All language subtitles for State of Happiness S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:31,520 Querido Deus, obrigada pela comida que me puseste na mesa. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,120 E obrigada tamb�m... 3 00:00:39,800 --> 00:00:41,800 O Bengt volta, assim que... 4 00:00:44,520 --> 00:00:45,760 Obrigada por isso. 5 00:00:50,040 --> 00:00:52,360 N�o me importa que se atrase um pouco. 6 00:00:53,960 --> 00:00:55,640 Desculpa, eu... 7 00:00:56,480 --> 00:01:00,280 N�o quero que o barco se afunde com a tripula��o, mas... 8 00:01:03,240 --> 00:01:05,920 Tamb�m n�o quero que volte para casa. 9 00:01:07,160 --> 00:01:08,080 �men. 10 00:01:16,440 --> 00:01:20,440 11 00:01:30,720 --> 00:01:31,960 Bon jour, madame. 12 00:01:33,600 --> 00:01:36,080 Est-ce que vous avez un stylo, s'il vous pla�t? 13 00:01:39,160 --> 00:01:41,560 J'ai besoin d'�crire une liste pour faire les courses. 14 00:01:45,000 --> 00:01:46,200 J'ai besoin de... 15 00:01:46,760 --> 00:01:48,200 Bonjour, Svend! 16 00:01:49,840 --> 00:01:53,080 - Guten Morgen, Anna. - Guten Morgen, mein lieber Bruder. 17 00:01:53,160 --> 00:01:55,600 Est-ce que vous avez un stylo, s'il vous pla�t? 18 00:02:00,080 --> 00:02:01,560 - Bom dia. - Bom dia. 19 00:02:02,440 --> 00:02:03,360 Obrigada. 20 00:02:04,120 --> 00:02:05,760 - Bom dia. - Bom dia. 21 00:02:15,480 --> 00:02:18,840 A camioneta s� passa �s 7h15. Tens tempo de mastigar a comida. 22 00:02:19,000 --> 00:02:20,800 Gosto de sair com tempo. 23 00:02:26,320 --> 00:02:28,960 Quer�amos falar-te de uma coisa. 24 00:02:31,120 --> 00:02:32,520 - Sim? - Sim. 25 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 - Sim. - Sobre o casamento. 26 00:02:37,280 --> 00:02:41,400 A Tia Berit pode vir. Vamos celebr�-lo em Garnodden, assim, h� lugar para todos. 27 00:02:43,280 --> 00:02:46,640 N�o pensem nas bebidas. O Fredrik e a Ingrid oferecem tudo. 28 00:02:48,160 --> 00:02:52,800 Deves pensar um pouco, antes de fazer algo de que possas arrepender-te. 29 00:02:54,720 --> 00:02:57,120 Um compromisso desses requer alguma reflex�o. 30 00:02:57,280 --> 00:03:02,600 - Conhe�o o Christian desde os 16 anos. - Mudaste muito desde ent�o. 31 00:03:03,840 --> 00:03:06,520 - Como? - O Pai s� quer que estejas bem. 32 00:03:06,720 --> 00:03:10,760 - � boa gente. �... - Parem com isso! 33 00:03:11,880 --> 00:03:15,320 - O qu�? - Serem t�o... agradecidos! 34 00:03:16,000 --> 00:03:21,160 Fui para Stavanger sozinha para acabar o liceu. Eles apoiaram-me. 35 00:03:21,640 --> 00:03:23,560 Estive com eles muitas vezes. 36 00:03:24,280 --> 00:03:27,320 Comem bife duas vezes por semana. Gostam de mim, eu gosto deles... 37 00:03:27,440 --> 00:03:28,840 - Sim, mas... - Mas? 38 00:03:28,920 --> 00:03:31,040 S�o muito diferentes, tu e o Christian. 39 00:03:32,240 --> 00:03:33,240 S�o. 40 00:03:34,920 --> 00:03:36,040 Porqu�? 41 00:03:36,240 --> 00:03:39,800 Gostamos os dois de andar de barco, gostamos os dois de velejar. 42 00:03:39,880 --> 00:03:41,680 Gostamos os dois de jogar golfe. 43 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 Portanto... 44 00:03:49,080 --> 00:03:51,000 L� porque venho de uma... 45 00:03:52,560 --> 00:03:54,360 quinta pequena e miser�vel... 46 00:03:54,440 --> 00:03:57,120 ... n�o posso casar-me com o filho do dono da f�brica? 47 00:03:57,200 --> 00:03:58,840 � isso que pensas da nossa quinta? 48 00:03:58,920 --> 00:04:01,440 H� um encontro para a semana, fico em minha casa. 49 00:04:05,360 --> 00:04:07,240 N�o correu muito bem... 50 00:04:23,640 --> 00:04:26,760 - Foi a M�e que te mandou? - N�o sejas foleira. 51 00:04:26,840 --> 00:04:28,440 N�o quero ser foleira! 52 00:04:28,720 --> 00:04:34,040 Mas n�o vou deixar o Christian s� porque o Pai acha que cada um tem o seu lugar. 53 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 Al�m disso, aqui n�o h� lugar para mim. 54 00:04:39,840 --> 00:04:41,360 A M�e acha que n�o gostas dele. 55 00:04:43,240 --> 00:04:47,360 - Se gostares, deixa de te chatear. - Claro que gosto do Christian! 56 00:04:51,280 --> 00:04:52,920 Vens comigo � camioneta? 57 00:04:54,040 --> 00:04:56,960 - Tenho de consertar o tractor. - Que tens feito de trabalho? 58 00:04:58,200 --> 00:04:59,880 Comecei no self-service. 59 00:05:00,680 --> 00:05:01,760 Ent�o vem comigo. 60 00:05:03,440 --> 00:05:06,240 Achas que arranjo trabalho na plataforma? 61 00:05:07,400 --> 00:05:09,760 - Gostavas? - Parece divertido. 62 00:05:10,040 --> 00:05:12,000 S�o todos fortes, podem soldar todos. 63 00:05:12,160 --> 00:05:13,240 H� muita gente. 64 00:05:13,400 --> 00:05:15,800 Irias de helic�ptero para o trabalho todos os dias. 65 00:05:17,400 --> 00:05:19,000 Vi uma foto tua no jornal. 66 00:05:19,960 --> 00:05:23,000 Com o Young da Phillips? S� estava ali a tomar notas. 67 00:05:24,720 --> 00:05:26,360 Toda a gente est� em Stavanger. 68 00:05:27,360 --> 00:05:29,120 J� n�o ser� por muito tempo. 69 00:05:30,440 --> 00:05:32,360 Est�o a perfurar o �ltimo po�o. 70 00:05:34,120 --> 00:05:35,720 O Christian est� l�? 71 00:06:08,440 --> 00:06:10,720 Bra�os para a frente, joelhos dobrados... 72 00:06:11,520 --> 00:06:13,400 Juntos. Assim. 73 00:06:13,640 --> 00:06:15,240 Tenta encontrar o equil�brio. 74 00:06:23,880 --> 00:06:28,120 Situa��o inst�vel! Estabilizar plataforma e tubo de perfura��o! 75 00:06:30,320 --> 00:06:34,200 N�o fumar no conv�s. Repito: n�o fumar. 76 00:06:34,640 --> 00:06:36,960 Christian, Damon, Martin! Preparem-se. 77 00:06:48,080 --> 00:06:49,080 Sino a descer. 78 00:06:57,880 --> 00:07:01,160 A v�lvula de escape n�o responde. Verifiquem todas as liga��es. 79 00:07:02,160 --> 00:07:05,520 Encontr�mos algo. N�o sei o que �, mas o po�o est� inst�vel. 80 00:07:09,480 --> 00:07:12,000 Preparem-se para mergulhar. Avisem quando estiverem prontos. 81 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 M�scara. 82 00:07:21,920 --> 00:07:23,280 Prontos para sair. 83 00:07:38,520 --> 00:07:42,000 Mergulhador a Superf�cie. Um, dois, tr�s. Ouvem-me? 84 00:07:42,160 --> 00:07:43,360 Muito bem. 85 00:07:44,680 --> 00:07:46,040 Mergulhador abandona sino. 86 00:07:52,080 --> 00:07:53,600 Mergulhador na �gua. 87 00:08:11,960 --> 00:08:15,640 Mergulhador 1 a Superf�cie. A liga��o principal est� partida. 88 00:08:17,240 --> 00:08:20,320 - Vou p�r a liga��o alternativa. - Boa, assim � que �! 89 00:08:23,520 --> 00:08:26,680 Estou em contacto com o BOP! Bom trabalho! 90 00:08:27,360 --> 00:08:29,800 Regressem ao sino. Aguardem por mais instru��es. 91 00:08:34,480 --> 00:08:36,360 A bombear lama de perfura��o pesada. 92 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 Certo! 93 00:08:49,720 --> 00:08:51,760 J� encontraste petr�leo alguma vez? 94 00:08:52,320 --> 00:08:53,760 Ningu�m encontrou. 95 00:08:59,360 --> 00:09:00,440 Foda-se. 96 00:09:01,400 --> 00:09:02,400 Foda-se. 97 00:09:10,400 --> 00:09:12,800 Esta reuni�o s� tem um objectivo. 98 00:09:13,360 --> 00:09:16,280 Ningu�m deve entrar na plataforma antes que seja oficial! 99 00:09:16,480 --> 00:09:18,320 Precisamos de tempo para organizar os documentos, 100 00:09:18,400 --> 00:09:22,400 preparar contratos � prova de bala, n�o pode haver interfer�ncia. 101 00:09:24,080 --> 00:09:25,680 Que certezas temos? 102 00:09:26,120 --> 00:09:28,880 Temos a certeza que h� algo, mas n�o sabemos quanto. 103 00:09:29,040 --> 00:09:30,720 Pode ser outro "Bacalhau"... 104 00:09:31,640 --> 00:09:33,160 ... ou um achado gigante. 105 00:09:34,160 --> 00:09:36,520 Sim, eu sei, t�nhamos raz�o. 106 00:09:37,280 --> 00:09:39,000 Sabe bem para cara�as, n�o sabe? 107 00:09:40,920 --> 00:09:42,160 Certo. 108 00:09:43,720 --> 00:09:45,280 Mant�m a calma. 109 00:09:46,400 --> 00:09:49,000 Senhoras? Como est�o? Bem? 110 00:09:51,200 --> 00:09:53,640 A Direc��o de Seguran�a norueguesa acaba de telefonar. 111 00:09:53,720 --> 00:09:58,120 Dirigem-se � plataforma para avaliar a seguran�a, e n�o � da compet�ncia deles. 112 00:09:58,560 --> 00:10:03,320 - Bom, est�o a operar na Noruega... - Desculpem... por favor, sentem-se. 113 00:10:03,560 --> 00:10:05,880 Estivemos a ver as quest�es legais disto 114 00:10:06,040 --> 00:10:10,360 e ainda que esta parte do Mar do Norte perten�a � Noruega... 115 00:10:10,560 --> 00:10:12,960 a Ocean Viking, neste caso... 116 00:10:13,840 --> 00:10:15,160 a Ocean Viking... 117 00:10:16,680 --> 00:10:18,080 ... � responsabilidade nossa. 118 00:10:19,160 --> 00:10:24,360 Mais importante, nunca houve empresas norueguesas a operar as plataformas. 119 00:10:24,920 --> 00:10:30,040 N�s, sim, e as nossas medidas de seguran�a s�o de primeira 120 00:10:30,200 --> 00:10:34,840 para um trabalho que, para qu� neg�-lo, pode ser muito perigoso. 121 00:10:35,800 --> 00:10:40,160 H� 80% dos trabalhadores da plataforma que n�o s�o noruegueses. 122 00:10:40,560 --> 00:10:46,280 E arriscam muit�ssimos riscos para enriquecer este vosso bel�ssimo pa�s. 123 00:10:47,160 --> 00:10:51,200 Acima de tudo, � do nosso interesse garantir a seguran�a de todos. 124 00:10:57,720 --> 00:10:58,640 Ent�o... 125 00:11:01,240 --> 00:11:03,600 Que querem que eu fa�a? 126 00:11:03,960 --> 00:11:07,040 Diga ao Christiansen da Direc��o de Seguran�a que n�o se meta. 127 00:11:07,760 --> 00:11:10,960 De agora em diante, a Ekofisk � da nossa responsabilidade. Est� bem? 128 00:11:13,200 --> 00:11:15,560 - Vou tratar disso. - Hoje. 129 00:11:17,440 --> 00:11:19,280 - Hoje. - �ptimo. 130 00:11:21,120 --> 00:11:23,360 Porqu� "Ekofisk"? 131 00:11:24,520 --> 00:11:29,640 Bom... algu�m teve a ideia idiota de dar o nome de peixes aos blocos. 132 00:11:30,640 --> 00:11:33,800 O "Anchova" e o "Bacalhau" foram maus investimentos. 133 00:11:33,880 --> 00:11:36,960 Depois veio o "Corvina"... Prometedor, mas uma desilus�o. 134 00:11:37,600 --> 00:11:39,800 E "Dourada". Um fracasso. 135 00:11:40,280 --> 00:11:43,120 E n�o encontr�mos nenhum nome de peixe com E. 136 00:11:43,600 --> 00:11:45,080 Por isso, ficou Ekofisk. 137 00:11:45,440 --> 00:11:47,160 Um bom nome noruegu�s. 138 00:11:47,680 --> 00:11:50,080 Acho que n�o temos esse peixe na Noruega. 139 00:11:52,480 --> 00:11:55,240 Agrada-me. Acham que encontraram alguma coisa? 140 00:11:56,200 --> 00:12:00,920 N�o, estamos prestes a fechar. Perfuramos mais umas semanas e retiramos. 141 00:12:01,000 --> 00:12:02,280 Enguia 142 00:12:02,440 --> 00:12:05,160 - Dev�amos ir � plataforma. - Registado. 143 00:12:05,520 --> 00:12:06,800 Se quiserem. 144 00:12:07,080 --> 00:12:10,040 Mas como eu dizia, o mar est� bravo e h� pouco para ver. 145 00:12:12,160 --> 00:12:13,240 Obrigado. 146 00:12:14,040 --> 00:12:15,680 As crian�as andam felizes? 147 00:12:15,760 --> 00:12:18,880 Sim, agora que j� se vende molho de barbecue. 148 00:12:19,200 --> 00:12:21,920 E o mi�do est� na equipa de h�quei. 149 00:12:22,000 --> 00:12:25,040 Avisa-me quando ele jogar, podemos ir ver o jogo. 150 00:12:27,240 --> 00:12:28,280 Sabe...? 151 00:12:28,360 --> 00:12:30,880 Fez aquele rinque de h�quei muito depressa... 152 00:12:32,000 --> 00:12:33,560 Foi o que ouvi a seu respeito. 153 00:12:33,960 --> 00:12:36,000 As pessoas diziam-me: "Fale com o Arne Rettedal". 154 00:12:37,520 --> 00:12:39,960 "Ele consegue coisas. � americano." 155 00:12:40,960 --> 00:12:43,760 Vamos falar com o Christiansen hoje. 156 00:12:44,680 --> 00:12:45,720 Excelente. 157 00:12:47,800 --> 00:12:49,840 Bebemos um copo uma noite destas? 158 00:12:50,360 --> 00:12:55,520 Levo a minha secret�ria e falaremos de medidas de seguran�a. 159 00:12:57,920 --> 00:13:00,520 Claro! Boa ideia! 160 00:13:02,000 --> 00:13:04,400 - Obrigado. - Jonathan. 161 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 Aquilo era um sorriso? 162 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 N�o sei, nunca o vi sorrir. 163 00:13:22,520 --> 00:13:25,120 - Vou ligar ao Olav Christiansen. - Sim, f�-lo. 164 00:13:26,600 --> 00:13:28,400 Disseram que tem de ser hoje. 165 00:13:29,440 --> 00:13:31,480 J� deram um nome ao campo. 166 00:13:32,240 --> 00:13:33,960 N�o querem visitas. 167 00:13:35,000 --> 00:13:38,080 O filho dele vai jogar h�quei no Viking no Inverno. 168 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 Anna? 169 00:13:40,720 --> 00:13:42,440 Liga ao Olav Christiansen. 170 00:13:42,520 --> 00:13:43,960 - Claro. - Obrigado. 171 00:13:46,920 --> 00:13:48,760 Achas que encontraram alguma coisa? 172 00:14:03,160 --> 00:14:07,960 Se h� petr�leo no Ekofisk, ent�o temos de estar preparados. 173 00:14:08,280 --> 00:14:13,920 Considerar a convers�o de navios noruegueses em navios de abastecimento. 174 00:14:14,720 --> 00:14:17,120 Ver propriedades e f�bricas vazias. 175 00:14:17,440 --> 00:14:20,680 - � vossa. - Pela hospitalidade norueguesa. 176 00:14:20,760 --> 00:14:25,760 Devemos respeitar o desejo da Phillips Petroleum de manter o segredo. 177 00:14:26,080 --> 00:14:31,240 N�o informaremos o Minist�rio at� que seja um facto. 178 00:14:32,440 --> 00:14:37,800 Deve ser nosso objectivo assegurar empregos numa regi�o debilitada. 179 00:14:37,960 --> 00:14:41,320 Os engenheiros noruegueses devem adaptar-se � ind�stria petrol�fera 180 00:14:41,480 --> 00:14:44,400 e garantir uma opera��o cont�nua. 181 00:14:44,720 --> 00:14:49,360 Encorajar os pequenos agricultores e pescadores a procurar plataformas. 182 00:14:50,320 --> 00:14:54,640 Por agora, Stavanger vai preparar-se para uma nova ind�stria. 183 00:15:05,160 --> 00:15:07,600 Ol� a todos. Posso pedir-vos sil�ncio? 184 00:15:09,320 --> 00:15:12,760 H� cinco meses compr�mos congeladores da Fellesfrosts 185 00:15:12,840 --> 00:15:14,760 para viabilizar a empresa. 186 00:15:15,360 --> 00:15:17,560 Foi um investimento bem-sucedido. 187 00:15:18,000 --> 00:15:21,880 Mas a central n�o recebe peixe e n�o se est� a vender. 188 00:15:22,480 --> 00:15:25,160 Produziremos para stock 189 00:15:25,240 --> 00:15:29,240 at� resolvermos o problema da distribui��o e podermos recome�ar a vender. 190 00:15:29,840 --> 00:15:36,080 Mas h� que reduzir custos para garantir a nossa continuidade. 191 00:15:36,720 --> 00:15:38,400 Ent�o temos duas op��es: 192 00:15:39,400 --> 00:15:42,720 o despedimento dos empregados mais recentes ou... 193 00:15:42,800 --> 00:15:45,120 ... ou sal�rio m�nimo para todos. 194 00:15:46,160 --> 00:15:49,200 O sal�rio m�nimo � mais baixo do que... 195 00:15:49,760 --> 00:15:51,360 Conhe�o-vos bem a todos. 196 00:15:52,440 --> 00:15:56,600 Conhe�o os vossos filhos, conhe�o os vossos pais, 197 00:15:57,520 --> 00:16:02,400 e estou certo de que todos ajudar�o a Nyman a sair disto. 198 00:16:03,320 --> 00:16:07,920 - Estamos no mesmo barco. - N�o ser� uma op��o simples. 199 00:16:08,240 --> 00:16:13,800 Estaremos em di�logo cont�nuo com o sindicato acerca das medidas. 200 00:16:14,520 --> 00:16:15,960 Perguntas? 201 00:16:17,600 --> 00:16:18,720 Toril? 202 00:16:19,160 --> 00:16:21,880 A ger�ncia tamb�m vai sofrer cortes de ordenado? 203 00:16:25,480 --> 00:16:27,520 J� que estamos todos no mesmo barco... 204 00:16:28,560 --> 00:16:29,600 Tens raz�o. 205 00:16:36,080 --> 00:16:39,280 � pena ela ser precisamente a primeira na lista de despedimentos. 206 00:16:39,440 --> 00:16:44,400 Quero saber o que temos, se temos de entrar com capitais privados. 207 00:16:44,960 --> 00:16:51,280 Isso indicaria que a Toril, de 17 anos, tem raz�o com aquilo do mesmo barco. 208 00:16:51,440 --> 00:16:54,960 N�o, indica que temos uma base s�lida 209 00:16:55,840 --> 00:16:58,480 e que investimos de forma s�bia durante anos. 210 00:16:58,640 --> 00:17:01,840 Que as flutua��es nem sempre significam uma quebra, 211 00:17:02,120 --> 00:17:05,080 e reduzo o meu sal�rio em cerca de 20%. 212 00:17:07,320 --> 00:17:10,520 - N�o me parece suficiente. - N�o, mas � alguma coisa. 213 00:17:11,240 --> 00:17:13,000 Eu mesmo informarei a Direc��o. 214 00:17:15,800 --> 00:17:17,920 N�o vos exijo o mesmo, no escrit�rio. 215 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 Ol�? 216 00:18:14,520 --> 00:18:15,760 Ingrid? 217 00:18:32,600 --> 00:18:33,600 Ingrid? 218 00:18:40,440 --> 00:18:41,800 Ingrid? 219 00:18:48,800 --> 00:18:50,320 Que se passou? 220 00:18:51,360 --> 00:18:53,360 Tens de decorar a sala de jantar. 221 00:18:55,480 --> 00:18:58,600 As esposas dos trabalhadores v�m fazer os cabazes de Natal. 222 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 Mas... 223 00:19:20,360 --> 00:19:21,800 Ol�! Est�s aqui! 224 00:19:22,000 --> 00:19:25,320 - Desculpe... - Ora essa, �s sempre bem-vinda! 225 00:19:25,400 --> 00:19:29,200 A Ingrid queria come�ar a decorar. 226 00:19:29,280 --> 00:19:31,480 Sim, sim, claro! 227 00:19:32,120 --> 00:19:33,400 Onde est� ela? 228 00:19:34,880 --> 00:19:36,560 Foi deitar-se. 229 00:19:37,800 --> 00:19:39,080 Sim... 230 00:19:42,640 --> 00:19:44,200 N�o est�s bem? 231 00:19:48,400 --> 00:19:49,640 Ouve... 232 00:19:51,240 --> 00:19:52,920 Porque n�o disseste nada? 233 00:19:53,320 --> 00:19:55,080 Sup�s-se que eu... 234 00:19:55,360 --> 00:19:58,400 Mas... � apenas uma coisa passageira. 235 00:19:58,720 --> 00:19:59,800 N�s... 236 00:20:02,800 --> 00:20:04,480 Produziremos para stock. 237 00:20:06,520 --> 00:20:10,200 E propusemos... o sal�rio m�nimo. 238 00:20:10,600 --> 00:20:12,840 - Assim n�o temos de despedir ningu�m. - Merda! 239 00:20:12,920 --> 00:20:15,520 - Calma! - Sal�rio m�nimo! 240 00:20:15,600 --> 00:20:17,160 Foi assim que come�ou da �ltima vez! 241 00:20:17,320 --> 00:20:20,680 Devia saber quando te conheci que isto ia acabar mal 242 00:20:20,760 --> 00:20:23,960 e que s� �amos ter Garnodden algum tempo! 243 00:20:24,920 --> 00:20:26,200 Hipotecaste Garnodden? 244 00:20:26,280 --> 00:20:29,600 H� mais alguma coisa que eu deva saber? Escondes-me mais alguma coisa? 245 00:20:29,720 --> 00:20:34,400 Comprei-o a dinheiro ao teu pai, que estava falido, para te fazer feliz. 246 00:20:34,600 --> 00:20:37,400 - Sobreviveremos a isto. - Como o far�s? 247 00:20:37,560 --> 00:20:39,480 Travando amizade com os trabalhadores? 248 00:20:39,640 --> 00:20:42,080 Quero uma boa rela��o com os empregados. 249 00:20:42,160 --> 00:20:46,720 Resolve-o, ainda que custe algumas rela��es. � o pre�o a pagar. 250 00:20:47,200 --> 00:20:48,640 O meu pai teria feito isso! 251 00:20:51,640 --> 00:20:52,880 Por isso, se foi! 252 00:20:54,240 --> 00:20:55,720 Desculpa. 253 00:20:56,200 --> 00:20:57,480 Desculpa. 254 00:21:00,320 --> 00:21:01,720 Vai correr tudo bem. 255 00:21:11,920 --> 00:21:13,080 Anna? 256 00:21:13,600 --> 00:21:14,960 Sim. 257 00:21:16,080 --> 00:21:19,080 - Comprei pelo caminho. Tens fome? - Sim. 258 00:21:23,760 --> 00:21:26,720 Receava que n�o viesses, agora que o Christian est� fora. 259 00:21:27,080 --> 00:21:29,360 - Gosto de estar aqui. - Incluindo agora? 260 00:21:31,000 --> 00:21:34,280 - N�o faz mal. - N�o acredites em tudo o que ela diz. 261 00:21:34,640 --> 00:21:37,200 A Nyman vai endireitar-se. S� tem de se ajustar um pouco. 262 00:21:37,760 --> 00:21:41,960 H� que retomar as vendas. N�o o fizemos antes, portanto... 263 00:21:44,520 --> 00:21:45,600 N�o pensou em... 264 00:21:49,960 --> 00:21:51,720 ... entrar na ind�stria petrol�fera? 265 00:21:53,080 --> 00:21:55,160 J� tenho problemas para encontrar peixes. 266 00:21:55,680 --> 00:21:58,680 N�o posso investir em petr�leo que ainda nem sequer foi encontrado. 267 00:22:00,440 --> 00:22:02,800 - Como sabe? - Toda a gente sabe. 268 00:22:03,720 --> 00:22:06,320 Esse petr�leo � a ru�na da Noruega. 269 00:22:07,800 --> 00:22:11,400 Temos a mesma d�vida do que um pa�s em desenvolvimento. 270 00:22:11,560 --> 00:22:14,680 E agora querem levar-nos a investir em algo que n�o existe? N�o. 271 00:22:18,160 --> 00:22:21,200 Bom, eu e o teu chefe n�o estaremos provavelmente de acordo. 272 00:22:22,800 --> 00:22:24,520 Pode discordar, mas... 273 00:22:26,760 --> 00:22:28,400 E se ele tiver raz�o...? 274 00:22:38,120 --> 00:22:40,240 A Nyman n�o tem capital para investir. 275 00:22:42,960 --> 00:22:45,040 E para ser honesto, esta situa��o... 276 00:22:47,560 --> 00:22:50,600 ... � um pouco mais complicada daquilo que deixo a entender. 277 00:23:10,280 --> 00:23:13,840 - � fant�stico que a Anna esteja aqui. - Sim, �. 278 00:23:17,200 --> 00:23:20,360 Fazemos isto h� quantos anos? 279 00:23:22,520 --> 00:23:23,600 Sim... 280 00:23:27,280 --> 00:23:28,360 C� est�o! 281 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Sim, ol�. 282 00:23:37,280 --> 00:23:38,280 Sim... 283 00:23:43,480 --> 00:23:44,800 Sim... 284 00:23:53,600 --> 00:23:55,400 Parece estar a reagir bem. 285 00:23:57,360 --> 00:24:01,040 - Est�o todas aqui. - Sim, s�o t�o simp�ticas. 286 00:24:02,280 --> 00:24:04,280 Que lhes disseste? 287 00:24:05,200 --> 00:24:06,240 O qu�? 288 00:24:06,320 --> 00:24:08,920 - Que disseste que se passa contigo? - Que tenho cancro. 289 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 - O qu�? - � como me sinto. 290 00:24:18,320 --> 00:24:19,320 Sim, mas... 291 00:24:21,360 --> 00:24:23,880 N�o sabes o que se sente quando se tem cancro. 292 00:24:24,280 --> 00:24:26,400 Sim. Sente-se isto. 293 00:24:33,960 --> 00:24:36,480 Tens de ter um pouco de confian�a. 294 00:24:44,760 --> 00:24:47,320 - Bom... - Uma garrafa em cada cabaz. 295 00:24:47,480 --> 00:24:49,120 Podes ir buscar copos, Anna? 296 00:24:49,760 --> 00:24:51,920 Vai dar vinho aos oper�rios? 297 00:24:52,280 --> 00:24:55,080 Sim. Toda a gente deve estar feliz no Natal. 298 00:24:55,160 --> 00:24:58,560 - Sobretudo nesta situa��o. - Parece-me bem. 299 00:25:00,080 --> 00:25:01,480 A� tem. 300 00:25:04,880 --> 00:25:06,040 Anna, bebe um pouco. 301 00:25:09,760 --> 00:25:11,360 Ser� melhor ligar ao Christian? 302 00:25:12,160 --> 00:25:14,560 N�o, esperemos. De certeza que vai melhorar. 303 00:25:14,720 --> 00:25:16,040 - � nossa! - � nossa! 304 00:25:38,280 --> 00:25:40,840 Bom dia. Vamos dar um passeio? 305 00:25:42,040 --> 00:25:43,720 Hoje est� um dia lindo. 306 00:25:47,280 --> 00:25:49,440 N�o me vais fazer o favor de te levantar? 307 00:26:00,120 --> 00:26:01,400 Fala o Fredrik Nyman. 308 00:26:01,480 --> 00:26:03,960 Posso falar com a Ocean Viking? 309 00:26:04,600 --> 00:26:05,600 Agora. 310 00:26:13,440 --> 00:26:17,040 - Christian! Telefone. � o teu pai. - Aconteceu alguma coisa? 311 00:26:17,520 --> 00:26:19,120 N�o sei, qualquer coisa sobre a tua m�e. 312 00:26:51,960 --> 00:26:53,520 Que corra bem o dia com a M�e. 313 00:26:54,400 --> 00:26:55,680 Bom, j� percebeste. 314 00:26:57,640 --> 00:26:59,880 As coisas resolvem-se. 315 00:27:00,200 --> 00:27:05,560 Quando entrarmos no Mercado Comum, o potencial de exporta��o mudar�. 316 00:27:05,880 --> 00:27:07,520 De um dia para o outro. 317 00:27:12,960 --> 00:27:16,120 J� lhe disse que n�o � t�o mau como ela pensa. 318 00:27:19,800 --> 00:27:20,960 Vai l�. 319 00:27:24,840 --> 00:27:27,880 Ol�! Que bom ver-te! 320 00:27:30,800 --> 00:27:32,160 Tens um cigarro? 321 00:27:32,480 --> 00:27:34,600 - Sim. - N�o se pode fumar na plataforma. 322 00:27:35,000 --> 00:27:36,320 Estamos a ficar doidos. 323 00:27:43,360 --> 00:27:44,600 - Tenho de ir. - N�o, n�o, n�o! 324 00:27:44,680 --> 00:27:45,760 Tenho de ir. 325 00:27:45,840 --> 00:27:47,360 Tenho de ir! 326 00:27:47,600 --> 00:27:49,680 - N�o podes ir! - Tenho de ir! 327 00:27:50,520 --> 00:27:51,920 - Conduz com cuidado. - Sim. 328 00:28:06,200 --> 00:28:10,920 Estas s�o algumas especifica��es na licen�a de constru��o. 329 00:28:11,440 --> 00:28:15,800 S�o para o Departamento de Constru��o, mas pensei que podia querer v�-las primeiro. 330 00:28:17,280 --> 00:28:20,720 Tamb�m acrescentei o pedido de licen�a para a venda de �lcool. 331 00:28:23,560 --> 00:28:25,880 � de outro departamento, mas... 332 00:28:26,040 --> 00:28:28,840 N�o voltar� a ver um b�bedo em Stavanger. Obrigado. 333 00:28:35,720 --> 00:28:38,560 E proibiram fumar na Ocean Viking. 334 00:28:43,840 --> 00:28:46,800 Hoje tens mais meia hora para almo�ar. 335 00:28:59,920 --> 00:29:00,920 Entre! 336 00:29:05,080 --> 00:29:06,280 Descobri uma coisa. 337 00:29:08,720 --> 00:29:10,840 Desta vez, n�o s�o uns litros. 338 00:29:13,400 --> 00:29:16,600 - Est�s aqui? - Tenho mais algum tempo de almo�o. 339 00:29:16,680 --> 00:29:18,880 Queria falar-lhe de uma coisa. 340 00:29:23,280 --> 00:29:26,160 Fal�mos aquilo de entrar na ind�stria petrol�fera... 341 00:29:27,280 --> 00:29:30,200 N�o lhe disse nada, mas l� no escrit�rio ouvi... 342 00:29:33,680 --> 00:29:36,320 - Est�s bem? - Tenho de ir � casa de banho. 343 00:29:36,960 --> 00:29:40,800 - Mas ou�a... - N�o pode ir � casa de banho! 344 00:29:42,600 --> 00:29:44,720 Anna, fica com ela. Vou buscar o carro. 345 00:29:46,440 --> 00:29:48,360 Mete-a no carro. Vai correr tudo bem, Toril. 346 00:29:59,280 --> 00:30:02,920 Os Roughnecks viajam pelo mundo a trabalhar em plataformas. 347 00:30:03,000 --> 00:30:07,320 Cada um faz uma coisa, mas trabalham em equipa 348 00:30:07,480 --> 00:30:10,960 e fa�am uma mistura de ingl�s, holand�s, persa... Todas as l�nguas. 349 00:30:11,120 --> 00:30:13,000 Ainda bem que est�s bem. 350 00:30:13,880 --> 00:30:15,080 � fant�stico. 351 00:30:17,320 --> 00:30:19,480 Mas o teu pai � completamente incompetente. 352 00:30:24,680 --> 00:30:26,960 - Queres um Valium? - Sim, por favor. Dois. 353 00:30:35,240 --> 00:30:36,640 A incompetente �s tu. 354 00:30:37,480 --> 00:30:38,800 Christian! 355 00:30:48,240 --> 00:30:49,720 Ol�! 356 00:30:54,880 --> 00:30:55,880 V� l�... 357 00:30:56,600 --> 00:30:58,360 Pensei dar-lhe o nome do meu pai. 358 00:31:02,640 --> 00:31:05,960 Na minha fam�lia, damos aos meninos o nome do av�. 359 00:31:07,240 --> 00:31:08,760 Vai chamar-se Ansgar. 360 00:31:11,520 --> 00:31:12,960 N�o � verdade, Ansgar? 361 00:31:13,600 --> 00:31:15,240 Gostas? A s�rio? 362 00:31:17,200 --> 00:31:19,280 Mas o filho n�o � teu. 363 00:31:42,360 --> 00:31:43,360 Ouve... 364 00:31:44,520 --> 00:31:46,760 H� mais algu�m que saiba quem � o pai? 365 00:31:53,080 --> 00:31:54,120 Bom... 366 00:31:55,480 --> 00:31:57,680 De hoje em diante, sou o pai do Ansgar. 367 00:31:59,200 --> 00:32:01,880 Sim... Anda ao Pap�... 368 00:32:08,520 --> 00:32:10,280 Pensas muito no acidente? 369 00:32:13,320 --> 00:32:14,600 Do Marius Torstensen. 370 00:32:18,040 --> 00:32:19,320 N�o, �... 371 00:32:20,880 --> 00:32:22,920 N�o estou sempre a pensar nisso. 372 00:32:24,240 --> 00:32:25,880 � mais quando vou dormir. 373 00:32:26,560 --> 00:32:30,200 Mesmo antes, sinto um pequeno aperto. 374 00:32:32,360 --> 00:32:34,160 Do impacto real. 375 00:32:35,640 --> 00:32:37,200 Quando o atingi. 376 00:32:41,120 --> 00:32:42,120 E tu... 377 00:32:43,560 --> 00:32:45,360 - Anna Hellevik. - Sim? 378 00:32:46,600 --> 00:32:49,120 - Que fazes quando eu n�o estou? - Que dizes? 379 00:32:49,600 --> 00:32:52,040 �s uma mulher jovem e bonita 380 00:32:52,640 --> 00:32:54,480 e eu estou fora muito tempo. 381 00:32:54,560 --> 00:32:57,240 Ouvi falar de uma festa no Hotel Esso Motor. 382 00:32:57,400 --> 00:32:59,760 Os homens p�em as chaves numa ta�a. 383 00:33:00,240 --> 00:33:06,000 As mulheres pegam numa chave ao calhas e v�o para o quarto correspondente. 384 00:33:07,640 --> 00:33:09,520 Mas, Christian... 385 00:33:10,120 --> 00:33:13,240 - N�o tenho dinheiro para hot�is. - N�o tens? 386 00:33:13,440 --> 00:33:14,600 N�o. 387 00:33:27,720 --> 00:33:31,120 Passa-se qualquer coisa ali fora. Temos de estar preparados. 388 00:33:31,360 --> 00:33:36,840 Reunimos com o Smedvig e arranjamos dados sobre as costas de Stavanger. 389 00:33:36,920 --> 00:33:40,480 Faremos l� o teu gabinete e chamamos o Departamento de Constru��o. 390 00:33:40,800 --> 00:33:46,560 Temos de tentar suspender temporariamente o IVA nos produtos dos EUA. 391 00:33:46,880 --> 00:33:51,160 - Uma extin��o local... - Isso afectar� os produtos locais. 392 00:33:51,480 --> 00:33:53,120 Ter�o de se adaptar. 393 00:33:53,840 --> 00:33:56,760 Visto e imigra��o, simplificar leis... 394 00:33:57,080 --> 00:33:59,360 - Arne... - Leif. 395 00:34:00,720 --> 00:34:02,720 Todos devem sentir-se bem-vindos. 396 00:34:03,560 --> 00:34:06,320 - Algum problema? - S� d�vidas. 397 00:34:21,480 --> 00:34:22,480 Aqui tem. 398 00:34:52,480 --> 00:34:54,160 - Aqui tem. - Obrigado. 399 00:35:38,440 --> 00:35:40,880 - Adeus, Anna. - Adeus. 400 00:36:21,520 --> 00:36:23,280 - Dia atarefado? - Ol�. 401 00:36:26,720 --> 00:36:31,720 Queria saber se tu e o teu namorado queriam vir ao cinema. 402 00:36:34,240 --> 00:36:35,320 Est� a mergulhar. 403 00:36:36,520 --> 00:36:37,520 Certo. 404 00:36:37,920 --> 00:36:39,120 De certeza que sabias. 405 00:36:40,720 --> 00:36:41,720 Sim. 406 00:36:45,080 --> 00:36:46,080 Ent�o... 407 00:36:47,800 --> 00:36:51,880 - Vais estar aqui no Natal? - Sim, � verdade. E tu? 408 00:36:51,960 --> 00:36:54,680 A minha camioneta parte daqui a dez minutos. 409 00:36:55,720 --> 00:36:57,800 De volta � quinta das ovelhas. 410 00:36:58,400 --> 00:37:00,440 Pareces entusiasmada. 411 00:37:01,960 --> 00:37:03,120 Eu... 412 00:37:03,720 --> 00:37:05,480 ... acompanho-te � camioneta. 413 00:37:06,320 --> 00:37:07,520 Est� escuro. 414 00:37:08,320 --> 00:37:10,760 E daqui a nada, torna-se perigoso. 415 00:37:48,080 --> 00:37:50,440 Vai-te deitar, eu ponho o Ansgar no quarto dele. 416 00:37:51,160 --> 00:37:54,320 - Pode dormir aqui. - T�m de se habituar a dormir sozinho. 417 00:39:10,040 --> 00:39:11,080 � muito cedo! 418 00:39:12,680 --> 00:39:13,920 � muito cedo! 419 00:39:34,800 --> 00:39:36,000 Posso esperar. 420 00:41:43,840 --> 00:41:45,480 Por favor, deixa-me entrar. 421 00:41:54,760 --> 00:41:55,920 Por favor... 422 00:41:56,960 --> 00:41:58,160 Por favor... 423 00:42:29,920 --> 00:42:30,920 Martin? 424 00:42:38,920 --> 00:42:40,880 H� press�o! 425 00:43:32,040 --> 00:43:33,520 Sim. Obrigado. 426 00:43:42,760 --> 00:43:44,760 Apareceu. 427 00:44:11,560 --> 00:44:13,200 Abre-o mais um bocado! 428 00:44:14,880 --> 00:44:15,880 Mais! 429 00:44:35,000 --> 00:44:38,520 Esta noite, os trabalhadores da Ocean Viking 430 00:44:38,680 --> 00:44:40,680 t�m a chama acesa. 431 00:44:41,120 --> 00:44:43,600 � incerto quanto petr�leo h�, 432 00:44:43,680 --> 00:44:49,200 mas alguns afirmam que � o maior dep�sito jamais encontrado debaixo de �gua. 433 00:44:49,920 --> 00:44:54,360 Se assim for, as consequ�ncias econ�micas s�o inimagin�veis. 434 00:45:24,760 --> 00:45:27,760 Tradu��o (do espanhol) SARA DAVID LOPES33593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.