All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 121 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,300 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:26,940 --> 00:03:12,520 [ตอนที่ผ่านมามีเฉพาะบน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:14,670 --> 00:03:17,730 ตอนที่ 121 "AnimeXin" 4 00:03:17,730 --> 00:03:19,730 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่าฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:22,040 --> 00:03:22,950 บุคคลนี้เป็นใคร? 6 00:03:23,280 --> 00:03:25,150 มีลักษณะเหมือนจางผู้เป็นเจ้าของโรงเตี๊ยมทางตะวันออกของเมือง 7 00:03:26,280 --> 00:03:27,230 คุณเห็นอะไร! 8 00:03:28,320 --> 00:03:29,830 ตระกูลจี้ทำอะไรผิด? 9 00:03:33,440 --> 00:03:34,110 คุณยายทวด... 10 00:03:34,560 --> 00:03:35,830 คุณพูดเสมอว่าเขาไม่ตาย 11 00:03:35,880 --> 00:03:37,430 แต่แม้กระทั่งในสนามรบ 12 00:03:37,720 --> 00:03:38,830 เขาไม่ปรากฏตัว 13 00:03:39,240 --> 00:03:41,510 นั่นหมายความว่าเขาจะต้องยังอยู่ที่นี่ 14 00:03:41,520 --> 00:03:43,830 หากเขาไปกับร่างเทพ และร่างปีศาจสวรรค์ 15 00:03:44,160 --> 00:03:46,310 โดยปราศจากอาวุธศักดิ์สิทธิ์ของจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ที่จะช่วยชีวิตเขา 16 00:03:46,320 --> 00:03:49,110 เขาคงจะตายเพราะถูกสูบทรัพยากรของเขาไปจนหมดแน่! 17 00:03:50,080 --> 00:03:50,750 ป้าทวด 18 00:03:51,000 --> 00:03:52,790 ไอ้สารเลวตัวน้อยเย่ฟานได้รับบาดเจ็บจากลูก้าเต้า 19 00:03:52,800 --> 00:03:53,670 เวลาเหลือไม่มากแล้ว 20 00:03:53,840 --> 00:03:56,310 ทำไมเราต้องไปวิ่งไล่ตามคนที่ใกล้ตายแล้วด้วย? 21 00:03:56,840 --> 00:03:58,150 ไอ้สารเลวตัวน้อยนี่... 22 00:03:58,400 --> 00:04:00,550 ...เคยเผาร่างกายฉันด้วยไฟ 23 00:04:00,560 --> 00:04:01,910 ฆ่าคนรับใช้ของฉัน 24 00:04:01,920 --> 00:04:03,030 ทำลายแผนของฉัน! 25 00:04:03,160 --> 00:04:04,510 ถ้าเขาไม่ตาย 26 00:04:04,520 --> 00:04:06,990 เขาจะหยุดฉันต่อไป! 27 00:04:10,000 --> 00:04:10,630 แต่... 28 00:04:10,640 --> 00:04:11,790 ถ้าเราฆ่าเขา 29 00:04:12,200 --> 00:04:13,590 พระเจ้าเจียงอาจจะโกรธ 30 00:04:13,800 --> 00:04:15,190 เราสู้มันไม่ได้! 31 00:04:15,520 --> 00:04:15,880 อาจจะ... 32 00:04:15,880 --> 00:04:17,750 ใครบอกว่าฉันจะฆ่าเขา? 33 00:04:18,000 --> 00:04:20,350 ฉันจะลอกหนังเขาออก ฉีกกระดูกเขาออก 34 00:04:20,360 --> 00:04:21,310 และต้มเนื้อ! 35 00:04:21,880 --> 00:04:22,870 วันนี้, 36 00:04:23,080 --> 00:04:25,030 อีจี้ฮุยรับผิดชอบเต็มที่! 37 00:04:25,040 --> 00:04:26,510 นี่ไม่ใช่ธุระของตระกูลจี! 38 00:04:27,160 --> 00:04:28,630 แต่ในที่สาธารณะ 39 00:04:28,840 --> 00:04:30,190 ทรมานชายชรา... 40 00:04:30,400 --> 00:04:32,030 ...จะทำลายชื่อเสียงของตระกูลจี! 41 00:04:34,800 --> 00:04:35,550 เสียงดัง. 42 00:04:38,560 --> 00:04:39,550 ไม่ต้องรออีกต่อไปแล้ว 43 00:04:44,880 --> 00:04:47,150 ตัดมือทิ้งเป็นการเตือน! 44 00:04:47,440 --> 00:04:48,430 อีกสามชั่วโมง 45 00:04:48,680 --> 00:04:50,390 ขาหัก! 46 00:04:51,000 --> 00:04:52,750 ฉันอยากเห็น, 47 00:04:52,760 --> 00:04:54,550 เขาจะทนได้นานแค่ไหน! 48 00:04:55,120 --> 00:04:55,710 ป้าทวด 49 00:04:56,320 --> 00:04:57,310 หลานชายของคุณเข้าใจ 50 00:05:02,840 --> 00:05:04,430 ฉันถามอีกครั้ง 51 00:05:06,040 --> 00:05:07,510 ขยะของเย่ฟานอยู่ไหน... 52 00:05:08,280 --> 00:05:09,870 ...ซ่อนตัวอยู่เหรอ?! 53 00:05:10,160 --> 00:05:13,150 ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันไม่รู้จักเย่ฟาน 54 00:05:14,040 --> 00:05:14,950 แก่แล้ว! 55 00:05:32,920 --> 00:05:33,990 ไอ้สารเลวตัวน้อย! 56 00:05:34,400 --> 00:05:35,470 ในที่สุดคุณก็มา! 57 00:05:36,200 --> 00:05:37,310 ยายแก่เอ๊ย! 58 00:05:37,720 --> 00:05:38,870 ไม่เจอกันนานเลยนะ 59 00:05:49,440 --> 00:05:50,550 เย่ฟาน! 60 00:05:51,160 --> 00:05:51,990 ไปเร็วๆ นะ! 61 00:05:53,480 --> 00:05:55,190 สิ่งที่พวกเขาทำกับคุณวันนี้ 62 00:05:55,920 --> 00:05:57,030 พวกเขาจะจ่ายไหม... 63 00:05:57,320 --> 00:05:58,710 ...เพิ่มเป็นสองเท่า! 64 00:05:59,640 --> 00:06:00,350 ฆ่ามันซะ! 65 00:06:26,240 --> 00:06:27,070 สัตว์! 66 00:06:27,400 --> 00:06:29,830 ผู้เชี่ยวชาญอาณาจักรแปลงร่างมังกรทั้งสามจากตระกูลจี... 67 00:06:29,840 --> 00:06:31,870 ...ได้เตรียมใยมรณะไว้แล้ว! 68 00:06:32,320 --> 00:06:33,110 หากคุณมาถึงแล้ว 69 00:06:33,360 --> 00:06:34,710 อย่าหวังว่าจะวิ่งได้! 70 00:06:35,120 --> 00:06:35,990 วิ่ง? 71 00:06:36,320 --> 00:06:37,310 ก่อนที่จะฆ่าคุณ 72 00:06:37,720 --> 00:06:38,630 ฉันจะไม่ไป! 73 00:06:38,880 --> 00:06:40,110 พูดใหญ่เลย! 74 00:06:40,120 --> 00:06:41,270 ไอ้สารเลวตัวน้อย! 75 00:06:45,120 --> 00:06:45,790 ช่วยเขาด้วย! 76 00:07:09,480 --> 00:07:10,430 ช่วยฉันด้วย! 77 00:07:28,440 --> 00:07:29,070 เร็ว! 78 00:07:29,480 --> 00:07:30,830 ช่วยฉันด้วย! 79 00:07:31,310 --> 00:07:32,060 ไอ้เด็กเปรต! 80 00:07:32,360 --> 00:07:33,350 ปล่อยจีฮุ่ย! 81 00:07:34,360 --> 00:07:35,670 ฉันจะฆ่าเขา! 82 00:07:36,320 --> 00:07:37,990 ใครจะกล้าหยุดมันล่ะ?! 83 00:07:51,160 --> 00:07:52,110 คืนสิ่งนี้มา! 84 00:07:54,280 --> 00:07:54,830 โชคร้าย! 85 00:07:58,120 --> 00:07:58,870 ไม่ต้องสนใจฉัน! 86 00:07:59,200 --> 00:08:00,110 ฆ่ามันซะ! 87 00:08:00,120 --> 00:08:01,070 ฆ่ามันให้เร็ว! 88 00:08:07,160 --> 00:08:09,230 เขามีตราประทับของกษัตริย์เทพ! 89 00:08:09,480 --> 00:08:11,590 เราไม่สามารถฆ่าเขาได้! 90 00:08:11,920 --> 00:08:12,990 หยุดเขาซะ! 91 00:08:13,240 --> 00:08:15,150 วันนี้ฉันใช้เทคนิคลับของตระกูลจี 92 00:08:15,800 --> 00:08:16,750 ด้วยทักษะของคุณเอง 93 00:08:17,400 --> 00:08:18,750 เพื่อตอบแทนคุณความดีของคุณ! 94 00:08:24,360 --> 00:08:29,600 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่าฟรีที่ [www.animexin.dev] 95 00:08:35,440 --> 00:08:36,390 ไอ้สารเลว! 96 00:08:36,880 --> 00:08:37,870 ฆ่าฉันซะ 97 00:08:38,280 --> 00:08:40,430 คุณก็จะต้องตายด้วย! 98 00:08:43,960 --> 00:08:45,070 วัยรุ่น, 99 00:08:45,200 --> 00:08:46,190 ปัญหาของวันนี้... 100 00:08:46,360 --> 00:08:47,750 ...กรุณาหยุดตรงนี้. 101 00:08:47,760 --> 00:08:50,870 ราชาแห่งเทพเจ้าได้ลบล้างความแค้นระหว่างกลุ่มต่างๆ 102 00:08:51,080 --> 00:08:52,550 ปล่อยจีฮุ่ย 103 00:08:52,760 --> 00:08:54,910 เรารับประกันว่าเราจะไม่รบกวนคุณอีกต่อไป 104 00:08:55,040 --> 00:08:56,670 เมื่อเขาพยายามจะฆ่าฉัน 105 00:08:57,240 --> 00:08:59,310 “มติสันติ” ของคุณอยู่ที่ไหน?! 106 00:08:59,800 --> 00:09:00,430 วันนี้, 107 00:09:00,720 --> 00:09:01,790 ฉันจะฆ่ามันแน่นอน! 108 00:09:02,160 --> 00:09:03,270 วัยรุ่น, 109 00:09:03,440 --> 00:09:04,990 พิจารณาให้ดี! 110 00:09:05,560 --> 00:09:06,270 จัดรูปแบบการจัดทัพ! 111 00:09:24,720 --> 00:09:26,590 ถ้าอย่างนั้นก็อย่าโทษฉันสิ! 112 00:09:47,560 --> 00:09:48,430 ไอ้สารเลว! 113 00:09:48,840 --> 00:09:51,230 คุณอาจจะเข้มแข็ง 114 00:09:51,240 --> 00:09:53,430 แต่สุดท้ายก็ต้องตายอยู่ในมือฉัน! 115 00:10:09,800 --> 00:10:10,470 นี้... 116 00:10:10,480 --> 00:10:11,950 ราชาอมตะเสด็จลงมายังโลก?! 117 00:11:07,680 --> 00:11:10,390 ร่างกายศักดิ์สิทธิ์ต่อสู้กับผู้เชี่ยวชาญอาณาจักรการเปลี่ยนแปลงมังกรสามราย! 118 00:11:10,800 --> 00:11:12,110 สู้พร้อมกันสามคนได้มั๊ย?! 119 00:11:12,680 --> 00:11:13,670 หลังจากหายไปสามเดือน 120 00:11:14,120 --> 00:11:16,150 พลังของเขาเพิ่มขึ้นอย่างมาก! 121 00:11:28,280 --> 00:11:29,110 อย่า... 122 00:11:29,680 --> 00:11:30,670 อย่าฆ่าฉัน! 123 00:11:31,200 --> 00:11:31,990 โปรด! 124 00:11:32,440 --> 00:11:33,270 วิ่ง! 125 00:11:33,600 --> 00:11:34,910 คุณชอบการไล่ตามใช่ไหม? 126 00:11:35,360 --> 00:11:36,710 สนุก! 127 00:11:36,720 --> 00:11:37,430 เย่ฟาน! 128 00:11:38,040 --> 00:11:39,830 ไม่นะ...พระกายศักดิ์สิทธิ์! 129 00:11:40,600 --> 00:11:42,470 เพื่อประโยชน์ของวัยชราของฉัน 130 00:11:42,880 --> 00:11:44,470 ได้โปรดไว้ชีวิตฉันด้วย! 131 00:11:45,360 --> 00:11:46,950 ฉันเต็มใจที่จะทำลายการฝึกฝนของฉัน 132 00:11:46,960 --> 00:11:48,310 ฉันจะไม่สู้อีกแล้ว! 133 00:11:50,120 --> 00:11:50,870 จือเยว่... 134 00:11:51,280 --> 00:11:53,670 จำฉันได้ในฐานะป้าทวดของจื่อเยว่ 135 00:11:54,080 --> 00:11:56,550 อย่างน้อยขอให้ฉันตายเป็นชิ้นๆ! 136 00:11:56,560 --> 00:11:57,750 แล้วคุณยังรออะไรอยู่ล่ะ? 137 00:11:58,360 --> 00:11:59,070 ดี! 138 00:11:59,280 --> 00:12:00,950 ขอบพระคุณพระกายอันศักดิ์สิทธิ์! 139 00:12:01,680 --> 00:12:03,390 ฉันจะฆ่าตัวตายเร็วๆ นี้! 140 00:12:06,800 --> 00:12:08,110 มาติลาห์ เย่ฟาน! 141 00:12:13,680 --> 00:12:15,670 หมาก็ยังคงเป็นหมา! 142 00:12:46,400 --> 00:12:48,070 ร่างศักดิ์สิทธิ์โบราณทรงพลังมากขนาดนั้นเลยเหรอ?! 143 00:12:48,840 --> 00:12:51,110 เขาไม่ได้บอกว่าเขาได้รับบาดเจ็บจาก Luka Dao เหรอ? 144 00:12:56,760 --> 00:12:57,550 อะไร?! 145 00:12:57,560 --> 00:12:59,030 เขาอาเจียนเป็นเลือด! 146 00:13:00,600 --> 00:13:02,590 บัดนี้ข้าได้รับบาดแผลจากเต๋า 147 00:13:04,480 --> 00:13:05,390 อย่างมากก็... 148 00:13:05,760 --> 00:13:06,870 ...ฉันเหลือเวลาอยู่ได้อีกเพียงครึ่งปีเท่านั้น 149 00:13:08,400 --> 00:13:09,990 ถ้าไม่อยากตายก็อยู่ห่างๆ ไว้! 150 00:13:11,400 --> 00:13:11,950 หลงทางไปซะ! 151 00:13:16,760 --> 00:13:17,430 อะไร?! 152 00:13:17,600 --> 00:13:19,030 เขายังไม่หลุดพ้นจากชะตากรรม! 153 00:13:20,440 --> 00:13:22,550 อย่าไปยุ่งเลยดีกว่า 154 00:13:24,000 --> 00:13:26,310 เกือบจะเผยออกมาแล้วว่าบาดแผลเต๋าของเขาได้รับการรักษาแล้ว 155 00:13:26,920 --> 00:13:28,390 อย่าให้โลกได้รับรู้ 156 00:13:28,640 --> 00:13:29,630 มันจะเป็นปัญหาในภายหลัง 157 00:13:32,760 --> 00:13:34,670 คุณรู้ว่าครอบครัวจีกำลังวางแผนร้ายกับคุณ 158 00:13:35,040 --> 00:13:36,510 เฉพาะคนไร้ประโยชน์อย่างฉันเท่านั้น 159 00:13:36,880 --> 00:13:38,790 ทำไมคุณถึงเสี่ยง? 160 00:13:40,240 --> 00:13:41,470 อย่าพูดมากเกินไป! 161 00:13:42,040 --> 00:13:42,550 อนึ่ง, 162 00:13:42,960 --> 00:13:45,030 คุณไม่ได้ฝึกที่ Jade Tripod Paradise เหรอ? 163 00:13:45,640 --> 00:13:46,990 ทำไมคุณถึงมาที่เมืองหลวงหยาน? 164 00:13:48,400 --> 00:13:49,950 ฉันโง่ 165 00:13:50,480 --> 00:13:51,990 ไม่มีความสามารถในการฝึกฝน 166 00:13:53,120 --> 00:13:55,430 หลังจากที่ผู้เฒ่าหม่าหยุนเสียชีวิต 167 00:13:55,800 --> 00:13:57,630 พวกเขาไล่ฉันออกไป 168 00:13:58,480 --> 00:13:59,950 แก่แล้วและอ่อนแอ 169 00:14:00,560 --> 00:14:02,430 หัวใจฉันชาไปหมด 170 00:14:05,760 --> 00:14:08,790 หากไม่คิดถึงเรื่องครอบครัวบนโลกอีกต่อไป 171 00:14:09,280 --> 00:14:11,630 ฉันได้ฆ่าตัวตายไปแล้ว 172 00:14:14,960 --> 00:14:15,550 เวินฉาง... 173 00:14:17,160 --> 00:14:18,230 เมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา 174 00:14:18,240 --> 00:14:19,710 เมื่อฉันอยู่ในเขตโบราณสถานต้องห้าม 175 00:14:20,320 --> 00:14:21,590 ฉันเห็นแท่นบูชาห้าสี 176 00:14:22,760 --> 00:14:24,030 ฉันรู้สึก... 177 00:14:24,560 --> 00:14:25,830 ...มันสามารถพาเรากลับบ้านได้ 178 00:14:26,200 --> 00:14:27,030 แต่ตอนนี้ 179 00:14:27,240 --> 00:14:28,950 ความลึกลับยังคงไม่ได้รับการไข 180 00:14:31,120 --> 00:14:31,620 เหวินฉาง 181 00:14:32,320 --> 00:14:33,030 เชื่อฉันเถอะ, 182 00:14:33,920 --> 00:14:35,390 เราจะหาทางกลับบ้านได้อย่างแน่นอน 183 00:14:37,280 --> 00:14:38,790 หลังจากนี้คุณมีแผนอะไรอีก? 184 00:14:40,200 --> 00:14:42,430 โลกนี้คือกฎของป่า 185 00:14:42,880 --> 00:14:43,950 แค่เข้มแข็งก็พอแล้ว... 186 00:14:44,200 --> 00:14:46,150 ...เราจะไม่ถูกเหยียบย่ำเหมือนมด 187 00:14:47,960 --> 00:14:48,990 ฉันจะพาคุณไปที่ไหนสักแห่ง 188 00:14:54,130 --> 00:15:00,220 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่าฟรีที่ [www.animexin.dev] 189 00:15:03,720 --> 00:15:04,290 พี่ชาย. 190 00:15:05,040 --> 00:15:05,590 ยังไง? 191 00:15:06,080 --> 00:15:07,030 คุณหมายถึงอะไร? 192 00:15:07,840 --> 00:15:08,340 ฉันหมายถึง... 193 00:15:08,760 --> 00:15:09,350 ที่... 194 00:15:10,580 --> 00:15:11,080 พี่ชาย. 195 00:15:13,280 --> 00:15:14,310 ตามความเห็นของคุณ 196 00:15:14,360 --> 00:15:15,950 พวกเขาจะไล่ตามเย่ฟานหรือไม่? 197 00:15:18,640 --> 00:15:21,150 หัวหน้าครอบครัวได้ให้สัญญากับพระเจ้าเจียงไว้แล้ว 198 00:15:21,160 --> 00:15:22,070 ป้าทวด 199 00:15:22,400 --> 00:15:24,310 การผิดคำสาบานของตนเอง 200 00:15:25,240 --> 00:15:26,710 แม้ว่าพวกเขาต้องการแก้แค้นก็ตาม 201 00:15:26,720 --> 00:15:27,830 ไม่มีเหตุผล. 202 00:15:33,440 --> 00:15:34,830 เย่ฟานเป็นเพื่อนของฉัน 203 00:15:36,880 --> 00:15:38,550 แต่เขากลับฆ่าป้าทวดของจีฮุย 204 00:15:39,040 --> 00:15:39,830 แม้ว่า... 205 00:15:40,240 --> 00:15:42,030 ...ป้าทวดเปลี่ยนไปตั้งแต่ฉันยังเด็ก 206 00:15:45,760 --> 00:15:47,350 อิตู บีบี บูยุต จี ปีเยว่. 207 00:15:48,120 --> 00:15:49,430 จื่อเยว่ จำไว้นะ 208 00:15:50,280 --> 00:15:51,070 ใจดีเกินไป... 209 00:15:51,840 --> 00:15:52,830 ...จะทำร้ายคุณเท่านั้น 210 00:16:09,310 --> 00:16:12,480 [จุดสูงสุดแห่งความเรียบง่าย นิกายไท่เซวียน] 211 00:16:13,040 --> 00:16:14,590 เย่ฟานทักทายผู้อาวุโส 212 00:16:15,880 --> 00:16:17,830 ฉันได้ยินมาจากคุณแล้ว 213 00:16:18,440 --> 00:16:19,550 ตั้งแต่คุณมา 214 00:16:20,200 --> 00:16:22,230 พักที่ยอดเขาจัวสักสองสามวัน 215 00:16:22,680 --> 00:16:25,630 ดีต่อการเพาะปลูกของคุณ 216 00:16:26,240 --> 00:16:27,150 ขอบคุณมากค่ะพี่ 217 00:16:27,800 --> 00:16:29,390 ฉันมาขอความช่วยเหลือ 218 00:16:30,360 --> 00:16:31,630 เหวินชางเป็นคนชาติเดียวกับฉัน 219 00:16:32,280 --> 00:16:33,350 แต่ไม่มีความสามารถในการฝึกฝน 220 00:16:33,840 --> 00:16:34,950 หัวใจของเขาเศร้าโศก 221 00:16:35,640 --> 00:16:36,790 เป็นรุ่นพี่... 222 00:16:38,360 --> 00:16:39,870 [หลี่ รัวหยู่ เซกเต ไท่ซวน] ทูบู เลมาห์ 223 00:16:39,880 --> 00:16:41,310 ทะเลแห่งความขมขื่น kering, 224 00:16:41,360 --> 00:16:42,630 พลังงานไม่ไหล 225 00:16:42,680 --> 00:16:43,950 อวัยวะภายในเสื่อมถอยลง 226 00:16:44,280 --> 00:16:46,830 ฉันไม่เคยเห็นความสามารถแย่ขนาดนี้มาก่อน 227 00:16:47,480 --> 00:16:49,630 ขออภัยที่ทำให้คุณผิดหวัง 228 00:16:51,000 --> 00:16:51,910 เย่ฟาน... 229 00:16:52,560 --> 00:16:53,190 ช่างเถอะ. 230 00:16:58,320 --> 00:17:00,150 คิ้วของคุณขมวด 231 00:17:00,160 --> 00:17:01,830 หัวใจของคุณเต็มไปด้วยความปรารถนา 232 00:17:02,440 --> 00:17:03,230 หัวใจของคุณ... 233 00:17:03,440 --> 00:17:04,510 ...ไม่ใช่ที่นี่ 234 00:17:04,960 --> 00:17:05,670 แต่ใน... 235 00:17:06,830 --> 00:17:08,270 ...อีกโลกหนึ่ง 236 00:17:11,400 --> 00:17:12,750 เส้นทางแห่งการฝึกฝน... 237 00:17:13,120 --> 00:17:14,590 ...ไม่ได้ขึ้นอยู่กับความสามารถ 238 00:17:15,520 --> 00:17:17,070 แต่ในเรื่องความมั่นคง 239 00:17:17,760 --> 00:17:19,270 นั่นคือสิ่งที่สำคัญที่สุด 240 00:17:20,070 --> 00:17:22,030 ผู้อาวุโสพูดถูกต้องแน่นอน 241 00:17:22,400 --> 00:17:24,310 หัวใจของฉันยังคงสับสนวุ่นวายอยู่ 242 00:17:24,310 --> 00:17:25,270 ก่อน, 243 00:17:25,560 --> 00:17:26,750 ฉันก็เหมือนคุณ 244 00:17:27,280 --> 00:17:28,710 ก็แค่ปกติ 245 00:17:28,960 --> 00:17:30,110 ไม่มีใครอยากยอมรับ 246 00:17:30,920 --> 00:17:32,710 มาคนเดียวที่ยอดเขาจัว 247 00:17:32,880 --> 00:17:33,910 คุณรู้หรือไม่? 248 00:17:34,200 --> 00:17:36,270 พรสวรรค์เป็นเพียงมาตรวัดของอีกคน 249 00:17:36,520 --> 00:17:38,750 หัวใจของคุณคือเส้นทางของคุณเอง 250 00:17:39,000 --> 00:17:40,030 ร่างกายธรรมดา... 251 00:17:40,040 --> 00:17:42,070 ...สามารถเปลี่ยนมหาสมุทรให้กลายเป็นผงธุลีได้ 252 00:17:42,080 --> 00:17:44,070 จริงหรือที่พรสวรรค์ไม่สำคัญ? 253 00:17:44,840 --> 00:17:47,110 กลุ่มดาวหมีใหญ่ไม่ขาดความอัจฉริยะ 254 00:17:47,520 --> 00:17:50,510 แต่ชายผู้ทำให้สิ่งธรรมดากลายเป็นตำนาน 255 00:17:50,920 --> 00:17:53,190 หากคุณคิดว่าตัวเองต่ำต้อย 256 00:17:53,480 --> 00:17:57,190 โลกนี้จะเป็นคุกของคุณ 257 00:17:59,520 --> 00:18:02,870 ทุกสิ่งในจักรวาลสามารถควบคุมได้ด้วยหัวใจ 258 00:18:03,040 --> 00:18:03,910 ขณะที่ความสามารถ... 259 00:18:04,320 --> 00:18:06,030 ...ไม่มีความหมาย. 260 00:18:13,920 --> 00:18:14,550 เงียบหน่อยสิ? 261 00:18:15,120 --> 00:18:15,630 กราบลง! 262 00:18:17,920 --> 00:18:19,470 มูริด จางเหวินชาง 263 00:18:19,520 --> 00:18:22,590 ยินดีที่จะเรียนรู้เส้นทางเต๋าจากผู้อาวุโส 264 00:18:32,040 --> 00:19:01,540 [อาณาจักรมังกร] นี่คือความลับอันยิ่งใหญ่ลำดับที่สี่ของร่างกายมนุษย์ อาณาจักรมังกรคือการฝึกฝนหรือการฝึกฝนกระดูกสันหลัง กระดูกสันหลัง ถือเป็นมังกรอันยิ่งใหญ่ที่ซ่อนอยู่ในร่างกายมนุษย์ ผ่านการฝึกฝนมังกรนี้ กระดูกสันหลังจะผ่านการเปลี่ยนแปลงและการตื่นรู้เก้าขั้น จนกระทั่งในที่สุดก็รวมเข้ากับเต๋า (เส้นทางที่แท้จริงหรือเต๋า) อาณาจักรมังกรนี้เหนือกว่าอาณาจักรสี่ขั้ว ราวกับถูกแยกออกจากกันด้วยมิติสวรรค์ที่แตกต่างกัน ในสถานะนี้ ผู้ที่อยู่ในระดับล่างแทบจะเป็นไปไม่ได้ที่จะเอาชนะผู้ที่อยู่ในระดับสูงกว่า อย่างไรก็ตาม ร่างศักดิ์สิทธิ์โบราณสามารถทำสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ นั่นคือการทวนกระแสเพื่อเอาชนะเซียน 265 00:19:03,080 --> 00:19:04,030 พี่เย่ 266 00:19:04,280 --> 00:19:06,670 ฉันไม่อยากฆ่าคุณ 267 00:19:07,360 --> 00:19:08,790 การต่อสู้เพื่อชีวิตและความตาย 268 00:19:08,800 --> 00:19:10,310 อย่าแกล้งทำ! 269 00:19:11,520 --> 00:19:13,430 คุณเป็นคนที่ฆ่าได้ยากจริงๆ 270 00:19:13,720 --> 00:19:15,950 งั้นฉันจะให้! 271 00:19:18,490 --> 00:19:30,830 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่าฟรีที่ [www.animexin.dev] 29039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.