18,065 Oh my god, put me in your pocket! 992 00:42:19,435 --> 00:42:21,201 Hey, you guys are still racing. 993 00:42:21,303 --> 00:42:23,604 Forget the love-in. Rip and read! 994 00:42:23,706 --> 00:42:24,705 Route info. 995 00:42:24,807 --> 00:42:26,173 Make your way to the Royal Ontario Museum 996 00:42:26,275 --> 00:42:27,508 in Toronto, Ontario. 997 00:42:27,610 --> 00:42:28,943 Once there, search inside for your next clue. 998 00:42:29,044 --> 00:42:30,978 - Good luck, you guys. - Woo! 999 00:42:31,080 --> 00:42:32,212 See you at the next mat, guys! 1000 00:42:32,314 --> 00:42:34,715 Oui! Malbaie, je t'aime! 1001 00:42:34,817 --> 00:42:36,350 We're still going! 1002 00:42:36,452 --> 00:42:40,520 Oh my god, don't let the sprinters beat us! 1003 00:42:40,622 --> 00:42:42,889 Next time on The Amazing Race Canada... 1004 00:42:42,991 --> 00:42:45,091 - Let's go, let's go! - Every second counts. 1005 00:42:45,193 --> 00:42:48,427 Teams keep on racing to Thunder Bay, Ontario... 1006 00:42:48,530 --> 00:42:49,829 Thunder Bay! Thunder Bay! 1007 00:42:49,931 --> 00:42:52,765 ...where a Detour has some teams hovering on the edge... 1008 00:42:52,868 --> 00:42:54,033 Do you see anything? 1009 00:42:54,135 --> 00:42:55,234 You're in charge of seeing. 1010 00:42:55,336 --> 00:42:56,503 Argh! 1011 00:42:56,605 --> 00:42:59,238 ...and leaves others struggling to make the cut. 1012 00:42:59,340 --> 00:43:01,107 It sucks, babe. 1013 00:43:01,209 --> 00:43:04,377 And with a slot in the final four on the line, 1014 00:43:04,479 --> 00:43:07,146 no one wants to be axed. 1015 00:43:07,248 --> 00:43:10,916 And for more information on the racers, go to ctv.ca. 72464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.