All language subtitles for River.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,517 --> 00:00:08,697 "Cutting lines..." 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,948 --> 00:00:11,478 "...shitting lumps..." 5 00:00:11,594 --> 00:00:15,114 "...mother shows me how." 6 00:00:15,484 --> 00:00:22,017 "The bitch wouldn’t fuck, so daddy killed my mum." 7 00:00:22,676 --> 00:00:25,243 "Daddy and his friends..." 8 00:00:26,557 --> 00:00:28,764 "...daddy liked it nude." 9 00:00:29,871 --> 00:00:35,148 "She bled but daddy didn’t care." 10 00:00:35,462 --> 00:00:41,982 "Devil rituals, in his living room, it was so strangely beautiful." 11 00:03:24,759 --> 00:03:27,199 Give me my eye drops. 12 00:04:10,641 --> 00:04:12,601 Wait here for me. 13 00:04:47,483 --> 00:04:49,563 What the fuck? 14 00:04:55,556 --> 00:04:58,036 Untie me! 15 00:05:16,507 --> 00:05:19,307 Verbeke, your psychiatrist. 16 00:05:20,785 --> 00:05:25,065 Do you have any idea where you are? 17 00:05:26,041 --> 00:05:29,364 What the hell is wrong with you? 18 00:05:30,840 --> 00:05:33,260 Methylenedioxy... 19 00:05:33,335 --> 00:05:35,777 ...cocaine, heroin... 20 00:05:36,503 --> 00:05:39,403 ...methamphetamine and ketamine. 21 00:05:40,904 --> 00:05:43,724 That's enough drugs to knock out a horse. 22 00:05:43,982 --> 00:05:49,442 Long story short: in this state of overdose, you were brought to our ER. 23 00:05:49,720 --> 00:05:54,087 We recommend you remain here for the next 48 hours. 24 00:05:54,503 --> 00:05:56,383 Enjoy your day. 25 00:05:56,724 --> 00:05:59,572 No, no, no ... 26 00:05:59,721 --> 00:06:02,801 ...not 48 hours! 27 00:07:20,783 --> 00:07:27,223 Aunt, I came here to tell you something. 28 00:07:29,030 --> 00:07:32,790 You will have to take care of yourself from now on. 29 00:07:33,750 --> 00:07:40,070 Even though I love you, I can’t keep doing this. 30 00:07:45,604 --> 00:07:48,134 Are you serious? 31 00:07:50,164 --> 00:07:54,644 Listen to me very well. 32 00:07:55,791 --> 00:08:01,311 Is that speed I see smeared all over your stupid face? 33 00:08:03,413 --> 00:08:06,233 How many times have I told you? 34 00:08:08,891 --> 00:08:13,141 That stuff is dangerous for you. It really is. 35 00:08:15,413 --> 00:08:17,443 Where is it? 36 00:08:25,943 --> 00:08:28,183 Where is it? 37 00:08:34,627 --> 00:08:37,227 Where is that goddamn speed? 38 00:08:50,774 --> 00:08:52,474 Where did you get it? 39 00:08:53,117 --> 00:08:55,017 Who sold you this? 40 00:08:57,537 --> 00:09:01,917 Hello, you speak any French or Flemish? 41 00:09:02,559 --> 00:09:05,082 You called fucking Joeri, didn’t you? 42 00:09:05,397 --> 00:09:08,317 Of course you fucking called him. 43 00:09:15,775 --> 00:09:18,435 Don't worry. It’s nothing. 44 00:09:18,753 --> 00:09:21,313 It can happen to the best of us. 45 00:09:22,488 --> 00:09:26,568 Give me your phone. Now. 46 00:10:59,683 --> 00:11:05,383 Let’s not get worked up about it anymore, auntie. 47 00:11:12,557 --> 00:11:16,236 Drink. It’s for your own good. 48 00:11:16,237 --> 00:11:18,937 Swallow. 49 00:11:19,716 --> 00:11:22,496 Don’t spill anything. 50 00:11:25,841 --> 00:11:28,821 I love your smell. 51 00:11:29,269 --> 00:11:32,265 Tasty little peach. 52 00:11:47,149 --> 00:11:50,069 Sit down. 53 00:13:31,862 --> 00:13:34,042 Enjoy it. 54 00:13:35,693 --> 00:13:38,713 Sounds like you’re in a tough spot. 55 00:13:38,860 --> 00:13:42,840 Telling your story might help. Might even give you peace of mind. 56 00:13:43,286 --> 00:13:46,066 That's why I'm here. 57 00:13:46,655 --> 00:13:50,415 So tell me... what’s your story? 58 00:13:55,481 --> 00:13:58,984 Good. 59 00:14:30,040 --> 00:14:35,920 Let’s be honest. We both know you overdosed. 60 00:14:44,141 --> 00:14:48,221 Stop running, we're here for you. 61 00:14:48,482 --> 00:14:52,046 That's our job. 62 00:14:55,475 --> 00:14:57,717 Listen. 63 00:14:58,814 --> 00:15:04,674 If you ever want to talk... or have questions... just call. 64 00:16:13,452 --> 00:16:17,272 You’re not following, are you? 65 00:16:36,592 --> 00:16:40,792 Tonight River, I’m going to take... 66 00:16:42,683 --> 00:16:46,163 Three grams of ketamine. 67 00:16:46,442 --> 00:16:50,542 Two grams of 2CB. 68 00:16:50,871 --> 00:16:53,603 Three grams of cocaine. 69 00:16:54,516 --> 00:16:58,656 One pill of ecstasy. Maybe two... 70 00:16:59,023 --> 00:17:02,243 Three. Four... 71 00:17:02,406 --> 00:17:05,886 Maybe even five down my throat. 72 00:17:06,096 --> 00:17:13,156 Then I’ll shoot heroin into both my legs. 73 00:17:14,747 --> 00:17:18,427 And I’ll finish with a drop of LSD. 74 00:17:19,141 --> 00:17:22,892 And everyone with a brain knows... 75 00:17:22,908 --> 00:17:26,638 ...this can’t be survived. 76 00:17:27,578 --> 00:17:30,098 Can they fix it? 77 00:17:34,401 --> 00:17:38,880 What's broken inside your head? 78 00:17:39,671 --> 00:17:43,399 I also think you have an ugly nose, 79 00:17:43,449 --> 00:17:45,886 an ugly face, and a bird’s nest on your head. 80 00:17:46,237 --> 00:17:49,177 But hey, I’m not judging. 81 00:17:49,285 --> 00:17:52,245 Only he can judge. 82 00:17:56,262 --> 00:17:58,122 And now fuck off. 83 00:17:58,720 --> 00:18:01,720 give me five more minutes. 84 00:18:02,133 --> 00:18:05,496 And clean up the confetti from the backseat 85 00:18:05,607 --> 00:18:08,180 of my car, Mr. Prince Carnival. 86 00:18:08,360 --> 00:18:10,880 Stupid fuck. 87 00:18:22,453 --> 00:18:25,913 Hello, hello! 88 00:18:27,759 --> 00:18:30,967 I’m looking for the guy with his mustache. 89 00:18:31,409 --> 00:18:34,826 Can you please wait there? 90 00:18:35,859 --> 00:18:39,740 - What? - Take a seat please. 91 00:18:39,800 --> 00:18:43,308 With his mustache. 92 00:19:36,531 --> 00:19:38,647 Hello? 93 00:19:43,755 --> 00:19:46,915 And so, they placed me here. 94 00:19:47,091 --> 00:19:49,535 First you have Jerome. 95 00:19:49,975 --> 00:19:53,861 It’s hard to tell what’s going on with him. 96 00:19:53,982 --> 00:19:56,423 Good luck Jerome. 97 00:19:56,511 --> 00:20:01,571 Followed by Uwem, just don’t come near him. 98 00:20:01,587 --> 00:20:07,387 This is Carlos, who looks way too happy to be here. 99 00:20:07,458 --> 00:20:11,198 And then you have this guy. - You just can't fuck with me. 100 00:20:11,253 --> 00:20:14,471 I had to crack his head. 101 00:20:14,573 --> 00:20:18,575 I warned him. 102 00:20:22,494 --> 00:20:26,034 Okay, thanks for sharing Caetano. 103 00:20:26,960 --> 00:20:29,165 Zoë? 104 00:20:31,609 --> 00:20:38,629 We’ve got someone new. River, can you introduce yourself? 105 00:20:44,500 --> 00:20:49,840 Hello, I’m River. 106 00:20:51,895 --> 00:20:55,635 I woke up here two days ago. 107 00:21:00,932 --> 00:21:05,332 I have no idea why or how. 108 00:21:09,326 --> 00:21:15,146 But I feel a... presence. 109 00:21:18,561 --> 00:21:21,481 Something I want to escape from. 110 00:21:26,516 --> 00:21:30,436 I think most of us try to escape from something. 111 00:21:33,974 --> 00:21:37,062 Like you. 112 00:21:37,592 --> 00:21:41,052 You were brought in when I woke up. 113 00:21:41,974 --> 00:21:44,274 I can still see it... 114 00:21:45,861 --> 00:21:47,881 Full of blood. 115 00:21:50,916 --> 00:21:53,916 You looked more dead than alive. 116 00:21:56,552 --> 00:22:00,352 When I look at you, I feel your pain. 117 00:22:02,530 --> 00:22:05,190 It helps me forget mine. 118 00:22:22,476 --> 00:22:24,856 Zoë wait. - Out of my way. 119 00:22:25,005 --> 00:22:26,325 I won’t. 120 00:22:27,605 --> 00:22:31,265 What gives you the right to talk to me like that? 121 00:22:32,490 --> 00:22:34,550 You think you know me? 122 00:22:36,343 --> 00:22:41,283 You have no idea what I had to endure. 123 00:22:41,712 --> 00:22:43,892 You don’t know a thing about me. 124 00:22:45,762 --> 00:22:48,242 You understand? 125 00:22:48,372 --> 00:22:49,692 Nothing! 126 00:22:50,004 --> 00:22:52,184 Wait, listen to me. 127 00:22:54,816 --> 00:22:57,996 Sorry if I hurt you... 128 00:23:06,609 --> 00:23:09,969 Fuck therapy! 129 00:23:14,475 --> 00:23:16,415 Is this guy bothering you? 130 00:23:16,961 --> 00:23:19,441 No, we're done. 131 00:23:20,090 --> 00:23:23,710 You’d make a good girlfriend. 132 00:23:24,577 --> 00:23:26,617 I would never talk to you like that. 133 00:23:30,452 --> 00:23:34,232 Do you know how they call me back home? 134 00:23:34,435 --> 00:23:35,175 "PIFO" 135 00:23:35,639 --> 00:23:40,759 Potentially, interesting, fuck object. 136 00:24:10,400 --> 00:24:12,020 Don’t shoot me. 137 00:24:28,946 --> 00:24:31,386 Let me tell you something. 138 00:24:32,535 --> 00:24:38,495 I meet your type every day. 139 00:24:38,776 --> 00:24:42,298 You sure think highly of yourself. 140 00:24:42,629 --> 00:24:45,009 But I don’t buy it. 141 00:24:47,272 --> 00:24:53,652 So stop following me, fuck off and leave me alone. 142 00:25:03,625 --> 00:25:05,805 You and I, we’re the same. 143 00:25:07,902 --> 00:25:11,202 We are both looking for a reason to stay alive. 144 00:25:46,233 --> 00:25:48,893 Wake up auntie. 145 00:25:54,038 --> 00:26:00,558 Donny has to go, like forever. 146 00:26:02,839 --> 00:26:07,019 Don’t cry. 147 00:26:08,338 --> 00:26:11,818 It’s not your fault. 148 00:26:12,733 --> 00:26:16,133 It's all a bit too much for me. 149 00:26:16,664 --> 00:26:21,404 I've messed up too much. Used too much dope. 150 00:26:23,975 --> 00:26:26,015 I lost it. 151 00:26:42,625 --> 00:26:45,498 It’ll all work out. 152 00:27:23,146 --> 00:27:27,766 "Daddy liked seeing me naked..." 153 00:27:28,404 --> 00:27:36,564 "Daddy... he liked to play with me. It tasted bitter, right down to the last drop." 154 00:27:49,206 --> 00:27:51,126 That’s for you. 155 00:28:00,519 --> 00:28:02,726 What now? 156 00:28:06,218 --> 00:28:08,758 River, I need your word. 157 00:28:09,431 --> 00:28:10,931 A promise? 158 00:28:12,497 --> 00:28:16,977 When I’m gone, I want you to... 159 00:28:18,770 --> 00:28:22,955 ...take care of my auntie. - But I wasn't allowed to see her. 160 00:28:26,675 --> 00:28:30,355 There’s still time to fix it, isn’t there? 161 00:28:42,504 --> 00:28:45,888 Let’s not raise our glasses just yet. 162 00:28:50,248 --> 00:28:52,048 Look. 163 00:28:52,351 --> 00:28:55,831 It’s a great night, 'cause... 164 00:28:55,929 --> 00:28:58,449 ...tonight is my fucking last supper. 165 00:28:58,780 --> 00:29:02,860 We are here. The food will be amazing. 166 00:29:02,899 --> 00:29:06,079 But first, even Jesus has to say goodbye. 167 00:29:06,242 --> 00:29:09,067 My auntie means the world to me. 168 00:29:09,440 --> 00:29:12,040 That’s why, I need a guy like you. 169 00:29:13,127 --> 00:29:19,147 Somebody with brains, someone I can trust. 170 00:29:19,264 --> 00:29:22,721 Someone my auntie can trust. 171 00:29:29,579 --> 00:29:33,639 Tell me, what’s on your mind? 172 00:29:36,409 --> 00:29:39,689 You just can’t live with yourself... 173 00:29:41,080 --> 00:29:45,560 And because of that you destroy everything around you. 174 00:29:47,522 --> 00:29:49,622 But mainly yourself. 175 00:30:02,501 --> 00:30:04,641 You may think so. 176 00:30:06,058 --> 00:30:10,518 I don’t care what goes on in that head of yours. 177 00:30:11,035 --> 00:30:14,235 But you better personally go tell my auntie... 178 00:30:14,570 --> 00:30:16,657 ... that you don’t have the guts! 179 00:30:19,514 --> 00:30:22,154 To carry out my final wish. 180 00:30:26,923 --> 00:30:29,160 I will. 181 00:30:38,868 --> 00:30:41,648 When you see her, give her this letter. 182 00:30:42,114 --> 00:30:44,334 If you’d like. 183 00:30:49,503 --> 00:30:52,741 Don’t you dare read it. 184 00:30:56,564 --> 00:30:59,604 You are a man of your word River. 185 00:31:01,121 --> 00:31:03,182 I can tell. 186 00:31:03,308 --> 00:31:05,493 I know so. 187 00:31:05,638 --> 00:31:08,541 You’re going to do it. 188 00:31:11,060 --> 00:31:14,735 Time to raise our glasses. 189 00:31:42,641 --> 00:31:46,001 Tell me, do you find it interesting? 190 00:31:46,475 --> 00:31:49,495 Not much of a talker, are you? 191 00:32:12,981 --> 00:32:15,441 Tell me. 192 00:32:15,777 --> 00:32:17,997 Something funny? 193 00:32:37,576 --> 00:32:40,896 Or are you shitting yourself? 194 00:32:44,432 --> 00:32:48,252 Judas, that's what you're to me. 195 00:32:48,775 --> 00:32:52,455 I found him River, number thirteen of the gang. 196 00:32:53,576 --> 00:32:55,931 Sir. 197 00:32:57,063 --> 00:33:00,183 May we ask you to leave? 198 00:33:00,770 --> 00:33:03,670 You know what I think? 199 00:33:04,049 --> 00:33:06,649 Everyone in this... 200 00:33:07,106 --> 00:33:12,628 ...dumb, pathetic shithole of a restaurant 201 00:33:12,948 --> 00:33:17,748 is a damn prick. 202 00:33:28,108 --> 00:33:30,848 That’s what I think. 203 00:33:32,360 --> 00:33:34,940 I’m not leaving. 204 00:33:36,983 --> 00:33:39,243 I belong here. 205 00:33:41,297 --> 00:33:44,797 I will be forced to call the police. 206 00:34:08,201 --> 00:34:10,576 Well... 207 00:34:25,792 --> 00:34:28,592 This is all mine now. 208 00:35:09,229 --> 00:35:13,829 I’ve been manic-depressive for thirteen years now. 209 00:35:15,936 --> 00:35:19,256 ...and of all the therapies... 210 00:35:19,564 --> 00:35:23,184 ...this is the best. 211 00:35:28,129 --> 00:35:31,333 They are so cute. 212 00:36:27,687 --> 00:36:34,807 I went home that night and... 213 00:36:37,023 --> 00:36:39,023 ...and I just did it. 214 00:36:45,736 --> 00:36:49,696 So the Donny is dead but... 215 00:36:49,983 --> 00:36:53,223 I still look good, don’t I? 216 00:36:55,007 --> 00:36:57,745 You know what I’ve been wondering? 217 00:36:57,887 --> 00:37:02,920 How the fuck did you even end up here? 218 00:37:03,958 --> 00:37:06,856 Could be fate. 219 00:37:08,286 --> 00:37:11,014 What do you think? 220 00:37:16,892 --> 00:37:19,172 That girl... 221 00:37:19,272 --> 00:37:21,962 ...what’s her name again? 222 00:37:24,044 --> 00:37:27,034 "Zo...." 223 00:37:28,095 --> 00:37:30,259 "...Zo...." 224 00:37:30,649 --> 00:37:34,005 "...Zoë." 225 00:37:37,295 --> 00:37:41,372 She gets to you, huh? I can almost feel it too. 226 00:37:42,077 --> 00:37:44,607 Such a beautiful feeling. 227 00:37:50,483 --> 00:37:55,833 So, have you fucked her yet? 228 00:39:02,669 --> 00:39:10,218 She is just another slut who gets you hard, then bounces. 229 00:39:10,456 --> 00:39:12,660 It wouldn't be true with me. 230 00:39:12,712 --> 00:39:17,782 A chick who gets you horny but won’t fuck. 231 00:39:17,947 --> 00:39:20,284 That’s just wrong. 232 00:39:21,469 --> 00:39:23,469 I mean it. 233 00:39:41,294 --> 00:39:46,294 Anyway, the reason I’m here, River... 234 00:39:47,244 --> 00:39:52,425 I’ve risen from the dead to help you remember something. 235 00:39:52,896 --> 00:39:54,901 Don't look at me like that. 236 00:39:58,309 --> 00:39:59,466 Stop it. 237 00:40:02,650 --> 00:40:04,861 Want me gone? 238 00:40:04,883 --> 00:40:08,528 Then hand over the letter like you promised. 239 00:40:09,214 --> 00:40:16,674 every day you waste here is one you should’ve spent at my aunt’s. 240 00:40:16,950 --> 00:40:24,080 Abandon my aunt, and your girl won’t stay so pretty. 241 00:41:17,469 --> 00:41:20,228 Can’t you say hello anymore? 242 00:41:22,969 --> 00:41:24,249 I get it. 243 00:41:27,826 --> 00:41:30,996 What good is a girl if you can’t just fuck her, right? 244 00:41:32,065 --> 00:41:33,076 Dick. 245 00:41:54,869 --> 00:41:56,493 Can I? 246 00:42:00,841 --> 00:42:02,046 Look. 247 00:42:03,089 --> 00:42:05,311 It has nothing to do with you. 248 00:42:06,317 --> 00:42:10,322 And don't worry about what we had last night. 249 00:42:12,225 --> 00:42:16,905 I'm not like that. - So what is it? 250 00:42:19,417 --> 00:42:23,493 There are certain things you don’t know about me. 251 00:42:23,860 --> 00:42:27,943 So what, River? I don’t know anything about you. 252 00:42:30,625 --> 00:42:34,084 Maybe it’s time we change that. 253 00:42:35,194 --> 00:42:37,827 I listen. 254 00:42:38,985 --> 00:42:40,560 Not here. 255 00:42:43,323 --> 00:42:45,084 Why not? 256 00:42:50,611 --> 00:42:52,383 It feels really depressing in here. 257 00:42:54,126 --> 00:42:55,758 And the coffee’s terrible. 258 00:42:59,153 --> 00:43:01,986 You’re right about the atmosphere. 259 00:43:22,790 --> 00:43:25,921 Are you going to say something? 260 00:43:26,730 --> 00:43:34,200 What do you mean, “say something”? - You haven’t said anything all day. 261 00:43:36,937 --> 00:43:40,437 Okay, whatever. 262 00:43:43,743 --> 00:43:50,384 What do you want me to do? - Maybe something fun for a change? 263 00:44:02,058 --> 00:44:07,448 It’s dangerous to ask me something like that, I’ve got the tendency to exaggerate. 264 00:44:08,442 --> 00:44:13,022 Just tell me what’s going on. 265 00:44:18,015 --> 00:44:20,895 Okay. 266 00:44:22,410 --> 00:44:25,580 Apparently I made a promise. 267 00:44:27,257 --> 00:44:32,717 I don’t remember what happened with me before I woke up in here but... 268 00:44:33,548 --> 00:44:36,768 ...I have these dreams. 269 00:44:37,708 --> 00:44:42,127 Returning memories. 270 00:44:43,827 --> 00:44:47,227 Nightmares. 271 00:44:49,711 --> 00:44:53,381 I don't know what to make of it. 272 00:44:55,082 --> 00:44:58,002 What kind of promise? 273 00:45:02,699 --> 00:45:05,349 He’s dead. 274 00:45:06,537 --> 00:45:08,717 Who’s dead? 275 00:45:08,911 --> 00:45:12,641 He asked me to give this letter to his aunt. 276 00:45:12,794 --> 00:45:17,054 I just don't get it. 277 00:45:24,765 --> 00:45:28,385 Come, cheer up. 278 00:45:31,742 --> 00:45:35,302 Don’t worry so much. 279 00:45:36,301 --> 00:45:39,261 How about a walk? 280 00:45:42,919 --> 00:45:47,509 And lets forget those sad thoughts of yours. 281 00:45:49,452 --> 00:45:53,890 Will you hold my hand? 282 00:45:57,611 --> 00:46:01,491 Freeloader. 283 00:46:10,700 --> 00:46:14,537 How long are you going to stay here? - I don't know. 284 00:46:14,641 --> 00:46:19,841 I would like to leave everything behind. 285 00:46:20,659 --> 00:46:23,119 Can I join you? 286 00:46:23,575 --> 00:46:26,070 Where would you like to go? 287 00:46:27,688 --> 00:46:34,208 It’s cliché, but... I always wanted to go to Paris. 288 00:46:41,050 --> 00:46:46,574 - If that’s your dream, let’s do it. - You just want to charm me. 289 00:46:46,912 --> 00:46:51,102 How can I prove you the opposite? 290 00:46:51,924 --> 00:46:55,344 Jump in the water. 291 00:47:26,181 --> 00:47:28,311 River? 292 00:47:31,147 --> 00:47:33,470 Yes. 293 00:47:33,628 --> 00:47:35,728 Can I ask you something? 294 00:47:35,845 --> 00:47:38,445 Sure. 295 00:47:40,188 --> 00:47:43,968 What's your ideal death? 296 00:47:50,011 --> 00:47:53,821 The one in which I actually die. 297 00:48:05,395 --> 00:48:08,855 Good afternoon everyone. 298 00:48:08,998 --> 00:48:13,358 Our theme for today is a new start. 299 00:48:15,311 --> 00:48:21,521 Anyone who wants to go first. 300 00:48:34,672 --> 00:48:36,942 Zoë. 301 00:48:40,325 --> 00:48:43,417 I’m Zoë. 302 00:48:46,647 --> 00:48:51,117 I haven’t said much about myself yet. 303 00:48:55,655 --> 00:48:59,385 To start over. 304 00:49:01,494 --> 00:49:08,234 I think that it is something we all tried before. 305 00:49:11,651 --> 00:49:15,391 Some more than others. 306 00:49:19,134 --> 00:49:23,264 Take your time. 307 00:49:32,487 --> 00:49:35,417 I guess... 308 00:49:40,165 --> 00:49:46,095 ... I was looking for a new kind of life. 309 00:49:46,274 --> 00:49:49,534 ...One where everything’s different. 310 00:49:52,061 --> 00:49:55,681 A life after death. 311 00:49:58,715 --> 00:50:03,745 Sorry, that’s all I’m going to say about it. - It’s okay. 312 00:50:14,361 --> 00:50:20,151 You remind me of my mother. She was like that too. 313 00:50:21,727 --> 00:50:27,557 Depressed. Crying. 314 00:50:27,608 --> 00:50:30,108 I can still see it so clearly. 315 00:50:30,305 --> 00:50:33,785 Do you want me to jump off a bridge Caetano? 316 00:50:33,984 --> 00:50:36,574 Do you want me to hang myself? 317 00:50:37,436 --> 00:50:43,006 Are you going to hit me later, like your father did? 318 00:50:43,214 --> 00:50:45,504 I remember it very well. 319 00:50:46,464 --> 00:50:49,144 I was ten years old. 320 00:50:50,414 --> 00:50:55,874 I arrived home, after school. It was a Monday afternoon. 321 00:50:57,704 --> 00:51:00,604 It looked like I was alone. 322 00:51:04,159 --> 00:51:08,819 First I went to my room. - Mother? 323 00:51:09,941 --> 00:51:13,431 Then I went to the kitchen. 324 00:51:13,551 --> 00:51:15,572 And the bitch ... 325 00:51:15,631 --> 00:51:21,631 ...thought it was a good day to hang herself. 326 00:51:23,448 --> 00:51:29,618 Now that I think about it, I'm grateful. 327 00:51:30,574 --> 00:51:33,204 The world doesn’t need people like you and her. 328 00:51:33,846 --> 00:51:37,196 Always depressed, bothering everyone with it. 329 00:51:37,541 --> 00:51:40,275 So do me a favor next time you slice your wrists. 330 00:51:40,575 --> 00:51:46,475 Please do it vertically and not horizontally. - Have some respect. 331 00:51:46,685 --> 00:51:51,835 That way you can't bother us anymore! - Stay respectful, that's the rule. 332 00:51:55,297 --> 00:52:01,717 You have no right to talk to me like that 333 00:52:02,021 --> 00:52:04,921 You don’t know me. 334 00:52:05,910 --> 00:52:13,280 You have no idea what it’s like to be surrounded by people who use you 335 00:52:14,335 --> 00:52:18,695 who break you so badly... 336 00:52:20,047 --> 00:52:27,647 you can’t even look at yourself anymore. 337 00:52:29,071 --> 00:52:32,541 So no, you don’t get to judge me. 338 00:52:39,638 --> 00:52:42,048 Cry. 339 00:53:33,616 --> 00:53:38,256 Don’t mind that guy, fuck him. 340 00:53:42,568 --> 00:53:47,418 Ignore everything he said. 341 00:53:58,278 --> 00:54:03,548 I understand you. 342 00:54:08,514 --> 00:54:14,694 Remember when we talked about leaving this place together? 343 00:54:16,561 --> 00:54:19,601 Let’s do it. 344 00:54:24,210 --> 00:54:27,670 What do we have too lose? 345 00:54:31,169 --> 00:54:33,439 Do you trust me? 346 00:54:36,489 --> 00:54:38,997 Yes. 347 00:54:41,465 --> 00:54:43,755 So why wait? 348 00:54:50,538 --> 00:54:53,194 Stand up. 349 00:55:07,694 --> 00:55:09,774 We are leaving. 350 00:55:10,551 --> 00:55:13,061 Away from Gent. 351 00:55:13,884 --> 00:55:22,364 Away from, Flanders, Belgium, away from everything. 352 00:55:25,195 --> 00:55:30,165 We are going to... Paris. 353 00:56:32,609 --> 00:56:36,134 Hey. - Do we know each other? 354 00:56:36,234 --> 00:56:38,969 I think so 355 00:56:45,319 --> 00:56:49,239 Are you going to do it? - Yes. 356 00:56:51,583 --> 00:56:53,673 Okay. 357 00:56:56,458 --> 00:56:58,998 Zoë... 358 00:57:04,694 --> 00:57:08,674 ...Can you please hold my hand? 359 00:57:23,441 --> 00:57:25,787 Wait here. 360 00:57:40,752 --> 00:57:44,682 We need to go to this address. 361 00:57:47,535 --> 00:57:51,705 Alright, hop in! 362 00:59:29,469 --> 00:59:32,389 River? 363 00:59:33,664 --> 00:59:38,804 That promise, what is it about? 364 00:59:45,689 --> 00:59:49,109 Just wait here for me. 365 00:59:54,035 --> 00:59:57,175 Trust me. 366 01:00:36,842 --> 01:00:39,322 Hello. 367 01:00:52,465 --> 01:00:55,675 You probably don’t know me. 368 01:00:55,934 --> 01:00:59,034 But I knew your nephew. 369 01:01:00,359 --> 01:01:05,379 I have no idea what’s been going on this past week. 370 01:01:08,744 --> 01:01:14,424 He asked me to deliver you this letter. 371 01:01:19,104 --> 01:01:21,974 So here I am. 372 01:01:23,805 --> 01:01:27,625 Do you want me to read it out loud? 373 01:01:57,499 --> 01:02:00,929 What’s going on here? 374 01:02:01,350 --> 01:02:04,500 “River is a stupid asshole”. 375 01:02:31,575 --> 01:02:36,215 Tell me friend, did you miss me? 376 01:02:44,259 --> 01:02:51,059 Aunt, would you mind giving us a moment? 377 01:02:51,375 --> 01:02:59,915 I would like you to stand up, go to the bathroom and lock the door behind you. 378 01:03:04,245 --> 01:03:07,245 You tasty plum. 379 01:03:57,356 --> 01:04:01,266 Why is there a taxi outside? 380 01:04:01,751 --> 01:04:03,891 - It’s waiting for me. 381 01:04:05,545 --> 01:04:10,655 And where is "sir" planning to go? 382 01:04:12,277 --> 01:04:15,097 That’s none of your business. 383 01:04:15,448 --> 01:04:19,058 We have a lot to talk about, don’t you think? 384 01:04:19,214 --> 01:04:24,244 Don’t you wonder what the hell is going on here? 385 01:04:28,122 --> 01:04:36,282 I have the urge... to hit you in the face, but you're not fucking worth it. 386 01:04:38,350 --> 01:04:42,810 Seems like the atmosphere can use a little change. 387 01:04:42,859 --> 01:04:49,023 Let’s just rack up two lines and snort them together in the old cozy fashion. 388 01:04:49,121 --> 01:04:51,601 Goodbye. 389 01:04:53,958 --> 01:04:55,958 Take a look under the table. 390 01:04:56,694 --> 01:05:00,454 I’ve got a small present for you. 391 01:05:10,857 --> 01:05:13,587 Witty don't you think? 392 01:05:14,991 --> 01:05:17,751 I was just wondering. 393 01:05:18,779 --> 01:05:21,743 How long do we know each other? 394 01:05:21,924 --> 01:05:24,774 Almost our entire lives, right? 395 01:05:25,328 --> 01:05:31,168 We are friends since we're kids. 396 01:05:31,394 --> 01:05:35,054 But have you ever been a true friend of mine? 397 01:05:35,699 --> 01:05:40,438 Where were you when I told you I was going to kill myself? Did you try to stop me? 398 01:05:40,534 --> 01:05:46,944 No ... go ahead Donny, I will be there for your auntie. 399 01:05:47,801 --> 01:05:49,771 Liar! 400 01:05:49,877 --> 01:05:55,377 Since you found a nice pair of tits, you suddenly found a new will to live. 401 01:05:55,437 --> 01:05:57,857 But "sir" is forgetting where he comes from! 402 01:05:57,959 --> 01:06:01,079 Who the people are he could count on! 403 01:06:01,215 --> 01:06:08,275 Cause River is better than all the rest of us! 404 01:06:09,061 --> 01:06:13,371 But River, the world doesn't work like that. 405 01:07:10,278 --> 01:07:13,128 Snort it 406 01:07:24,877 --> 01:07:30,897 Leave your mind open and let the insight come in. 407 01:07:47,896 --> 01:07:54,206 So I was preparing my special cocktail. 408 01:07:54,954 --> 01:08:01,650 Meanwhile I took a line in the left and in the right and... 409 01:08:02,457 --> 01:08:05,967 ...and suddenly I had an insight. 410 01:08:08,431 --> 01:08:15,121 It was God that came out of the darkness to tell me something. 411 01:08:16,932 --> 01:08:19,022 God told me... 412 01:08:20,562 --> 01:08:25,132 ...only one of us can keep his existence. 413 01:08:25,351 --> 01:08:28,601 That only one of us could stay alive... 414 01:08:28,844 --> 01:08:32,524 ...that all my pain would go away... 415 01:08:32,954 --> 01:08:34,765 ...if I took everything... 416 01:08:35,322 --> 01:08:38,212 ...away from you. 417 01:08:38,367 --> 01:08:41,177 God told me River... 418 01:08:43,264 --> 01:08:46,994 ...you're the reason why I'm unhappy. 419 01:08:48,105 --> 01:08:51,285 You are delusional. 420 01:08:53,757 --> 01:09:00,007 Yeah, maybe you're right but... 421 01:09:01,601 --> 01:09:04,721 ...my salvation is near. 422 01:09:13,557 --> 01:09:15,907 River look at me. 423 01:09:19,794 --> 01:09:22,064 I'm sorry. 424 01:09:22,387 --> 01:09:24,907 I really am. 425 01:09:28,466 --> 01:09:32,456 Don't do it. - Shut the fuck up! 426 01:09:40,664 --> 01:09:43,267 Drink it. 427 01:09:44,664 --> 01:09:46,437 Drink it all. 428 01:09:50,358 --> 01:09:52,868 Open your mouth. 429 01:09:59,833 --> 01:10:04,933 Swallow it, come on swallow. 430 01:10:14,252 --> 01:10:17,612 Until the last drip. 431 01:10:52,478 --> 01:10:55,338 That was tasty. 432 01:11:12,274 --> 01:11:17,739 Young lady, if your friend isn’t back here very soon, you’ll have to get him. 433 01:11:18,024 --> 01:11:21,484 My shift is almost over! 434 01:11:36,365 --> 01:11:39,265 First pay me! 435 01:11:40,415 --> 01:11:44,195 Seventy euros! 436 01:11:49,157 --> 01:11:53,527 Can you wait for a couple of minutes? - Hurry up. 437 01:11:55,504 --> 01:11:58,944 We have a visitor River. 438 01:12:04,725 --> 01:12:08,155 Leave her alone. 439 01:12:20,674 --> 01:12:27,067 Tonight your Zoë is going to be my piece of meat. 440 01:13:34,479 --> 01:13:38,349 Can you already feel it rising? 441 01:14:01,262 --> 01:14:04,889 Let me tell you something about River. 442 01:14:05,854 --> 01:14:08,624 Please stop. 443 01:14:10,689 --> 01:14:14,549 I'm the one talking here. 444 01:14:15,833 --> 01:14:19,061 Keep your head high. 445 01:14:19,417 --> 01:14:22,757 Are you going to listen to me? 446 01:14:24,430 --> 01:14:28,340 Of course you are. 447 01:14:34,027 --> 01:14:40,687 Sorry you have to endure this, but you have chosen the wrong day to knock on my caravan. 448 01:14:40,967 --> 01:14:48,317 Cause today is the day that Donny is going to destroy River’s life. 449 01:14:55,289 --> 01:14:58,289 Things will happen you can't comprehend. 450 01:14:58,611 --> 01:15:04,461 So I would like to apologize in advance. 451 01:15:09,511 --> 01:15:15,711 Formerly, when River and I were kids... 452 01:15:15,872 --> 01:15:20,292 ...he always had the fastest bicycle. 453 01:15:22,734 --> 01:15:24,844 We have a saying over here... 454 01:15:25,003 --> 01:15:27,719 It's on an old bike that you should learn to ride. 455 01:15:27,781 --> 01:15:34,091 But the thing is an old bike is also quickly worn-out. 456 01:15:39,542 --> 01:15:46,982 That’s why River brought me a bright new bike especially for me. 457 01:15:47,659 --> 01:15:49,819 Thank you River. 458 01:15:50,771 --> 01:15:57,311 Because he knows that an experienced driver like myself, could have good use with a new bike. 459 01:16:19,219 --> 01:16:23,479 Daddy didn’t love you did he? 460 01:16:42,232 --> 01:16:44,762 Blow me. 461 01:16:47,468 --> 01:16:49,718 Blow me! 462 01:16:49,999 --> 01:16:53,359 River please stop this. 463 01:16:54,622 --> 01:17:00,242 How did you call me? - River please stop this. 464 01:17:00,642 --> 01:17:08,452 - Say that again. Repeat yourself one more time. - River stop it. 465 01:17:11,998 --> 01:17:20,668 If you dare using that fucking name against me again I will kill you! 466 01:17:21,154 --> 01:17:24,374 River! 467 01:17:31,906 --> 01:17:37,296 Aunt she called me River! 468 01:17:47,671 --> 01:17:52,271 What the fuck? 469 01:19:40,029 --> 01:19:42,029 Zoë! 470 01:20:25,894 --> 01:20:28,404 River? - Yes. 471 01:20:28,768 --> 01:20:31,268 - Can I ask you something? - Sure? 472 01:20:31,578 --> 01:20:37,118 - What's your ideal death? - The one in which I actually die. 31022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.