Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:10,240
¿Puedes echar un vistazo?
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,800
“Hola, Deb. Estaba en el baño.
3
00:00:12,880 --> 00:00:14,840
Pensé en ti. Con amor, Dev."
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,520
Muy dulce. Vale la pena todo nuestro esfuerzo.
5
00:00:17,680 --> 00:00:18,680
¿No es así?
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,100
Dijiste que deberías mantener los ojos cerrados durante las relaciones sexuales.
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,200
Sí lo es, pero tiene un hogar muy grande.
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,320
Muy grande.
9
00:00:25,720 --> 00:00:26,880
Muy grande.
10
00:00:33,480 --> 00:00:35,720
Lo siento, no puedo soportar la música triste en este momento.
11
00:00:35,800 --> 00:00:37,440
- No es triste. - Sí definitivamente.
12
00:00:37,520 --> 00:00:40,520
No vas a volver a pasar por una de esas malditas cosas, ¿verdad?
13
00:00:40,720 --> 00:00:42,280
Creo que ya ha empezado.
14
00:00:42,360 --> 00:00:44,300
Esta vez, para no arrastrar a todos a su propio vórtice de miseria...
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,160
…¿puedes intentarlo por favor?
16
00:00:48,920 --> 00:00:50,760
Ve atrás, Josie.
17
00:00:55,800 --> 00:00:58,000
- Hola. - Que tenga un lindo día.
18
00:00:58,120 --> 00:01:00,240
- Conducir. - Estoy esperando que pasen los niños.
19
00:01:00,320 --> 00:01:01,360
Mátalos.
20
00:01:13,640 --> 00:01:15,000
¿Cómo?
21
00:01:16,000 --> 00:01:18,120
¿Este es Nicky? ¿Con quién? ¡Mira esto!
22
00:01:18,400 --> 00:01:20,400
¡Mira sus aterradoras cejas!
23
00:01:20,480 --> 00:01:21,600
Parece en forma.
24
00:01:21,680 --> 00:01:23,360
Entonces ¿por qué no la tocas?
25
00:01:23,480 --> 00:01:25,840
- Estoy triste. - Me voy a suicidar.
26
00:01:25,920 --> 00:01:27,360
¡No dejes que me vea!
27
00:01:27,520 --> 00:01:29,111
No necesitas ser tan dramático.
28
00:01:29,160 --> 00:01:31,320
Dios, voy a vomitar.
29
00:01:31,680 --> 00:01:32,760
Ya viene.
30
00:01:32,840 --> 00:01:34,040
Realmente viene.
31
00:01:34,120 --> 00:01:36,680
Como mujer, no debes depender de un hombre para tener confianza en ti misma.
32
00:01:36,760 --> 00:01:38,760
Me cortaré las venas y le enviaré una foto.
33
00:01:38,800 --> 00:01:40,760
Por el amor de Dios. Josie, ¿puedes decírselo?
34
00:01:40,960 --> 00:01:42,920
Sí, de hecho probé esto en Georgia.
35
00:01:43,120 --> 00:01:45,580
Sangré desde Crawley hasta Bristol.
36
00:01:45,600 --> 00:01:48,000
Ni siquiera se ofreció a pagar Megabus.
37
00:01:48,120 --> 00:01:50,400
Escuchen chicas, sé que esto es difícil.
38
00:01:50,600 --> 00:01:53,880
Pero a medida que crezcas, aprenderás a amar menos con el corazón.
39
00:01:54,280 --> 00:01:55,240
Cada vez menos.
40
00:01:55,320 --> 00:01:58,480
Hasta que no quede nada. ¿Está bien?
41
00:01:58,920 --> 00:02:00,920
No, no has conocido a la persona adecuada.
42
00:02:01,240 --> 00:02:03,920
Él es el amor de mi vida.
43
00:02:06,320 --> 00:02:08,000
Primero lava el cuchillo.
44
00:02:19,160 --> 00:02:20,960
Recuerden chicas, sean normales.
45
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
Nos gusta.
46
00:02:23,120 --> 00:02:25,480
Lo llamaré papá. Lo llamaré papá.
47
00:02:25,560 --> 00:02:27,240
Pero sólo en un sentido sexual.
48
00:02:28,200 --> 00:02:30,280
Y Josie, mantén la calma.
49
00:02:32,120 --> 00:02:33,600
¡Desarrollador!
50
00:02:33,840 --> 00:02:36,240
En ese momento me dieron mirtazapina.
51
00:02:36,400 --> 00:02:39,000
En realidad, creo que es más...
52
00:02:39,680 --> 00:02:43,800
…enmascara el problema en lugar de abordar la causa raíz del mismo.
53
00:02:44,760 --> 00:02:46,280
No me siento más feliz.
54
00:02:46,400 --> 00:02:48,960
Quiero comer cereal todo el tiempo.
55
00:02:50,680 --> 00:02:52,960
¿Quieres ver mi pijama de hospital?
56
00:02:53,920 --> 00:02:56,760
Anne vuelve a hablar de salud mental.
57
00:02:56,840 --> 00:02:59,080
¡Por el amor de Dios! ¡No para desarrolladores!
58
00:03:01,240 --> 00:03:02,480
¿Qué color crees?
59
00:03:02,600 --> 00:03:03,960
La cena está lista.
60
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
Que lindo.
61
00:03:08,320 --> 00:03:09,360
Tener cuidado.
62
00:03:09,800 --> 00:03:11,520
No necesito ocultar mi depresión.
63
00:03:11,640 --> 00:03:14,200
No necesito ocultar el estrés en mi trasero...
64
00:03:14,280 --> 00:03:16,520
…pero todos hacemos sacrificios.
65
00:03:23,720 --> 00:03:25,680
Es más caro que mi vino.
66
00:03:25,840 --> 00:03:27,000
Estoy triste.
67
00:03:53,560 --> 00:03:55,600
- ¿Quieres pudín? - Sí.
68
00:03:57,640 --> 00:04:00,800
Si sigues luciendo así, te cortaré el cuello en tu cama.
69
00:04:01,960 --> 00:04:04,240
- ¿Puedes ayudar, Dev? - Ciertamente.
70
00:04:11,520 --> 00:04:13,560
José, necesito preguntarte algo.
71
00:04:13,680 --> 00:04:15,720
- De acuerdo. - Quiero que respondas honestamente.
72
00:04:15,840 --> 00:04:18,800
- Lo digo en serio, aunque no me guste. - De acuerdo.
73
00:04:20,840 --> 00:04:22,060
¿Crees que Nicky me ha olvidado?
74
00:04:22,080 --> 00:04:24,920
- Sí. - No, ni siquiera rompió conmigo.
75
00:04:25,000 --> 00:04:27,400
Sólo quería tiempo.
76
00:04:27,480 --> 00:04:30,400
Sí, pero pedir algo de tiempo significa que tu relación está muerta.
77
00:04:30,480 --> 00:04:32,560
…qué harás antes de aceptar.
78
00:04:32,760 --> 00:04:33,840
¿Lo es?
79
00:04:34,040 --> 00:04:38,200
Quedan sobras, pero nunca las comerás.
80
00:04:38,280 --> 00:04:41,120
Los metes en el recipiente y los tiras al frigorífico y ahí desaparecen.
81
00:04:41,200 --> 00:04:43,320
De hecho, deberías tirarlo directamente a la basura.
82
00:04:43,440 --> 00:04:44,960
Un poco así.
83
00:04:45,280 --> 00:04:46,680
En el bote de basura.
84
00:04:48,080 --> 00:04:50,800
- No vale la pena obsesionarse. - No estoy obsesionado.
85
00:04:50,920 --> 00:04:52,240
No puedo vivir sin él.
86
00:04:52,800 --> 00:04:54,080
Le di todo.
87
00:04:54,160 --> 00:04:55,940
Literalmente tuve sexo con él todo el tiempo.
88
00:04:55,960 --> 00:04:56,980
Incluso cuando no quiero.
89
00:04:57,000 --> 00:04:58,480
- Sí. - Sí, porque eso es el amor.
90
00:04:58,560 --> 00:05:00,040
Eso es el amor, sí.
91
00:05:02,360 --> 00:05:05,640
Iré a su fiesta de cumpleaños y lo recuperaré.
92
00:05:05,720 --> 00:05:06,760
Definitivamente deberías hacerlo.
93
00:05:06,840 --> 00:05:08,720
Se olvidó de que yo tenía 10 años y él 2.
94
00:05:08,840 --> 00:05:11,200
Tengo que recordárselo. Somos almas gemelas.
95
00:05:11,280 --> 00:05:13,880
Y si no hace las paces conmigo, me suicidaré.
96
00:05:14,080 --> 00:05:15,120
Hermoso.
97
00:05:15,200 --> 00:05:16,740
¿Quieres fresa o chocolate?
98
00:05:16,760 --> 00:05:18,800
- Fresas, por favor. - De acuerdo.
99
00:05:36,840 --> 00:05:39,120
Eso es todo.
100
00:05:39,440 --> 00:05:41,480
Eso es todo.
101
00:05:45,600 --> 00:05:46,800
¿Qué pasó?
102
00:05:50,360 --> 00:05:51,720
Se cancela el pudín.
103
00:06:04,000 --> 00:06:05,960
- ¿Cuál es el problema? - Estoy triste.
104
00:06:06,120 --> 00:06:08,160
No estoy seguro de lo que pasó.
105
00:06:09,280 --> 00:06:11,480
¿Quieres cerveza?
106
00:06:11,560 --> 00:06:13,120
No, no.
107
00:06:13,240 --> 00:06:15,160
Acabo de lavarme los dientes.
108
00:06:17,360 --> 00:06:18,440
Si soy honesto...
109
00:06:18,560 --> 00:06:20,880
…Creo que podría tener algo que ver con Josie.
110
00:06:21,560 --> 00:06:22,960
Su cara.
111
00:06:23,040 --> 00:06:25,400
Qué triste.
112
00:06:25,560 --> 00:06:28,520
Esa es su personalidad.
113
00:06:28,840 --> 00:06:30,680
Créame, le encanta estar deprimido.
114
00:06:30,800 --> 00:06:32,320
Me afectó un poco.
115
00:06:32,440 --> 00:06:33,800
No puedo concentrarme.
116
00:06:34,000 --> 00:06:35,560
OK
117
00:06:36,960 --> 00:06:40,760
Eso no está bien para una niña de su edad.
118
00:06:41,040 --> 00:06:43,313
No estoy seguro de que sea saludable estar cerca de ti.
119
00:06:44,800 --> 00:06:46,480
Como Joe Rogan...
120
00:06:46,720 --> 00:06:49,000
…dice que la depresión es contagiosa.
121
00:06:49,440 --> 00:06:53,400
No puedo arriesgarme a que me atrapen.
122
00:06:55,720 --> 00:06:57,080
Ciertamente.
123
00:06:59,720 --> 00:07:01,600
Estoy triste. Gracias.
124
00:07:13,920 --> 00:07:16,200
Buen día.
125
00:07:16,320 --> 00:07:17,920
Es hora de trabajar.
126
00:07:18,000 --> 00:07:19,440
No creo que esté preparado para esto.
127
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
No me satisface mucho.
128
00:07:21,960 --> 00:07:23,680
Josie, hablamos de esto.
129
00:07:23,800 --> 00:07:25,860
El trabajo no se trata de autorrealización, se trata de ganar dinero.
130
00:07:25,880 --> 00:07:28,020
Así podrás comprar cosas que te harán sentir satisfecho.
131
00:07:28,040 --> 00:07:29,280
No, no, detente.
132
00:07:29,360 --> 00:07:30,560
Piensas demasiado.
133
00:07:30,640 --> 00:07:32,100
No es de extrañar que te sientas un poco triste.
134
00:07:32,120 --> 00:07:34,920
Bebe una taza de té, ponte un poco de desodorante y deja de pensar.
135
00:07:35,000 --> 00:07:36,760
Confía en mí. Deja de pensar.
136
00:07:36,840 --> 00:07:37,860
¿Me ves pensando?
137
00:07:37,880 --> 00:07:39,400
No. Porque no es bueno.
138
00:07:39,720 --> 00:07:42,240
Tu cerebro es tu enemigo, así que detente.
139
00:07:42,760 --> 00:07:45,260
¿Puedes intentar sonreír un poco más cuando estés con nosotros?
140
00:07:45,280 --> 00:07:46,880
El gigante te encuentra aterrador...
141
00:07:46,960 --> 00:07:50,040
...y prefiero que su libido no se vea afectada por tu culpa.
142
00:07:51,480 --> 00:07:55,280
Aquí está, listo para el gran mundo.
143
00:07:57,960 --> 00:07:59,600
¿Pasaste gases?
144
00:07:59,760 --> 00:08:02,000
No puedo hacerlo en mi propia habitación, Dev está ahí.
145
00:08:06,880 --> 00:08:10,080
LIBRERÍA
146
00:08:10,840 --> 00:08:12,480
Por favor, no me obligues a entrar.
147
00:08:14,360 --> 00:08:16,800
Creo que estoy teniendo un ataque de pánico.
148
00:08:16,880 --> 00:08:19,280
Sí. Mis pechos están muy apretados.
149
00:08:19,920 --> 00:08:22,680
Otras personas mientras todo dentro de sus cabezas arde...
150
00:08:22,760 --> 00:08:24,720
…¿Están caminando como si estuvieran bien?
151
00:08:24,800 --> 00:08:26,620
Pasaré el resto de mi vida sonriendo y haciéndome pasar por otra persona...
152
00:08:26,640 --> 00:08:29,760
…Preferiría morir antes que tener que pasarlo actuando.
153
00:08:29,840 --> 00:08:31,720
Sal del maldito auto.
154
00:08:48,520 --> 00:08:50,360
¡Te encontré!
155
00:08:50,440 --> 00:08:52,440
Has estado de permiso durante años. ¿Dónde estabas?
156
00:08:52,520 --> 00:08:53,780
No debería hablar de esto.
157
00:08:53,800 --> 00:08:55,560
¿Eres una persona con problemas?
158
00:08:57,160 --> 00:08:59,160
No quiero arrastrarte a mi vórtice.
159
00:08:59,280 --> 00:09:01,560
Vamos. Preparé chocolate caliente o algo así.
160
00:09:01,680 --> 00:09:03,000
Háblame.
161
00:09:06,640 --> 00:09:10,120
Bien, mi mamá tiene un nuevo novio llamado Dev.
162
00:09:10,320 --> 00:09:14,040
Es un tipo realmente agradable y pensé que nos llevábamos muy bien.
163
00:09:14,480 --> 00:09:17,299
Pero esta mañana vino mi madre y me dijo esto.
164
00:09:17,320 --> 00:09:20,840
Mi cara le impedía tener una erección.
165
00:09:21,520 --> 00:09:24,120
Esto es un problema porque tiene una casa grande.
166
00:09:25,720 --> 00:09:30,960
Supongo que fue un problema para mí entrar mientras la tocaba en la cocina.
167
00:09:31,640 --> 00:09:33,920
Pero no quería molestarlo.
168
00:09:34,040 --> 00:09:35,640
Sólo quería hablar con él.
169
00:09:37,520 --> 00:09:39,040
¿Cómo te fue?
170
00:09:41,280 --> 00:09:43,080
Era como si estuviera tratando de dar a luz a un cordero...
171
00:09:43,160 --> 00:09:44,620
…pero el cordero no quería irse todavía.
172
00:09:44,640 --> 00:09:47,080
No, me refiero a hablar.
173
00:09:48,120 --> 00:09:49,560
No llegamos tan lejos.
174
00:09:49,680 --> 00:09:51,680
Creo que ambos estábamos un poco distraídos.
175
00:09:54,720 --> 00:09:57,680
¿Crees que mi cara realmente podría impedirle tener una erección?
176
00:10:03,040 --> 00:10:04,480
No sé.
177
00:10:09,200 --> 00:10:12,080
Esto hace frío.
178
00:10:12,160 --> 00:10:14,680
Voy a recalentarlo.
179
00:10:24,700 --> 00:10:28,400
SI NO ME RESPONDEN AHORA ME MATARE
180
00:10:30,120 --> 00:10:33,020
HABLO EN SERIO ESTA VEZ
181
00:10:34,940 --> 00:10:36,440
TENGO UN CUCHILLO
182
00:10:39,760 --> 00:10:45,360
OK, ESTE ES MI ÚLTIMO MENSAJE PARA USTEDES, NUNCA VOLVERÁN A ESCUCHAR NADA.
183
00:10:45,480 --> 00:10:47,780
MUCHA SUERTE VIVIR CONTIGO MISMO
184
00:10:51,900 --> 00:10:55,500
NO, NO LO digo en serio, TE AMO.
185
00:10:55,565 --> 00:10:57,765
ESPERO QUE TENGAS UNA BUENA VIDA
186
00:11:03,185 --> 00:11:09,685
BILLIE ENCONTRADA MUERTA POR DESCONOCIMIENTO
187
00:11:11,905 --> 00:11:15,605
POR CLARO QUE CAMBIARÁ SI RESPONDES INMEDIATAMENTE
188
00:11:34,520 --> 00:11:35,880
¿Qué ve en ella?
189
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
¿Kim?
190
00:11:37,560 --> 00:11:39,560
Blanca. Lo encontré.
191
00:11:39,680 --> 00:11:41,440
No lo limpies en mi cama.
192
00:11:43,600 --> 00:11:45,040
¿Qué hay en él?
193
00:11:45,120 --> 00:11:46,480
No sé.
194
00:11:46,560 --> 00:11:48,280
Parece bastante feliz.
195
00:11:48,360 --> 00:11:50,240
Y muy débil.
196
00:11:50,320 --> 00:11:52,040
- Odio esto. - Lo sé.
197
00:11:52,960 --> 00:11:56,000
¿Dónde está el daño? ¿De qué le está hablando?
198
00:11:57,280 --> 00:12:00,880
recordar que no a todos les gusta el trauma como a nosotros.
199
00:12:01,040 --> 00:12:04,000
- Pero no tenemos más que trauma. - Lo sé.
200
00:12:04,080 --> 00:12:05,500
¿Cómo puedo ser más como él?
201
00:12:05,520 --> 00:12:07,080
No te preocupes, es muy sencillo.
202
00:12:07,160 --> 00:12:08,560
Vive, ríe, ama.
203
00:12:08,640 --> 00:12:13,200
Somos muerte, silencio, odio.
204
00:12:15,440 --> 00:12:16,960
Estarán fuera por un tiempo.
205
00:12:17,040 --> 00:12:18,240
Le romperá el corazón.
206
00:12:18,320 --> 00:12:20,000
Estará solo e indefenso.
207
00:12:20,080 --> 00:12:21,960
Entonces es cuando atacaremos.
208
00:12:23,720 --> 00:12:26,640
- Entonces, ¿qué debo hacer mientras tanto? - No sé.
209
00:12:26,880 --> 00:12:29,280
Deja de enviarle mensajes de texto y dale un respiro.
210
00:12:34,880 --> 00:12:36,400
¡Vale, habla en serio!
211
00:12:36,640 --> 00:12:38,220
¿Crees que no debería ir a la fiesta?
212
00:12:38,240 --> 00:12:39,860
No, deberías irte. Te ves muy flaco.
213
00:12:39,880 --> 00:12:41,740
- Aún así, no soy tan bueno como él. - Sí, está muy delgado.
214
00:12:41,760 --> 00:12:44,040
Todo el mundo está preocupado, todos hemos hablado de ello.
215
00:12:44,120 --> 00:12:45,360
¿En realidad?
216
00:12:46,560 --> 00:12:49,660
Mi mamá intentará curar mi depresión llevándome de compras mañana.
217
00:12:49,680 --> 00:12:51,680
- Dios, me estás robando mi movimiento. - ¿Qué?
218
00:12:51,920 --> 00:12:53,620
Sí, a veces actúo como si fuera a suicidarme.
219
00:12:53,640 --> 00:12:55,822
Me lleva a comprar una chaqueta nueva y Wagamama.
220
00:12:56,120 --> 00:12:57,480
¡Esto es genial!
221
00:13:02,160 --> 00:13:03,800
Entonces, ¿qué tal esto?
222
00:13:04,120 --> 00:13:06,520
No, es demasiado plano.
223
00:13:07,040 --> 00:13:08,840
Solo piensa en lo femenina que te verás.
224
00:13:09,000 --> 00:13:10,560
Esconde sus brazos.
225
00:13:14,080 --> 00:13:16,720
- ¿Este? - No.
226
00:13:16,800 --> 00:13:19,320
Vestidos así no me quedan bien. Parezco una lechera.
227
00:13:19,480 --> 00:13:21,640
¿Por qué eres tan raro con tu cuerpo?
228
00:13:21,720 --> 00:13:22,800
Cura principal.
229
00:13:22,880 --> 00:13:25,120
- Ocultará tus hombros redondos. - No quiero.
230
00:13:25,240 --> 00:13:27,560
- Pruébalo. - No lo quiero, no me gusta.
231
00:13:27,680 --> 00:13:30,360
Por favor, no grites o me dará un ataque de pánico.
232
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
¿Por qué estás tan preocupado?
233
00:13:32,320 --> 00:13:34,320
Porque estoy experimentando el trauma de mi infancia.
234
00:13:34,440 --> 00:13:36,700
No, esto no puede suceder. Debes estar bebiendo demasiado café.
235
00:13:36,720 --> 00:13:38,020
Ahora entra y pruébate ese maldito vestido.
236
00:13:38,040 --> 00:13:39,780
De lo contrario, lo juro, destruiré el lugar con gritos.
237
00:13:39,800 --> 00:13:41,180
- ¿Puedo ayudar? - Sí.
238
00:13:41,200 --> 00:13:43,840
- Mi hija no se prueba el vestido. - ¿Por qué no lo intentas?
239
00:13:43,920 --> 00:13:46,280
Vale, me probaré el maldito vestido.
240
00:13:50,080 --> 00:13:51,920
Te ves linda.
241
00:13:52,920 --> 00:13:54,320
Lo estoy tomando.
242
00:13:54,680 --> 00:13:56,080
OK
243
00:13:56,160 --> 00:13:58,000
¿No te sientes bien?
244
00:13:58,280 --> 00:13:59,760
Un poco.
245
00:14:01,360 --> 00:14:02,542
Mamá, no tenemos tanto dinero.
246
00:14:02,600 --> 00:14:04,420
Usas una pinza para la ropa como pinza para el cabello.
247
00:14:04,440 --> 00:14:05,720
Ningún problema.
248
00:14:10,440 --> 00:14:12,480
- Se siente bien, ¿verdad? - Definitivamente.
249
00:14:12,600 --> 00:14:13,980
La ropa nueva es realmente emocionante...
250
00:14:14,000 --> 00:14:16,520
…porque no tengo ningún recuerdo triste usándolos.
251
00:14:16,680 --> 00:14:19,920
- Puedo ser un nuevo yo. Mejor. - Ahora lo entiendes.
252
00:14:20,760 --> 00:14:22,880
Su efecto está empezando a desaparecer.
253
00:14:22,960 --> 00:14:24,180
Me siento un poco triste otra vez.
254
00:14:24,200 --> 00:14:25,820
Por eso volvemos la semana que viene.
255
00:14:25,840 --> 00:14:27,440
OK
256
00:14:27,600 --> 00:14:29,940
Problemas de salud mental por tirar dinero que no tenemos…
257
00:14:29,960 --> 00:14:31,780
…está bien siempre y cuando no creas que es perjudicial para la salud intentar resolverlo.
258
00:14:31,800 --> 00:14:33,880
Accesorios.
259
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
Billie.
260
00:14:47,800 --> 00:14:49,240
Billie.
261
00:14:50,720 --> 00:14:53,680
- ¿Cuánto cuesta? - 27 libras.
262
00:14:53,840 --> 00:14:55,680
Y mi madre pagó.
263
00:14:56,000 --> 00:14:58,800
- ¿Lloró hasta conseguir un descuento? - No.
264
00:14:59,080 --> 00:15:02,440
Sinceramente sacó su tarjeta y pagó.
265
00:15:02,640 --> 00:15:03,960
Fue como una película.
266
00:15:04,200 --> 00:15:07,160
El dinero debe haber procedido de un fraude al seguro del tejado.
267
00:15:07,600 --> 00:15:09,540
Pasé cuatro horas en la cuenta de Instagram de Bianca...
268
00:15:09,560 --> 00:15:11,880
…y entendí lo que Nicky intentaba decirme.
269
00:15:12,080 --> 00:15:14,320
- ¿Qué? - Su cabello.
270
00:15:14,400 --> 00:15:15,680
Le gustan las rubias.
271
00:15:15,840 --> 00:15:17,400
Rubias extremas.
272
00:15:17,520 --> 00:15:19,360
- De acuerdo. - ¿Qué quiere decir esto?
273
00:15:19,440 --> 00:15:21,040
- ¿Qué significa? - Seremos rubias.
274
00:15:23,080 --> 00:15:25,360
Tenemos tres horas hasta la fiesta, será mejor que se vea bien.
275
00:15:25,440 --> 00:15:27,680
De lo contrario le diré a mi mamá dónde escondiste las pastillas.
276
00:15:27,760 --> 00:15:29,820
¿Estás seguro de que quieres hacer esto? ¿Recuerdas el mío?
277
00:15:29,840 --> 00:15:32,360
Tienes el pelo fino, por lo que se veía diferente.
278
00:15:32,440 --> 00:15:34,760
Y ni siquiera sabías qué hacer con la pintura.
279
00:15:35,120 --> 00:15:36,660
Me mantuvieron en el pabellón psiquiátrico durante la noche.
280
00:15:36,680 --> 00:15:40,440
Dios, ¿alguna vez dejaremos de hablar de tu salud mental?
281
00:15:42,080 --> 00:15:44,600
Será como él.
282
00:15:44,680 --> 00:15:46,880
Mira con atención, José.
283
00:15:46,960 --> 00:15:49,880
Recuerde, está en muy buena forma.
284
00:15:50,800 --> 00:15:52,880
Lo entiendo, está bien. ¿Qué tengo que hacer?
285
00:15:52,960 --> 00:15:55,142
Mezclas el polvo con la sustancia pegajosa para que se queme.
286
00:15:55,480 --> 00:15:57,120
- ¿Eso es lo que dice en el folleto? - Sí.
287
00:15:57,200 --> 00:15:58,860
Cuando termine, me pones el sombrero en la cabeza.
288
00:15:58,880 --> 00:16:00,960
Esta parte es importante para que funcione.
289
00:16:01,280 --> 00:16:04,320
- ¿Te refieres a la bolsa? - Sí, el sombrero.
290
00:16:05,280 --> 00:16:06,560
Este lugar apesta.
291
00:16:06,640 --> 00:16:07,880
Estoy triste.
292
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
Hola, Dev.
293
00:16:25,400 --> 00:16:26,680
Hola.
294
00:16:30,240 --> 00:16:32,040
¿Te gusta mi nuevo vestido?
295
00:16:32,160 --> 00:16:33,680
Sí.
296
00:16:33,880 --> 00:16:35,960
Te ves muy alegre.
297
00:16:36,120 --> 00:16:39,320
¿No parece la versión femenina de Reese Witherspoon?
298
00:16:40,160 --> 00:16:43,720
- ¿Cómo está mi grandullón? - Qué bueno verte, cosa sexy.
299
00:16:44,320 --> 00:16:48,160
Quizás necesitemos revisar algo en la cocina.
300
00:16:58,760 --> 00:17:00,440
Gracias por hacer esto.
301
00:17:00,640 --> 00:17:02,360
De nada
302
00:17:03,160 --> 00:17:05,120
Es agradable pasar tiempo juntos, ¿no?
303
00:17:05,200 --> 00:17:07,180
¿Por qué tienes que hacer todo tan raro?
304
00:17:07,200 --> 00:17:08,440
Estoy triste.
305
00:17:09,280 --> 00:17:11,120
Pero quedará precioso, ¿verdad?
306
00:17:11,200 --> 00:17:13,040
- Sí. - Porque esto es feminismo.
307
00:17:13,120 --> 00:17:15,560
Si duele tanto, debe valer la pena hacerlo.
308
00:17:15,720 --> 00:17:17,520
Sí.
309
00:17:17,720 --> 00:17:19,800
Como ahora soy una rubia tetona...
310
00:17:19,880 --> 00:17:21,640
…estará confundido acerca de qué hacer.
311
00:17:21,760 --> 00:17:25,600
Fluirá tanta sangre hacia su pene que se producirá daño cerebral.
312
00:17:25,680 --> 00:17:27,480
Bianca ha terminado.
313
00:17:27,640 --> 00:17:30,004
Acabará en un pabellón psiquiátrico, como tú.
314
00:17:31,120 --> 00:17:32,720
Le echa espuma por la boca.
315
00:17:32,800 --> 00:17:34,000
Sí.
316
00:17:34,080 --> 00:17:36,000
Realmente duele ahora.
317
00:17:36,080 --> 00:17:38,640
¿Cómo lo calificarías sobre diez?
318
00:17:38,720 --> 00:17:39,960
Como siete.
319
00:17:40,080 --> 00:17:41,626
Vale, siete no es tan malo.
320
00:17:41,720 --> 00:17:43,320
Ya lo apliqué hasta el fondo.
321
00:17:44,040 --> 00:17:45,600
Vale, subió.
322
00:17:45,680 --> 00:17:47,200
Ocho.
323
00:17:47,480 --> 00:17:48,960
Las ocho y media.
324
00:17:49,600 --> 00:17:50,920
Nueve.
325
00:17:51,120 --> 00:17:52,840
¿Duele?
326
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
¡Las nueve y media!
327
00:17:58,960 --> 00:18:00,600
Josie parece mucho más alegre.
328
00:18:00,800 --> 00:18:01,880
Sí.
329
00:18:01,960 --> 00:18:03,600
Ambos están de muy buen humor.
330
00:18:03,680 --> 00:18:06,240
¡Mis dos niñas felices!
331
00:18:06,320 --> 00:18:08,520
¡Dios mío, está ardiendo!
332
00:18:09,760 --> 00:18:13,080
¿Cómo soportan otras mujeres las cosas por las que pasamos nosotros por los hombres?
333
00:18:13,280 --> 00:18:15,320
Estoy haciendo todo esto por ti, Nicky.
334
00:18:15,400 --> 00:18:16,540
Estos son todos para ti.
335
00:18:16,560 --> 00:18:19,840
- Ya casi está hecho. - Tú pediste esto.
336
00:18:20,080 --> 00:18:21,960
OK
337
00:18:22,440 --> 00:18:23,880
Finalizado.
338
00:18:24,160 --> 00:18:25,440
¿Es pegajoso?
339
00:18:25,520 --> 00:18:27,160
No olvides comprobarlo.
340
00:18:29,560 --> 00:18:31,000
¿Es pegajoso?
341
00:18:31,480 --> 00:18:33,160
Un poco.
342
00:18:35,920 --> 00:18:38,320
Bien, ahora me pondré el sombrero.
343
00:18:50,040 --> 00:18:54,280
Nunca he sentido tanto dolor en mi vida.
344
00:18:55,680 --> 00:18:57,360
No puedo respirar.
345
00:18:58,520 --> 00:19:00,360
Creo que voy a morir.
346
00:19:01,480 --> 00:19:02,540
Me veo increíble, ¿no?
347
00:19:02,560 --> 00:19:04,280
Dios mío.
348
00:19:04,520 --> 00:19:07,640
Soy tu hermana y he resucitado.
349
00:19:08,080 --> 00:19:09,480
No me esperes.
350
00:19:15,480 --> 00:19:19,760
Reflejando la personalidad única de cada familia y su pasión por la comida...
351
00:19:19,920 --> 00:19:22,440
…modernidad y calidez.
352
00:19:22,640 --> 00:19:24,940
Únase a nosotros la próxima vez que nos aventuremos.
353
00:19:24,960 --> 00:19:29,240
Es interesante que prefieran las encimeras de granito...
354
00:19:29,320 --> 00:19:31,502
…porque no son tan duraderos como deberían ser.
355
00:19:31,560 --> 00:19:33,840
Esto es muy interesante, Dev.
356
00:19:33,920 --> 00:19:35,840
Sí, ¿verdad Josie?
357
00:19:35,920 --> 00:19:37,240
Buena chica.
358
00:19:38,360 --> 00:19:40,360
Me decidí por Silestone.
359
00:19:40,440 --> 00:19:42,760
Un poco menos moderno pero...
360
00:19:42,840 --> 00:19:45,840
…como siempre digo, la función es más importante que la moda.
361
00:19:46,040 --> 00:19:47,800
Se verá increíble cuando esté terminado.
362
00:19:47,880 --> 00:19:50,240
Sí, sí lo es.
363
00:19:50,320 --> 00:19:52,820
La gente suele apresurarse a terminar, pero en realidad…
364
00:19:52,840 --> 00:19:54,720
…así es como maximizas tu eficiencia.
365
00:19:56,360 --> 00:19:58,680
Esto me recuerda esto.
366
00:19:58,920 --> 00:20:01,720
Si eres tan artística, Deb...
367
00:20:02,120 --> 00:20:06,800
…tal vez quieras ayudarme a elegir los azulejos para la pared del fondo.
368
00:20:07,960 --> 00:20:10,280
Me gustaría.
369
00:20:15,480 --> 00:20:17,480
Iré al baño.
370
00:20:17,640 --> 00:20:23,080
Tal vez nos vayamos a la cama temprano, cosa sexy.
371
00:20:30,240 --> 00:20:33,040
¡Por fin está sucediendo, Josie!
372
00:20:34,320 --> 00:20:36,360
¡Maldita perra!
373
00:20:36,440 --> 00:20:38,580
Dijiste que necesitabas un sombrero para que funcionara.
374
00:20:38,600 --> 00:20:41,920
¿Por qué no me dijiste que tenía el nombre del supermercado en la nuca?
375
00:20:42,520 --> 00:20:45,240
- Tengo miedo de la confrontación. - Ahora lo afrontaremos.
376
00:20:45,320 --> 00:20:47,240
¡Voy a matarte!
377
00:20:48,200 --> 00:20:50,000
¡No hagas eso!
378
00:20:52,040 --> 00:20:53,680
¡Basta!
379
00:20:58,080 --> 00:21:00,080
Creo que estoy teniendo un ataque de pánico.
380
00:21:02,240 --> 00:21:03,200
¡Sin salsa de tomate!
381
00:21:03,280 --> 00:21:06,000
- ¡No puedo tener un vestido! - ¡Pareces una lechera!
382
00:21:06,080 --> 00:21:07,800
¡Más caro que mi vino!
383
00:21:08,040 --> 00:21:10,400
¡Deja de actuar como un cerdo!
384
00:21:13,960 --> 00:21:16,280
¿Viste lo que hiciste, Josie?
385
00:21:16,560 --> 00:21:17,920
Bien, eso es todo.
386
00:21:18,000 --> 00:21:20,200
Esta vez lo haré de verdad.
387
00:21:20,280 --> 00:21:22,080
Haré esto.
388
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
¿Todo está bien?
389
00:21:26,680 --> 00:21:28,360
Sí.
390
00:21:29,920 --> 00:21:31,840
Billie quiere ir a Wagamama.
391
00:21:42,560 --> 00:21:45,600
- Hola, quiero devolver esto. - Ciertamente.
392
00:21:45,680 --> 00:21:47,240
- ¿Hay algún problema? - No, no lo hay.
393
00:21:47,360 --> 00:21:48,840
No estaba completo.
394
00:21:48,920 --> 00:21:50,480
No lo suficientemente femenina.
395
00:21:55,720 --> 00:21:56,640
Sí.
396
00:21:56,720 --> 00:21:58,640
No creo que podamos aceptar esto.
397
00:21:59,000 --> 00:22:01,560
Chicas, ¿pueden esperar afuera?
398
00:22:04,200 --> 00:22:05,920
Estoy triste.
399
00:22:06,040 --> 00:22:11,320
Mi marido nos dejó con una gran deuda…
400
00:22:11,560 --> 00:22:15,000
…y estamos tratando de ser valientes al respecto.
401
00:22:20,480 --> 00:22:21,920
Estoy triste.
402
00:22:25,800 --> 00:22:27,960
Lamento que tu cabello no haya recuperado a Nicky.
403
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
Ya era una mala persona.
404
00:22:29,160 --> 00:22:30,960
No, él era perfecto.
405
00:22:31,120 --> 00:22:32,560
Sólo mi tipo.
406
00:22:32,640 --> 00:22:34,980
El traficante de drogas que parecía querer hacerme daño.
407
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
¿Papá?
408
00:22:36,480 --> 00:22:38,000
Papá.
409
00:22:38,080 --> 00:22:40,840
- Estaba teniendo una agradable conversación, ¿no? - Sí.
410
00:22:41,080 --> 00:22:42,800
No significa que pueda ser un idiota.
411
00:22:42,880 --> 00:22:44,160
Sí.
412
00:22:44,320 --> 00:22:46,280
- ¿Puedo contarte un secreto? - Sí.
413
00:22:46,400 --> 00:22:48,680
No usó condón ni una sola vez.
414
00:22:48,760 --> 00:22:50,360
Nicky clásico.
415
00:22:50,440 --> 00:22:52,120
- ¿Ni siquiera una vez? - No le gustó.
416
00:22:52,200 --> 00:22:54,973
Dijo que caerían al océano y los delfines podrían ahogarse.
417
00:22:55,360 --> 00:22:58,520
- Billie, esto no es bueno. Y tú… - No, no es posible.
418
00:22:58,840 --> 00:23:01,260
Tu cuerpo necesita estar completamente preparado para quedar embarazada.
419
00:23:01,280 --> 00:23:03,480
El mío aún no está listo. Ya estaba muy estresado.
420
00:23:03,600 --> 00:23:06,100
No he tenido mi período en aproximadamente dos meses así que no te preocupes, ¿de acuerdo?
421
00:23:06,120 --> 00:23:08,040
Todo estará bien.
422
00:23:08,200 --> 00:23:10,400
Revisaré la venta antes de que se cierre.
traducido por noesasuntotuyo ;)30971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.