Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,679
(BIRDS SQUAWK)
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,520
(WOMAN GROANS)
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,160
(GROANS)
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,919
No, Moritz. Stay away, please.
You can do this.
5
00:00:18,920 --> 00:00:22,799
You can do this.
Give me one more big push. Big push.
6
00:00:22,800 --> 00:00:25,880
(GASPS, GROANS)
7
00:00:27,040 --> 00:00:29,000
There she is. There she is.
8
00:00:38,040 --> 00:00:41,880
She's still in the sac.
It's a mermaid birth.
9
00:00:46,040 --> 00:00:47,360
You know what this means?
10
00:00:52,920 --> 00:00:56,000
The child was sent by the spirits.
11
00:00:59,040 --> 00:01:02,199
WOMAN: "Let the little children
come to me,
12
00:01:02,200 --> 00:01:06,039
"for the kingdom of heaven
belongs to such as these."
13
00:01:06,040 --> 00:01:07,519
Let us sing.
14
00:01:07,520 --> 00:01:09,399
(SPEAKS LOCAL LANGUAGE)
15
00:01:09,400 --> 00:01:11,000
Thou, my Lord.
16
00:01:12,200 --> 00:01:17,000
(ALL SING IN LOCAL LANGUAGE)
17
00:01:24,040 --> 00:01:26,990
SMILLA: Do you know
the mathematical expression of loss?
18
00:01:28,040 --> 00:01:32,000
It's those negative numbers
that show absence.
19
00:01:33,040 --> 00:01:35,440
Like the void we feel
when we grieve.
20
00:01:37,040 --> 00:01:39,000
It's an emptiness that is endless.
21
00:01:40,520 --> 00:01:41,600
Infinite.
22
00:01:43,040 --> 00:01:44,960
Like the complex number system.
23
00:01:46,120 --> 00:01:50,480
The first number system to explain
the crystal formation of ice.
24
00:01:51,840 --> 00:01:53,839
Or irrational numbers.
25
00:01:53,840 --> 00:01:55,719
They go on and on.
26
00:01:55,720 --> 00:01:59,360
You can never find an end
because there isn't one.
27
00:02:01,040 --> 00:02:03,720
It's like chasing the horizon,
don't you see?
28
00:02:04,880 --> 00:02:07,760
You never reach it
because it's endless.
29
00:02:10,040 --> 00:02:11,839
Like Greenland.
30
00:02:11,840 --> 00:02:14,440
Chasing an end to loss is pointless.
31
00:02:16,560 --> 00:02:18,000
A form of madness.
32
00:02:54,880 --> 00:02:55,930
David Hansen.
33
00:02:57,280 --> 00:02:59,080
(BELL TOLLS)
34
00:03:24,480 --> 00:03:25,680
Wait.
35
00:03:35,040 --> 00:03:37,599
What were you doing
at Prospectus headquarters?
36
00:03:37,600 --> 00:03:39,959
I could just as well ask you
what you are doing here.
37
00:03:39,960 --> 00:03:42,199
You hardly even knew him.
How would you know that?
38
00:03:42,200 --> 00:03:44,000
Because I did.
39
00:03:49,440 --> 00:03:52,680
Stop following me.
40
00:03:55,431 --> 00:04:02,519
MALE RECORDED VOICE: In the
upcoming election, only those registered
41
00:04:02,520 --> 00:04:06,640
with biometric data and registered
body cams will be eligible to vote.
42
00:04:08,120 --> 00:04:11,519
Ensure your profile is updated
or risk losing your voting rights.
43
00:04:11,520 --> 00:04:14,919
WOMAN: The rally in Frederiksberg?
We cancelled. We have other options.
44
00:04:14,920 --> 00:04:17,160
Nordhavn, Vanlose, Stroget.
45
00:04:18,280 --> 00:04:20,039
Yes. Hello?
46
00:04:20,040 --> 00:04:22,160
Well, you're speaking to her.
47
00:04:30,440 --> 00:04:32,280
Well, it's quite a busy time.
48
00:04:33,280 --> 00:04:34,720
Who is it?
49
00:04:37,760 --> 00:04:40,110
Well, let me see what I can do
and get back to you.
50
00:04:41,311 --> 00:04:47,479
You're either doing press or
keynotes for the next three days.
51
00:04:47,480 --> 00:04:49,320
Cancel one of them.
Why?
52
00:04:52,560 --> 00:04:54,080
Karsten Tork.
53
00:04:55,920 --> 00:04:58,080
He owns Tintin Media.
54
00:05:00,440 --> 00:05:01,920
That's playing with fire.
55
00:05:17,240 --> 00:05:18,720
(PANEL BEEPS)
56
00:05:49,040 --> 00:05:51,600
Inuit goddesses of the Arctic.
57
00:05:52,751 --> 00:05:56,799
MAN: The CEO of Prospectus,
David Hansen,
58
00:05:56,800 --> 00:05:58,679
is criticising his board of members
59
00:05:58,680 --> 00:06:00,639
for valuing commerce
over human life.
60
00:06:00,640 --> 00:06:03,839
Prospectus, owners of Denmark's
only energy supplier, Norseline,
61
00:06:03,840 --> 00:06:04,959
issued a statement
62
00:06:04,960 --> 00:06:07,079
during an emergency press
conference this morning.
63
00:06:07,080 --> 00:06:08,639
The Tunisian government insists
64
00:06:08,640 --> 00:06:11,399
new demonstrations have been
peaceful in the Tunisian camp,
65
00:06:11,400 --> 00:06:13,159
as the country marked
the second anniversary
66
00:06:13,160 --> 00:06:15,759
since the uprising of 2038,
67
00:06:15,760 --> 00:06:19,119
when Yeng activists led countrywide
violent protests against the...
68
00:06:19,120 --> 00:06:22,559
(GRUNTS) We demand the release
of our protest leaders.
69
00:06:22,560 --> 00:06:25,559
They are innocent.
This is a revolution!
70
00:06:25,560 --> 00:06:27,879
We are fighting for our freedom.
71
00:06:27,880 --> 00:06:29,919
The blood of the dead
is not in our hands.
72
00:06:29,920 --> 00:06:31,960
(BOTH SPEAK LOCAL LANGUAGE)
73
00:06:56,040 --> 00:06:58,750
(RECORDING OF MAN SPEAKING
IN LOCAL LANGUAGE PLAYS)
74
00:07:11,560 --> 00:07:13,519
Tintin. Identify language.
75
00:07:13,520 --> 00:07:15,999
(RECORDING PLAYS)
76
00:07:16,000 --> 00:07:20,039
ELECTRONIC VOICE: Language
identified. East Greenlandic.
77
00:07:20,040 --> 00:07:21,359
Translate.
78
00:07:21,360 --> 00:07:24,039
I'm sorry, but currently
no translation software
79
00:07:24,040 --> 00:07:26,280
available for East Greenlandic.
80
00:07:28,040 --> 00:07:32,439
Tintin, search "East Greenlandic
translator Copenhagen".
81
00:07:32,440 --> 00:07:35,039
One search result - Andreas Licht.
82
00:07:35,040 --> 00:07:39,039
Dr Licht is known as one of
the few linguistic experts in Europe
83
00:07:39,040 --> 00:07:41,359
in the rare language
of East Greenlandic.
84
00:07:41,360 --> 00:07:44,679
He is rumoured to collaborate
with governments and organisations
85
00:07:44,680 --> 00:07:46,640
in hiding classified research.
86
00:07:54,960 --> 00:07:56,080
Hello?
87
00:08:22,400 --> 00:08:23,540
MAN: Smilla Jaspersen.
88
00:08:27,720 --> 00:08:28,879
Mr Licht?
89
00:08:28,880 --> 00:08:32,000
I recognised your voice
from the call.
90
00:08:33,240 --> 00:08:35,640
Just leave it here.
No, I can't do that.
91
00:08:36,720 --> 00:08:38,960
I'm sorry. Let me just play it
for you.
92
00:08:41,600 --> 00:08:43,600
It's in a defunct USB system.
93
00:08:45,800 --> 00:08:49,240
(RECORDING OF MAN SPEAKING
IN EAST GREENLANDIC PLAYS)
94
00:08:54,280 --> 00:08:55,560
What's he saying?
95
00:08:56,760 --> 00:08:58,040
Do you know?
96
00:08:59,240 --> 00:09:00,880
It's mostly random words.
97
00:09:02,040 --> 00:09:04,159
(RECORDING CONTINUES)
98
00:09:04,160 --> 00:09:05,800
Types of ice.
99
00:09:08,040 --> 00:09:10,000
Different kinds of animals.
100
00:09:12,560 --> 00:09:14,760
A dog. A bear.
101
00:09:17,680 --> 00:09:20,480
He's talking about
patterns in snow...
102
00:09:22,240 --> 00:09:23,800
..that only he can see.
103
00:09:27,040 --> 00:09:29,719
They lead to something important.
104
00:09:29,720 --> 00:09:31,319
What?
105
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
It doesn't say.
106
00:09:36,320 --> 00:09:39,359
I need to find him.
Impossible.
107
00:09:39,360 --> 00:09:41,039
Why?
108
00:09:41,040 --> 00:09:42,800
Because he's dead.
109
00:09:44,600 --> 00:09:46,040
You know that from his voice?
110
00:09:48,200 --> 00:09:49,520
Go back the last 10 seconds.
111
00:10:00,080 --> 00:10:02,070
Someone is speaking
in the background.
112
00:10:04,040 --> 00:10:05,720
In German.
German?
113
00:10:07,800 --> 00:10:10,879
Katabatic winds. Microburst.
114
00:10:10,880 --> 00:10:13,039
I can only think of one instance
115
00:10:13,040 --> 00:10:15,039
when the Germans were interested
116
00:10:15,040 --> 00:10:18,039
in the minutiae
of Arctic meteorology.
117
00:10:18,040 --> 00:10:19,320
1942.
118
00:10:22,040 --> 00:10:24,440
This first-generation reel-to-reel.
119
00:10:27,040 --> 00:10:29,360
I can hear the wheels turn.
120
00:10:31,360 --> 00:10:33,039
That's all?
121
00:10:33,040 --> 00:10:37,319
If you want the exact transcript,
you need to let me make a copy.
122
00:10:37,320 --> 00:10:39,640
(RECORDING CONTINUES)
123
00:10:45,040 --> 00:10:48,000
(WOMAN PLAYS PIANO,
SINGS IN LOCAL LANGUAGE)
124
00:11:02,640 --> 00:11:05,239
You sound like an angel.
Oh!
125
00:11:05,240 --> 00:11:07,480
Actually...
For God's sake, Smilla.
126
00:11:08,640 --> 00:11:12,599
Can't you use the front door
like every other human being?
127
00:11:12,600 --> 00:11:14,039
You were not raised by wolves.
128
00:11:14,040 --> 00:11:18,200
Oh, you know I was raised
by the same man who's raising you.
129
00:11:25,560 --> 00:11:28,280
This is not your house!
Not yours either.
130
00:11:33,200 --> 00:11:34,920
MAN: Miss Smilla.
131
00:11:35,960 --> 00:11:38,119
I didn't expect to see you.
132
00:11:38,120 --> 00:11:39,170
Happy birthday.
133
00:11:41,040 --> 00:11:42,090
Here.
134
00:11:43,040 --> 00:11:44,759
I found it in my storage.
135
00:11:44,760 --> 00:11:47,000
You loved this as a little girl.
136
00:11:48,600 --> 00:11:49,880
You were fascinated.
137
00:11:55,760 --> 00:11:58,400
Keep it if you want.
No.
138
00:11:59,760 --> 00:12:01,200
It's fine.
139
00:12:03,600 --> 00:12:05,240
I need your help.
140
00:12:06,760 --> 00:12:07,880
(PHONE BEEPS)
141
00:12:17,200 --> 00:12:19,199
Where did you get this?
142
00:12:19,200 --> 00:12:20,520
Does it make sense to you?
143
00:12:30,040 --> 00:12:32,799
It's not my area of expertise.
144
00:12:32,800 --> 00:12:34,060
You have a medical degree.
145
00:12:35,120 --> 00:12:38,039
There is nothing that could
liquefy internal organs.
146
00:12:38,040 --> 00:12:39,920
Not as described here.
147
00:12:40,960 --> 00:12:42,039
You're certain?
148
00:12:42,040 --> 00:12:44,880
There is no medical condition
that could do this.
149
00:12:47,720 --> 00:12:50,310
Are you sure someone
isn't playing games with you?
150
00:12:56,560 --> 00:12:59,040
It's probably a mistake.
151
00:13:00,160 --> 00:13:03,080
See here? No-one signed the report.
152
00:13:04,640 --> 00:13:05,880
It's incompetence.
153
00:13:07,800 --> 00:13:10,400
Or inexperience, at best.
154
00:13:35,480 --> 00:13:38,359
Were you there when I was born?
155
00:13:38,360 --> 00:13:40,559
Yes, of course I was.
156
00:13:40,560 --> 00:13:41,680
And Ane?
157
00:13:43,000 --> 00:13:44,050
Mum...
158
00:13:45,040 --> 00:13:47,680
..she held some kind of carving
in her hand.
159
00:13:50,280 --> 00:13:52,599
Your grandmother gave it to her.
160
00:13:52,600 --> 00:13:56,959
A charm, or amulet.
161
00:13:56,960 --> 00:13:59,279
Protection during childbirth.
162
00:13:59,280 --> 00:14:04,120
But, uh, I've never spoken
about that to you.
163
00:14:06,240 --> 00:14:08,000
You hated any kind of talk like that.
164
00:14:11,560 --> 00:14:12,959
You managed to shut down
165
00:14:12,960 --> 00:14:15,840
every intimate part of Greenland
inside yourself.
166
00:14:19,720 --> 00:14:21,200
And me.
167
00:14:24,880 --> 00:14:28,159
I suppose you never thought about
what that felt like for me.
168
00:14:28,160 --> 00:14:29,640
It's the past.
169
00:14:33,160 --> 00:14:34,240
Right.
170
00:14:36,480 --> 00:14:37,920
And you're good with closure.
171
00:14:39,040 --> 00:14:41,199
Except death.
172
00:14:41,200 --> 00:14:42,559
Makes sense,
173
00:14:42,560 --> 00:14:46,680
you dedicating your life
to researching immortality.
174
00:14:59,640 --> 00:15:01,440
(LIQUID POURS)
175
00:15:04,360 --> 00:15:05,560
Are you making trouble?
176
00:15:07,560 --> 00:15:09,959
The little boy
who fell off the roof?
177
00:15:09,960 --> 00:15:11,399
He didn't fall.
178
00:15:11,400 --> 00:15:14,080
You made a complaint.
It wasn't an accident.
179
00:15:14,081 --> 00:15:17,439
The police couldn't care less.
They're done with it.
180
00:15:17,440 --> 00:15:19,239
The chief called me.
181
00:15:19,240 --> 00:15:21,919
They've closed the case.
182
00:15:21,920 --> 00:15:24,400
He thinks you're seeking patterns
in the void.
183
00:15:27,000 --> 00:15:29,240
I asked if they would talk to you.
184
00:15:31,360 --> 00:15:34,359
But, Smilla, don't make a habit
185
00:15:34,360 --> 00:15:36,800
of using my influence
in powerful places.
186
00:15:38,360 --> 00:15:41,039
You're calling that
little boy's death a murder.
187
00:15:41,040 --> 00:15:44,480
If you're wrong, you don't just
make yourself look like a fool.
188
00:15:50,120 --> 00:15:52,880
(GENERAL HUBBUB)
189
00:15:54,960 --> 00:15:57,079
Congratulations.
Thank you very much.
190
00:15:57,080 --> 00:15:58,319
Most welcome.
191
00:15:58,320 --> 00:16:00,520
I hoped you might stay.
192
00:16:00,521 --> 00:16:03,599
How do you always manage to corral
193
00:16:03,600 --> 00:16:06,920
the most appalling people
in the country under one roof?
194
00:16:10,960 --> 00:16:12,080
Smilla.
195
00:16:13,960 --> 00:16:16,519
MALE RECORDED VOICE:
Citizens, please verify
196
00:16:16,520 --> 00:16:20,759
your energy consumption reports
before 11pm.
197
00:16:20,760 --> 00:16:25,959
Ensure your accurate data maintains
a fair distribution of resources.
198
00:16:25,960 --> 00:16:29,320
FEMALE RECORDED VOICE: Bus 88
will arrive in 12 minutes.
199
00:16:33,760 --> 00:16:35,080
MAN: It's the past.
200
00:17:02,200 --> 00:17:03,840
WOMAN: Smilla. Come.
201
00:17:06,560 --> 00:17:07,610
Smilla...
202
00:17:09,120 --> 00:17:10,440
..say goodbye to your father.
203
00:17:15,080 --> 00:17:16,559
Will you miss me?
204
00:17:16,560 --> 00:17:17,960
No.
205
00:17:21,960 --> 00:17:23,520
Where are you going?
206
00:17:24,880 --> 00:17:28,359
Home.
But you ARE at home.
207
00:17:28,360 --> 00:17:30,519
When will you come back?
208
00:17:30,520 --> 00:17:33,199
Whenever he likes, I suppose.
209
00:17:33,200 --> 00:17:34,759
You just got here.
210
00:17:34,760 --> 00:17:36,879
There are things I have to do,
Smilla.
211
00:17:36,880 --> 00:17:38,399
I can't always be here.
212
00:17:38,400 --> 00:17:40,639
He's a very important man
in Denmark.
213
00:17:40,640 --> 00:17:41,800
Not here, then?
214
00:17:44,120 --> 00:17:46,640
I don't know that you can be both.
215
00:17:48,200 --> 00:17:49,440
Oh, no.
216
00:17:54,600 --> 00:18:01,320
Smilla!
217
00:18:03,360 --> 00:18:07,200
(WIND HOWLS)
Smilla!
218
00:18:13,080 --> 00:18:14,719
Smilla!
219
00:18:14,720 --> 00:18:15,839
Dad!
220
00:18:15,840 --> 00:18:19,640
(PANTS)
221
00:18:21,960 --> 00:18:24,319
You can't just run away like that.
222
00:18:24,320 --> 00:18:25,560
Stand up.
223
00:18:28,440 --> 00:18:30,640
Come on, let's go.
224
00:18:47,360 --> 00:18:49,320
I can't...I can't see anything.
225
00:19:01,920 --> 00:19:10,759
Smilla!
226
00:19:10,760 --> 00:19:15,239
Stop! We're losing our way!
227
00:19:15,240 --> 00:19:16,800
I know where I'm going.
228
00:19:22,280 --> 00:19:23,480
Stop!
229
00:19:24,520 --> 00:19:25,570
Come back!
230
00:19:56,040 --> 00:19:57,680
How did you do that?
231
00:20:01,760 --> 00:20:03,240
(BEEP!)
232
00:20:34,840 --> 00:20:38,599
WOMAN: This is a revolution!
We are fighting for our freedom.
233
00:20:38,600 --> 00:20:42,199
The blood of the dead
is not in our hands.
234
00:20:42,200 --> 00:20:43,580
(SHOUTS IN LOCAL LANGUAGE)
235
00:20:46,960 --> 00:20:50,679
MALE RECORDED VOICE: Citizens
should ensure use of body cams at all
236
00:20:50,680 --> 00:20:52,240
for the safety of the community.
237
00:20:59,840 --> 00:21:03,840
(PHONE BEEPS)
238
00:21:29,120 --> 00:21:31,239
INAYA: They are waiting for you.
239
00:21:31,240 --> 00:21:33,719
Ibrahim, Salman, the others.
240
00:21:33,720 --> 00:21:35,320
They will never be released.
241
00:21:37,880 --> 00:21:41,520
The police is waiting for you, to
do the same to you, to lock you up.
242
00:21:42,840 --> 00:21:44,520
Even now they could be listening.
243
00:21:46,640 --> 00:21:48,570
If you want to protect yourself
and us...
244
00:21:50,080 --> 00:21:51,440
..don't call again.
245
00:21:55,960 --> 00:21:57,880
Hey! Be happy, dude.
246
00:22:05,531 --> 00:22:11,439
MALE RECORDED VOICE: City lights
will be switched off in 15 minutes
247
00:22:11,440 --> 00:22:13,839
for Norseline
night-time energy saving.
248
00:22:13,840 --> 00:22:14,959
Norseline Energy.
249
00:22:14,960 --> 00:22:17,280
Your trusted source
for a brighter tomorrow.
250
00:22:18,800 --> 00:22:20,730
WOMAN: How often do
the visions come?
251
00:22:21,720 --> 00:22:23,919
I've had three or four
since the death.
252
00:22:23,920 --> 00:22:26,560
The boy's death?
Yes, the boy's death.
253
00:22:27,680 --> 00:22:30,930
If you need me to differentiate
between the tragedies in my life...
254
00:22:32,800 --> 00:22:34,879
..I see all kinds of things.
255
00:22:34,880 --> 00:22:37,890
Things that can't be memories.
Different from your mother?
256
00:22:39,960 --> 00:22:43,840
I relive her passing daily.
It never goes away.
257
00:22:45,960 --> 00:22:47,919
These are visions.
258
00:22:47,920 --> 00:22:50,080
Isaiah as standing in front of me.
259
00:22:51,080 --> 00:22:53,120
With the memories.
260
00:22:54,800 --> 00:22:55,960
I saw myself being born.
261
00:22:57,280 --> 00:22:58,920
A memory or a vision?
262
00:23:00,480 --> 00:23:01,720
I don't know.
263
00:23:05,960 --> 00:23:07,800
When will they stop?
264
00:23:08,960 --> 00:23:11,679
Naturally, I imagine.
265
00:23:11,680 --> 00:23:14,200
Isaiah's death has removed a scab.
266
00:23:15,960 --> 00:23:18,280
I can give you something
to help you sleep.
267
00:23:19,520 --> 00:23:20,759
No.
268
00:23:20,760 --> 00:23:22,439
Do they trouble you?
269
00:23:22,440 --> 00:23:24,000
I didn't expect them to return.
270
00:23:25,640 --> 00:23:27,360
I thought they died when she did.
271
00:23:33,120 --> 00:23:34,759
WOMAN: Be careful, Katja.
272
00:23:34,760 --> 00:23:36,919
It's not just about him
owning a platform,
273
00:23:36,920 --> 00:23:39,119
it's what he does with it.
274
00:23:39,120 --> 00:23:41,839
He sways elections. You know that.
(CAR APPROACHES)
275
00:23:41,840 --> 00:23:43,599
They're banning Tintin in the UK.
276
00:23:43,600 --> 00:23:46,200
Canada right now. There's a reason.
277
00:23:48,040 --> 00:23:49,240
(CAR DOOR OPENS)
278
00:23:58,960 --> 00:24:01,399
Karsten Tork.
279
00:24:01,400 --> 00:24:02,600
Pleasure.
280
00:24:03,960 --> 00:24:06,190
I'm the last person you expected
a call from.
281
00:24:07,960 --> 00:24:12,679
I secured another 20% of Prospectus
before the election was announced.
282
00:24:12,680 --> 00:24:14,079
I know.
283
00:24:14,080 --> 00:24:17,319
I was on the committee advising
the energy minister on the sale,
284
00:24:17,320 --> 00:24:18,370
against the sale.
285
00:24:19,760 --> 00:24:22,959
But now you want his job.
Is that a problem?
286
00:24:22,960 --> 00:24:27,439
No. I mean, the young
Christian right groups -
287
00:24:27,440 --> 00:24:30,959
One Denmark,
Conservative Mothers for Christ -
288
00:24:30,960 --> 00:24:32,830
you're their saviour in this
crisis.
289
00:24:33,960 --> 00:24:35,519
The DDA needs them, right?
290
00:24:35,520 --> 00:24:38,520
But the third term
in government with New Horizon...
291
00:24:38,521 --> 00:24:41,959
Don't tell me you won't
surrender your soul
292
00:24:41,960 --> 00:24:43,919
to anyone who's buying
what you're selling
293
00:24:43,920 --> 00:24:47,440
if it lets you blow up the
handcuffs and get you out of coalition hell.
294
00:24:49,520 --> 00:24:52,400
Puts you and me on opposite sides
of any new legislation.
295
00:24:53,960 --> 00:24:55,559
No matter what kind of rhetoric
296
00:24:55,560 --> 00:24:57,319
you've been broadcasting
through Tintin.
297
00:24:57,320 --> 00:25:00,119
I won't allow Norseline to keep
selling off powers to outsiders.
298
00:25:00,120 --> 00:25:02,319
Younger voters know that.
299
00:25:02,320 --> 00:25:05,639
Handing over power to others
is unacceptable to them.
300
00:25:05,640 --> 00:25:07,920
Somehow your deal was approved.
301
00:25:07,921 --> 00:25:11,079
You've got the major share
in the parent company now
302
00:25:11,080 --> 00:25:13,399
so that mind-fuck is yours.
303
00:25:13,400 --> 00:25:16,679
Hmm. That's one way to look at it.
304
00:25:16,680 --> 00:25:18,959
But you get it.
305
00:25:18,960 --> 00:25:22,270
You get that I will make your life
a nightmare if I become minister.
306
00:25:34,240 --> 00:25:37,319
I'll shut down Norseline's
foreign contracts overnight
307
00:25:37,320 --> 00:25:39,039
with emergency legislation.
308
00:25:39,040 --> 00:25:43,040
There is no Prospectus without
its Norseline Energy arm.
309
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
Is that why you got me here?
310
00:25:57,211 --> 00:26:00,999
You have to win
a solo government first.
311
00:26:01,000 --> 00:26:04,399
And I guess you believe Prime
Minister Nielsen will keep his word
312
00:26:04,400 --> 00:26:06,439
if you do win,
313
00:26:06,440 --> 00:26:08,999
and let you take your spotlight?
314
00:26:09,000 --> 00:26:10,480
Are you two even that close?
315
00:26:13,960 --> 00:26:15,520
You could do with someone else.
316
00:26:17,600 --> 00:26:20,079
One other person in your corner.
317
00:26:20,080 --> 00:26:21,600
I'm not your enemy.
318
00:26:22,800 --> 00:26:24,280
David Hansen thinks you are.
319
00:26:25,400 --> 00:26:28,199
He thinks you're everyone's enemy.
320
00:26:28,200 --> 00:26:30,959
David Hansen is losing his mind.
321
00:26:30,960 --> 00:26:33,879
He's the biggest obstacle
to stabilising this corporation
322
00:26:33,880 --> 00:26:35,719
and the country.
323
00:26:35,720 --> 00:26:37,220
He's going through something.
324
00:26:40,240 --> 00:26:43,279
He's not the man...
You once interned for.
325
00:26:43,280 --> 00:26:45,079
Could have been his prodigy.
326
00:26:45,080 --> 00:26:47,190
If you hadn't have moved on
into politics.
327
00:26:48,280 --> 00:26:50,480
Yeah, that's right. Pay attention.
328
00:26:51,960 --> 00:26:54,039
Have done for a while, watching
you.
329
00:26:54,040 --> 00:26:56,560
That's creepy.
Or savvy.
330
00:26:58,080 --> 00:26:59,130
(EXCLAIMS)
331
00:27:00,240 --> 00:27:02,110
People are sick of climate
refugees.
332
00:27:03,120 --> 00:27:05,480
We're in a full-blown war
for resources.
333
00:27:06,960 --> 00:27:10,120
Policy needs to shift...radically.
334
00:27:12,560 --> 00:27:15,560
Can't wait for Hansen's lithium
to kick in.
335
00:27:18,960 --> 00:27:20,679
I don't slide into a new bed
336
00:27:20,680 --> 00:27:22,959
unless I know
who else is sleeping in it.
337
00:27:22,960 --> 00:27:25,010
What if we're already
sharing a pillow?
338
00:27:26,480 --> 00:27:28,439
I like what you're fighting for.
339
00:27:28,440 --> 00:27:29,959
Securing Denmark's resources.
340
00:27:29,960 --> 00:27:32,919
Including in Greenland.
Careful.
341
00:27:32,920 --> 00:27:34,759
We might owe another apology.
342
00:27:34,760 --> 00:27:36,679
For what?
343
00:27:36,680 --> 00:27:39,479
Building wood houses and roads?
344
00:27:39,480 --> 00:27:42,250
I'm talking about
putting Denmark's interests first.
345
00:27:43,360 --> 00:27:46,959
You want to put Denmark
at the front of the energy race.
346
00:27:46,960 --> 00:27:48,959
You promised it in the election,
347
00:27:48,960 --> 00:27:51,879
but you don't know
how to get it there.
348
00:27:51,880 --> 00:27:54,640
And I...I think I do.
349
00:28:00,240 --> 00:28:03,760
No-one knows how to do that.
Not yet.
350
00:28:04,920 --> 00:28:05,970
Mm.
351
00:28:11,040 --> 00:28:13,239
And so...?
352
00:28:13,240 --> 00:28:17,639
And so the vote to keep or lose
David Hansen is in four weeks.
353
00:28:17,640 --> 00:28:19,839
The board is split,
354
00:28:19,840 --> 00:28:21,950
and the government has
the deciding vote.
355
00:28:23,480 --> 00:28:24,530
Oh.
356
00:28:25,880 --> 00:28:27,760
And I won't see you.
357
00:28:30,480 --> 00:28:32,319
What?
358
00:28:32,320 --> 00:28:36,759
I mean, the young vote is nice.
Meaningless, though, you know.
359
00:28:36,760 --> 00:28:40,439
It's not enough to get you and
the Prime Minister into full power.
360
00:28:40,440 --> 00:28:41,999
Business.
361
00:28:42,000 --> 00:28:44,559
Business has lost all confidence
in the DDA.
362
00:28:44,560 --> 00:28:50,959
You need a major, major corporation
to stick its neck out.
363
00:28:50,960 --> 00:28:56,760
Put its name to you, to the party,
and all the others will follow.
364
00:28:57,920 --> 00:28:59,040
David...
365
00:29:01,360 --> 00:29:03,000
David won't do that for you.
366
00:29:07,400 --> 00:29:08,680
(PEN CLICKS)
367
00:29:11,160 --> 00:29:13,560
(CLICKING CONTINUES)
368
00:29:15,840 --> 00:29:17,280
(CHAIR CLATTERS)
369
00:29:22,960 --> 00:29:24,720
Chief Constable Christian Holm.
370
00:29:29,960 --> 00:29:33,599
Thank you for bringing this matter
to our attention.
371
00:29:33,600 --> 00:29:35,480
Sir, with all due respect...
372
00:29:37,371 --> 00:29:41,279
State your name for the record,
please.
373
00:29:41,280 --> 00:29:42,639
Smilla Jaspersen.
374
00:29:42,640 --> 00:29:44,720
Qaavigaaq Jaspersen?
375
00:29:46,080 --> 00:29:47,130
Yes.
376
00:29:49,360 --> 00:29:55,119
Ms Jaspersen, my superintendent
received a message from your father.
377
00:29:55,120 --> 00:29:57,759
Regards your complaint against
Detective Ravn
378
00:29:57,760 --> 00:29:59,319
and an investigation...
379
00:29:59,320 --> 00:30:00,760
A little boy is dead.
380
00:30:01,960 --> 00:30:04,200
A little Greenlandic boy.
381
00:30:05,200 --> 00:30:08,959
The investigation is closed,
but it's barely been days.
382
00:30:08,960 --> 00:30:10,519
I mean,
you can't possibly conclude...
383
00:30:10,520 --> 00:30:13,119
If you have new information,
then tell us.
384
00:30:13,120 --> 00:30:16,639
You need to assign someone who wants
to get to the bottom of this.
385
00:30:16,640 --> 00:30:20,479
Someone who cares
and doesn't make threats.
386
00:30:20,480 --> 00:30:23,920
I am looking
at your criminal history.
387
00:30:29,400 --> 00:30:30,640
My criminal history?
388
00:30:32,641 --> 00:30:35,959
What's that got to do with anything?
389
00:30:35,960 --> 00:30:38,719
It's relevant when you question
the character of someone else,
390
00:30:38,720 --> 00:30:39,800
don't you think?
391
00:30:42,560 --> 00:30:46,759
Arrested three times
in violent climate protests.
392
00:30:46,760 --> 00:30:50,159
Most recently arrested for assault.
I was defending myself.
393
00:30:50,160 --> 00:30:52,319
Mm.
394
00:30:52,320 --> 00:30:57,479
It must be nice to have a father
who can rescue you out of any mess
395
00:30:57,480 --> 00:31:00,039
you decide to jump into.
396
00:31:00,040 --> 00:31:01,400
Almost any mess.
397
00:31:04,800 --> 00:31:08,960
What is this?
An inquiry. At your request.
398
00:31:10,400 --> 00:31:14,559
No. You can't...
No, YOU can't, Ms Jaspersen.
399
00:31:14,560 --> 00:31:16,240
You can't have it both ways.
400
00:31:17,720 --> 00:31:19,680
Tell us how to do our jobs.
401
00:31:20,720 --> 00:31:23,199
Tell us to enforce the law.
402
00:31:23,200 --> 00:31:24,920
But not when you break it.
403
00:31:26,560 --> 00:31:29,959
I don't care who your father is.
404
00:31:29,960 --> 00:31:34,439
Or how misjudged you are about
what you're entitled to.
405
00:31:34,440 --> 00:31:36,759
What is it you people shout about?
406
00:31:36,760 --> 00:31:39,560
Equal justice under the law?
407
00:31:40,960 --> 00:31:43,039
I'm happy to oblige.
408
00:31:43,040 --> 00:31:45,639
And even if your father
was God himself,
409
00:31:45,640 --> 00:31:48,239
he wouldn't stand a chance
of getting you out
410
00:31:48,240 --> 00:31:50,520
once I'm done digging up
your background.
411
00:31:52,520 --> 00:31:53,840
Shall we carry on?
412
00:32:12,880 --> 00:32:14,600
CHILD'S VOICE: Smilla...
413
00:33:04,880 --> 00:33:06,040
I can't do this.
414
00:33:16,040 --> 00:33:18,400
I don't know how to get to
the truth for you.
415
00:33:21,240 --> 00:33:22,600
(CRACKLING)
416
00:33:29,000 --> 00:33:30,199
(HOWLING)
417
00:33:30,200 --> 00:33:31,800
(SQUEALS)
418
00:33:56,000 --> 00:33:58,159
(CRACKLING)
419
00:33:58,160 --> 00:33:59,600
Who's there?
420
00:34:12,280 --> 00:34:13,330
Leave me alone.
421
00:34:15,160 --> 00:34:16,879
Here.
422
00:34:16,880 --> 00:34:18,750
Do I need to get
the police involved?
423
00:34:30,200 --> 00:34:31,320
Shit.
424
00:34:47,880 --> 00:34:51,039
They are sending another key fob
for you.
425
00:34:51,040 --> 00:34:52,320
Here.
426
00:34:56,040 --> 00:34:58,560
I've almost used
all of my power allowance.
427
00:35:01,080 --> 00:35:04,090
Have to use carefully until
it renews at the end of the month.
428
00:35:05,880 --> 00:35:08,199
I'm sure you can afford
hotter water.
429
00:35:08,200 --> 00:35:09,800
It's OK.
430
00:35:13,000 --> 00:35:15,120
Thank you.
Mm.
431
00:35:40,880 --> 00:35:42,160
ANE: I'm proud of you.
432
00:35:43,880 --> 00:35:46,079
It was dangerous out there.
433
00:35:46,080 --> 00:35:47,640
I wasn't scared.
434
00:35:48,720 --> 00:35:53,199
I could see through the wind
like the snow was dancing, Mama.
435
00:35:53,200 --> 00:35:54,679
Your father loves you.
436
00:35:54,680 --> 00:35:57,759
He wanted to protect you. He
should.
437
00:35:57,760 --> 00:35:59,120
He did.
438
00:36:01,880 --> 00:36:03,640
But fear in a storm is dangerous.
439
00:36:05,880 --> 00:36:08,279
He doesn't have the calm
that I know you have.
440
00:36:08,280 --> 00:36:09,599
My little Meshach.
441
00:36:09,600 --> 00:36:11,439
Why do you always call me that?
442
00:36:11,440 --> 00:36:13,120
It was the name I wanted for you.
443
00:36:13,121 --> 00:36:16,519
But when your father
couldn't pronounce it,
444
00:36:16,520 --> 00:36:18,720
we decided to call you
Smilla instead.
445
00:36:18,721 --> 00:36:22,079
But you're still my little Meshach.
446
00:36:22,080 --> 00:36:23,879
Like the insect
humming through summer,
447
00:36:23,880 --> 00:36:25,480
you hum through the snow.
448
00:36:26,840 --> 00:36:28,100
Only the wind can hear you.
449
00:36:29,280 --> 00:36:31,879
It could hear you
from the day you were born.
450
00:36:31,880 --> 00:36:33,560
(WATER RUNS)
451
00:36:41,880 --> 00:36:43,360
You're hungry?
452
00:36:47,960 --> 00:36:49,440
Trying to rescue it.
453
00:36:50,960 --> 00:36:52,040
Thank you.
454
00:37:15,520 --> 00:37:18,600
So now you swim in the canal
at night with all your clothes on?
455
00:37:20,880 --> 00:37:22,200
I suppose.
456
00:37:22,201 --> 00:37:25,879
I guess you hang out
in bushes by yourself
457
00:37:25,880 --> 00:37:27,320
in the middle of the night.
458
00:37:31,280 --> 00:37:32,640
I'm sorry.
459
00:37:33,840 --> 00:37:36,840
What I said earlier about the police.
460
00:37:38,680 --> 00:37:41,040
It was stupid. Just words.
461
00:37:42,920 --> 00:37:46,440
The police have never done
anything for me.
462
00:37:49,360 --> 00:37:51,720
They won't do anything
for Isaiah either.
463
00:37:53,880 --> 00:37:56,639
I mean, I have privileges,
I know that.
464
00:37:56,640 --> 00:37:58,479
I'm my father's child.
465
00:37:58,480 --> 00:38:00,400
But I will always be a Greenlander.
466
00:38:00,881 --> 00:38:04,399
In their eyes, that means something
467
00:38:04,400 --> 00:38:06,210
when it comes to the value
of my life.
468
00:38:09,360 --> 00:38:10,480
Of Isaiah's life.
469
00:38:20,120 --> 00:38:22,650
Will you tell me why I took Isaiah
to the hospital?
470
00:38:26,080 --> 00:38:28,370
I can only tell you
that a doctor examined him.
471
00:38:30,200 --> 00:38:31,250
A woman.
472
00:38:34,520 --> 00:38:36,760
Luteen or Lutyens.
473
00:38:38,040 --> 00:38:40,559
He was exhausted when he came out.
474
00:38:40,560 --> 00:38:43,120
Only examined? Where?
475
00:38:44,680 --> 00:38:45,730
All over.
476
00:38:47,880 --> 00:38:50,159
I didn't spy.
477
00:38:50,160 --> 00:38:51,720
I made sure he was OK, then...
478
00:38:53,880 --> 00:38:55,480
..I gave him privacy.
479
00:38:57,880 --> 00:39:00,519
Even a child deserves privacy.
And protection.
480
00:39:00,520 --> 00:39:03,470
I was trying to play my part
in taking care of the little boy.
481
00:39:12,880 --> 00:39:15,559
Was there anyone else?
482
00:39:15,560 --> 00:39:17,319
Like who?
483
00:39:17,320 --> 00:39:19,480
Did you see that man at the funeral?
484
00:39:20,720 --> 00:39:23,319
Broken. Shaken.
485
00:39:23,320 --> 00:39:25,879
He was the only white man there.
486
00:39:25,880 --> 00:39:27,199
I saw him.
487
00:39:27,200 --> 00:39:30,879
You ever see him before?
A couple of times.
488
00:39:30,880 --> 00:39:33,599
When I first moved in the building.
489
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
I saw him coming out of Juliane's.
490
00:39:39,720 --> 00:39:40,770
I don't know, he...
491
00:39:42,400 --> 00:39:43,640
..he never looked OK.
492
00:39:44,920 --> 00:39:46,879
He had that look.
493
00:39:46,880 --> 00:39:48,720
I've seen it before.
494
00:39:50,120 --> 00:39:51,640
Terror in his eyes.
495
00:40:10,880 --> 00:40:12,679
David Hansen is everywhere.
496
00:40:12,680 --> 00:40:13,959
And?
497
00:40:13,960 --> 00:40:16,850
Is he the reason Isaiah was
having tests at the hospital?
498
00:40:18,000 --> 00:40:20,039
If I said yes,
499
00:40:20,040 --> 00:40:23,199
would Isaiah's murder
suddenly be solved?
500
00:40:23,200 --> 00:40:26,679
Would we suddenly understand
why he ran and jumped off the roof,
501
00:40:26,680 --> 00:40:28,200
as...as if he could fly...
502
00:40:29,760 --> 00:40:32,040
..when he was just a boy?
503
00:40:36,880 --> 00:40:40,879
David Hansen didn't kill Isaiah.
Someone made him run to the edge.
504
00:40:40,880 --> 00:40:44,399
You really are your
neighbour's keeper, aren't you?
505
00:40:44,400 --> 00:40:47,239
Hansen went on the expedition
with Noszak and Isaiah.
506
00:40:47,240 --> 00:40:49,759
I know he was there
when Noszak was killed.
507
00:40:49,760 --> 00:40:53,160
Why do you care?
Because someone has to!
508
00:41:02,880 --> 00:41:04,640
I need to get rid of this junk.
509
00:41:11,000 --> 00:41:13,440
Are you...
I have a sister Ilulissat.
510
00:41:15,880 --> 00:41:18,280
There's nothing left for me
in Copenhagen.
511
00:41:42,680 --> 00:41:44,640
David Hansen.
512
00:41:45,680 --> 00:41:46,730
(PHONE TRILLS)
513
00:41:48,711 --> 00:41:50,759
David.
514
00:41:50,760 --> 00:41:52,240
(PHONE CHIMES)
515
00:42:20,280 --> 00:42:24,320
(PHONE BUZZES)
516
00:42:29,880 --> 00:42:32,000
(RINGING TONE)
517
00:42:44,031 --> 00:42:50,679
Prime Minister's joining the
meeting on video call in ten minutes.
518
00:42:50,680 --> 00:42:53,319
I don't know why he never gives any
notice with these late-nighters.
519
00:42:53,320 --> 00:42:54,840
Thanks.
520
00:42:57,000 --> 00:42:59,679
I've accepted an endorsement
from Karsten Tork.
521
00:42:59,680 --> 00:43:01,040
What?
522
00:43:19,280 --> 00:43:20,480
What are you going to do?
523
00:43:21,800 --> 00:43:25,279
I don't know. I need to talk to him.
524
00:43:25,280 --> 00:43:26,330
Listen.
525
00:43:28,520 --> 00:43:31,770
Don't get me into some mess that
you can walk away from and I can't.
526
00:43:34,720 --> 00:43:35,770
We're not the same.
527
00:43:39,680 --> 00:43:40,730
Are you illegal?
528
00:43:58,800 --> 00:44:01,640
You shouldn't have brought
that thing. Block the signal.
529
00:44:04,440 --> 00:44:05,490
It's fake anyway.
530
00:45:01,000 --> 00:45:02,360
David Hansen?
531
00:45:07,160 --> 00:45:09,440
Who are you?
Smilla.
532
00:45:10,920 --> 00:45:12,360
Jaspersen.
533
00:45:13,480 --> 00:45:14,959
What do you want?
534
00:45:14,960 --> 00:45:17,160
I was at Isaiah's funeral.
535
00:45:18,840 --> 00:45:20,359
I have some questions.
536
00:45:20,360 --> 00:45:23,439
I've given Juliane money.
She has everything she needs.
537
00:45:23,440 --> 00:45:25,119
Not her son.
538
00:45:25,120 --> 00:45:26,400
No.
539
00:45:29,640 --> 00:45:30,690
Not the boy.
540
00:45:33,800 --> 00:45:35,480
What happened on the expedition?
541
00:45:37,400 --> 00:45:38,840
How did Noszak die?
542
00:45:41,480 --> 00:45:42,760
It was a mistake.
543
00:45:45,320 --> 00:45:47,400
It was never our place.
544
00:45:49,440 --> 00:45:52,080
No-one can ever go again.
Why?
545
00:45:54,240 --> 00:45:58,520
There is...something
under the ice...
546
00:46:00,080 --> 00:46:02,680
..that takes your mind...
547
00:46:04,160 --> 00:46:05,210
..your soul.
548
00:46:08,120 --> 00:46:09,999
What does that mean?
549
00:46:10,000 --> 00:46:12,479
It killed Noszak and the other men.
550
00:46:12,480 --> 00:46:13,720
Why didn't it kill you?
551
00:46:16,800 --> 00:46:19,559
Do you believe in God?
552
00:46:19,560 --> 00:46:21,799
I'm a scientist,
I can't disprove God.
553
00:46:21,800 --> 00:46:26,599
I was raised to think of God
as something imaginary,
554
00:46:26,600 --> 00:46:30,199
like love or aliens.
555
00:46:30,200 --> 00:46:34,400
But I saw the devil that night
that Noszak was killed.
556
00:46:36,080 --> 00:46:38,440
And if the devil is real...
557
00:46:40,640 --> 00:46:42,520
..it means God is, too.
558
00:46:45,120 --> 00:46:48,520
I didn't die because
the little boy saved me.
559
00:46:52,640 --> 00:46:54,000
Isaiah saved me.
560
00:47:34,120 --> 00:47:35,680
What is this photograph?
561
00:47:43,920 --> 00:47:46,120
(HANSEN SCREAMS)
562
00:47:48,880 --> 00:48:01,720
(SCREAMS)
563
00:48:06,520 --> 00:48:09,400
(HANSEN CONTINUES SCREAMING)
564
00:48:15,080 --> 00:48:17,879
(SCREAMS)
565
00:48:17,880 --> 00:48:18,930
Smilla!
566
00:48:59,391 --> 00:49:04,079
WOMAN: Emergency. What service
do you require?
567
00:49:04,080 --> 00:49:05,320
A man is on fire.
568
00:49:06,720 --> 00:49:08,999
And there's a woman.
Address?
569
00:49:09,000 --> 00:49:10,750
Birker Alle, 58.
What is your name?
570
00:49:18,200 --> 00:49:20,840
I'm sorry. I'm sorry.
571
00:49:31,760 --> 00:49:33,200
WOMAN: Hold on! Smilla!
572
00:49:39,160 --> 00:49:40,520
Mama!
573
00:49:45,800 --> 00:49:46,850
(CRIES OUT)
574
00:49:49,640 --> 00:49:53,480
(DOG BARKS)
575
00:49:55,640 --> 00:49:57,400
(BIRDS CAW)
576
00:50:22,800 --> 00:50:25,519
SMILLA: When my mother
didn't come back,
577
00:50:25,520 --> 00:50:28,400
I realised any moment could be
the last.
578
00:50:30,040 --> 00:50:31,090
(DOG WHIMPERS)
579
00:50:35,800 --> 00:50:39,760
Nothing in life should simply be
a passage from one place to another.
580
00:50:41,360 --> 00:50:46,440
Each walk should be taken as if
it's the only thing you have left.
581
00:50:53,800 --> 00:50:57,160
But sometimes
the only thing you have left...
582
00:50:58,720 --> 00:51:00,080
..is pain.
583
00:51:01,840 --> 00:51:04,280
(RADIO CHATTER, SIREN IN DISTANCE)
584
00:51:07,240 --> 00:51:09,639
MAN: She's known to the department.
585
00:51:09,640 --> 00:51:13,160
I want an officer with her until
we have a chance to question her.
586
00:51:25,440 --> 00:51:28,200
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2025
587
00:51:28,250 --> 00:51:32,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.