All language subtitles for S04E11 - Family Remains.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:06,548 --> 00:00:07,756 -Who are you? CASTIEL: Castiel. 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,216 I'm an angel of the Lord. 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,760 I gripped you tight and raised you from perdition. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,804 Hi, Dean. It's me, Lilith. 6 00:00:13,972 --> 00:00:16,223 -You are not real. -What's the matter, Dean? 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,934 Don't you remember all the fun you had down there? 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,644 Somebody help me! 9 00:00:20,812 --> 00:00:22,938 Hello again, Dean. 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,398 Don't you recognize me? 11 00:00:25,191 --> 00:00:28,610 -But we were so close in hell. -Alastair. 12 00:00:29,738 --> 00:00:31,238 They sliced... 13 00:00:31,573 --> 00:00:36,785 ...carved and tore me in ways that you.... 14 00:00:36,953 --> 00:00:40,914 And Alastair would make me an offer to take me off the rack... 15 00:00:41,082 --> 00:00:42,583 ...if I started the torture. 16 00:00:42,751 --> 00:00:45,836 And every day I told him to stick it where the sun shines. 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,963 For 30 years I told him. 18 00:00:48,131 --> 00:00:50,132 But then I couldn't do it anymore, Sammy. 19 00:00:50,300 --> 00:00:54,803 And I got off that rack, and I started ripping them apart. 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,601 I lost count of how many souls. 21 00:01:05,648 --> 00:01:09,985 [MUSIC PLAYS ON TV] 22 00:01:13,448 --> 00:01:15,115 MAN [ON TV]: Following the Civil War... 23 00:01:15,283 --> 00:01:17,493 ...the eyes of the nation turned to the West... 24 00:01:17,660 --> 00:01:20,662 ...where outposts like Fort Bellows served as-- 25 00:01:20,830 --> 00:01:22,122 [ELECTRICITY BUZZES] 26 00:01:25,126 --> 00:01:27,503 Come on. 27 00:01:29,672 --> 00:01:31,507 Crap. 28 00:01:38,389 --> 00:01:39,640 What the hell? 29 00:01:42,811 --> 00:01:44,478 Man. 30 00:01:58,660 --> 00:01:59,868 You? 31 00:02:00,036 --> 00:02:03,163 It's impossible. 32 00:02:03,998 --> 00:02:05,165 Just stay away from me. 33 00:02:07,502 --> 00:02:09,795 Just stay away from me! 34 00:02:11,339 --> 00:02:13,048 [SCREAMS] 35 00:02:39,826 --> 00:02:41,743 What are you doing? 36 00:02:41,911 --> 00:02:44,913 -What's it look like I'm doing? -Like you're looking for a job. 37 00:02:45,081 --> 00:02:46,748 Yahtzee. 38 00:02:52,964 --> 00:02:54,965 We just finished a job like two hours ago. 39 00:02:55,133 --> 00:02:57,134 Adrenaline's still pumping, I guess. 40 00:02:57,343 --> 00:03:01,430 So, what do you think? Cedar Rapids, Tulsa or Chi-Town? 41 00:03:01,598 --> 00:03:04,141 I am all for working, I really am... 42 00:03:04,350 --> 00:03:08,437 ...but you've got us chasing cases nonstop for like a month now. 43 00:03:08,605 --> 00:03:10,772 -We need sleep. -We can sleep when we're dead. 44 00:03:10,940 --> 00:03:12,608 -You're exhausted, Dean. -I'm good. 45 00:03:12,775 --> 00:03:16,778 No, you're not. You're running on fumes, and you can't run forever. 46 00:03:17,405 --> 00:03:19,615 What am I running from? 47 00:03:20,658 --> 00:03:21,950 From what you told me. 48 00:03:23,953 --> 00:03:26,580 Or are we pretending that never happened? 49 00:03:30,877 --> 00:03:32,753 Stratton, Nebraska. Farm town. 50 00:03:32,921 --> 00:03:36,298 Man gets hacked to death in a locked room inside a locked house. 51 00:03:36,466 --> 00:03:38,675 No signs of forced entry. 52 00:03:38,885 --> 00:03:41,136 -Sounds like a ghost. -Yes, it does. 53 00:05:07,849 --> 00:05:11,184 Boy, three bedrooms, two baths, one homicide. 54 00:05:11,352 --> 00:05:13,395 This place is gonna sell like hotcakes. 55 00:05:34,500 --> 00:05:36,585 Hey, check this out. 56 00:05:37,587 --> 00:05:39,087 Huh. 57 00:05:40,131 --> 00:05:44,259 It's probably a dumbwaiter. All these old houses had them. 58 00:05:44,427 --> 00:05:46,219 Know-it-all. 59 00:05:46,763 --> 00:05:48,263 -What? -What? 60 00:05:48,431 --> 00:05:50,766 -You said.... -What? 61 00:05:51,559 --> 00:05:52,768 Never mind. 62 00:05:58,900 --> 00:06:02,110 No blood stains, fresh coat of paint. It's a bunch of bubkes. 63 00:06:02,278 --> 00:06:03,445 [DEVICE CRACKLING] 64 00:06:03,613 --> 00:06:05,489 SAM: Needle's all over the place. 65 00:06:05,656 --> 00:06:06,823 You got power lines. 66 00:06:07,950 --> 00:06:09,785 Great. So.... 67 00:06:13,831 --> 00:06:15,040 Ugh. 68 00:06:17,251 --> 00:06:19,669 Well, that's super disturbing. 69 00:06:19,837 --> 00:06:22,964 -Think it got left behind? -By who? 70 00:06:23,132 --> 00:06:26,760 Unless Bill Gibson likes to play with doll heads. 71 00:06:26,969 --> 00:06:29,679 [AUTOMOBILES APPROACHING] 72 00:06:31,057 --> 00:06:32,641 SAM: Uh-oh. 73 00:06:32,809 --> 00:06:36,269 -You said this place was still for sale. -Apparently it's not. 74 00:06:43,486 --> 00:06:45,570 Come on, Buster. 75 00:06:48,574 --> 00:06:49,825 Good dog. 76 00:06:49,992 --> 00:06:52,869 What do you think? It's nice, right? 77 00:06:53,996 --> 00:06:57,165 Did anyone bother to check if we get a signal out here? 78 00:06:57,333 --> 00:06:59,292 Actually, I did, Kate. 79 00:06:59,460 --> 00:07:03,338 But we decided to move anyway just to ruin your life. 80 00:07:03,506 --> 00:07:07,676 -Come on, let's unpack. -Uncle Ted, please back me up here. 81 00:07:07,844 --> 00:07:10,137 TED: The kid's right, Bri. You're ruining her life. 82 00:07:10,304 --> 00:07:11,471 See? 83 00:07:11,639 --> 00:07:15,475 -Thanks for the help, Uncle Ted. -Calling it like I see it, buddy. 84 00:07:15,643 --> 00:07:16,726 -Hey. -What? 85 00:07:16,894 --> 00:07:18,520 -Be nice. -I am nice. 86 00:07:21,732 --> 00:07:24,693 What do you think? We do okay? 87 00:07:25,361 --> 00:07:27,320 I don't know. 88 00:07:36,414 --> 00:07:38,165 Who are they? 89 00:07:41,627 --> 00:07:42,669 Can I help you? 90 00:07:42,837 --> 00:07:45,547 SAM: Are you the new owner? -Yeah. You guys are...? 91 00:07:45,715 --> 00:07:48,633 This is Mr. Stanwyck. I'm Mr. Babar. 92 00:07:49,677 --> 00:07:51,386 County Code Enforcement. 93 00:07:51,554 --> 00:07:55,557 We had the building inspected last week. Is there a problem? 94 00:07:56,058 --> 00:07:59,853 Asbestos in the walls, a gas leak. Yeah, I'd say we got a problem. 95 00:08:00,021 --> 00:08:01,688 Asbestos? Meaning what? 96 00:08:01,856 --> 00:08:04,691 Meaning until this house is up to code, it's uninhabitable. 97 00:08:04,859 --> 00:08:06,234 Whoa, whoa, whoa. 98 00:08:06,402 --> 00:08:10,405 -You're saying we can't stay here? -It's a health hazard. You don't want to. 99 00:08:10,573 --> 00:08:15,118 -Hold up. We just drove 400 miles. -There's a motel just down the road. 100 00:08:15,286 --> 00:08:18,413 Till this gets cleaned up, I suggest you stay there. 101 00:08:18,581 --> 00:08:22,209 -All right, and what if we don't? -Well, you get a fine or you go to jail. 102 00:08:22,376 --> 00:08:23,960 Pick your poison. 103 00:08:32,053 --> 00:08:33,094 One night. 104 00:08:33,596 --> 00:08:37,766 One night, and then I'll take care of everything ASAP, I promise. 105 00:08:37,934 --> 00:08:39,559 Yeah, you do that. 106 00:08:39,727 --> 00:08:42,270 Another motel? Awesome, Dad. 107 00:08:42,438 --> 00:08:45,273 I hope this one has hooker sheets like the last one. 108 00:08:46,484 --> 00:08:48,401 SUSAN: Danny. BRIAN: Come on, Danny. 109 00:08:50,279 --> 00:08:53,114 What did the room look like when you found it, Mrs. Curry? 110 00:08:53,282 --> 00:08:57,285 I already told the local boys, there was blood everywhere. 111 00:08:57,453 --> 00:08:59,746 And Mr. Gibson? Where was he? 112 00:09:00,248 --> 00:09:02,123 Everywhere. 113 00:09:03,751 --> 00:09:06,169 How long have you been cleaning Mr. Gibson's house? 114 00:09:06,337 --> 00:09:08,463 -Five years. -So you knew him pretty well. 115 00:09:08,631 --> 00:09:12,842 Well, not really well. He was real private. Not the easiest man. 116 00:09:13,010 --> 00:09:14,970 -Not that I blame him. -What do you mean? 117 00:09:15,137 --> 00:09:19,099 His wife dies in childbirth, daughter hangs herself 20 years later. 118 00:09:19,267 --> 00:09:21,351 I'd be bitter too. 119 00:09:21,978 --> 00:09:24,312 I think I got some pictures. 120 00:09:30,778 --> 00:09:31,945 Here. 121 00:09:32,655 --> 00:09:34,489 DEAN: Thanks. 122 00:09:36,492 --> 00:09:38,702 -Can we keep these? -Suit yourself. 123 00:09:38,869 --> 00:09:42,872 -Now, why'd the daughter kill herself? -I don't know. That was before my time. 124 00:09:43,040 --> 00:09:46,167 You ever notice anything odd in the house when you were cleaning? 125 00:09:46,335 --> 00:09:48,962 -Like what? -You know, like lights going on and off... 126 00:09:49,130 --> 00:09:51,506 ...or things not being where you left them? 127 00:09:51,674 --> 00:09:53,300 No. 128 00:09:54,051 --> 00:09:57,012 -Well, maybe there was one thing. -What's that? 129 00:09:57,555 --> 00:10:02,017 Well, sometimes I thought I heard like a rustling in the walls. 130 00:10:02,184 --> 00:10:04,144 -Like a rat? -Yeah. 131 00:10:04,770 --> 00:10:07,689 Well, must have been some big sons of guns out there, huh? 132 00:10:07,857 --> 00:10:09,524 Wouldn't know. Never saw any. 133 00:10:11,027 --> 00:10:14,112 Do you know where Mrs. Gibson and her daughter were buried? 134 00:10:14,280 --> 00:10:16,156 They were both cremated. 135 00:10:16,866 --> 00:10:20,869 All right, so it probably wasn't the mom or the daughter. 136 00:10:21,037 --> 00:10:23,538 -Whose ghost was it? -I don't know. 137 00:10:23,706 --> 00:10:27,500 I say we give that place a real once-over and see. 138 00:10:33,215 --> 00:10:35,508 "Code Enforcement," my ass. There's no asbestos. 139 00:10:35,676 --> 00:10:36,718 -You sure? -Hell, yes. 140 00:10:36,886 --> 00:10:40,055 I've built enough homes to know that. There's no gas leak either. 141 00:10:40,222 --> 00:10:44,059 -Who were those guys? -Not from the county, I can tell you that. 142 00:10:56,906 --> 00:10:58,865 Hey. You okay? 143 00:11:01,077 --> 00:11:03,578 Yeah. Yeah. 144 00:11:03,746 --> 00:11:06,414 I just thought I saw something, that's all. 145 00:11:10,336 --> 00:11:13,338 It's gonna be great here, Kate. It really is. 146 00:11:15,383 --> 00:11:16,841 Yeah, Mom. 147 00:11:17,051 --> 00:11:20,845 I'm sure. Everything's gonna change. 148 00:11:27,853 --> 00:11:31,272 SUSAN: Danny, are you unpacking? 149 00:11:31,440 --> 00:11:34,067 Uh, yeah, I'm almost finished. 150 00:12:04,974 --> 00:12:06,766 Hello? 151 00:12:08,894 --> 00:12:09,936 It's okay. 152 00:12:16,152 --> 00:12:18,027 I'm Danny. 153 00:12:28,205 --> 00:12:29,330 Hi. 154 00:12:31,000 --> 00:12:35,670 SUSAN: Zucchini will grow, but the soil is too acidic for beets. 155 00:12:36,338 --> 00:12:38,840 -Do you understand any of this? -Can you smell that? 156 00:12:41,051 --> 00:12:42,677 [GROANS] 157 00:12:42,845 --> 00:12:46,055 That. Smells like a raccoon died up there or something. 158 00:12:46,223 --> 00:12:48,016 That's pleasant. Thank you. 159 00:12:48,184 --> 00:12:50,518 Can I continue having a conversation with myself? 160 00:12:50,686 --> 00:12:53,855 I'm listening. Uh, vegetable garden. 161 00:13:00,946 --> 00:13:02,530 What are we doing, Bri? 162 00:13:03,741 --> 00:13:07,243 -What do you mean? -Us. On a farm. 163 00:13:07,495 --> 00:13:10,163 Talking about zucchini. 164 00:13:14,001 --> 00:13:16,252 It's gonna be different. 165 00:13:16,879 --> 00:13:19,047 I promise you. 166 00:13:20,883 --> 00:13:22,175 We're gonna be happy. 167 00:13:23,761 --> 00:13:26,554 -And if we're not? -We will be. 168 00:13:27,264 --> 00:13:28,348 We have to be. 169 00:13:28,516 --> 00:13:32,602 I can't put the kids through another year like the last. 170 00:13:41,195 --> 00:13:42,737 Crap. 171 00:13:42,905 --> 00:13:44,906 So, what now? 172 00:13:45,616 --> 00:13:47,408 We could tell them the truth. 173 00:13:47,576 --> 00:13:50,203 -Really? -No, not really. 174 00:13:59,380 --> 00:14:01,589 Hey, guys. You're gonna wanna come see this. 175 00:14:06,554 --> 00:14:08,596 What the...? 176 00:14:14,103 --> 00:14:15,770 Crayon. 177 00:14:16,313 --> 00:14:18,231 Danny! 178 00:14:18,440 --> 00:14:20,275 DANNY: Yeah? -Get your butt down here. 179 00:14:20,442 --> 00:14:25,530 -Tell you what. If my kid did this-- -He's not your kid, Ted. Just butt out. 180 00:14:27,950 --> 00:14:31,619 Hey, go easy on him. His teacher said he might act out. 181 00:14:34,123 --> 00:14:35,290 BRIAN: Hey, buddy. 182 00:14:36,917 --> 00:14:39,002 Something you wanna tell me and your mom? 183 00:14:39,169 --> 00:14:41,170 I didn't do that. 184 00:14:42,840 --> 00:14:44,507 Okay. 185 00:14:44,675 --> 00:14:48,344 Look, just tell me the truth, and all you gotta do is clean it up, okay? 186 00:14:48,554 --> 00:14:52,348 -No punishment. -But I didn't. The girl in the walls did it. 187 00:14:52,558 --> 00:14:56,144 -The girl in the walls? -She wants you to go and me to stay. 188 00:14:56,312 --> 00:14:59,606 All right, one last time. The truth, buddy. 189 00:14:59,773 --> 00:15:02,859 That is the truth. I can stay, but she hates grown-ups. 190 00:15:03,068 --> 00:15:05,486 If you don't leave, she's gonna get really mad. 191 00:15:05,654 --> 00:15:09,365 -All right, go to your room. -Mom! 192 00:15:14,330 --> 00:15:17,707 -If Andy were here, he'd believe me. -Upstairs. Now. 193 00:15:24,465 --> 00:15:27,008 [FOOTSTEPS APPROACHING] 194 00:15:28,010 --> 00:15:30,011 [PANTING] 195 00:15:31,847 --> 00:15:34,724 It's okay, Buster, it's okay. 196 00:15:35,476 --> 00:15:37,852 I hate it here too. 197 00:15:38,020 --> 00:15:39,395 [LICKING] 198 00:15:39,605 --> 00:15:45,526 Ugh. Ew, Buster, gross. What's the matter with you? 199 00:15:54,370 --> 00:15:57,205 Oh, my God. Oh, God. 200 00:16:00,709 --> 00:16:02,001 [SCREAMS] 201 00:16:06,632 --> 00:16:07,674 Ew! 202 00:16:07,841 --> 00:16:10,218 BRIAN: Katie, baby. Calm down and tell us what happened. 203 00:16:10,386 --> 00:16:13,388 I just got molested by Casper the Pervy Ghost, that's what. 204 00:16:13,555 --> 00:16:15,223 -Ghost? -Yes, Dad, a ghost. 205 00:16:15,391 --> 00:16:18,393 -It's the girl in the walls. -Who? 206 00:16:18,560 --> 00:16:20,478 Okay, both of you, knock it off. 207 00:16:20,688 --> 00:16:21,980 [KNOCKING] 208 00:16:23,357 --> 00:16:25,274 We heard screams. What's going on? 209 00:16:25,943 --> 00:16:29,153 -You two. Did you touch my daughter? -What? No. 210 00:16:29,363 --> 00:16:31,531 BRIAN: Who are you guys? SAM: Relax, please. 211 00:16:32,741 --> 00:16:34,534 -You have a ghost. -A ghost. 212 00:16:34,702 --> 00:16:35,994 -I told you. -It's the girl. 213 00:16:36,161 --> 00:16:39,831 Both of you, relax. What are you guys playing at? 214 00:16:39,999 --> 00:16:43,793 Your family is in danger. You need to get out of the house now. 215 00:16:44,962 --> 00:16:47,422 -What the hell? -Nobody move. 216 00:16:47,589 --> 00:16:49,424 [BUSTER WHINING] 217 00:16:50,968 --> 00:16:52,260 Buster! 218 00:16:54,847 --> 00:16:56,639 Buster! 219 00:16:57,433 --> 00:16:58,850 Buster! 220 00:17:04,148 --> 00:17:06,774 Buster! Buster! 221 00:17:07,276 --> 00:17:09,485 What the hell? 222 00:17:24,460 --> 00:17:28,129 -Buster! -Go back inside. Go. 223 00:17:30,674 --> 00:17:33,009 We are not the bad guys, but you're in danger. 224 00:17:33,177 --> 00:17:36,429 First things first, you gotta get your family out of here. 225 00:17:40,517 --> 00:17:43,394 Head to the motel I was talking about. You'll be safe there. 226 00:17:43,562 --> 00:17:46,689 -What are you two gonna do? -Oh, no. 227 00:17:46,857 --> 00:17:49,358 Oh, come on. 228 00:17:55,449 --> 00:17:56,532 Oh, come on! 229 00:18:01,455 --> 00:18:04,874 Dude, the guns are gone. So's the.... 230 00:18:07,002 --> 00:18:09,378 Basically everything is gone. 231 00:18:09,546 --> 00:18:12,256 The truck's no good. Both tires slashed. 232 00:18:12,424 --> 00:18:14,842 What kind of ghost messes with a man's wheels? 233 00:18:15,511 --> 00:18:17,136 What's going on? 234 00:18:18,138 --> 00:18:19,514 [SCREAMING] 235 00:18:19,681 --> 00:18:21,265 She's there! She's there! 236 00:18:21,433 --> 00:18:23,768 SUSAN: Where? -She was right there in the woods. 237 00:18:25,687 --> 00:18:29,107 -What's a ghost doing outside? -You wanna stay and find out? 238 00:18:29,274 --> 00:18:30,775 Everybody inside. 239 00:18:30,943 --> 00:18:33,402 Are you crazy? We need to get the hell out of here. 240 00:18:33,570 --> 00:18:35,363 In what? This ghost is hunting us. 241 00:18:36,615 --> 00:18:39,492 Everybody back inside now. Move. 242 00:18:41,995 --> 00:18:44,288 Whatever's outside, it can't get in this circle. 243 00:18:44,456 --> 00:18:48,292 As long as the salt line is unbroken, this is the safest place to be. 244 00:18:48,460 --> 00:18:52,004 -Safe from ghosts? -Yes, as a matter of fact. 245 00:18:53,382 --> 00:18:55,967 Okay, I'm not listening to this anymore. Come on. 246 00:18:56,135 --> 00:18:59,720 -I gotta get my family out. Let's go. -Nobody's going until we kill this. 247 00:18:59,888 --> 00:19:03,975 Sir, please, this is what we do. Just trust us. 248 00:19:05,102 --> 00:19:07,395 -You hunt ghosts? -That's right. 249 00:19:08,647 --> 00:19:10,273 Like Scooby-Doo? 250 00:19:11,525 --> 00:19:13,151 Better. 251 00:19:13,986 --> 00:19:15,611 SAM: You saw her outside, right? 252 00:19:16,321 --> 00:19:19,657 Okay, does she look like either one of these girls? 253 00:19:22,452 --> 00:19:25,997 Her. She was paler and a lot dirtier, but that was her. 254 00:19:26,165 --> 00:19:27,957 That's the girl in the walls. 255 00:19:28,750 --> 00:19:29,917 So it was the daughter? 256 00:19:30,335 --> 00:19:33,921 That girl in the picture, she's dead? 257 00:19:35,591 --> 00:19:38,467 She killed herself inside this house. 258 00:19:43,348 --> 00:19:46,559 So, what, the maid got her story wrong? Rebecca wasn't cremated? 259 00:19:46,727 --> 00:19:49,562 SAM: Unless her spirit's attached to something inside the house. 260 00:19:49,730 --> 00:19:53,816 -She hung herself in the attic, right? -You wanna babysit and I'll check it out? 261 00:19:53,984 --> 00:19:56,402 Look, I don't care who hung themselves where. 262 00:19:56,570 --> 00:19:59,071 -Maybe something is going on, but-- -It's a spirit. 263 00:19:59,239 --> 00:20:02,158 It's some hillbilly bitch, and I'm not about to sit around... 264 00:20:02,326 --> 00:20:04,660 ...waiting for her to go Deliverance on my ass. 265 00:20:04,828 --> 00:20:06,787 -Nobody's leaving the house. -Stop me. 266 00:20:07,956 --> 00:20:09,707 Whoa, whoa, whoa. 267 00:20:10,667 --> 00:20:13,753 Listen, man, I've got a gun. 268 00:20:13,962 --> 00:20:17,882 You don't get back in that circle, you're gonna have yourself a third hole. 269 00:20:26,725 --> 00:20:29,352 -Dude, you don't have a gun. -And? 270 00:20:29,519 --> 00:20:32,188 I'm not letting that bastard or anyone else die tonight. 271 00:20:33,982 --> 00:20:35,775 You cool? 272 00:20:36,526 --> 00:20:38,027 Go. 273 00:20:44,368 --> 00:20:48,663 Hey, Fonzie. Question for you. 274 00:20:48,830 --> 00:20:51,332 This indestructible force field made out of salt? 275 00:20:52,501 --> 00:20:55,378 -Have to be kosher stuff or what? -Knock it off, Ted. 276 00:20:59,258 --> 00:21:00,675 [CREAKING] 277 00:21:00,842 --> 00:21:02,260 Shh. 278 00:21:02,427 --> 00:21:03,552 What was that? 279 00:21:24,032 --> 00:21:25,032 Mom. 280 00:21:29,454 --> 00:21:33,541 Everybody stay calm. She's a ghost. She can't come in the circle. 281 00:21:51,560 --> 00:21:54,895 -You said ghosts couldn't cross. -They can't. She's not a ghost. 282 00:21:55,063 --> 00:21:56,772 -Shoot her! -Yeah, about that.... 283 00:21:56,940 --> 00:21:58,316 Go, go, go. Move. 284 00:21:58,483 --> 00:22:01,402 [SCREAMING] 285 00:22:01,570 --> 00:22:02,987 Oh, my God. 286 00:22:11,872 --> 00:22:12,997 Hey! 287 00:22:25,594 --> 00:22:27,678 -Hey, you okay? -Where is everybody? 288 00:22:27,846 --> 00:22:31,098 -Hiding. -All right, go get them. Go. Go get them. 289 00:22:31,266 --> 00:22:33,142 -So it's not a ghost. -It's just a girl? 290 00:22:33,310 --> 00:22:36,979 It's not just a girl. It's psycho Nell. I'm telling you, man. Humans. 291 00:22:37,147 --> 00:22:39,398 -So who is she, then? -Maybe it's the daughter. 292 00:22:39,858 --> 00:22:42,568 -Maybe she didn't hang herself. -She'd be like 50 by now. 293 00:22:42,736 --> 00:22:45,154 I don't know. What did you find in the attic? 294 00:22:45,322 --> 00:22:47,990 Some old junk. I found Rebecca's diary. That's about it. 295 00:22:48,158 --> 00:22:51,035 I wish you found a howitzer. We gotta get this family safe. 296 00:22:51,203 --> 00:22:54,413 It's just a human, so they can run for it. We gotta hold her off. 297 00:22:54,623 --> 00:22:57,625 -We're okay. -Danny, Ted, we gotta go. 298 00:22:57,793 --> 00:23:00,544 -I'm good. -Danny? Come on! 299 00:23:00,712 --> 00:23:03,339 -Danny, we gotta go. -Told you it was some crazy bitch. 300 00:23:03,507 --> 00:23:06,092 -Yes, you did. -Head to town. We'll take it from here. 301 00:23:06,259 --> 00:23:09,220 -Danny, come on, baby, we're leaving. -Danny, we gotta go. 302 00:23:10,764 --> 00:23:12,556 KATE: Danny? 303 00:23:16,686 --> 00:23:18,938 Brian, where is he? 304 00:23:22,317 --> 00:23:24,318 Danny! 305 00:23:27,989 --> 00:23:29,865 -Danny! -Suse, Suse, Suse. 306 00:23:30,450 --> 00:23:32,118 We will find Danny, I promise you. 307 00:23:32,285 --> 00:23:34,453 -No. -No. Take Kate and go now. 308 00:23:34,621 --> 00:23:37,289 -Now, while you still have a chance. -Not without Danny. 309 00:23:37,457 --> 00:23:39,792 BRIAN: We will find him. -I'm not going with Mom alone. 310 00:23:39,960 --> 00:23:41,836 She's right. Until we find your son... 311 00:23:42,003 --> 00:23:44,505 ...the safest place for you right now is in the shed. 312 00:23:44,673 --> 00:23:48,134 -I am not going in there either. -Yes, you are. It is the best defense. 313 00:23:48,301 --> 00:23:52,596 Windows are boarded. It's got one door. It's our best shot right now. Trust me. 314 00:23:53,682 --> 00:23:58,018 Suse, Kate, go. Go. 315 00:23:58,687 --> 00:24:00,855 All right. You and me will take the outside. 316 00:24:01,022 --> 00:24:04,191 You two take the house. Let's go. 317 00:24:14,035 --> 00:24:15,578 TED: What are you doing? 318 00:24:15,745 --> 00:24:18,497 She's human. She had to come from somewhere. 319 00:24:25,714 --> 00:24:28,174 -You smell that? -Every day. 320 00:24:51,781 --> 00:24:53,282 Come on. 321 00:25:29,069 --> 00:25:31,445 You're not going down there. 322 00:25:32,113 --> 00:25:33,822 Well, do you want to? 323 00:25:40,080 --> 00:25:42,915 Please, nobody grab my leg. Please, nobody grab my leg. 324 00:26:08,149 --> 00:26:11,318 Dog. It's what for dinner. 325 00:26:13,822 --> 00:26:15,739 -Danny? -Find anything? 326 00:26:17,993 --> 00:26:19,326 Yeah, her kitchen. 327 00:26:20,620 --> 00:26:22,329 Her what? 328 00:26:30,338 --> 00:26:31,880 [CREAKING] 329 00:27:13,381 --> 00:27:15,174 [SCREAMING] 330 00:27:38,031 --> 00:27:42,451 Look, why are we just standing here? Let's go in. Let's check the house. 331 00:27:42,619 --> 00:27:45,412 We have to wait for those guys to get back, okay? 332 00:27:45,580 --> 00:27:46,622 [KNOCKING] 333 00:27:46,831 --> 00:27:48,540 DEAN: Sam, it's me. -Help me out. 334 00:27:56,049 --> 00:27:57,132 Did you get Danny? 335 00:28:01,721 --> 00:28:03,222 No. 336 00:28:03,431 --> 00:28:06,433 No? Well, where's Ted? 337 00:28:06,601 --> 00:28:07,768 He's outside. 338 00:28:08,853 --> 00:28:11,397 Well, why doesn't he come inside? 339 00:28:14,734 --> 00:28:16,944 Because I had to carry him out. 340 00:28:18,113 --> 00:28:20,489 -I'm sorry. SUSAN: You're...? 341 00:28:21,074 --> 00:28:23,659 What does that mean? What does that mean, you're sorry? 342 00:28:23,868 --> 00:28:25,619 Are you saying that he's dead? 343 00:28:25,870 --> 00:28:29,790 No. No, he's not saying that he's dead. You're not saying that, are you? 344 00:28:29,958 --> 00:28:32,418 We were in the walls, and she attacked. 345 00:28:33,962 --> 00:28:36,296 And I couldn't get to him in time. 346 00:28:39,384 --> 00:28:40,968 Uncle Ted is dead? 347 00:28:43,596 --> 00:28:45,931 I shouldn't have left him alone. 348 00:28:49,811 --> 00:28:51,145 I'm very sorry. 349 00:29:04,409 --> 00:29:09,121 BRIAN: We'll find him, Suse. We will. -Where else is there to look? 350 00:29:09,289 --> 00:29:10,956 -Danny's dead, isn't he? BRIAN: No, Suse. 351 00:29:11,124 --> 00:29:14,001 He is. Why not? She killed my brother. Now she killed my son. 352 00:29:14,169 --> 00:29:15,377 No, Danny is alive. 353 00:29:15,545 --> 00:29:18,130 -No, no, he isn't. -Yes, he is. 354 00:29:18,298 --> 00:29:21,508 Do you remember what he said about the girl who lived in the walls? 355 00:29:21,676 --> 00:29:23,969 She said he could stay. 356 00:29:24,137 --> 00:29:26,221 No. No. 357 00:29:26,806 --> 00:29:29,558 I just don't understand why this happens to us. 358 00:29:29,726 --> 00:29:33,520 I mean, we're good people. We're a good family. 359 00:29:34,022 --> 00:29:35,981 What happened to Andy happened, okay? 360 00:29:36,483 --> 00:29:40,861 I cannot change that. But I will find Danny, I promise you. 361 00:29:41,029 --> 00:29:43,864 And when I do, we are gonna be fine. 362 00:29:44,032 --> 00:29:48,535 You and me, the kids, we're gonna be fine. 363 00:29:55,043 --> 00:29:56,585 Okay. 364 00:30:06,054 --> 00:30:08,055 DEAN: Andy your son? 365 00:30:13,186 --> 00:30:15,020 Oldest. 366 00:30:17,982 --> 00:30:21,527 He got himself killed in a car accident last year. 367 00:30:24,072 --> 00:30:25,572 I'm sorry. 368 00:30:26,866 --> 00:30:28,408 It nearly tore Suse and I apart. 369 00:30:30,036 --> 00:30:32,287 Still could, I imagine. 370 00:30:35,416 --> 00:30:36,792 That's why we moved here. 371 00:30:38,002 --> 00:30:40,045 Fresh air, fresh start. 372 00:30:40,547 --> 00:30:42,756 Not even my line. 373 00:30:42,924 --> 00:30:44,383 Marriage counselor. 374 00:30:46,010 --> 00:30:47,302 Course, she might be right. 375 00:30:48,930 --> 00:30:52,766 After all, what could possibly go wrong in the country? 376 00:30:57,105 --> 00:30:59,606 I'm getting your son back. 377 00:31:00,817 --> 00:31:03,402 If it's the last godforsaken thing I do. 378 00:31:06,614 --> 00:31:08,282 Why do you care so much? 379 00:31:11,786 --> 00:31:12,953 Dean. 380 00:31:15,123 --> 00:31:16,748 We gotta talk. 381 00:31:17,959 --> 00:31:19,501 -What is that? -Rebecca's diary. 382 00:31:19,669 --> 00:31:22,963 -I just finished reading it. -And? 383 00:31:23,131 --> 00:31:26,633 That girl back there? Pretty sure she was Rebecca's daughter. 384 00:31:26,801 --> 00:31:28,969 -Rebecca had a kid? -It's all she talks about. 385 00:31:29,137 --> 00:31:31,847 Being pregnant, being ashamed of being pregnant. 386 00:31:32,056 --> 00:31:35,475 Jeez, rent Juno and get over it. Wait, why kill herself after the baby? 387 00:31:35,643 --> 00:31:37,978 Maybe because her dad called her a dirty whore... 388 00:31:38,146 --> 00:31:40,272 ...and said he was gonna lock the baby up. 389 00:31:40,440 --> 00:31:42,316 Why would he say that? 390 00:31:45,945 --> 00:31:47,988 -Oh, gross. -Yeah. 391 00:31:48,156 --> 00:31:52,200 -So the daddy was the babydaddy too? -Dude was a monster, Dean. 392 00:31:52,827 --> 00:31:56,163 Wow, a story ripped from an Austrian headline. 393 00:31:56,664 --> 00:31:58,081 Humans, man. 394 00:31:59,083 --> 00:32:02,169 -So she's been locked up her whole life? -You saw her eyes. 395 00:32:02,337 --> 00:32:04,463 Has she ever seen light? She's barely human. 396 00:32:04,631 --> 00:32:06,548 So she's been caged up like an animal... 397 00:32:06,716 --> 00:32:10,802 ...and she busts out and ganks dear old Dad-slash-Granddad? 398 00:32:11,179 --> 00:32:12,179 I guess. 399 00:32:12,347 --> 00:32:15,390 -Well, can't say I blame her. -I'm sure her life was hell. 400 00:32:15,600 --> 00:32:17,476 Doesn't mean she gets a pass for murder. 401 00:32:17,644 --> 00:32:21,021 -Like you know what hell's like. -I didn't.... 402 00:32:21,189 --> 00:32:22,856 Forget it. 403 00:32:23,691 --> 00:32:26,026 So where do we find her? 404 00:32:29,113 --> 00:32:31,198 Kid's gotta eat, right? 405 00:32:32,533 --> 00:32:34,034 What? 406 00:32:34,619 --> 00:32:38,580 He kept her hidden, locked up, but he had to feed her, didn't he? 407 00:32:38,748 --> 00:32:40,207 I guess. 408 00:32:40,375 --> 00:32:42,501 I think I know where. 409 00:33:03,398 --> 00:33:06,066 [GRUNTING] 410 00:33:15,952 --> 00:33:17,577 [MUFFLED SCREAM] 411 00:33:39,392 --> 00:33:41,476 [MUFFLED SCREAMING] 412 00:34:01,748 --> 00:34:06,209 Could've kept her hidden here for years. Kept her fed, nobody would ever know. 413 00:34:10,089 --> 00:34:13,633 BRIAN: Danny! Danny! DEAN: Watch out, I'm going down. 414 00:34:13,801 --> 00:34:16,803 -No, that's my son. -I know it is, but I said I would get him. 415 00:34:16,971 --> 00:34:18,972 I will. Let me. 416 00:34:43,498 --> 00:34:46,166 Hey, you got curtains? We need rope. 417 00:35:07,980 --> 00:35:10,690 It's okay. Shh. It's okay. 418 00:35:10,858 --> 00:35:13,527 [SCREAMING] 419 00:35:24,038 --> 00:35:26,331 Bitch is a klepto. 420 00:35:31,796 --> 00:35:33,338 Come on. 421 00:35:43,391 --> 00:35:45,183 [WHISPERS] Danny. 422 00:35:50,398 --> 00:35:51,857 Danny. 423 00:35:52,024 --> 00:35:54,025 [MUFFLED SCREAMING] 424 00:35:55,736 --> 00:35:57,237 Danny? 425 00:36:07,582 --> 00:36:09,624 Your dad's upstairs. Come on. 426 00:36:12,378 --> 00:36:15,380 -Watch your head, watch your head. -Hurry, he's coming back. 427 00:36:15,548 --> 00:36:17,048 He? 428 00:36:17,216 --> 00:36:19,217 Her brother. 429 00:36:19,385 --> 00:36:21,094 [YELLING] 430 00:36:29,979 --> 00:36:31,271 [SCREAMING] 431 00:36:31,439 --> 00:36:32,731 Oh, my God! 432 00:36:40,448 --> 00:36:41,656 Danny. 433 00:36:51,959 --> 00:36:54,669 -Okay. -Pull. 434 00:36:54,879 --> 00:36:56,963 Come on, buddy. Come on, buddy. 435 00:36:57,131 --> 00:36:59,674 Don't look back, Danny. Just come on, come. 436 00:37:06,891 --> 00:37:08,516 Mom. 437 00:37:11,646 --> 00:37:13,438 Mom! 438 00:37:13,648 --> 00:37:15,148 Come on. 439 00:37:16,442 --> 00:37:19,486 You okay? It's okay. 440 00:37:19,654 --> 00:37:21,988 Get him out of here. You gotta go. 441 00:37:24,659 --> 00:37:26,201 Dean? 442 00:38:02,822 --> 00:38:04,197 Mom! 443 00:38:07,535 --> 00:38:10,412 Mom! Come on, Mom. 444 00:38:10,579 --> 00:38:12,539 [REBECCA SCREAMING] 445 00:38:20,214 --> 00:38:21,548 [POUNDING] 446 00:38:21,716 --> 00:38:23,383 BRIAN: Suse! 447 00:38:46,490 --> 00:38:48,908 [KATE CRYING] 448 00:39:25,363 --> 00:39:27,113 Thanks for the head start. 449 00:39:27,281 --> 00:39:30,075 Why doesn't it surprise me you guys don't like the police? 450 00:39:30,242 --> 00:39:33,578 It's sort of a mutual-appreciation thing, really. 451 00:39:34,872 --> 00:39:38,750 -Well, thank you. -Thank you. 452 00:39:38,959 --> 00:39:40,627 You okay? 453 00:39:42,463 --> 00:39:46,341 No, we're the opposite of okay... 454 00:39:46,884 --> 00:39:49,094 ...but we're together. 455 00:39:51,263 --> 00:39:53,223 Thanks. 456 00:40:18,249 --> 00:40:19,374 You okay? 457 00:40:19,792 --> 00:40:22,919 You know, I felt for those sons of bitches back there. 458 00:40:23,796 --> 00:40:26,923 Life-long torture turns you into something like that. 459 00:40:28,300 --> 00:40:29,717 You were in hell, Dean. 460 00:40:32,763 --> 00:40:35,932 Look, maybe you did what you did there... 461 00:40:36,392 --> 00:40:38,309 ...but you're not them. 462 00:40:38,519 --> 00:40:40,353 They were barely human. 463 00:40:40,521 --> 00:40:44,065 Yeah, you're right. I wasn't like them. 464 00:40:44,525 --> 00:40:46,484 I was worse. 465 00:40:46,652 --> 00:40:48,736 They were animals, Sam, defending territory. 466 00:40:48,904 --> 00:40:50,447 Me? 467 00:40:51,323 --> 00:40:53,700 I did it for the sheer pleasure. 468 00:40:55,035 --> 00:40:58,204 -What? -I enjoyed it, Sam. 469 00:41:01,125 --> 00:41:05,336 They took me off the rack, and I tortured souls, and I liked it. 470 00:41:07,798 --> 00:41:11,968 All those years, all that pain. 471 00:41:12,136 --> 00:41:15,180 Finally getting to deal some out yourself. 472 00:41:16,307 --> 00:41:19,058 I didn't care who they put in front of me. 473 00:41:19,643 --> 00:41:22,979 Because that pain I felt... 474 00:41:23,147 --> 00:41:25,440 ...it just slipped away. 475 00:41:27,693 --> 00:41:30,612 No matter how many people I save... 476 00:41:31,614 --> 00:41:33,865 ...I can't change that. 477 00:41:36,243 --> 00:41:38,703 I can't fill this hole. 478 00:41:41,665 --> 00:41:43,374 Not ever. 479 00:42:23,958 --> 00:42:25,959 [ENGLISH SDH] 480 00:42:26,000 --> 00:42:29,091 32974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.