All language subtitles for The Amazing Race Canada S06E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,868 --> 00:00:03,985 Previously on the Amazing Race Canada Heroes Edition... 2 00:00:03,985 --> 00:00:05,451 Go, go, go! Go, go! 3 00:00:05,453 --> 00:00:08,521 ...nine teams raced to Salt Spring Island, British Columbia, 4 00:00:08,523 --> 00:00:11,491 where a pie-eating challenge proved to be no piece of cake... 5 00:00:11,493 --> 00:00:13,926 Do you guys like pie? 6 00:00:13,928 --> 00:00:16,529 ...swallowing all three express passes. 7 00:00:16,531 --> 00:00:17,763 The express pass is the only option. 8 00:00:17,765 --> 00:00:18,931 All the teams are gone. 9 00:00:18,933 --> 00:00:21,033 We choose to use our express pass. 10 00:00:21,035 --> 00:00:22,969 A high-tech, precision roadblock... 11 00:00:22,971 --> 00:00:24,003 Oh, yeah. 12 00:00:24,005 --> 00:00:25,371 ...had Courtney veer off course... 13 00:00:25,373 --> 00:00:26,405 You broke the speed limit. 14 00:00:26,407 --> 00:00:28,107 We are dead last. 15 00:00:28,109 --> 00:00:31,744 ...while birds of prey had other racers tied up in knots. 16 00:00:31,746 --> 00:00:34,881 I did it. I just don't know how I did it. 17 00:00:34,883 --> 00:00:36,616 And in a dramatic footrace to the mat for first... 18 00:00:36,618 --> 00:00:38,284 - Come on, let's go! - Come on, Anna! 19 00:00:38,286 --> 00:00:40,186 ...the Mounties came out on top. 20 00:00:40,188 --> 00:00:42,355 You're teams number one and two. 21 00:00:43,791 --> 00:00:45,658 ...while Todd and Anna's third podium finish in a row... 22 00:00:45,660 --> 00:00:47,960 Yeah, a gold, a silver, and a bronze. 23 00:00:47,962 --> 00:00:50,563 ...secured their position as the team to beat. 24 00:00:50,565 --> 00:00:51,597 But a strong start... 25 00:00:51,599 --> 00:00:53,866 We're on the first one, ya! 26 00:00:53,868 --> 00:00:55,568 ...was not enough for Joseph and Akash... 27 00:00:55,570 --> 00:00:57,003 I figure I'll watch. 28 00:00:57,005 --> 00:00:59,572 ...as the volunteers were left at the end of their rope. 29 00:00:59,574 --> 00:01:00,840 I am sorry to tell you this, 30 00:01:00,842 --> 00:01:02,775 but you've been eliminated from the race. 31 00:01:02,777 --> 00:01:04,810 I'm so sorry. 32 00:01:04,812 --> 00:01:07,613 Now, eight teams remain as they race to win 33 00:01:07,615 --> 00:01:10,816 the all-new 2018 Chevrolet Traverse Red Line, 34 00:01:10,818 --> 00:01:13,719 a once in a lifetime trip for two around the world, 35 00:01:13,721 --> 00:01:16,255 a quarter of a million dollars cash, 36 00:01:16,257 --> 00:01:19,959 and the Amazing Race Canada. 37 00:02:03,838 --> 00:02:06,839 This is Vancouver Island's Cowichan Valley, and... 38 00:02:06,841 --> 00:02:08,941 ...today Duncan, the city of totems, 39 00:02:08,943 --> 00:02:11,410 will act as the starting point as eight teams continue 40 00:02:11,412 --> 00:02:15,348 their adventure on the Amazing Race Canada Heroes Edition. 41 00:02:15,350 --> 00:02:17,817 Taylor and Courtney won the last leg of the race, 42 00:02:17,819 --> 00:02:20,920 and will depart first at 3:14 am. 43 00:02:20,922 --> 00:02:23,022 Fly to Jakarta, Indonesia, 44 00:02:23,024 --> 00:02:25,191 the emerald of the equator. 45 00:02:25,193 --> 00:02:27,693 Teams must now travel the 13,000 kilometres 46 00:02:27,695 --> 00:02:31,831 from the lush wilderness of British Columbia... 47 00:02:31,833 --> 00:02:35,635 to the chaos of Indonesia's capital, Jakarta. 48 00:02:35,637 --> 00:02:37,169 Located on the other side of the world, 49 00:02:37,171 --> 00:02:38,838 this island nation is the largest 50 00:02:38,840 --> 00:02:40,339 archipelago on the planet. 51 00:02:40,341 --> 00:02:42,408 With more than 18,000 islands, 52 00:02:42,410 --> 00:02:44,477 it has the world's second-longest coastline, 53 00:02:44,479 --> 00:02:47,079 right behind our home and native land. 54 00:02:47,081 --> 00:02:48,781 Caution, double U-turn ahead. 55 00:02:48,783 --> 00:02:50,316 We're going international. 56 00:02:50,318 --> 00:02:51,817 Ooh, are you excited? 57 00:02:51,819 --> 00:02:54,186 Oh, this is the furthest I've ever travelled in my life. 58 00:02:54,188 --> 00:02:56,856 As RCMP officers, we don't get a lot of leave. 59 00:02:56,858 --> 00:02:58,190 I can't remember the last time 60 00:02:58,192 --> 00:02:59,792 that we spent this much time together, 61 00:02:59,794 --> 00:03:01,394 and I, for one, am having a blast. 62 00:03:01,396 --> 00:03:02,728 It's gonna be crazy, man. 63 00:03:02,730 --> 00:03:04,697 Fly to Jakarta, Indonesia. 64 00:03:04,699 --> 00:03:05,898 Nice. Woo hoo! 65 00:03:05,900 --> 00:03:07,466 Caution, double U-turn ahead. 66 00:03:07,468 --> 00:03:09,001 We feel confident. 67 00:03:09,003 --> 00:03:11,037 I think the other teams are realizing that we do 68 00:03:11,039 --> 00:03:12,138 have a good chance of winning. 69 00:03:12,140 --> 00:03:13,939 It's a good thing, but it's also a bad thing 70 00:03:13,941 --> 00:03:15,875 because it could put a target on our back. 71 00:03:15,877 --> 00:03:18,411 A whole new game outside of Canada. 72 00:03:18,413 --> 00:03:22,281 Oh, my god! Aah! 73 00:03:22,283 --> 00:03:23,816 Oh, my god! 74 00:03:23,818 --> 00:03:26,719 We're going to Indonesia! 75 00:03:26,721 --> 00:03:30,156 Oh, my god. 76 00:03:30,158 --> 00:03:31,557 Indonesia, woo-hoo! 77 00:03:31,559 --> 00:03:33,693 Jakarta! Caution, double U-turn ahead. 78 00:03:33,695 --> 00:03:34,727 Double U-turn ahead! 79 00:03:34,729 --> 00:03:36,295 - Oh! - Let's go. 80 00:03:36,297 --> 00:03:37,763 Our secret weapon really is 81 00:03:37,765 --> 00:03:39,298 we have this puppy-dog attack, 82 00:03:39,300 --> 00:03:41,400 which his like we're non-intimidating, 83 00:03:41,402 --> 00:03:44,503 but as we get closer to the end, we're gonna attack! 84 00:03:44,505 --> 00:03:46,672 Jakarta, Indonesia! 85 00:03:46,674 --> 00:03:49,208 - Whoa! - Let's go! 86 00:03:49,210 --> 00:03:50,376 Jakarta! 87 00:03:50,378 --> 00:03:51,777 Jakarta, Indonesia! 88 00:03:51,779 --> 00:03:53,546 Oh, my god, I'm so pumped! 89 00:03:53,548 --> 00:03:56,315 So far, we've been sixth, ninth, and seventh. 90 00:03:56,317 --> 00:03:58,751 We need to be 1, 2, or 3. 91 00:03:58,753 --> 00:04:01,020 - We need to be one. - We need to be one, yeah. 92 00:04:01,022 --> 00:04:02,121 Right here. 93 00:04:02,123 --> 00:04:03,923 Woo! A stinking double U-turn. 94 00:04:03,925 --> 00:04:05,991 It would be nice to get up to the top of the pack. 95 00:04:05,993 --> 00:04:07,493 We're in last position. 96 00:04:07,495 --> 00:04:10,162 I don't like it. I never will like it. 97 00:04:12,500 --> 00:04:13,899 Jakarta! 98 00:04:13,901 --> 00:04:16,502 - We need Air Canada. - Hi, there. 99 00:04:16,504 --> 00:04:18,170 We're flying to Jakarta, Indonesia. 100 00:04:18,172 --> 00:04:19,839 Woo! 101 00:04:19,841 --> 00:04:22,174 All teams are now traveling across the Pacific Ocean 102 00:04:22,176 --> 00:04:24,677 between Vancouver and Tokyo, to Jakarta, 103 00:04:24,679 --> 00:04:27,413 the capitol city of Indonesia. 104 00:04:27,415 --> 00:04:29,148 When they touch down, they'll make their way to 105 00:04:29,150 --> 00:04:32,585 Fatahillah Square where they'll join these ondel ondel dolls 106 00:04:32,587 --> 00:04:34,754 in a traditional Indonesian welcoming dance 107 00:04:34,756 --> 00:04:37,623 to receive their next clue. 108 00:04:42,530 --> 00:04:44,096 Let's go, go, go, go! 109 00:04:44,098 --> 00:04:46,332 - Taxi, oh! - Oh, wow. 110 00:04:46,334 --> 00:04:47,767 Oh, my god, I'm hurt! I've fallen! 111 00:04:47,769 --> 00:04:48,934 Go, go, go, all the way. 112 00:04:48,936 --> 00:04:51,270 We're off to Fatahilla Square. 113 00:04:51,272 --> 00:04:52,838 We've got a good driver today. 114 00:04:52,840 --> 00:04:54,573 Go, yes, yes, go! Yes, go, go, go! 115 00:04:54,575 --> 00:04:56,942 Yes, go, go! 116 00:04:56,944 --> 00:05:00,112 I think you're scaring him. 117 00:05:00,114 --> 00:05:01,647 Fatahillah Square. 118 00:05:01,649 --> 00:05:02,815 Do you know where that is? 119 00:05:02,817 --> 00:05:06,218 100%? 120 00:05:06,220 --> 00:05:09,188 Aah, I can't believe we're here in Indonesia! 121 00:05:09,190 --> 00:05:14,160 - It's absolutely incredible. - It's wild. 122 00:05:14,162 --> 00:05:17,463 Oh, looks like a nighttime marketplace. 123 00:05:17,465 --> 00:05:19,131 Fatahillah Square. This way! 124 00:05:19,133 --> 00:05:22,701 Yes, we have a sign-up for ondel ondel dancing. 125 00:05:22,703 --> 00:05:24,470 We get to the sign-up first. 126 00:05:24,472 --> 00:05:26,572 This has never happened to us ever. 127 00:05:26,574 --> 00:05:28,040 First time ever. 128 00:05:28,042 --> 00:05:30,042 Dyl, I don't want to be number one, though. 129 00:05:30,044 --> 00:05:31,110 Stop it. 130 00:05:31,112 --> 00:05:32,745 Kwame's very superstitious. 131 00:05:32,747 --> 00:05:34,847 I noticed a little pattern going on. 132 00:05:34,849 --> 00:05:37,550 Chewy & Happy, all-male team, signed up first, 133 00:05:37,552 --> 00:05:40,152 the sea to sky gondola-- eliminated. 134 00:05:40,154 --> 00:05:42,988 Akash and Joe, all-male team, signed up first, 135 00:05:42,990 --> 00:05:45,224 sky plane-- eliminated. 136 00:05:45,226 --> 00:05:46,759 Maybe we should sign up second. 137 00:05:46,761 --> 00:05:49,295 Stop it. Put number one. 138 00:05:49,297 --> 00:05:51,363 The performance begins tomorrow at 8 am. 139 00:05:51,365 --> 00:05:52,832 Signing up for the first performance 140 00:05:52,834 --> 00:05:54,066 are Dylan and Kwame... 141 00:05:54,068 --> 00:05:55,067 Performance one. 142 00:05:55,069 --> 00:05:56,268 ...and Leanne and Mar. 143 00:05:56,270 --> 00:05:57,536 Get your dance moves ready. 144 00:05:57,538 --> 00:05:59,972 Watching the second performance are Todd and Anna, 145 00:05:59,974 --> 00:06:02,074 Courtney and Adam, and Zainab and Monica. 146 00:06:02,076 --> 00:06:04,376 And for the final performance, Martina and Phil, 147 00:06:04,378 --> 00:06:06,946 Nancy and Mellisa, and Taylor and Courtney. 148 00:06:06,948 --> 00:06:08,581 We are last. 149 00:06:08,583 --> 00:06:10,549 Our cab didn't know where he was going. 150 00:06:10,551 --> 00:06:11,817 Well, that was a gong show. 151 00:06:31,873 --> 00:06:33,339 Ondel ondel is 152 00:06:33,341 --> 00:06:36,675 a traditional Indonesian welcome dance. 153 00:06:40,248 --> 00:06:44,183 Very humbling for us to start off our day with them, 154 00:06:44,185 --> 00:06:47,319 with this dance. 155 00:06:50,157 --> 00:06:52,458 Woo! 156 00:06:52,460 --> 00:06:54,059 Route info. 157 00:06:54,061 --> 00:06:56,896 Make your way to Jakarta's old port, 158 00:06:56,898 --> 00:06:59,131 Pelabuhan Sunda Kelapa. 159 00:06:59,133 --> 00:07:00,599 And find your next clue. 160 00:07:00,601 --> 00:07:01,834 Oh! 161 00:07:01,836 --> 00:07:03,469 Do you want to go to that corner to grab a cab? 162 00:07:03,471 --> 00:07:04,503 Yeah. 163 00:07:04,505 --> 00:07:06,872 We are going to Jakarta's old port. 164 00:07:06,874 --> 00:07:09,642 We left the square numero uno. 165 00:07:09,644 --> 00:07:12,344 My friend, how do you say number one in your language? 166 00:07:14,281 --> 00:07:16,115 You can't speak English? 167 00:07:16,117 --> 00:07:19,418 It could be bad. 168 00:07:22,123 --> 00:07:24,823 Palabuhan Suda Kelapa. 169 00:07:24,825 --> 00:07:26,759 Right here. 170 00:07:26,761 --> 00:07:28,494 There's a clue box. 171 00:07:28,496 --> 00:07:29,929 Route info. 172 00:07:29,931 --> 00:07:31,130 Take a load off. 173 00:07:31,132 --> 00:07:33,532 Known around the world as the big durian, 174 00:07:33,534 --> 00:07:36,936 Jakarta is famous for this stinky tropical fruit. 175 00:07:36,938 --> 00:07:39,038 Teams will now have to carry load after load 176 00:07:39,040 --> 00:07:42,007 of this painfully prickly fruit from this truck, 177 00:07:42,009 --> 00:07:44,243 as they navigate these narrow planks 178 00:07:44,245 --> 00:07:47,146 to fill one of these crates on this pinisi boat. 179 00:07:47,148 --> 00:07:49,181 Once all their durian is onboard the ship, 180 00:07:49,183 --> 00:07:51,317 they'll receive their next clue. 181 00:07:51,319 --> 00:07:53,652 Mmm. 182 00:07:53,654 --> 00:07:56,689 Grab a couple by the stems, if you can. 183 00:07:56,691 --> 00:07:58,757 Ouch. They're prickly. 184 00:07:58,759 --> 00:08:02,861 Ouch! I've got holes in my arms. 185 00:08:02,863 --> 00:08:04,229 Let's just take our time. 186 00:08:04,231 --> 00:08:05,731 Let's go at a really good pace, okay? 187 00:08:05,733 --> 00:08:08,400 Yup, we do not want to fall into this water. 188 00:08:08,402 --> 00:08:10,502 Walk like duck foot. 189 00:08:10,504 --> 00:08:13,372 Ah, this is crazy. 190 00:08:13,374 --> 00:08:15,441 Really spiky! Woo! 191 00:08:15,443 --> 00:08:17,509 I haven't seen Dylan or Kwame. 192 00:08:17,511 --> 00:08:18,510 They left before us! 193 00:08:21,082 --> 00:08:23,449 How close are we, sir? 194 00:08:23,451 --> 00:08:24,850 This cab driver's killin' us, man. 195 00:08:24,852 --> 00:08:27,319 We're definitely not going the right way. 196 00:08:27,321 --> 00:08:29,221 I'll tell you that, man. 197 00:08:29,223 --> 00:08:31,357 Jakarta's old port. 198 00:08:31,359 --> 00:08:33,058 Do you know where that is, sir? 199 00:08:33,060 --> 00:08:35,894 You don't know Jakarta's old port? 200 00:08:39,632 --> 00:08:43,235 Madool, we need you to go to Jakarta's old port. 201 00:08:43,803 --> 00:08:44,870 Good! 202 00:08:46,474 --> 00:08:49,041 I've never seen so many mopeds in my entire life. 203 00:08:51,544 --> 00:08:53,512 Old port. This is it. 204 00:08:53,514 --> 00:08:54,813 Is there-- Can we go further up? 205 00:08:54,815 --> 00:08:55,981 Can we drive further? 206 00:08:55,983 --> 00:08:57,049 Look, there's another team. 207 00:08:57,051 --> 00:08:59,118 We can beat them! Andale, andale. 208 00:08:59,120 --> 00:09:00,252 Teams are running in. 209 00:09:00,254 --> 00:09:01,754 I want to get a check. 210 00:09:01,756 --> 00:09:03,822 Can we get a check, please? 211 00:09:06,961 --> 00:09:08,160 No, okay. 212 00:09:08,162 --> 00:09:09,261 Babe, load me up. 213 00:09:09,263 --> 00:09:10,362 Ooh, they're spiky. 214 00:09:10,364 --> 00:09:12,031 A couple more. Oh! 215 00:09:12,033 --> 00:09:13,365 Actually, it doesn't smell too bad. 216 00:09:13,367 --> 00:09:15,434 These things smell decent. 217 00:09:15,436 --> 00:09:16,869 You girls feel at home, or what? 218 00:09:16,871 --> 00:09:19,772 Yes! These feel so painful! 219 00:09:19,774 --> 00:09:21,440 They're sharp and pointy and they hurt! 220 00:09:21,442 --> 00:09:23,942 Oh, yeah, they feel real good. 221 00:09:23,944 --> 00:09:25,511 - Ouch. - Leanne, one more. 222 00:09:25,513 --> 00:09:27,546 Okay. 223 00:09:27,548 --> 00:09:28,580 Slow and steady. 224 00:09:28,582 --> 00:09:29,982 Good job. 225 00:09:29,984 --> 00:09:33,052 Check, please. 226 00:09:33,054 --> 00:09:35,154 Yes. Thank you. 227 00:09:35,156 --> 00:09:38,424 Thank you, thank you. Route info. 228 00:09:38,426 --> 00:09:41,026 Teams must now make their way to Pasar Burung Barito 229 00:09:41,028 --> 00:09:44,496 where they'll find this traditional local bird market. 230 00:09:44,498 --> 00:09:46,732 Once here, they'll find the double U-turn, 231 00:09:46,734 --> 00:09:48,400 which gives one team the opportunity 232 00:09:48,402 --> 00:09:50,702 to slow down another team by forcing them to complete 233 00:09:50,704 --> 00:09:52,104 both sides of the detour. 234 00:09:52,106 --> 00:09:55,507 And it's a blind U-turn, meaning that any team that U-turns 235 00:09:55,509 --> 00:09:58,777 another will remain anonymous. 236 00:09:58,779 --> 00:10:00,979 Caution, blind double U-turn ahead. 237 00:10:00,981 --> 00:10:02,281 Okay, let's go. We're good? 238 00:10:02,283 --> 00:10:03,382 Perfect. 239 00:10:03,384 --> 00:10:07,052 I wonder where Dylan and Kwame are. 240 00:10:07,054 --> 00:10:09,188 Todd and Anna are right there. 241 00:10:09,190 --> 00:10:10,589 They don't know where they're going. 242 00:10:10,591 --> 00:10:12,825 We don't know where we're going. It's a little bit stressful. 243 00:10:12,827 --> 00:10:13,926 Thank you. 244 00:10:13,928 --> 00:10:15,327 Are you guys sure that's the way? 245 00:10:15,329 --> 00:10:16,628 We don't know. We think so. 246 00:10:16,630 --> 00:10:17,663 Let's go. 247 00:10:17,665 --> 00:10:19,498 We figure let's stick with them. 248 00:10:19,500 --> 00:10:21,066 They usually end up on top. 249 00:10:21,068 --> 00:10:25,704 We'll just stick together for now. 250 00:10:25,706 --> 00:10:27,005 Hot, hot! 251 00:10:27,007 --> 00:10:28,740 H-A-W-T, hawt! 252 00:10:28,742 --> 00:10:31,110 Suck it up, buttercup. 253 00:10:31,112 --> 00:10:32,644 I'm feeling a little bit better about directions 254 00:10:32,646 --> 00:10:35,013 now that we have a map, and our cab drivers seems to be 255 00:10:35,015 --> 00:10:36,448 a little bit more knowledgeable. 256 00:10:36,450 --> 00:10:38,250 Here it is, right here. 257 00:10:38,252 --> 00:10:39,351 Ow! 258 00:10:39,353 --> 00:10:40,586 These are sharp, hey? 259 00:10:40,588 --> 00:10:42,087 Oh yeah, I see people. 260 00:10:42,089 --> 00:10:43,822 Martina and Phil just showed up. 261 00:10:43,824 --> 00:10:45,624 I can only do three at a time. 262 00:10:45,626 --> 00:10:48,994 It's so hot and humid! I'm like dying! 263 00:10:48,996 --> 00:10:50,863 Oh, my god, it's so humid! 264 00:10:50,865 --> 00:10:51,930 Aah! 265 00:10:51,932 --> 00:10:54,500 Oh god! I dropped one! 266 00:10:54,502 --> 00:10:56,335 Hand me that. 267 00:10:56,337 --> 00:10:59,138 These are prickly as-- Ow! 268 00:10:59,140 --> 00:11:00,439 Hot as hell. 269 00:11:00,441 --> 00:11:01,974 I have a pair of gloves in my bag. 270 00:11:01,976 --> 00:11:04,576 We packed them just for safety. Yes. 271 00:11:04,578 --> 00:11:06,078 - Is this it? - Good job, baby. 272 00:11:06,080 --> 00:11:07,146 Can we have a check, please? 273 00:11:07,148 --> 00:11:10,149 Can we have a check, please? 274 00:11:10,151 --> 00:11:11,350 Yes! 275 00:11:11,352 --> 00:11:14,086 You're taking us to the bird market. 276 00:11:14,088 --> 00:11:16,788 Check, please! Check, please! 277 00:11:16,790 --> 00:11:18,056 Thank you! 278 00:11:18,058 --> 00:11:20,092 I think we passed every team that was there 279 00:11:20,094 --> 00:11:24,429 besides Leanne and Mar, so possibly third or fourth. 280 00:11:29,069 --> 00:11:30,435 Search the bird market for your next clue. 281 00:11:30,437 --> 00:11:31,803 Okay, right here. 282 00:11:31,805 --> 00:11:34,139 U-turn. - U-turn! 283 00:11:34,141 --> 00:11:35,307 I don't want to U-turn. 284 00:11:35,309 --> 00:11:36,308 I don't want to U-turn anyone. 285 00:11:36,310 --> 00:11:38,010 We're not U-turning anybody. 286 00:11:38,012 --> 00:11:39,211 We're at the front of the pack. 287 00:11:39,213 --> 00:11:42,181 There's no need to put that target on our backs. 288 00:11:42,183 --> 00:11:45,884 Detour. Ular or Kebeya. 289 00:11:45,886 --> 00:11:48,320 In this detour, teams will get a chance to learn more about 290 00:11:48,322 --> 00:11:50,589 local Indonesian customs and cultures. 291 00:11:50,591 --> 00:11:55,294 It's their call, Ular or Kebeya. 292 00:11:55,296 --> 00:11:58,397 Ular requires teams to make their way to Langset Park, 293 00:11:58,399 --> 00:12:00,165 and find this snake handler. 294 00:12:00,167 --> 00:12:03,302 After choosing a crate, racers must wash and fully dry 295 00:12:03,304 --> 00:12:06,038 whatever snake they find inside. 296 00:12:06,040 --> 00:12:08,407 Some are bigger than others. 297 00:12:08,409 --> 00:12:10,876 Once the handler feels the snake is spic and span, 298 00:12:10,878 --> 00:12:12,678 teams will sit down with this doctor, 299 00:12:12,680 --> 00:12:16,682 who will offer each racer a chance to cleanse their blood. 300 00:12:16,684 --> 00:12:18,917 Here, racers will find out that they each need to use 301 00:12:18,919 --> 00:12:20,619 an alternative medicine technique, 302 00:12:20,621 --> 00:12:22,754 and attach a leech to their partner's arm, 303 00:12:22,756 --> 00:12:24,990 and let it do its work for five minutes. 304 00:12:24,992 --> 00:12:26,158 Once the snakes are clean, 305 00:12:26,160 --> 00:12:27,659 and the leeches have done their work, 306 00:12:27,661 --> 00:12:30,162 teams will receive their next clue. 307 00:12:30,164 --> 00:12:32,631 In Kebeya, teams will need to make their way to the nearby 308 00:12:32,633 --> 00:12:35,701 Mayestik Market, and search this massive textile bazaar 309 00:12:35,703 --> 00:12:37,869 for this sewing stall. 310 00:12:37,871 --> 00:12:39,271 Using the provided machines, 311 00:12:39,273 --> 00:12:40,906 teams will need to sew two panels, 312 00:12:40,908 --> 00:12:42,808 which they will then need to sew to the inside 313 00:12:42,810 --> 00:12:45,477 of the lapels of two traditional women's blazers. 314 00:12:45,479 --> 00:12:47,879 Once they've correctly sewn the two keybeyas... 315 00:12:47,881 --> 00:12:50,916 the seamstress will give them their next clue. 316 00:12:50,918 --> 00:12:53,018 I'm not good with sewing. I know I'm not good with sewing. 317 00:12:53,020 --> 00:12:55,020 We're choosing to do ular. 318 00:12:55,022 --> 00:12:57,022 Oh, my god. 319 00:12:57,024 --> 00:12:58,323 Okay, I'm in the Langset. 320 00:12:58,325 --> 00:13:00,025 Okay. Wonderful. 321 00:13:00,027 --> 00:13:02,728 Forward right. 322 00:13:02,730 --> 00:13:04,196 Look, these are really big snakes. 323 00:13:04,198 --> 00:13:05,797 No, it'll be okay. 324 00:13:05,799 --> 00:13:09,268 Oh-ho-ho! 325 00:13:12,239 --> 00:13:14,973 Okay, hello. 326 00:13:14,975 --> 00:13:16,041 Got him? 327 00:13:16,043 --> 00:13:18,243 Not close to his head. 328 00:13:18,245 --> 00:13:19,845 I used to have a dog. 329 00:13:19,847 --> 00:13:22,314 This is not the same as washing my dog. 330 00:13:22,316 --> 00:13:24,616 It's okay. 331 00:13:24,618 --> 00:13:28,487 Ah! Ahh! 332 00:13:28,489 --> 00:13:30,322 Like porcupines, man. 333 00:13:30,324 --> 00:13:31,657 This is good. 334 00:13:31,659 --> 00:13:34,192 I'm feeling so attractive right now. 335 00:13:34,194 --> 00:13:35,460 Check, please! 336 00:13:35,462 --> 00:13:37,062 - Woo! - Oh! 337 00:13:38,165 --> 00:13:39,631 Ow! I hate this challenge. 338 00:13:39,633 --> 00:13:41,266 - Captain, check please! - Check, please! 339 00:13:41,268 --> 00:13:42,401 Yeah! 340 00:13:42,403 --> 00:13:44,436 Durian were so prickly. Taylor's bleeding. 341 00:13:44,438 --> 00:13:46,104 I don't know how many more loads we have to do. 342 00:13:46,106 --> 00:13:49,741 We've got this. 343 00:13:49,743 --> 00:13:51,276 We're looking for the old port. 344 00:13:51,278 --> 00:13:54,179 We've got to be close. We're near the water, right? 345 00:13:54,181 --> 00:13:56,715 We see boats, so we think where there's boats, 346 00:13:56,717 --> 00:13:59,518 there's water, and where there's water, there's ports. 347 00:13:59,520 --> 00:14:01,486 This looks like it circles back around. 348 00:14:01,488 --> 00:14:03,188 It's the blind leading the blind. 349 00:14:03,190 --> 00:14:04,923 We are super lost. 350 00:14:04,925 --> 00:14:08,994 I'm thinking why did we sign up first? 351 00:14:12,954 --> 00:14:15,355 This looks like it circles back around. 352 00:14:15,357 --> 00:14:17,123 Dead end. Gotta go back. 353 00:14:17,125 --> 00:14:19,359 We need to go back out on the main road and look around. 354 00:14:19,361 --> 00:14:20,660 We've got to across. 355 00:14:20,662 --> 00:14:22,195 Watch, watch. 356 00:14:22,197 --> 00:14:23,563 Yo, taxi's here. 357 00:14:23,565 --> 00:14:24,698 Do you know where this is? 358 00:14:24,700 --> 00:14:26,299 Yes. Okay. 359 00:14:26,301 --> 00:14:27,334 Follow that taxi. 360 00:14:27,336 --> 00:14:28,668 - Fast, fast. - Fast, fast. 361 00:14:28,670 --> 00:14:31,972 The old port, here we go. 362 00:14:31,974 --> 00:14:33,440 Yes, here. 363 00:14:33,442 --> 00:14:34,507 Let's get it. 364 00:14:34,509 --> 00:14:36,142 Oh, somebody's coming. 365 00:14:36,144 --> 00:14:37,444 Put our nametag on a crate 366 00:14:37,446 --> 00:14:38,678 and fill it up with durian. 367 00:14:38,680 --> 00:14:39,813 Okay, let's go. Let's go. 368 00:14:39,815 --> 00:14:41,781 - Okay. - Oh, my gosh! 369 00:14:41,783 --> 00:14:42,816 They're really sharp. 370 00:14:42,818 --> 00:14:43,850 Hurry up! Hurry up. 371 00:14:43,852 --> 00:14:45,051 I don't want to fumble any of these. 372 00:14:45,053 --> 00:14:46,486 One mistake could hurt us. 373 00:14:46,488 --> 00:14:49,456 Now the pressure's on. 374 00:14:51,560 --> 00:14:54,260 Barito Bird Market right here. 375 00:14:54,262 --> 00:14:55,462 There's a double U-turn here. 376 00:14:55,464 --> 00:14:57,397 Because we have a fairly good lead on two teams... 377 00:14:57,399 --> 00:14:59,132 We're not using the U-turn this time around. 378 00:14:59,134 --> 00:15:01,568 We're gonna keep racing here. 379 00:15:01,570 --> 00:15:02,969 You want to help a snake handler? 380 00:15:02,971 --> 00:15:05,638 - Yeah. - Okay, all nerve. 381 00:15:05,640 --> 00:15:08,608 Caution, blind double U-turn ahead. 382 00:15:08,610 --> 00:15:10,176 I'm not sure what blind means. 383 00:15:10,178 --> 00:15:11,444 Oh, oh, I know! 384 00:15:11,446 --> 00:15:14,814 We don't have to tell them who U-turned someone. 385 00:15:14,816 --> 00:15:16,716 We don't have to put our picture up. 386 00:15:16,718 --> 00:15:17,817 Yes! 387 00:15:17,819 --> 00:15:19,619 Yes! 388 00:15:19,621 --> 00:15:20,653 What do you want to do? 389 00:15:20,655 --> 00:15:21,988 There's nobody up there right now. 390 00:15:21,990 --> 00:15:23,723 I think we should do it. 391 00:15:23,725 --> 00:15:25,992 We just want to slow down another team, 392 00:15:25,994 --> 00:15:28,828 so it secures us a spot on the next leg. 393 00:15:28,830 --> 00:15:30,196 Yup, it's them. 394 00:15:30,198 --> 00:15:32,732 We are choosing to U-turn Martina and Phil. 395 00:15:32,734 --> 00:15:36,469 We feel it'll just maybe get us ahead one more step. 396 00:15:38,073 --> 00:15:39,539 I think we should do the snakes. 397 00:15:39,541 --> 00:15:42,842 Yeah. 398 00:15:42,844 --> 00:15:46,780 Nancy and Mellisa and Adam and Courtney just showed up. 399 00:15:46,782 --> 00:15:48,915 Yeah, this one. 400 00:15:48,917 --> 00:15:51,985 Oh. 401 00:15:51,987 --> 00:15:53,286 Oh, it's huge. 402 00:15:53,288 --> 00:15:54,387 Oh, wow. 403 00:15:54,389 --> 00:15:56,056 I've never held a snake in my life. 404 00:15:56,058 --> 00:15:58,425 Wah, okay. 405 00:15:58,427 --> 00:15:59,526 Yeah, yeah. 406 00:15:59,528 --> 00:16:00,960 Wow. Wow. 407 00:16:00,962 --> 00:16:04,798 I'm a little bit scared of snakes, I guess. 408 00:16:04,800 --> 00:16:05,999 Good job, Phil. 409 00:16:06,001 --> 00:16:08,802 - Check. - Check, please! 410 00:16:08,804 --> 00:16:10,970 - Yes, thank you. - Drive. 411 00:16:10,972 --> 00:16:12,839 Barito Birds. 412 00:16:12,841 --> 00:16:14,908 Ca-caw! Ca-caw! 413 00:16:14,910 --> 00:16:16,176 Hurry up. Hurry up. 414 00:16:16,178 --> 00:16:18,044 This is our moment to not be last right here. 415 00:16:18,046 --> 00:16:19,646 We're really close. 416 00:16:19,648 --> 00:16:21,047 - Check, please! - Check! 417 00:16:21,049 --> 00:16:23,083 Check, check, check! 418 00:16:23,085 --> 00:16:24,551 - Good! - Perfect, thank you. 419 00:16:24,553 --> 00:16:26,886 Every team except for Dylan and Kwame are ahead of us right now, 420 00:16:26,888 --> 00:16:28,221 so we're gonna try to make time. 421 00:16:28,223 --> 00:16:31,024 - Go as fast as you can. - Fast, fast. 422 00:16:31,026 --> 00:16:33,960 Check, please. 423 00:16:33,962 --> 00:16:35,895 We're a little bit behind Todd and Anna. 424 00:16:35,897 --> 00:16:39,232 It's still the beginning, still the beginning. 425 00:16:39,234 --> 00:16:40,467 Oh, look, right there. 426 00:16:40,469 --> 00:16:41,734 Oh, my god, we can U-turn someone. 427 00:16:41,736 --> 00:16:44,070 - Oh, my god, okay. - Okay. 428 00:16:46,007 --> 00:16:47,407 It has to be someone behind. 429 00:16:47,409 --> 00:16:49,409 Todd and Anna and the coaches. 430 00:16:49,411 --> 00:16:51,244 Classic line, we're not here to make friends. 431 00:16:51,246 --> 00:16:52,278 We need to win. 432 00:16:52,280 --> 00:16:53,880 We need to get rid of the strong teams. 433 00:16:53,882 --> 00:16:56,282 We choose to U-turn Todd and Anna. 434 00:16:56,284 --> 00:16:57,617 We didn't see them at the last challenge. 435 00:16:57,619 --> 00:16:59,152 We're pretty confident they're behind us. 436 00:16:59,154 --> 00:17:00,353 Nothing personal. 437 00:17:00,355 --> 00:17:03,656 Todd and Anna are a strong team, so bye, guys. 438 00:17:03,658 --> 00:17:04,691 - Detour. - Snake? 439 00:17:04,693 --> 00:17:05,692 - Let's do snake. - Snake! 440 00:17:05,694 --> 00:17:09,462 We're gonna do snake. 441 00:17:09,464 --> 00:17:12,298 Yeah, we don't see our photo, which is awesome. 442 00:17:12,300 --> 00:17:15,101 Martina and Phil and Todd and Anna have been U-turned, 443 00:17:15,103 --> 00:17:16,469 - and we're not U-turned! - And we're not. 444 00:17:16,471 --> 00:17:17,904 That's a good sign. 445 00:17:17,906 --> 00:17:19,439 Let's do the snake. It might be cool. 446 00:17:19,441 --> 00:17:21,641 They might bite us, but whatever. 447 00:17:21,643 --> 00:17:25,712 Whatever? 448 00:17:25,714 --> 00:17:27,847 We've got to clean this guy's dirty little neck, 449 00:17:27,849 --> 00:17:30,450 and we are good to go. 450 00:17:30,452 --> 00:17:31,551 Congratulations. 451 00:17:31,553 --> 00:17:32,719 Wonderful! Thank you! 452 00:17:32,721 --> 00:17:35,188 Thank you. Okay, next part. 453 00:17:35,190 --> 00:17:39,225 - Treatment area. - Treatment area. 454 00:17:39,227 --> 00:17:40,593 I think these are leeches. 455 00:17:40,595 --> 00:17:43,263 We sit down to find out we have to attach 456 00:17:43,265 --> 00:17:46,399 a leech to each other. 457 00:17:46,401 --> 00:17:47,867 Ahh! 458 00:17:47,869 --> 00:17:50,103 I hate leeches. 459 00:17:50,105 --> 00:17:52,438 I will hold the snake. That's no problem. 460 00:17:52,440 --> 00:17:54,908 I do not want a leech sucking my blood. 461 00:17:54,910 --> 00:17:56,209 - Come on. - Are you ready? 462 00:17:56,211 --> 00:17:57,644 Because this guy's squirming away. 463 00:17:57,646 --> 00:17:59,546 Ah, I can't grab him. 464 00:17:59,548 --> 00:18:01,347 Ahh! What was that? 465 00:18:01,349 --> 00:18:02,715 Oh. I thought he creeped up my arm. 466 00:18:02,717 --> 00:18:03,883 Okay, ready? 467 00:18:03,885 --> 00:18:06,119 - Give me your arm. - Yeah, there we go. 468 00:18:06,121 --> 00:18:07,520 Okay, we're on. 469 00:18:07,522 --> 00:18:08,655 Five minutes. 470 00:18:08,657 --> 00:18:10,323 Mine's biting. 471 00:18:10,325 --> 00:18:12,492 This is a big guy. He's gonna eat all of my blood. 472 00:18:12,494 --> 00:18:14,160 I can't get yours to stick. 473 00:18:14,162 --> 00:18:15,662 This one's not attaching. 474 00:18:15,664 --> 00:18:18,364 We area struggling with this leech. 475 00:18:18,366 --> 00:18:19,933 He doesn't want to bite me. 476 00:18:19,935 --> 00:18:22,135 Just suck my blood, please. 477 00:18:22,137 --> 00:18:25,772 Ow! 478 00:18:25,774 --> 00:18:29,042 I have never held a snake. 479 00:18:29,044 --> 00:18:31,911 Whoa. Sorry. 480 00:18:31,913 --> 00:18:33,079 Oh, he likes it. 481 00:18:33,081 --> 00:18:34,480 - He likes it. - This is a nice boy. 482 00:18:34,482 --> 00:18:35,982 It's a nice snakey-snakey. 483 00:18:35,984 --> 00:18:37,951 I think we're good. 484 00:18:37,953 --> 00:18:41,054 - He's clean. - Yes! 485 00:18:41,056 --> 00:18:42,255 Clean enough. 486 00:18:42,257 --> 00:18:43,356 - Thank you! - Thank you very much! 487 00:18:43,358 --> 00:18:44,691 We've got to go get our treatment. 488 00:18:44,693 --> 00:18:46,059 - Treatment area. - Over here. 489 00:18:46,061 --> 00:18:48,528 Let's go. 490 00:18:48,530 --> 00:18:49,862 Oh, this is cool. 491 00:18:49,864 --> 00:18:50,997 One, two... 492 00:18:50,999 --> 00:18:52,632 - Oh! - Alright. 493 00:18:52,634 --> 00:18:54,901 Alright, alright, you're beautiful. 494 00:18:54,903 --> 00:18:56,970 He's heavy. Hi, babe. 495 00:18:56,972 --> 00:19:00,974 He's interested in you. 496 00:19:00,976 --> 00:19:03,376 Okay. 497 00:19:03,378 --> 00:19:05,011 Oh, my god! 498 00:19:05,013 --> 00:19:06,212 I can't. I cannot. 499 00:19:06,214 --> 00:19:07,447 No. You pick that up. 500 00:19:07,449 --> 00:19:09,449 That is a big snake. 501 00:19:09,451 --> 00:19:11,150 Oh, my god. 502 00:19:11,152 --> 00:19:12,485 Don't panic. 503 00:19:12,487 --> 00:19:14,087 Only one of us can panic. 504 00:19:14,089 --> 00:19:15,188 Don't look at me, snake. 505 00:19:15,190 --> 00:19:18,891 Don't look at me, please. 506 00:19:18,893 --> 00:19:19,993 Where's the bird market? 507 00:19:19,995 --> 00:19:21,127 Where is it? 508 00:19:21,129 --> 00:19:22,829 - There's bird cages here. - Are there? 509 00:19:22,831 --> 00:19:24,430 There's bird cages. 510 00:19:24,432 --> 00:19:27,066 Do you see anything? 511 00:19:27,068 --> 00:19:29,168 Barito Market? 512 00:19:29,170 --> 00:19:33,239 I heard birds. 513 00:19:33,241 --> 00:19:34,374 Oh, I see it, Todd. 514 00:19:34,376 --> 00:19:36,342 Right there, by that yellow sign. 515 00:19:36,344 --> 00:19:37,677 - There's us. - Oh, no. 516 00:19:37,679 --> 00:19:39,345 We've been U-turned. 517 00:19:39,347 --> 00:19:41,247 We have no idea who U-turned us. 518 00:19:41,249 --> 00:19:44,217 It's obviously frustrating, but we're not gonna spend time 519 00:19:44,219 --> 00:19:46,052 worrying about who did it or why. 520 00:19:46,054 --> 00:19:47,787 Phil and Martina have to do it too, so... 521 00:19:47,789 --> 00:19:50,123 Now the plan is to go get the two sides of the detour done 522 00:19:50,125 --> 00:19:51,891 as quickly as possible. 523 00:19:51,893 --> 00:19:53,726 We're gonna do the snake one first. 524 00:19:53,728 --> 00:19:54,994 Hey, Dyl, it's a close race. 525 00:19:54,996 --> 00:19:56,429 Look, Todd and Anna are right there. 526 00:19:56,431 --> 00:19:57,530 Okay, let's go. 527 00:19:57,532 --> 00:19:59,966 - We're not U-turned. - Yes! 528 00:19:59,968 --> 00:20:01,301 - Snakes. - Ular, Ular. 529 00:20:01,303 --> 00:20:05,705 Alright, let's go. 530 00:20:05,707 --> 00:20:07,040 He's not biting me. 531 00:20:07,042 --> 00:20:09,008 You're sweaty now. He probably doesn't like it. 532 00:20:09,010 --> 00:20:10,543 We get to put leeches on each other. 533 00:20:10,545 --> 00:20:12,445 I am so okay with this. 534 00:20:12,447 --> 00:20:15,048 Oh, I don't like this. 535 00:20:15,050 --> 00:20:16,082 Just calm down. 536 00:20:16,084 --> 00:20:18,051 Wait, I hate leeches. 537 00:20:18,053 --> 00:20:19,352 This is worse than snakes. 538 00:20:19,354 --> 00:20:21,321 Oh, my god, he's fricking' big. 539 00:20:21,323 --> 00:20:22,922 Ah! Ha-ha-ha! 540 00:20:22,924 --> 00:20:25,058 Okay, calm down. Calm down. 541 00:20:25,060 --> 00:20:27,093 He's so big! Ahh! 542 00:20:27,095 --> 00:20:28,895 - He's on the wrong side. - Okay, okay. 543 00:20:28,897 --> 00:20:32,498 You can't do that. You need to calm down. 544 00:20:32,500 --> 00:20:34,500 There you go. 545 00:20:34,502 --> 00:20:36,336 We're on. 546 00:20:36,338 --> 00:20:39,339 Hm. 547 00:20:39,341 --> 00:20:40,606 Is that attached? 548 00:20:40,608 --> 00:20:41,708 You don't feel a pinch? 549 00:20:41,710 --> 00:20:43,009 Yeah, okay. 550 00:20:43,011 --> 00:20:46,279 Okay, it's starting. You've got it. 551 00:20:46,281 --> 00:20:47,814 Wait, ah, blaah! 552 00:20:47,816 --> 00:20:48,881 I don't care. Just put it on. 553 00:20:48,883 --> 00:20:50,016 It's stuck on me now. 554 00:20:50,018 --> 00:20:51,384 Hm. Okay, here. 555 00:20:51,386 --> 00:20:54,454 - Thank you. - Ay, ay, ay, babe! 556 00:20:54,456 --> 00:20:57,657 Argh! 557 00:21:00,795 --> 00:21:02,362 Are we done? 558 00:21:02,364 --> 00:21:03,629 - Awesome. - You go. 559 00:21:03,631 --> 00:21:04,697 - Thank you. - Yay! 560 00:21:04,699 --> 00:21:07,767 - Thank you. - Route marker. 561 00:21:07,769 --> 00:21:10,603 Make your way to Bedung Teater Bulungan 562 00:21:10,605 --> 00:21:12,905 and search outside for your next clue. 563 00:21:12,907 --> 00:21:14,407 Let's go. We'll find our taxi here. 564 00:21:14,409 --> 00:21:15,641 Right here. Right here. 565 00:21:15,643 --> 00:21:17,410 Marood! Marood! 566 00:21:17,412 --> 00:21:19,245 Marood! Marood! 567 00:21:19,247 --> 00:21:21,147 Come, hurry! Yay! 568 00:21:21,149 --> 00:21:24,083 - Let's go! - Let's go. 569 00:21:24,085 --> 00:21:26,252 We are in first place. 570 00:21:26,254 --> 00:21:27,320 First place! 571 00:21:27,322 --> 00:21:29,055 Mellisa and Nancy left ahead of us. 572 00:21:29,057 --> 00:21:31,491 Adam and Courtney are just behind us. 573 00:21:31,493 --> 00:21:33,359 - Okay. - Thank you! 574 00:21:33,361 --> 00:21:35,495 Thank you so much. 575 00:21:35,497 --> 00:21:36,963 Let's get our taxi. 576 00:21:36,965 --> 00:21:39,232 Cabs are super important, and this gentleman seems to know 577 00:21:39,234 --> 00:21:40,767 - where he's going. - I love you. 578 00:21:40,769 --> 00:21:41,768 I love you. 579 00:21:41,770 --> 00:21:45,004 Got your back. 580 00:21:47,108 --> 00:21:48,374 Okay, this one. 581 00:21:48,376 --> 00:21:50,543 I'm a little nervous, but it's not like my worst fear. 582 00:21:50,545 --> 00:21:53,546 Holy! 583 00:21:53,548 --> 00:21:54,947 It's okay, Todd. You can do this. 584 00:21:54,949 --> 00:21:57,750 We have no snakes back home at all. 585 00:21:57,752 --> 00:21:58,785 - Come on in. - I know. 586 00:21:58,787 --> 00:22:01,454 Sorry, I'm trying my best. 587 00:22:01,456 --> 00:22:04,290 Water, a little bit of soap, and we sponge her down. 588 00:22:04,292 --> 00:22:05,425 Let's see our friend. 589 00:22:05,427 --> 00:22:07,927 Lord, protect me. 590 00:22:07,929 --> 00:22:09,295 Yo, keep his head away from me. 591 00:22:09,297 --> 00:22:10,797 Kwame, Kwame, it's not that bad. 592 00:22:10,799 --> 00:22:12,098 Did you see our snake, bro? 593 00:22:12,100 --> 00:22:14,167 Says you! 594 00:22:15,937 --> 00:22:17,437 Yeah, yours is a little bigger. 595 00:22:17,439 --> 00:22:19,172 Yeah, boy. 596 00:22:19,174 --> 00:22:20,306 Don't be scared. Just get in there. 597 00:22:20,308 --> 00:22:21,941 We're not even close to being done. 598 00:22:21,943 --> 00:22:25,945 Aw, he's giving me a hug. 599 00:22:25,947 --> 00:22:27,713 There's more birds down there. 600 00:22:27,715 --> 00:22:29,482 - Do you have a clue? - No, he doesn't. 601 00:22:29,484 --> 00:22:31,818 This is frustrating because we're seeing so many birds 602 00:22:31,820 --> 00:22:35,688 at this market, but we just need to find one clue. 603 00:22:35,690 --> 00:22:36,722 I see it. I see it! 604 00:22:36,724 --> 00:22:37,924 - Where, where? - There! 605 00:22:37,926 --> 00:22:39,292 Go! Go! 606 00:22:39,294 --> 00:22:40,793 Go! 607 00:22:40,795 --> 00:22:42,795 Oh no, we've been U-turned! 608 00:22:42,797 --> 00:22:44,197 Oh shoot. 609 00:22:54,022 --> 00:22:55,956 Oh no, we've been U-turned! 610 00:22:55,958 --> 00:22:57,291 Oh, shoot! 611 00:22:57,293 --> 00:22:59,159 Maybe they think get one of the weaker teams out, 612 00:22:59,161 --> 00:23:00,194 but we're strong. 613 00:23:00,196 --> 00:23:02,262 We're competitors. We're here to fight. 614 00:23:02,264 --> 00:23:03,697 Let's go to the sewing station first. 615 00:23:03,699 --> 00:23:05,065 We are not going home today. 616 00:23:05,067 --> 00:23:06,400 We're gonna do both and get it done. 617 00:23:06,402 --> 00:23:07,734 Yeah, let's go. 618 00:23:07,736 --> 00:23:10,137 Make our way to Gedung Teater Bulungan. 619 00:23:10,139 --> 00:23:13,207 I almost feel like I can speak Indonesian now. 620 00:23:13,209 --> 00:23:15,742 Is this it? 621 00:23:15,744 --> 00:23:16,944 We've got to find our next clue. 622 00:23:16,946 --> 00:23:18,846 Right here? Right here. 623 00:23:18,848 --> 00:23:19,947 Oh, roadblock! 624 00:23:19,949 --> 00:23:24,118 Who thinks they are handy? 625 00:23:24,120 --> 00:23:26,587 In this roadblock, racers will take part in the dance 626 00:23:26,589 --> 00:23:27,855 of a thousand hands, 627 00:23:27,857 --> 00:23:32,259 as they learn and master the traditional saman dance. 628 00:23:32,261 --> 00:23:34,128 Awesome. 629 00:23:34,130 --> 00:23:36,330 Here, teams must watch and memorize the complicated 630 00:23:36,332 --> 00:23:38,132 hand and body movements of the dance. 631 00:23:38,134 --> 00:23:40,167 When they feel they can move in perfect unison, 632 00:23:40,169 --> 00:23:42,669 they'll take to the stage for a performance. 633 00:23:42,671 --> 00:23:45,305 Once they've got the right rhythm and are in perfect sync, 634 00:23:45,307 --> 00:23:47,074 the drummer will give them their next clue. 635 00:23:47,076 --> 00:23:49,910 Ohhh! 636 00:23:49,912 --> 00:23:51,478 I'm not pretty, but I'm handy. 637 00:23:51,480 --> 00:23:55,883 Master one of Indonesia's most popular dances! 638 00:23:55,885 --> 00:23:57,117 Shoot! 639 00:23:57,119 --> 00:23:59,253 Mel would have been the perfect one to do it 640 00:23:59,255 --> 00:24:01,054 because she can dance. 641 00:24:01,056 --> 00:24:05,225 I was expecting to build something. 642 00:24:05,227 --> 00:24:06,660 Oh, they're so beautiful. 643 00:24:06,662 --> 00:24:08,262 1, 2. 644 00:24:08,264 --> 00:24:09,997 No. 645 00:24:09,999 --> 00:24:11,798 This way. 646 00:24:11,800 --> 00:24:14,101 This, and this. 647 00:24:14,103 --> 00:24:15,702 Argh! 648 00:24:15,704 --> 00:24:17,437 She'll be great. 649 00:24:17,439 --> 00:24:18,839 On the right here? 650 00:24:18,841 --> 00:24:21,808 Thank you. 651 00:24:21,810 --> 00:24:23,844 Who thinks they are handy? I'm handy. 652 00:24:23,846 --> 00:24:25,579 I'm gonna be doing this roadblock. 653 00:24:25,581 --> 00:24:27,714 I'll do it. 654 00:24:30,819 --> 00:24:32,386 Can you teach me how to dance? 655 00:24:40,262 --> 00:24:41,328 Wow. 656 00:24:41,330 --> 00:24:42,663 This is extremely difficult. 657 00:24:42,665 --> 00:24:47,167 Lots of hand movements. 658 00:24:47,169 --> 00:24:48,402 I don't like bugs. 659 00:24:48,404 --> 00:24:50,571 I don't like leeches. I don't like blood. 660 00:24:50,573 --> 00:24:52,439 I don't like needles! 661 00:24:52,441 --> 00:24:54,942 Ow! Ow, ow! 662 00:24:54,944 --> 00:24:57,177 - We are one. - Be one with it. 663 00:24:57,179 --> 00:24:58,579 Be the leech, be the leech. 664 00:24:58,581 --> 00:25:00,013 I am the leech. 665 00:25:01,383 --> 00:25:03,650 There you go. Thank you. 666 00:25:03,652 --> 00:25:04,751 - Route info. - We don't know 667 00:25:04,753 --> 00:25:06,653 what Gadung Teater Bulungan is, 668 00:25:06,655 --> 00:25:09,323 but hopefully, we can get there quickly, and get our clue. 669 00:25:09,325 --> 00:25:11,225 Yeah, fast, fast! 670 00:25:11,227 --> 00:25:12,426 Ha, it's a race! 671 00:25:12,428 --> 00:25:14,595 It's a race. 672 00:25:14,597 --> 00:25:16,663 - Do you know sewing? - Sewing? 673 00:25:16,665 --> 00:25:19,099 Da-da-da-da-da-da-da, da-da-da-da-da-da... 674 00:25:19,101 --> 00:25:20,801 Oh, maybe on the first floor. 675 00:25:20,803 --> 00:25:21,868 Go, go, go, go, go. 676 00:25:21,870 --> 00:25:23,170 I hear sewing machines. 677 00:25:23,172 --> 00:25:25,772 Where? 678 00:25:25,774 --> 00:25:29,876 In this detour, you sew one panel closed, 679 00:25:29,878 --> 00:25:33,247 and then sew that panel to the inside of the collar 680 00:25:33,249 --> 00:25:34,781 of the blazer. 681 00:25:34,783 --> 00:25:36,550 And I have to do two of them. 682 00:25:36,552 --> 00:25:38,552 Okay, I know how to do it. 683 00:25:38,554 --> 00:25:39,920 I've got this. I've got this. 684 00:25:39,922 --> 00:25:41,622 I'm a high school economics teacher. 685 00:25:41,624 --> 00:25:43,257 I taught textiles in the past. 686 00:25:43,259 --> 00:25:44,791 The buttons are on that side, 687 00:25:44,793 --> 00:25:46,293 so we've got to go like this. 688 00:25:46,295 --> 00:25:49,062 I'm solely responsible for this detour challenge. 689 00:25:49,064 --> 00:25:51,164 We just have to finish before Todd and Anna. 690 00:25:51,166 --> 00:25:52,799 Yeah. We have to finish. 691 00:25:52,801 --> 00:25:54,334 Oh, man, this is like stressful. 692 00:25:54,336 --> 00:25:56,703 Just breathe, breathe. 693 00:25:56,705 --> 00:25:58,505 - Are we good? - I think we're good. 694 00:25:58,507 --> 00:25:59,740 Nice and clean and dry. 695 00:25:59,742 --> 00:26:00,907 Yes, it is. 696 00:26:00,909 --> 00:26:03,510 Nice. Let's go, Todd. 697 00:26:03,512 --> 00:26:05,846 - Okay. - Yeah, give him. 698 00:26:05,848 --> 00:26:07,180 Congratulations. 699 00:26:07,182 --> 00:26:10,651 Yes, sir! Ah, Ha! 700 00:26:13,822 --> 00:26:15,989 There, over. Yup. 701 00:26:15,991 --> 00:26:17,190 Let's go give it a try. 702 00:26:17,192 --> 00:26:19,159 I am so not confident doing this, 703 00:26:19,161 --> 00:26:21,495 but I'm sure gonna give it my best. 704 00:26:21,497 --> 00:26:22,663 Let's go, Nancy. 705 00:26:22,665 --> 00:26:24,698 You've got this! 706 00:26:44,453 --> 00:26:45,919 Ahh! 707 00:26:45,921 --> 00:26:50,057 You're doing great! Let's try it again! 708 00:26:50,059 --> 00:26:51,425 - Roadblock. - Okay, I'll do it. 709 00:26:51,427 --> 00:26:52,659 Okay. 710 00:26:52,661 --> 00:26:53,860 - Want me to go? - Yeah, 711 00:26:53,862 --> 00:26:55,962 - you're gonna kill that. - I want to try it. 712 00:26:55,964 --> 00:26:57,864 Adam's gonna give it a try here. 713 00:26:57,866 --> 00:27:00,667 I'm so excited. 714 00:27:08,910 --> 00:27:10,243 - Yeah. - You did awesome! 715 00:27:10,245 --> 00:27:12,279 - I love you! - I'm ready for this. 716 00:27:12,281 --> 00:27:14,047 Leanne, I love you. XOXO. 717 00:27:15,216 --> 00:27:17,451 Oh! Am I up or down? 718 00:27:17,453 --> 00:27:20,654 Ah! 719 00:27:22,457 --> 00:27:23,757 No, no. 720 00:27:23,759 --> 00:27:26,893 One more time, one more time and you've got this. 721 00:27:26,895 --> 00:27:27,994 Oh, so it's always under. 722 00:27:27,996 --> 00:27:30,497 - Okay. - 1, 2. 723 00:27:30,499 --> 00:27:31,498 Oh. 724 00:27:31,500 --> 00:27:33,200 This is gonna be really hard. 725 00:27:33,202 --> 00:27:37,704 Okay, let's go one more time. 726 00:27:37,706 --> 00:27:39,673 Boss man, thank you. 727 00:27:39,675 --> 00:27:40,941 Okay. Thank you. 728 00:27:40,943 --> 00:27:42,175 Let's go! 729 00:27:42,177 --> 00:27:44,111 Dylan and Kwame just left. 730 00:27:44,113 --> 00:27:45,779 - Ow. - I know. 731 00:27:45,781 --> 00:27:47,647 Thank you. Let's go, Todd. 732 00:27:47,649 --> 00:27:49,249 We've got one side of the detour down. 733 00:27:49,251 --> 00:27:53,353 One more to go, and then we rock and roll. 734 00:27:53,355 --> 00:27:54,688 My sister is so amazing. 735 00:27:54,690 --> 00:27:56,123 She's such a great sewer. 736 00:27:56,125 --> 00:27:57,858 I got it. 737 00:27:57,860 --> 00:28:00,460 Yes, a judge, please, please, please. 738 00:28:00,462 --> 00:28:02,462 Please, please, please, please, please. 739 00:28:02,464 --> 00:28:03,697 Yes! 740 00:28:03,699 --> 00:28:05,165 - Thank you! - Ya! 741 00:28:05,167 --> 00:28:06,566 - Thank you! - I love you! 742 00:28:06,568 --> 00:28:08,368 Thank you! Let's go to the snake challenge. 743 00:28:08,370 --> 00:28:09,703 - Let's go, hon. - Yeah, go straight, 744 00:28:09,705 --> 00:28:10,871 - and then around. - Sure, yeah. 745 00:28:10,873 --> 00:28:12,806 - Just go back the same way. - Yeah. 746 00:28:12,808 --> 00:28:15,208 Oh, my god, oh, my god! 747 00:28:15,210 --> 00:28:16,743 Phil and Martina, we just passed them, 748 00:28:16,745 --> 00:28:19,246 so they just finished the other side of the detour. 749 00:28:19,248 --> 00:28:21,214 It's just like head to head. 750 00:28:21,216 --> 00:28:22,716 Oh, my gosh, they're right behind us. 751 00:28:22,718 --> 00:28:25,318 Oh, my god. Oh, my god. 752 00:28:25,320 --> 00:28:26,586 Good job, Nuna! Good job. 753 00:28:26,588 --> 00:28:29,222 - Thank you. - Keep up the pace. 754 00:28:29,224 --> 00:28:31,591 We've already moved up two spots. 755 00:28:31,593 --> 00:28:33,326 This here? 756 00:28:33,328 --> 00:28:35,095 Here, here, here, here! 757 00:28:35,097 --> 00:28:36,596 Who thinks they're handy? 758 00:28:36,598 --> 00:28:37,631 - Me? - Yeah. 759 00:28:37,633 --> 00:28:38,732 Let's go. 760 00:28:38,734 --> 00:28:41,835 Oh, no. 761 00:28:47,509 --> 00:28:48,675 Oh, man, this is tough. 762 00:28:49,710 --> 00:28:50,944 Oh, I know that! 763 00:28:50,946 --> 00:28:52,879 It's okay. He's a fan favourite. 764 00:28:52,881 --> 00:28:55,949 Oh, this is going faster than I thought it would. 765 00:28:59,755 --> 00:29:01,721 I'll go through it again. 766 00:29:01,723 --> 00:29:03,924 It's very important that we get out 767 00:29:03,926 --> 00:29:07,194 as quick as possibly because we haven't won a leg yet, 768 00:29:07,196 --> 00:29:08,795 and now is our chance. 769 00:29:08,797 --> 00:29:12,399 So right now, we have to concentrate on dancing. 770 00:29:21,009 --> 00:29:23,410 Oh! 771 00:29:23,412 --> 00:29:25,178 Okay, I've got it. 772 00:29:25,180 --> 00:29:26,413 I've got it. 773 00:29:26,415 --> 00:29:27,447 I'm feeling good. 774 00:29:27,449 --> 00:29:28,748 I'm going to make another attempt. 775 00:29:28,750 --> 00:29:31,351 Smile, Leanne! Smile, okay? 776 00:29:47,836 --> 00:29:48,869 Thank you! 777 00:29:48,871 --> 00:29:50,604 Oh, my god! I'm so proud of her! 778 00:29:50,606 --> 00:29:52,839 Leanne just did the dance, and she got it, 779 00:29:52,841 --> 00:29:56,409 and I'm hoping I'm gonna get it this time. 780 00:29:56,411 --> 00:29:57,677 Keep going. 781 00:29:57,679 --> 00:30:01,014 Keep going. 782 00:30:06,321 --> 00:30:09,422 Okay, okay, bye, guys! Goodbye! 783 00:30:09,424 --> 00:30:11,024 Make your way to MONAS 784 00:30:11,026 --> 00:30:13,026 and search for Jon at your next pitstop. 785 00:30:13,028 --> 00:30:15,161 Teams must now make their way to Merdeka Square, 786 00:30:15,163 --> 00:30:18,131 a sprawling, wide-open, 185-acre green park 787 00:30:18,133 --> 00:30:19,499 in the heart of Jakarta. 788 00:30:19,501 --> 00:30:22,035 Once here, they must search for the MONAS monument. 789 00:30:22,037 --> 00:30:25,605 This 433-foot high monument in the centre of the square 790 00:30:25,607 --> 00:30:27,741 celebrates Indonesia's independence, 791 00:30:27,743 --> 00:30:30,410 and will act as the fourth pitstop of the race. 792 00:30:30,412 --> 00:30:34,347 The last team to check in here may be eliminated. 793 00:30:34,349 --> 00:30:35,749 Taxi! Taxi! 794 00:30:35,751 --> 00:30:37,250 Where's our taxi? Hello. 795 00:30:37,252 --> 00:30:38,385 MONAS fast. 796 00:30:38,387 --> 00:30:39,853 We got the best cab driver. 797 00:30:39,855 --> 00:30:42,022 We're on Leanne and Mar's tail. 798 00:30:42,024 --> 00:30:44,224 Nancy and Mellisa they're right behind us. 799 00:30:44,226 --> 00:30:45,859 - They're right behind us. - Argh! 800 00:30:45,861 --> 00:30:48,161 Racing for number one! 801 00:30:50,830 --> 00:30:52,798 Nancy and Mellisa they're right behind us. 802 00:30:52,800 --> 00:30:54,533 Our fast cab driver 803 00:30:54,535 --> 00:30:56,101 is gonna get us there in number one, 804 00:30:56,103 --> 00:30:58,804 and then he's gonna get a little tip. 805 00:30:58,806 --> 00:31:00,472 Is that the MONAS? 806 00:31:00,474 --> 00:31:01,507 - Ready? - Thank you. 807 00:31:01,509 --> 00:31:02,641 See you. Bye, bye. 808 00:31:02,643 --> 00:31:04,510 How do we get in? Follow these people. 809 00:31:04,512 --> 00:31:05,911 MONAS, where is it? 810 00:31:05,913 --> 00:31:07,813 - Where's the monument? - It's this way. 811 00:31:07,815 --> 00:31:12,518 I think we've got to go that way. 812 00:31:12,520 --> 00:31:16,088 Come on, girls! 813 00:31:16,090 --> 00:31:17,356 Come on, Mel. Come on, Nancy! 814 00:31:17,358 --> 00:31:18,757 Hustle. 815 00:31:18,759 --> 00:31:20,192 Nice work. 816 00:31:20,194 --> 00:31:23,929 Welcome to Jakarta, Indonesia. 817 00:31:23,931 --> 00:31:25,831 - Thank you. - Thank you. 818 00:31:25,833 --> 00:31:27,800 Leanne, Mar, you're team number one. 819 00:31:27,802 --> 00:31:30,602 Yes! Yes! 820 00:31:30,604 --> 00:31:32,004 Another leg! 821 00:31:32,006 --> 00:31:33,305 Woo! 822 00:31:33,307 --> 00:31:35,674 Nancy, Mellisa, ladies, you're team number two. 823 00:31:35,676 --> 00:31:38,077 Woo-hoo! 824 00:31:38,079 --> 00:31:39,812 You were very close to these two. 825 00:31:39,814 --> 00:31:42,715 You're little twerps for getting ahead of us. 826 00:31:43,951 --> 00:31:45,551 You guys are such powerhouses. 827 00:31:45,553 --> 00:31:46,985 We've been neck in neck and we love it. 828 00:31:46,987 --> 00:31:48,721 ...the entire time. We love it. 829 00:31:48,723 --> 00:31:51,056 Leanne, Mar, as the winners of this leg, 830 00:31:51,058 --> 00:31:52,658 you've won an exciting trip for two 831 00:31:52,660 --> 00:31:54,393 to Ho Chi Min City, Vietnam. 832 00:31:54,395 --> 00:31:55,828 - Oh! - Oh, my gosh! 833 00:31:55,830 --> 00:31:57,763 This is our second win. 834 00:31:57,765 --> 00:31:59,631 It feels amazing. 835 00:31:59,633 --> 00:32:02,234 We've remained at the top so far this race, 836 00:32:02,236 --> 00:32:05,437 and we just have to stay consistent. 837 00:32:07,975 --> 00:32:09,475 - We can do this, Todd. - Yeah. 838 00:32:09,477 --> 00:32:10,576 Get it right the first time. 839 00:32:10,578 --> 00:32:11,910 Is that it? 840 00:32:11,912 --> 00:32:16,048 Good, thank you. 841 00:32:16,050 --> 00:32:18,517 When I was home-schooled, every week 842 00:32:18,519 --> 00:32:21,286 I would go to sewing lessons for six years. 843 00:32:21,288 --> 00:32:23,355 And I would do fashion shows in the clothes 844 00:32:23,357 --> 00:32:24,857 that I had sewn for myself, 845 00:32:24,859 --> 00:32:27,192 so I've done a fair amount of sewing. 846 00:32:27,194 --> 00:32:28,260 Anna, you're killing it. 847 00:32:28,262 --> 00:32:29,795 Thank you. Yikes. 848 00:32:29,797 --> 00:32:32,264 - Slow, slow. - It's so hard. 849 00:32:32,266 --> 00:32:36,502 Oh, I don't know if I'm doing it right, Todd. 850 00:32:38,372 --> 00:32:40,672 I've never held a snake like this before in my life, 851 00:32:40,674 --> 00:32:42,074 but it's amazing. 852 00:32:42,076 --> 00:32:43,742 Good, okay. 853 00:32:43,744 --> 00:32:46,145 Good, clean baby. 854 00:32:46,147 --> 00:32:47,713 Beautiful, beautiful snake. 855 00:32:47,715 --> 00:32:49,381 - That is clean. - That is clean? 856 00:32:49,383 --> 00:32:50,682 - Yes, thank you. - Thank you. 857 00:32:50,684 --> 00:32:54,286 Let's go. Let's go. 858 00:32:56,323 --> 00:32:58,457 She's doing well. This is the toughest part. 859 00:32:58,459 --> 00:33:02,594 5, 6, 7, 8. 860 00:33:07,535 --> 00:33:09,001 This is why I got kicked out of dance class 861 00:33:09,003 --> 00:33:10,002 when I was younger. 862 00:33:10,004 --> 00:33:12,070 I'll get it next time, I promise. 863 00:33:20,381 --> 00:33:23,582 Oh! 864 00:33:26,453 --> 00:33:28,187 Oh, heartbreaking! 865 00:33:28,189 --> 00:33:29,855 Tay, that was really good! 866 00:33:29,857 --> 00:33:31,323 Stay calm. You're good. 867 00:33:31,325 --> 00:33:34,493 You've got this! 868 00:33:41,402 --> 00:33:43,068 Right now, it looks like everybody's here, 869 00:33:43,070 --> 00:33:45,170 except for Martina and Phil, and Todd and Anna, 870 00:33:45,172 --> 00:33:46,705 so we can jump up a lot. 871 00:33:46,707 --> 00:33:49,274 I did karate as a kid, and this is similar. 872 00:33:49,276 --> 00:33:50,709 It's just memorizing movements. 873 00:33:50,711 --> 00:33:52,277 I'm relating it a lot to that. 874 00:33:54,949 --> 00:33:56,682 Yeah, he's got it, he's got it. 875 00:33:56,684 --> 00:33:59,685 He's got it. 876 00:33:59,687 --> 00:34:01,086 Thank you so much. 877 00:34:01,088 --> 00:34:02,454 Let's go. 878 00:34:02,456 --> 00:34:04,957 We got there in sixth, and we're leaving in third. 879 00:34:04,959 --> 00:34:06,391 That's big. 880 00:34:06,393 --> 00:34:07,793 Oh, sir, let's go. 881 00:34:07,795 --> 00:34:11,363 Let's go. 882 00:34:11,365 --> 00:34:12,397 Ow. 883 00:34:12,399 --> 00:34:14,066 Ow. Ow. 884 00:34:14,068 --> 00:34:16,602 This is not an average Friday night at home. 885 00:34:16,604 --> 00:34:19,371 This is the most bizarre thing I've ever done in my life. 886 00:34:19,373 --> 00:34:20,906 - Yeah, okay. - Oh, I'm finished. 887 00:34:20,908 --> 00:34:21,974 Thank you. 888 00:34:21,976 --> 00:34:23,008 - Yes. - We got it! 889 00:34:23,010 --> 00:34:24,243 We got it! Let's go. 890 00:34:24,245 --> 00:34:26,478 Let's go. 891 00:34:26,480 --> 00:34:28,280 Okay, let's go put them on the mannequin, 892 00:34:28,282 --> 00:34:29,514 and hope for the best. 893 00:34:29,516 --> 00:34:31,149 - There we go. - Check. 894 00:34:31,151 --> 00:34:32,584 We really, really hope we got it, 895 00:34:32,586 --> 00:34:36,154 but I don't think we did. 896 00:34:36,156 --> 00:34:37,689 - Thank you! - Thank you, thank you. 897 00:34:37,691 --> 00:34:40,225 Thank you. 898 00:34:40,227 --> 00:34:42,127 I was a little emotional in that sewing challenge. 899 00:34:42,129 --> 00:34:43,528 I was just feeling really nervous. 900 00:34:43,530 --> 00:34:46,565 I didn't want to let Todd down because we're near the back. 901 00:34:46,567 --> 00:34:47,799 Ha. 902 00:34:47,801 --> 00:34:51,136 It's okay. You crushed that first time. 903 00:34:53,908 --> 00:34:57,376 You've got it, bro. 904 00:34:57,378 --> 00:34:59,945 Yeah! Woo! 905 00:34:59,947 --> 00:35:02,848 Dude, way to go! 906 00:35:02,850 --> 00:35:05,884 Yes, girl! 907 00:35:05,886 --> 00:35:08,020 Oh, my god. 908 00:35:08,022 --> 00:35:10,155 Yes! I love you! 909 00:35:10,157 --> 00:35:12,791 We arrived to this challenge in second place, 910 00:35:12,793 --> 00:35:15,027 and now we are the only team left. 911 00:35:15,029 --> 00:35:16,395 I'm gonna go try again. 912 00:35:16,397 --> 00:35:18,263 Babe, you've got this. 913 00:35:19,767 --> 00:35:21,266 I have no idea how many attempts it's been, 914 00:35:21,268 --> 00:35:22,567 but I'm starting to freak out. 915 00:35:22,569 --> 00:35:24,036 I'm starting to get in my own head. 916 00:35:24,038 --> 00:35:27,205 This is not happening well for me. 917 00:35:27,207 --> 00:35:30,275 Oh! This is terrible. 918 00:35:33,621 --> 00:35:35,622 Take a breath. Don't get flustered. 919 00:35:35,624 --> 00:35:38,258 Oh, this is terrible. 920 00:35:38,260 --> 00:35:40,760 I'm really battling with that whole tempo thing. 921 00:35:40,762 --> 00:35:42,829 I'm not a dancer. I don't hold a beat very well, 922 00:35:42,831 --> 00:35:47,200 and I'm just not doing well right now. 923 00:35:49,671 --> 00:35:50,703 Stop, stop, stop, stop. 924 00:35:50,705 --> 00:35:52,405 - Oh, right here. - Grab it. 925 00:35:52,407 --> 00:35:53,740 Who thinks they're handy? 926 00:35:53,742 --> 00:35:56,342 You can fix things. You can fix my IKEA dresser. 927 00:35:56,344 --> 00:35:57,510 Okay, I'll do it. 928 00:35:57,512 --> 00:36:00,380 Master one of Indonesia's most popular dances. 929 00:36:00,382 --> 00:36:03,616 I'm so happy it's a dance routine because I love to dance. 930 00:36:03,618 --> 00:36:06,919 As a kid, I'd just breakdance in my parents' basement, 931 00:36:06,921 --> 00:36:09,789 and then as I grew up, I did a little bit of choreography, 932 00:36:09,791 --> 00:36:11,090 and I feel like I have this. 933 00:36:11,092 --> 00:36:14,861 5, 6, 7, 8. 934 00:36:14,863 --> 00:36:16,162 - You, Todd? - Me? 935 00:36:16,164 --> 00:36:17,196 - Are you sure? - Yeah. 936 00:36:17,198 --> 00:36:18,464 - Yeah. - Okay, me. 937 00:36:18,466 --> 00:36:23,469 I know Todd can do this. 938 00:36:23,471 --> 00:36:26,039 Dylan, Kwame, you're team number three. 939 00:36:26,041 --> 00:36:28,107 Finally! 940 00:36:28,109 --> 00:36:30,410 Moving on up to the podium, boys! 941 00:36:30,412 --> 00:36:31,711 Let's go! Thank you. 942 00:36:31,713 --> 00:36:32,912 - Take it easy, fellas. - Thank you. 943 00:36:32,914 --> 00:36:35,415 The curse of the sign-up board is over. 944 00:36:37,719 --> 00:36:39,519 Come on! Come on! 945 00:36:39,521 --> 00:36:41,821 - Zainab, Monica... - Yes. 946 00:36:41,823 --> 00:36:43,623 - You're team number four. - What?! 947 00:36:43,625 --> 00:36:45,291 Yes! Bring it in! 948 00:36:45,293 --> 00:36:47,560 Today we've had our best finish yet. 949 00:36:47,562 --> 00:36:49,362 Everyone's been underestimating us, 950 00:36:49,364 --> 00:36:51,164 but we're actually very strong. 951 00:36:51,166 --> 00:36:52,465 - Hey! - Hey. 952 00:36:52,467 --> 00:36:55,635 Fourth place. 953 00:36:55,637 --> 00:36:57,804 Jon! 954 00:36:57,806 --> 00:36:59,105 Thanks, bro. 955 00:36:59,107 --> 00:37:01,708 Taylor, Courtney, you guys are team number five. 956 00:37:01,710 --> 00:37:03,209 Nice, dude. Nice. 957 00:37:03,211 --> 00:37:04,444 We made it through Jakarta. 958 00:37:04,446 --> 00:37:08,281 Oh-ho! 959 00:37:08,283 --> 00:37:12,418 Todd's a good dancer. He's really coordinated. 960 00:37:18,326 --> 00:37:19,959 Oh... I gotta stop. 961 00:37:22,964 --> 00:37:24,397 Go, Phil! 962 00:37:24,399 --> 00:37:27,166 You've got this! 963 00:37:52,827 --> 00:37:54,560 Yes! Yes! 964 00:37:54,562 --> 00:37:56,662 Thank you! Oh! 965 00:37:56,664 --> 00:37:59,298 Oh, man! Ahh! 966 00:37:59,300 --> 00:38:00,566 I love you! 967 00:38:00,568 --> 00:38:05,071 Jakarta, Jakarta, Indonesia, number one! 968 00:38:07,475 --> 00:38:08,975 - Taxi, taxi! - Yes! 969 00:38:08,977 --> 00:38:12,245 Once I read that it's a dance routine, I knew I had it. 970 00:38:12,247 --> 00:38:13,246 I knew I could catch up, 971 00:38:13,248 --> 00:38:15,948 and I knew we weren't going to go home. 972 00:38:17,719 --> 00:38:18,885 I'm getting a little bit nervous, 973 00:38:18,887 --> 00:38:21,721 but we can get ahead here. 974 00:38:31,566 --> 00:38:33,232 You've got it. Don't get frustrated. 975 00:38:33,234 --> 00:38:35,802 - The walk of shame. - You were so close, Todd. 976 00:38:41,709 --> 00:38:42,909 Argh! 977 00:38:42,911 --> 00:38:45,778 Babe, practice makes perfect. 978 00:38:45,780 --> 00:38:48,581 3, 4. Okay. 979 00:38:48,583 --> 00:38:51,584 It's so stressful. 980 00:38:53,421 --> 00:38:54,787 Bring it in, you two. Come on! 981 00:38:54,789 --> 00:38:55,988 Jon! 982 00:38:55,990 --> 00:38:58,491 Martina, Phil, you two are team number six! 983 00:38:58,493 --> 00:39:01,160 - Oh, my god! - Good job! 984 00:39:01,162 --> 00:39:03,996 We got U-turned and it sucked, but we survived it, 985 00:39:03,998 --> 00:39:06,332 and we're still in this race. Watch out! 986 00:39:06,334 --> 00:39:08,067 We're the puppy dog attack. 987 00:39:08,069 --> 00:39:09,302 - Alright! - Thanks, Jon. 988 00:39:09,304 --> 00:39:10,937 Bye. Woo! 989 00:39:10,939 --> 00:39:14,207 Woo! 990 00:39:17,011 --> 00:39:18,811 I don't like that it's down to this. 991 00:39:18,813 --> 00:39:20,213 It's stressful, girl. 992 00:39:20,215 --> 00:39:21,948 It is. 993 00:39:43,338 --> 00:39:44,604 Thank you, sir. 994 00:39:44,606 --> 00:39:48,241 Woo! You are amazing! 995 00:39:48,243 --> 00:39:51,043 Adam just got it, so it's super important 996 00:39:51,045 --> 00:39:52,512 to get the next one, 997 00:39:52,514 --> 00:39:55,615 so we can have a race to the finish line. 998 00:40:11,499 --> 00:40:14,033 Good job, Todd! Woo! 999 00:40:14,035 --> 00:40:15,568 We're still in it. We're still in it. 1000 00:40:15,570 --> 00:40:16,802 Babe, we've gotta find a taxi. 1001 00:40:16,804 --> 00:40:18,304 Keep calm, love. It's okay. 1002 00:40:18,306 --> 00:40:20,239 It's not okay. This is gonna kill us. 1003 00:40:20,241 --> 00:40:21,307 Taxi. 1004 00:40:21,309 --> 00:40:22,575 There's one I think right there. 1005 00:40:22,577 --> 00:40:24,844 - Taxi right here! - Taxi! 1006 00:40:27,114 --> 00:40:28,714 Sir, do you know MONAS? 1007 00:40:28,716 --> 00:40:29,949 MONAS? 1008 00:40:29,951 --> 00:40:31,217 Hurry, fast, fast. 1009 00:40:31,219 --> 00:40:33,386 As fast as you can. 1010 00:40:33,388 --> 00:40:35,721 Just as fast as possible. 1011 00:40:35,723 --> 00:40:38,524 Just hoping for the best right now. 1012 00:40:42,249 --> 00:40:43,849 We're going to the pitstop 1013 00:40:43,851 --> 00:40:45,284 somewhere called MONAS. 1014 00:40:45,286 --> 00:40:47,253 We're racing for last place here. 1015 00:40:47,255 --> 00:40:49,555 This is MONAS. Okay. 1016 00:40:49,557 --> 00:40:52,391 - There? - We're close. 1017 00:40:52,393 --> 00:40:53,526 I know we're close. 1018 00:40:53,528 --> 00:40:55,628 - MONAS? - MONAS? 1019 00:40:55,630 --> 00:40:57,763 - Right there. - Do you see Jon? 1020 00:40:57,765 --> 00:40:58,798 Come on, babe! Come! 1021 00:40:58,800 --> 00:40:59,932 Come! 1022 00:40:59,934 --> 00:41:01,767 - Right there. - Toddy, go, Toddy! 1023 00:41:01,769 --> 00:41:04,336 - Come on. - Oh! 1024 00:41:04,338 --> 00:41:06,172 Jon! 1025 00:41:06,174 --> 00:41:08,474 Oh. 1026 00:41:08,476 --> 00:41:12,611 Oh, man, you guys. 1027 00:41:12,613 --> 00:41:16,282 Courtney, Adam, you're team number seven. 1028 00:41:16,284 --> 00:41:17,683 Yes, babe. 1029 00:41:17,685 --> 00:41:20,786 Yes. 1030 00:41:20,788 --> 00:41:22,955 Todd, Anna... 1031 00:41:22,957 --> 00:41:27,660 you are the last team to arrive. 1032 00:41:27,662 --> 00:41:28,861 I'm sorry to tell you this, 1033 00:41:28,863 --> 00:41:32,431 but you have been eliminated from the race. 1034 00:41:35,069 --> 00:41:37,136 Okay. 1035 00:41:37,138 --> 00:41:39,171 What are you feeling right now, Anna? 1036 00:41:39,173 --> 00:41:41,774 I'm just not ready. 1037 00:41:41,776 --> 00:41:44,009 We had way more in us than this. 1038 00:41:46,013 --> 00:41:48,714 You want to win, so to go out now, in the fourth leg, 1039 00:41:48,716 --> 00:41:49,915 it's a bummer. 1040 00:41:49,917 --> 00:41:52,785 Kind of like the leg we ran today. 1041 00:41:52,787 --> 00:41:55,654 I love this guy so, so much. 1042 00:41:55,656 --> 00:41:58,224 Todd, I just want to say thank you for putting yourself 1043 00:41:58,226 --> 00:42:02,495 out there, and telling your story because it inspires me, 1044 00:42:02,497 --> 00:42:04,563 it inspires so many other people. 1045 00:42:04,565 --> 00:42:05,998 No matter what you're going through, 1046 00:42:06,000 --> 00:42:08,067 if you're going through bullying, anxiety, 1047 00:42:08,069 --> 00:42:10,402 anything like that, to have people there to help you, 1048 00:42:10,404 --> 00:42:13,172 to encourage you, to help you get through it, 1049 00:42:13,174 --> 00:42:14,440 and just to push on. 1050 00:42:14,442 --> 00:42:18,377 Know who you are deep down inside, and keep going. 1051 00:42:18,379 --> 00:42:19,478 Well, you've shone your light 1052 00:42:19,480 --> 00:42:21,347 on the Amazing Race Canada Heroes Edition 1053 00:42:21,349 --> 00:42:22,982 in a really incredible way. 1054 00:42:22,984 --> 00:42:24,350 I wish you nothing but the best. 1055 00:42:24,352 --> 00:42:25,718 - Take care, you two. - Thank you, Jon. 1056 00:42:25,720 --> 00:42:26,819 Come on in here. 1057 00:42:26,821 --> 00:42:30,022 Todd, great to have you on the race, buddy. 1058 00:42:30,024 --> 00:42:32,124 Anna, I just want to thank you, 1059 00:42:32,126 --> 00:42:33,492 just how strong you've been for me, 1060 00:42:33,494 --> 00:42:36,796 and helping me get through things, and yeah, 1061 00:42:36,798 --> 00:42:39,799 just any moment I know I can lean on you, and trust you, 1062 00:42:39,801 --> 00:42:40,866 so thank you. 1063 00:42:40,868 --> 00:42:43,235 I love you. 1064 00:42:43,237 --> 00:42:46,272 Next time on the Amazing Race Canada Heroes Edition... 1065 00:42:46,274 --> 00:42:47,807 We're going to Canada. 1066 00:42:47,809 --> 00:42:49,074 Teams fly back home to Canada. 1067 00:42:49,076 --> 00:42:50,409 We're going home! 1068 00:42:50,411 --> 00:42:52,845 ...and duel it out in Stratford, Ontario. 1069 00:42:52,847 --> 00:42:54,013 En garde! 1070 00:42:54,015 --> 00:42:55,381 For some, it's a Shakespearean tragedy. 1071 00:42:57,151 --> 00:42:59,485 For others, a comedy. 1072 00:42:59,487 --> 00:43:02,621 Romeo, Romeo, where art thou, Romeo? 1073 00:43:02,623 --> 00:43:04,223 Teams sink their teeth into a detour. 1074 00:43:04,225 --> 00:43:05,958 - Oh! - That leave some boxed in... 1075 00:43:05,960 --> 00:43:08,127 It's okay. Calm down. 1076 00:43:08,129 --> 00:43:09,929 ...while for others it's a mad scramble... 1077 00:43:09,931 --> 00:43:11,463 E-D. 1078 00:43:11,465 --> 00:43:13,799 ...as they try to stay afloat. 1079 00:43:13,801 --> 00:43:15,234 We're not going home! 1080 00:43:15,236 --> 00:43:16,535 NO! 1081 00:43:16,537 --> 00:43:19,972 For more info on the racers, head to ctv.ca. 74152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.