All language subtitles for Such.Brave.Girls.S01E01.Such.Happy.Girls.espa+¦ol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,240
¿Puedes echar un vistazo?
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,800
“Hola, Deb. Estaba en el baño.
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,840
Pensé en ti. Con amor, Dev."
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,520
Muy dulce. Vale la pena todo nuestro esfuerzo.
5
00:00:17,680 --> 00:00:18,680
¿No es así?
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,100
Dijiste que deberías mantener los ojos cerrados durante las relaciones sexuales.
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,200
Sí lo es, pero tiene un hogar muy grande.
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,320
Muy grande.
9
00:00:25,720 --> 00:00:26,880
Muy grande.
10
00:00:33,480 --> 00:00:35,720
Lo siento, no puedo soportar la música triste en este momento.
11
00:00:35,800 --> 00:00:37,440
- No es triste. - Sí definitivamente.
12
00:00:37,520 --> 00:00:40,520
No vas a volver a pasar por una de esas malditas cosas, ¿verdad?
13
00:00:40,720 --> 00:00:42,280
Creo que ya ha empezado.
14
00:00:42,360 --> 00:00:44,300
Esta vez, para no arrastrar a todos a su propio vórtice de miseria...
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,160
…¿puedes intentarlo por favor?
16
00:00:48,920 --> 00:00:50,760
Ve atrás, Josie.
17
00:00:55,800 --> 00:00:58,000
- Hola. - Que tenga un lindo día.
18
00:00:58,120 --> 00:01:00,240
- Conducir. - Estoy esperando que pasen los niños.
19
00:01:00,320 --> 00:01:01,360
Mátalos.
20
00:01:13,640 --> 00:01:15,000
¿Cómo?
21
00:01:16,000 --> 00:01:18,120
¿Este es Nicky? ¿Con quién? ¡Mira esto!
22
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
¡Mira sus aterradoras cejas!
23
00:01:20,480 --> 00:01:21,600
Parece en forma.
24
00:01:21,680 --> 00:01:23,360
Entonces ¿por qué no la tocas?
25
00:01:23,480 --> 00:01:25,840
- Estoy triste. - Me voy a suicidar.
26
00:01:25,920 --> 00:01:27,360
¡No dejes que me vea!
27
00:01:27,520 --> 00:01:29,111
No necesitas ser tan dramático.
28
00:01:29,160 --> 00:01:31,320
Dios, voy a vomitar.
29
00:01:31,680 --> 00:01:32,760
Ya viene.
30
00:01:32,840 --> 00:01:34,040
Realmente viene.
31
00:01:34,120 --> 00:01:36,680
Como mujer, no debes depender de un hombre para tener confianza en ti misma.
32
00:01:36,760 --> 00:01:38,760
Me cortaré las venas y le enviaré una foto.
33
00:01:38,800 --> 00:01:40,760
Por el amor de Dios. Josie, ¿puedes decírselo?
34
00:01:40,960 --> 00:01:42,920
Sí, de hecho probé esto en Georgia.
35
00:01:43,120 --> 00:01:45,580
Sangré desde Crawley hasta Bristol.
36
00:01:45,600 --> 00:01:48,000
Ni siquiera se ofreció a pagar Megabus.
37
00:01:48,120 --> 00:01:50,400
Escuchen chicas, sé que esto es difícil.
38
00:01:50,600 --> 00:01:53,880
Pero a medida que crezcas, aprenderás a amar menos con el corazón.
39
00:01:54,280 --> 00:01:55,240
Cada vez menos.
40
00:01:55,320 --> 00:01:58,480
Hasta que no quede nada. ¿Está bien?
41
00:01:58,920 --> 00:02:00,920
No, no has conocido a la persona adecuada.
42
00:02:01,240 --> 00:02:03,920
Él es el amor de mi vida.
43
00:02:06,320 --> 00:02:08,000
Primero lava el cuchillo.
44
00:02:19,160 --> 00:02:20,960
Recuerden chicas, sean normales.
45
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
Nos gusta.
46
00:02:23,120 --> 00:02:25,480
Lo llamaré papá. Lo llamaré papá.
47
00:02:25,560 --> 00:02:27,240
Pero sólo en un sentido sexual.
48
00:02:28,200 --> 00:02:30,280
Y Josie, mantén la calma.
49
00:02:32,120 --> 00:02:33,600
¡Desarrollador!
50
00:02:33,840 --> 00:02:36,240
En ese momento me dieron mirtazapina.
51
00:02:36,400 --> 00:02:39,000
En realidad, creo que es más...
52
00:02:39,680 --> 00:02:43,800
…enmascara el problema en lugar de abordar la causa raíz del mismo.
53
00:02:44,760 --> 00:02:46,280
No me siento más feliz.
54
00:02:46,400 --> 00:02:48,960
Quiero comer cereal todo el tiempo.
55
00:02:50,680 --> 00:02:52,960
¿Quieres ver mi pijama de hospital?
56
00:02:53,920 --> 00:02:56,760
Anne vuelve a hablar de salud mental.
57
00:02:56,840 --> 00:02:59,080
¡Por el amor de Dios! ¡No para desarrolladores!
58
00:03:01,240 --> 00:03:02,480
¿Qué color crees?
59
00:03:02,600 --> 00:03:03,960
La cena está lista.
60
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
Que lindo.
61
00:03:08,320 --> 00:03:09,360
Tener cuidado.
62
00:03:09,800 --> 00:03:11,520
No necesito ocultar mi depresión.
63
00:03:11,640 --> 00:03:14,200
No necesito ocultar el estrés en mi trasero...
64
00:03:14,280 --> 00:03:16,520
…pero todos hacemos sacrificios.
65
00:03:23,720 --> 00:03:25,680
Es más caro que mi vino.
66
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
Estoy triste.
67
00:03:53,560 --> 00:03:55,600
- ¿Quieres pudín? - Sí.
68
00:03:57,640 --> 00:04:00,800
Si sigues luciendo así, te cortaré el cuello en tu cama.
69
00:04:01,960 --> 00:04:04,240
- ¿Puedes ayudar, Dev? - Ciertamente.
70
00:04:11,520 --> 00:04:13,560
José, necesito preguntarte algo.
71
00:04:13,680 --> 00:04:15,720
- De acuerdo. - Quiero que respondas honestamente.
72
00:04:15,840 --> 00:04:18,800
- Lo digo en serio, aunque no me guste. - De acuerdo.
73
00:04:20,840 --> 00:04:22,060
¿Crees que Nicky me ha olvidado?
74
00:04:22,080 --> 00:04:24,920
- Sí. - No, ni siquiera rompió conmigo.
75
00:04:25,000 --> 00:04:27,400
Sólo quería tiempo.
76
00:04:27,480 --> 00:04:30,400
Sí, pero pedir algo de tiempo significa que tu relación está muerta.
77
00:04:30,480 --> 00:04:32,560
…qué harás antes de aceptar.
78
00:04:32,760 --> 00:04:33,840
¿Lo es?
79
00:04:34,040 --> 00:04:38,200
Quedan sobras, pero nunca las comerás.
80
00:04:38,280 --> 00:04:41,120
Los metes en el recipiente y los tiras al frigorífico y ahí desaparecen.
81
00:04:41,200 --> 00:04:43,320
De hecho, deberías tirarlo directamente a la basura.
82
00:04:43,440 --> 00:04:44,960
Un poco así.
83
00:04:45,280 --> 00:04:46,680
En el bote de basura.
84
00:04:48,080 --> 00:04:50,800
- No vale la pena obsesionarse. - No estoy obsesionado.
85
00:04:50,920 --> 00:04:52,240
No puedo vivir sin él.
86
00:04:52,800 --> 00:04:54,080
Le di todo.
87
00:04:54,160 --> 00:04:55,940
Literalmente tuve sexo con él todo el tiempo.
88
00:04:55,960 --> 00:04:56,980
Incluso cuando no quiero.
89
00:04:57,000 --> 00:04:58,480
- Sí. - Sí, porque eso es el amor.
90
00:04:58,560 --> 00:05:00,040
Eso es el amor, sí.
91
00:05:02,360 --> 00:05:05,640
Iré a su fiesta de cumpleaños y lo recuperaré.
92
00:05:05,720 --> 00:05:06,760
Definitivamente deberías hacerlo.
93
00:05:06,840 --> 00:05:08,720
Se olvidó de que yo tenía 10 años y él 2.
94
00:05:08,840 --> 00:05:11,200
Tengo que recordárselo. Somos almas gemelas.
95
00:05:11,280 --> 00:05:13,880
Y si no hace las paces conmigo, me suicidaré.
96
00:05:14,080 --> 00:05:15,120
Hermoso.
97
00:05:15,200 --> 00:05:16,740
¿Quieres fresa o chocolate?
98
00:05:16,760 --> 00:05:18,800
- Fresas, por favor. - De acuerdo.
99
00:05:36,840 --> 00:05:39,120
Eso es todo.
100
00:05:39,440 --> 00:05:41,480
Eso es todo.
101
00:05:45,600 --> 00:05:46,800
¿Qué pasó?
102
00:05:50,360 --> 00:05:51,720
Se cancela el pudín.
103
00:06:04,000 --> 00:06:05,960
- ¿Cuál es el problema? - Estoy triste.
104
00:06:06,120 --> 00:06:08,160
No estoy seguro de lo que pasó.
105
00:06:09,280 --> 00:06:11,480
¿Quieres cerveza?
106
00:06:11,560 --> 00:06:13,120
No, no.
107
00:06:13,240 --> 00:06:15,160
Acabo de lavarme los dientes.
108
00:06:17,360 --> 00:06:18,440
Si soy honesto...
109
00:06:18,560 --> 00:06:20,880
…Creo que podría tener algo que ver con Josie.
110
00:06:21,560 --> 00:06:22,960
Su cara.
111
00:06:23,040 --> 00:06:25,400
Qué triste.
112
00:06:25,560 --> 00:06:28,520
Esa es su personalidad.
113
00:06:28,840 --> 00:06:30,680
Créame, le encanta estar deprimido.
114
00:06:30,800 --> 00:06:32,320
Me afectó un poco.
115
00:06:32,440 --> 00:06:33,800
No puedo concentrarme.
116
00:06:34,000 --> 00:06:35,560
OK
117
00:06:36,960 --> 00:06:40,760
Eso no está bien para una niña de su edad.
118
00:06:41,040 --> 00:06:43,313
No estoy seguro de que sea saludable estar cerca de ti.
119
00:06:44,800 --> 00:06:46,480
Como Joe Rogan...
120
00:06:46,720 --> 00:06:49,000
…dice que la depresión es contagiosa.
121
00:06:49,440 --> 00:06:53,400
No puedo arriesgarme a que me atrapen.
122
00:06:55,720 --> 00:06:57,080
Ciertamente.
123
00:06:59,720 --> 00:07:01,600
Estoy triste. Gracias.
124
00:07:13,920 --> 00:07:16,200
Buen día.
125
00:07:16,320 --> 00:07:17,920
Es hora de trabajar.
126
00:07:18,000 --> 00:07:19,440
No creo que esté preparado para esto.
127
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
No me satisface mucho.
128
00:07:21,960 --> 00:07:23,680
Josie, hablamos de esto.
129
00:07:23,800 --> 00:07:25,860
El trabajo no se trata de autorrealización, se trata de ganar dinero.
130
00:07:25,880 --> 00:07:28,020
Así podrás comprar cosas que te harán sentir satisfecho.
131
00:07:28,040 --> 00:07:29,280
No, no, detente.
132
00:07:29,360 --> 00:07:30,560
Piensas demasiado.
133
00:07:30,640 --> 00:07:32,100
No es de extrañar que te sientas un poco triste.
134
00:07:32,120 --> 00:07:34,920
Bebe una taza de té, ponte un poco de desodorante y deja de pensar.
135
00:07:35,000 --> 00:07:36,760
Confía en mí. Deja de pensar.
136
00:07:36,840 --> 00:07:37,860
¿Me ves pensando?
137
00:07:37,880 --> 00:07:39,400
No. Porque no es bueno.
138
00:07:39,720 --> 00:07:42,240
Tu cerebro es tu enemigo, así que detente.
139
00:07:42,760 --> 00:07:45,260
¿Puedes intentar sonreír un poco más cuando estés con nosotros?
140
00:07:45,280 --> 00:07:46,880
El gigante te encuentra aterrador...
141
00:07:46,960 --> 00:07:50,040
...y prefiero que su libido no se vea afectada por tu culpa.
142
00:07:51,480 --> 00:07:55,280
Aquí está, listo para el gran mundo.
143
00:07:57,960 --> 00:07:59,600
¿Pasaste gases?
144
00:07:59,760 --> 00:08:02,000
No puedo hacerlo en mi propia habitación, Dev está ahí.
145
00:08:06,880 --> 00:08:10,080
LIBRERÍA
146
00:08:10,840 --> 00:08:12,480
Por favor, no me obligues a entrar.
147
00:08:14,360 --> 00:08:16,800
Creo que estoy teniendo un ataque de pánico.
148
00:08:16,880 --> 00:08:19,280
Sí. Mis pechos están muy apretados.
149
00:08:19,920 --> 00:08:22,680
Otras personas mientras todo dentro de sus cabezas arde...
150
00:08:22,760 --> 00:08:24,720
…¿Están caminando como si estuvieran bien?
151
00:08:24,800 --> 00:08:26,620
Pasaré el resto de mi vida sonriendo y haciéndome pasar por otra persona...
152
00:08:26,640 --> 00:08:29,760
…Preferiría morir antes que tener que pasarlo actuando.
153
00:08:29,840 --> 00:08:31,720
Sal del maldito auto.
154
00:08:48,520 --> 00:08:50,360
¡Te encontré!
155
00:08:50,440 --> 00:08:52,440
Has estado de permiso durante años. ¿Dónde estabas?
156
00:08:52,520 --> 00:08:53,780
No debería hablar de esto.
157
00:08:53,800 --> 00:08:55,560
¿Eres una persona con problemas?
158
00:08:57,160 --> 00:08:59,160
No quiero arrastrarte a mi vórtice.
159
00:08:59,280 --> 00:09:01,560
Vamos. Preparé chocolate caliente o algo así.
160
00:09:01,680 --> 00:09:03,000
Háblame.
161
00:09:06,640 --> 00:09:10,120
Bien, mi mamá tiene un nuevo novio llamado Dev.
162
00:09:10,320 --> 00:09:14,040
Es un tipo realmente agradable y pensé que nos llevábamos muy bien.
163
00:09:14,480 --> 00:09:17,299
Pero esta mañana vino mi madre y me dijo esto.
164
00:09:17,320 --> 00:09:20,840
Mi cara le impedía tener una erección.
165
00:09:21,520 --> 00:09:24,120
Esto es un problema porque tiene una casa grande.
166
00:09:25,720 --> 00:09:30,960
Supongo que fue un problema para mí entrar mientras la tocaba en la cocina.
167
00:09:31,640 --> 00:09:33,920
Pero no quería molestarlo.
168
00:09:34,040 --> 00:09:35,640
Sólo quería hablar con él.
169
00:09:37,520 --> 00:09:39,040
¿Cómo te fue?
170
00:09:41,280 --> 00:09:43,080
Era como si estuviera tratando de dar a luz a un cordero...
171
00:09:43,160 --> 00:09:44,620
…pero el cordero no quería irse todavía.
172
00:09:44,640 --> 00:09:47,080
No, me refiero a hablar.
173
00:09:48,120 --> 00:09:49,560
No llegamos tan lejos.
174
00:09:49,680 --> 00:09:51,680
Creo que ambos estábamos un poco distraídos.
175
00:09:54,720 --> 00:09:57,680
¿Crees que mi cara realmente podría impedirle tener una erección?
176
00:10:03,040 --> 00:10:04,480
No sé.
177
00:10:09,200 --> 00:10:12,080
Esto hace frío.
178
00:10:12,160 --> 00:10:14,680
Voy a recalentarlo.
179
00:10:24,700 --> 00:10:28,400
SI NO ME RESPONDEN AHORA ME MATARE
180
00:10:30,120 --> 00:10:33,020
HABLO EN SERIO ESTA VEZ
181
00:10:34,940 --> 00:10:36,440
TENGO UN CUCHILLO
182
00:10:39,760 --> 00:10:45,360
OK, ESTE ES MI ÚLTIMO MENSAJE PARA USTEDES, NUNCA VOLVERÁN A ESCUCHAR NADA.
183
00:10:45,480 --> 00:10:47,780
MUCHA SUERTE VIVIR CONTIGO MISMO
184
00:10:51,900 --> 00:10:55,500
NO, NO LO digo en serio, TE AMO.
185
00:10:55,565 --> 00:10:57,765
ESPERO QUE TENGAS UNA BUENA VIDA
186
00:11:03,185 --> 00:11:09,685
BILLIE ENCONTRADA MUERTA POR DESCONOCIMIENTO
187
00:11:11,905 --> 00:11:15,605
POR CLARO QUE CAMBIARÁ SI RESPONDES INMEDIATAMENTE
188
00:11:34,520 --> 00:11:35,880
¿Qué ve en ella?
189
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
¿Kim?
190
00:11:37,560 --> 00:11:39,560
Blanca. Lo encontré.
191
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
No lo limpies en mi cama.
192
00:11:43,600 --> 00:11:45,040
¿Qué hay en él?
193
00:11:45,120 --> 00:11:46,480
No sé.
194
00:11:46,560 --> 00:11:48,280
Parece bastante feliz.
195
00:11:48,360 --> 00:11:50,240
Y muy débil.
196
00:11:50,320 --> 00:11:52,040
- Odio esto. - Lo sé.
197
00:11:52,960 --> 00:11:56,000
¿Dónde está el daño? ¿De qué le está hablando?
198
00:11:57,280 --> 00:12:00,880
recordar que no a todos les gusta el trauma como a nosotros.
199
00:12:01,040 --> 00:12:04,000
- Pero no tenemos más que trauma. - Lo sé.
200
00:12:04,080 --> 00:12:05,500
¿Cómo puedo ser más como él?
201
00:12:05,520 --> 00:12:07,080
No te preocupes, es muy sencillo.
202
00:12:07,160 --> 00:12:08,560
Vive, ríe, ama.
203
00:12:08,640 --> 00:12:13,200
Somos muerte, silencio, odio.
204
00:12:15,440 --> 00:12:16,960
Estarán fuera por un tiempo.
205
00:12:17,040 --> 00:12:18,240
Le romperá el corazón.
206
00:12:18,320 --> 00:12:20,000
Estará solo e indefenso.
207
00:12:20,080 --> 00:12:21,960
Entonces es cuando atacaremos.
208
00:12:23,720 --> 00:12:26,640
- Entonces, ¿qué debo hacer mientras tanto? - No sé.
209
00:12:26,880 --> 00:12:29,280
Deja de enviarle mensajes de texto y dale un respiro.
210
00:12:34,880 --> 00:12:36,400
¡Vale, habla en serio!
211
00:12:36,640 --> 00:12:38,220
¿Crees que no debería ir a la fiesta?
212
00:12:38,240 --> 00:12:39,860
No, deberías irte. Te ves muy flaco.
213
00:12:39,880 --> 00:12:41,740
- Aún así, no soy tan bueno como él. - Sí, está muy delgado.
214
00:12:41,760 --> 00:12:44,040
Todo el mundo está preocupado, todos hemos hablado de ello.
215
00:12:44,120 --> 00:12:45,360
¿En realidad?
216
00:12:46,560 --> 00:12:49,660
Mi mamá intentará curar mi depresión llevándome de compras mañana.
217
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
- Dios, me estás robando mi movimiento. - ¿Qué?
218
00:12:51,920 --> 00:12:53,620
Sí, a veces actúo como si fuera a suicidarme.
219
00:12:53,640 --> 00:12:55,822
Me lleva a comprar una chaqueta nueva y Wagamama.
220
00:12:56,120 --> 00:12:57,480
¡Esto es genial!
221
00:13:02,160 --> 00:13:03,800
Entonces, ¿qué tal esto?
222
00:13:04,120 --> 00:13:06,520
No, es demasiado plano.
223
00:13:07,040 --> 00:13:08,840
Solo piensa en lo femenina que te verás.
224
00:13:09,000 --> 00:13:10,560
Esconde sus brazos.
225
00:13:14,080 --> 00:13:16,720
- ¿Este? - No.
226
00:13:16,800 --> 00:13:19,320
Vestidos así no me quedan bien. Parezco una lechera.
227
00:13:19,480 --> 00:13:21,640
¿Por qué eres tan raro con tu cuerpo?
228
00:13:21,720 --> 00:13:22,800
Cura principal.
229
00:13:22,880 --> 00:13:25,120
- Ocultará tus hombros redondos. - No quiero.
230
00:13:25,240 --> 00:13:27,560
- Pruébalo. - No lo quiero, no me gusta.
231
00:13:27,680 --> 00:13:30,360
Por favor, no grites o me dará un ataque de pánico.
232
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
¿Por qué estás tan preocupado?
233
00:13:32,320 --> 00:13:34,320
Porque estoy experimentando el trauma de mi infancia.
234
00:13:34,440 --> 00:13:36,700
No, esto no puede suceder. Debes estar bebiendo demasiado café.
235
00:13:36,720 --> 00:13:38,020
Ahora entra y pruébate ese maldito vestido.
236
00:13:38,040 --> 00:13:39,780
De lo contrario, lo juro, destruiré el lugar con gritos.
237
00:13:39,800 --> 00:13:41,180
- ¿Puedo ayudar? - Sí.
238
00:13:41,200 --> 00:13:43,840
- Mi hija no se prueba el vestido. - ¿Por qué no lo intentas?
239
00:13:43,920 --> 00:13:46,280
Vale, me probaré el maldito vestido.
240
00:13:50,080 --> 00:13:51,920
Te ves linda.
241
00:13:52,920 --> 00:13:54,320
Lo estoy tomando.
242
00:13:54,680 --> 00:13:56,080
OK
243
00:13:56,160 --> 00:13:58,000
¿No te sientes bien?
244
00:13:58,280 --> 00:13:59,760
Un poco.
245
00:14:01,360 --> 00:14:02,542
Mamá, no tenemos tanto dinero.
246
00:14:02,600 --> 00:14:04,420
Usas una pinza para la ropa como pinza para el cabello.
247
00:14:04,440 --> 00:14:05,720
Ningún problema.
248
00:14:10,440 --> 00:14:12,480
- Se siente bien, ¿verdad? - Definitivamente.
249
00:14:12,600 --> 00:14:13,980
La ropa nueva es realmente emocionante...
250
00:14:14,000 --> 00:14:16,520
…porque no tengo ningún recuerdo triste usándolos.
251
00:14:16,680 --> 00:14:19,920
- Puedo ser un nuevo yo. Mejor. - Ahora lo entiendes.
252
00:14:20,760 --> 00:14:22,880
Su efecto está empezando a desaparecer.
253
00:14:22,960 --> 00:14:24,180
Me siento un poco triste otra vez.
254
00:14:24,200 --> 00:14:25,820
Por eso volvemos la semana que viene.
255
00:14:25,840 --> 00:14:27,440
OK
256
00:14:27,600 --> 00:14:29,940
Problemas de salud mental por tirar dinero que no tenemos…
257
00:14:29,960 --> 00:14:31,780
…está bien siempre y cuando no creas que es perjudicial para la salud intentar resolverlo.
258
00:14:31,800 --> 00:14:33,880
Accesorios.
259
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
Billie.
260
00:14:47,800 --> 00:14:49,240
Billie.
261
00:14:50,720 --> 00:14:53,680
- ¿Cuánto cuesta? - 27 libras.
262
00:14:53,840 --> 00:14:55,680
Y mi madre pagó.
263
00:14:56,000 --> 00:14:58,800
- ¿Lloró hasta conseguir un descuento? - No.
264
00:14:59,080 --> 00:15:02,440
Sinceramente sacó su tarjeta y pagó.
265
00:15:02,640 --> 00:15:03,960
Fue como una película.
266
00:15:04,200 --> 00:15:07,160
El dinero debe haber procedido de un fraude al seguro del tejado.
267
00:15:07,600 --> 00:15:09,540
Pasé cuatro horas en la cuenta de Instagram de Bianca...
268
00:15:09,560 --> 00:15:11,880
…y entendí lo que Nicky intentaba decirme.
269
00:15:12,080 --> 00:15:14,320
- ¿Qué? - Su cabello.
270
00:15:14,400 --> 00:15:15,680
Le gustan las rubias.
271
00:15:15,840 --> 00:15:17,400
Rubias extremas.
272
00:15:17,520 --> 00:15:19,360
- De acuerdo. - ¿Qué quiere decir esto?
273
00:15:19,440 --> 00:15:21,040
- ¿Qué significa? - Seremos rubias.
274
00:15:23,080 --> 00:15:25,360
Tenemos tres horas hasta la fiesta, será mejor que se vea bien.
275
00:15:25,440 --> 00:15:27,680
De lo contrario le diré a mi mamá dónde escondiste las pastillas.
276
00:15:27,760 --> 00:15:29,820
¿Estás seguro de que quieres hacer esto? ¿Recuerdas el mío?
277
00:15:29,840 --> 00:15:32,360
Tienes el pelo fino, por lo que se veía diferente.
278
00:15:32,440 --> 00:15:34,760
Y ni siquiera sabías qué hacer con la pintura.
279
00:15:35,120 --> 00:15:36,660
Me mantuvieron en el pabellón psiquiátrico durante la noche.
280
00:15:36,680 --> 00:15:40,440
Dios, ¿alguna vez dejaremos de hablar de tu salud mental?
281
00:15:42,080 --> 00:15:44,600
Será como él.
282
00:15:44,680 --> 00:15:46,880
Mira con atención, José.
283
00:15:46,960 --> 00:15:49,880
Recuerde, está en muy buena forma.
284
00:15:50,800 --> 00:15:52,880
Lo entiendo, está bien. ¿Qué tengo que hacer?
285
00:15:52,960 --> 00:15:55,142
Mezclas el polvo con la sustancia pegajosa para que se queme.
286
00:15:55,480 --> 00:15:57,120
- ¿Eso es lo que dice en el folleto? - Sí.
287
00:15:57,200 --> 00:15:58,860
Cuando termine, me pones el sombrero en la cabeza.
288
00:15:58,880 --> 00:16:00,960
Esta parte es importante para que funcione.
289
00:16:01,280 --> 00:16:04,320
- ¿Te refieres a la bolsa? - Sí, el sombrero.
290
00:16:05,280 --> 00:16:06,560
Este lugar apesta.
291
00:16:06,640 --> 00:16:07,880
Estoy triste.
292
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
Hola, Dev.
293
00:16:25,400 --> 00:16:26,680
Hola.
294
00:16:30,240 --> 00:16:32,040
¿Te gusta mi nuevo vestido?
295
00:16:32,160 --> 00:16:33,680
Sí.
296
00:16:33,880 --> 00:16:35,960
Te ves muy alegre.
297
00:16:36,120 --> 00:16:39,320
¿No parece la versión femenina de Reese Witherspoon?
298
00:16:40,160 --> 00:16:43,720
- ¿Cómo está mi grandullón? - Qué bueno verte, cosa sexy.
299
00:16:44,320 --> 00:16:48,160
Quizás necesitemos revisar algo en la cocina.
300
00:16:58,760 --> 00:17:00,440
Gracias por hacer esto.
301
00:17:00,640 --> 00:17:02,360
De nada
302
00:17:03,160 --> 00:17:05,120
Es agradable pasar tiempo juntos, ¿no?
303
00:17:05,200 --> 00:17:07,180
¿Por qué tienes que hacer todo tan raro?
304
00:17:07,200 --> 00:17:08,440
Estoy triste.
305
00:17:09,280 --> 00:17:11,120
Pero quedará precioso, ¿verdad?
306
00:17:11,200 --> 00:17:13,040
- Sí. - Porque esto es feminismo.
307
00:17:13,120 --> 00:17:15,560
Si duele tanto, debe valer la pena hacerlo.
308
00:17:15,720 --> 00:17:17,520
Sí.
309
00:17:17,720 --> 00:17:19,800
Como ahora soy una rubia tetona...
310
00:17:19,880 --> 00:17:21,640
…estará confundido acerca de qué hacer.
311
00:17:21,760 --> 00:17:25,600
Fluirá tanta sangre hacia su pene que se producirá daño cerebral.
312
00:17:25,680 --> 00:17:27,480
Bianca ha terminado.
313
00:17:27,640 --> 00:17:30,004
Acabará en un pabellón psiquiátrico, como tú.
314
00:17:31,120 --> 00:17:32,720
Le echa espuma por la boca.
315
00:17:32,800 --> 00:17:34,000
Sí.
316
00:17:34,080 --> 00:17:36,000
Realmente duele ahora.
317
00:17:36,080 --> 00:17:38,640
¿Cómo lo calificarías sobre diez?
318
00:17:38,720 --> 00:17:39,960
Como siete.
319
00:17:40,080 --> 00:17:41,626
Vale, siete no es tan malo.
320
00:17:41,720 --> 00:17:43,320
Ya lo apliqué hasta el fondo.
321
00:17:44,040 --> 00:17:45,600
Vale, subió.
322
00:17:45,680 --> 00:17:47,200
Ocho.
323
00:17:47,480 --> 00:17:48,960
Las ocho y media.
324
00:17:49,600 --> 00:17:50,920
Nueve.
325
00:17:51,120 --> 00:17:52,840
¿Duele?
326
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
¡Las nueve y media!
327
00:17:58,960 --> 00:18:00,600
Josie parece mucho más alegre.
328
00:18:00,800 --> 00:18:01,880
Sí.
329
00:18:01,960 --> 00:18:03,600
Ambos están de muy buen humor.
330
00:18:03,680 --> 00:18:06,240
¡Mis dos niñas felices!
331
00:18:06,320 --> 00:18:08,520
¡Dios mío, está ardiendo!
332
00:18:09,760 --> 00:18:13,080
¿Cómo soportan otras mujeres las cosas por las que pasamos nosotros por los hombres?
333
00:18:13,280 --> 00:18:15,320
Estoy haciendo todo esto por ti, Nicky.
334
00:18:15,400 --> 00:18:16,540
Estos son todos para ti.
335
00:18:16,560 --> 00:18:19,840
- Ya casi está hecho. - Tú pediste esto.
336
00:18:20,080 --> 00:18:21,960
OK
337
00:18:22,440 --> 00:18:23,880
Finalizado.
338
00:18:24,160 --> 00:18:25,440
¿Es pegajoso?
339
00:18:25,520 --> 00:18:27,160
No olvides comprobarlo.
340
00:18:29,560 --> 00:18:31,000
¿Es pegajoso?
341
00:18:31,480 --> 00:18:33,160
Un poco.
342
00:18:35,920 --> 00:18:38,320
Bien, ahora me pondré el sombrero.
343
00:18:50,040 --> 00:18:54,280
Nunca he sentido tanto dolor en mi vida.
344
00:18:55,680 --> 00:18:57,360
No puedo respirar.
345
00:18:58,520 --> 00:19:00,360
Creo que voy a morir.
346
00:19:01,480 --> 00:19:02,540
Me veo increíble, ¿no?
347
00:19:02,560 --> 00:19:04,280
Dios mío.
348
00:19:04,520 --> 00:19:07,640
Soy tu hermana y he resucitado.
349
00:19:08,080 --> 00:19:09,480
No me esperes.
350
00:19:15,480 --> 00:19:19,760
Reflejando la personalidad única de cada familia y su pasión por la comida...
351
00:19:19,920 --> 00:19:22,440
…modernidad y calidez.
352
00:19:22,640 --> 00:19:24,940
Únase a nosotros la próxima vez que nos aventuremos.
353
00:19:24,960 --> 00:19:29,240
Es interesante que prefieran las encimeras de granito...
354
00:19:29,320 --> 00:19:31,502
…porque no son tan duraderos como deberían ser.
355
00:19:31,560 --> 00:19:33,840
Esto es muy interesante, Dev.
356
00:19:33,920 --> 00:19:35,840
Sí, ¿verdad Josie?
357
00:19:35,920 --> 00:19:37,240
Buena chica.
358
00:19:38,360 --> 00:19:40,360
Me decidí por Silestone.
359
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Un poco menos moderno pero...
360
00:19:42,840 --> 00:19:45,840
…como siempre digo, la función es más importante que la moda.
361
00:19:46,040 --> 00:19:47,800
Se verá increíble cuando esté terminado.
362
00:19:47,880 --> 00:19:50,240
Sí, sí lo es.
363
00:19:50,320 --> 00:19:52,820
La gente suele apresurarse a terminar, pero en realidad…
364
00:19:52,840 --> 00:19:54,720
…así es como maximizas tu eficiencia.
365
00:19:56,360 --> 00:19:58,680
Esto me recuerda esto.
366
00:19:58,920 --> 00:20:01,720
Si eres tan artística, Deb...
367
00:20:02,120 --> 00:20:06,800
…tal vez quieras ayudarme a elegir los azulejos para la pared del fondo.
368
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
Me gustaría.
369
00:20:15,480 --> 00:20:17,480
Iré al baño.
370
00:20:17,640 --> 00:20:23,080
Tal vez nos vayamos a la cama temprano, cosa sexy.
371
00:20:30,240 --> 00:20:33,040
¡Por fin está sucediendo, Josie!
372
00:20:34,320 --> 00:20:36,360
¡Maldita perra!
373
00:20:36,440 --> 00:20:38,580
Dijiste que necesitabas un sombrero para que funcionara.
374
00:20:38,600 --> 00:20:41,920
¿Por qué no me dijiste que tenía el nombre del supermercado en la nuca?
375
00:20:42,520 --> 00:20:45,240
- Tengo miedo de la confrontación. - Ahora lo afrontaremos.
376
00:20:45,320 --> 00:20:47,240
¡Voy a matarte!
377
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
¡No hagas eso!
378
00:20:52,040 --> 00:20:53,680
¡Basta!
379
00:20:58,080 --> 00:21:00,080
Creo que estoy teniendo un ataque de pánico.
380
00:21:02,240 --> 00:21:03,200
¡Sin salsa de tomate!
381
00:21:03,280 --> 00:21:06,000
- ¡No puedo tener un vestido! - ¡Pareces una lechera!
382
00:21:06,080 --> 00:21:07,800
¡Más caro que mi vino!
383
00:21:08,040 --> 00:21:10,400
¡Deja de actuar como un cerdo!
384
00:21:13,960 --> 00:21:16,280
¿Viste lo que hiciste, Josie?
385
00:21:16,560 --> 00:21:17,920
Bien, eso es todo.
386
00:21:18,000 --> 00:21:20,200
Esta vez lo haré de verdad.
387
00:21:20,280 --> 00:21:22,080
Haré esto.
388
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
¿Todo está bien?
389
00:21:26,680 --> 00:21:28,360
Sí.
390
00:21:29,920 --> 00:21:31,840
Billie quiere ir a Wagamama.
391
00:21:42,560 --> 00:21:45,600
- Hola, quiero devolver esto. - Ciertamente.
392
00:21:45,680 --> 00:21:47,240
- ¿Hay algún problema? - No, no lo hay.
393
00:21:47,360 --> 00:21:48,840
No estaba completo.
394
00:21:48,920 --> 00:21:50,480
No lo suficientemente femenina.
395
00:21:55,720 --> 00:21:56,640
Sí.
396
00:21:56,720 --> 00:21:58,640
No creo que podamos aceptar esto.
397
00:21:59,000 --> 00:22:01,560
Chicas, ¿pueden esperar afuera?
398
00:22:04,200 --> 00:22:05,920
Estoy triste.
399
00:22:06,040 --> 00:22:11,320
Mi marido nos dejó con una gran deuda…
400
00:22:11,560 --> 00:22:15,000
…y estamos tratando de ser valientes al respecto.
401
00:22:20,480 --> 00:22:21,920
Estoy triste.
402
00:22:25,800 --> 00:22:27,960
Lamento que tu cabello no haya recuperado a Nicky.
403
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Ya era una mala persona.
404
00:22:29,160 --> 00:22:30,960
No, él era perfecto.
405
00:22:31,120 --> 00:22:32,560
Sólo mi tipo.
406
00:22:32,640 --> 00:22:34,980
El traficante de drogas que parecía querer hacerme daño.
407
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
¿Papá?
408
00:22:36,480 --> 00:22:38,000
Papá.
409
00:22:38,080 --> 00:22:40,840
- Estaba teniendo una agradable conversación, ¿no? - Sí.
410
00:22:41,080 --> 00:22:42,800
No significa que pueda ser un idiota.
411
00:22:42,880 --> 00:22:44,160
Sí.
412
00:22:44,320 --> 00:22:46,280
- ¿Puedo contarte un secreto? - Sí.
413
00:22:46,400 --> 00:22:48,680
No usó condón ni una sola vez.
414
00:22:48,760 --> 00:22:50,360
Nicky clásico.
415
00:22:50,440 --> 00:22:52,120
- ¿Ni siquiera una vez? - No le gustó.
416
00:22:52,200 --> 00:22:54,973
Dijo que caerían al océano y los delfines podrían ahogarse.
417
00:22:55,360 --> 00:22:58,520
- Billie, esto no es bueno. Y tú… - No, no es posible.
418
00:22:58,840 --> 00:23:01,260
Tu cuerpo necesita estar completamente preparado para quedar embarazada.
419
00:23:01,280 --> 00:23:03,480
El mío aún no está listo. Ya estaba muy estresado.
420
00:23:03,600 --> 00:23:06,100
No he tenido mi período en aproximadamente dos meses así que no te preocupes, ¿de acuerdo?
421
00:23:06,120 --> 00:23:08,040
Todo estará bien.
422
00:23:08,200 --> 00:23:10,400
Revisaré la venta antes de que se cierre.
traducido por noesasuntotuyo ;)30971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.