Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,199 --> 00:00:35,500
Okay, it's like this.
2
00:00:36,820 --> 00:00:40,920
There's a tribe living by a river, and
in the river there are crocodiles.
3
00:00:40,921 --> 00:00:45,739
The tribe has one particular piece of
wisdom passed down through the
4
00:00:45,740 --> 00:00:46,790
generations.
5
00:00:47,200 --> 00:00:48,320
It goes like this.
6
00:00:49,620 --> 00:00:53,860
If you happen to meet a crocodile, don't
stick your head in its mouth.
7
00:00:56,660 --> 00:01:02,060
Every now and then, and who knows the
reason, people ignore this advice.
8
00:01:03,530 --> 00:01:06,110
Which is sad, because they die.
9
00:01:06,890 --> 00:01:09,990
But very stupid, because they were
warned.
10
00:01:10,650 --> 00:01:11,710
They had a choice.
11
00:01:13,350 --> 00:01:15,230
The moral of the story is this.
12
00:01:16,090 --> 00:01:17,810
You can't afford to be stupid.
13
00:01:18,590 --> 00:01:20,110
There are crocodiles.
14
00:01:54,730 --> 00:01:55,780
Are you okay?
15
00:02:03,690 --> 00:02:04,740
Brad?
16
00:02:12,010 --> 00:02:16,270
We were all just wondering if you were
upset about something.
17
00:02:16,690 --> 00:02:18,250
You seem to leave a bit suddenly.
18
00:02:21,950 --> 00:02:23,070
Well, anyway...
19
00:02:23,400 --> 00:02:24,480
I thought that was fun.
20
00:02:25,840 --> 00:02:26,890
43.
21
00:02:27,140 --> 00:02:28,190
43 what?
22
00:02:28,780 --> 00:02:29,830
Nil.
23
00:02:30,420 --> 00:02:31,540
So who got the 43?
24
00:02:37,840 --> 00:02:43,639
Hey, and there he is, the man of the
moment. Congratulations, coach, like
25
00:02:43,640 --> 00:02:44,659
saw on that call today.
26
00:02:44,660 --> 00:02:46,659
There's something I'd like you to do for
me, Colin.
27
00:02:46,660 --> 00:02:47,599
Thank you, coach.
28
00:02:47,600 --> 00:02:51,279
The next time the Junior Gazette all
-stars turn out... to strike unholy
29
00:02:51,280 --> 00:02:54,119
into the hearts of our unworthy and
trembling opponents.
30
00:02:54,120 --> 00:02:57,199
There's just one tiny thing I'd like you
to do. What's that, coach? Wear a
31
00:02:57,200 --> 00:02:58,250
strip!
32
00:02:59,140 --> 00:03:00,190
You don't like this?
33
00:03:02,760 --> 00:03:03,810
43 -0?
34
00:03:03,811 --> 00:03:05,239
Oh, good.
35
00:03:05,240 --> 00:03:06,440
Finally sunk in, has it?
36
00:03:07,460 --> 00:03:08,510
What about my goal?
37
00:03:09,000 --> 00:03:13,019
Yeah. What about Linda's? Nice moves
there, boss. Did you see the look on
38
00:03:13,020 --> 00:03:15,820
face? I just whacked it right past him.
Right in the neck.
39
00:03:17,080 --> 00:03:18,300
Yes, you're quite right.
40
00:03:18,750 --> 00:03:21,220
I'd totally forgotten about Linda's big
moment.
41
00:03:21,950 --> 00:03:23,000
Whack!
42
00:03:23,170 --> 00:03:24,310
One tiny point.
43
00:03:24,790 --> 00:03:28,770
Does it bother either of you at all that
Bill keeps going for Alan?
44
00:03:29,530 --> 00:03:30,580
Well, yes, actually.
45
00:03:30,770 --> 00:03:32,030
I mean, he hardly moved.
46
00:03:32,031 --> 00:03:35,869
He just stood there staring, like he
couldn't believe it was happening.
47
00:03:35,870 --> 00:03:37,920
Well, you were fast, boss. You were
slick.
48
00:03:38,030 --> 00:03:40,560
I was, wasn't I? Even the other team
were cheering.
49
00:03:41,530 --> 00:03:42,580
Oh.
50
00:03:44,350 --> 00:03:46,250
Frazz, I'd better tell you something.
51
00:03:47,880 --> 00:03:50,110
I haven't actually played football
before.
52
00:03:50,111 --> 00:03:53,199
I mean, I wouldn't have played today if
what's -his -name had bothered to show
53
00:03:53,200 --> 00:03:54,840
up. Where was what's -his -name?
54
00:03:55,320 --> 00:03:56,370
Which one's he?
55
00:03:56,380 --> 00:03:57,580
The guy who wasn't there.
56
00:03:57,581 --> 00:03:58,679
Oh, right.
57
00:03:58,680 --> 00:04:02,379
I'll kill him if I can figure out who he
is. Hey, come on, coach. Go easy on
58
00:04:02,380 --> 00:04:04,839
yourself. Most of your team hadn't even
played before.
59
00:04:04,840 --> 00:04:05,890
Except Spike.
60
00:04:06,000 --> 00:04:07,260
Well, yeah, except Spike.
61
00:04:07,261 --> 00:04:08,339
Spike's an expert.
62
00:04:08,340 --> 00:04:09,299
He loves football.
63
00:04:09,300 --> 00:04:10,620
He's played it all his life.
64
00:04:13,360 --> 00:04:15,950
Well, would it have killed you to be
more specific?
65
00:04:17,800 --> 00:04:18,850
Who's in the toilet?
66
00:04:19,560 --> 00:04:20,610
Huh?
67
00:04:20,740 --> 00:04:21,820
You opened up, right?
68
00:04:23,520 --> 00:04:24,570
So who's in there?
69
00:04:26,480 --> 00:04:27,530
Did you know then?
70
00:04:34,840 --> 00:04:35,890
Know what?
71
00:04:36,480 --> 00:04:38,040
Doesn't matter, just a thought.
72
00:04:38,760 --> 00:04:42,070
Tell me about the football game. It
seems a little out of character.
73
00:04:43,540 --> 00:04:44,820
It was Fraser's idea.
74
00:04:44,821 --> 00:04:49,199
I went along with it because I thought
maybe we could all do some kind of joint
75
00:04:49,200 --> 00:04:50,250
activity.
76
00:04:50,720 --> 00:04:52,890
I wasn't supposed to be playing, of
course.
77
00:04:53,260 --> 00:04:54,720
Watts' name didn't make it.
78
00:04:55,760 --> 00:04:59,130
Linda! If someone's in my toilet, I want
to know what they're doing.
79
00:05:00,360 --> 00:05:01,900
She has a passion for detail.
80
00:05:10,320 --> 00:05:11,840
You're very quiet in there.
81
00:05:12,540 --> 00:05:13,680
Which is quite a skill.
82
00:05:37,420 --> 00:05:38,470
That's when I knew.
83
00:05:39,860 --> 00:05:41,160
I could just see it all.
84
00:05:41,880 --> 00:05:42,930
The way it would go.
85
00:05:44,000 --> 00:05:45,140
The logic of it.
86
00:05:46,220 --> 00:05:48,740
When the ambulance... I knew it was bad.
87
00:05:49,240 --> 00:05:50,840
I didn't know it would be the end.
88
00:05:51,280 --> 00:05:52,330
The end of what?
89
00:05:54,140 --> 00:05:55,400
The Junior Gazette.
90
00:06:06,830 --> 00:06:07,970
Tell me about the dream.
91
00:06:10,830 --> 00:06:12,390
You don't want to talk about it?
92
00:06:13,170 --> 00:06:14,220
Later.
93
00:06:14,830 --> 00:06:16,630
Tell me about the boy you found, then.
94
00:06:17,010 --> 00:06:18,330
How did that make you feel?
95
00:06:19,570 --> 00:06:20,620
Angry.
96
00:06:20,810 --> 00:06:21,860
Nothing else?
97
00:06:22,450 --> 00:06:23,650
He could have been dying.
98
00:06:24,390 --> 00:06:25,450
He didn't have to be.
99
00:06:26,090 --> 00:06:27,140
He took the drugs.
100
00:06:27,810 --> 00:06:28,860
His choice.
101
00:06:29,050 --> 00:06:30,100
His problem.
102
00:06:31,230 --> 00:06:32,530
There are crocodiles.
103
00:06:34,630 --> 00:06:36,130
Tell me about the dream, Linda.
104
00:06:36,400 --> 00:06:37,450
No.
105
00:06:38,340 --> 00:06:42,060
You're late. You're fired. I win. You
remember what's happening today?
106
00:06:42,480 --> 00:06:45,370
We plan and discuss the next edition and
I make people cry.
107
00:06:45,500 --> 00:06:46,550
How did I do?
108
00:06:50,260 --> 00:06:52,940
Julie, there's a man sitting in my
chair.
109
00:06:54,180 --> 00:06:57,360
They're from the magazine. The publicity
piece Colin set up?
110
00:06:58,680 --> 00:06:59,980
What do you think of him?
111
00:07:00,920 --> 00:07:02,900
Neanderthal. And I saw him first.
112
00:07:04,040 --> 00:07:05,920
Julie, about your taste in men.
113
00:07:06,400 --> 00:07:07,580
Yeah? Get some.
114
00:07:18,840 --> 00:07:20,520
What's wrong with my taste in men?
115
00:07:21,720 --> 00:07:24,730
Julie, you were the official pin -up at
the last prison riot.
116
00:07:24,731 --> 00:07:28,039
Do you think it's good for this paper's
public image to have a bunch of lifers
117
00:07:28,040 --> 00:07:31,350
on a rooftop waving signed photographs
of the assistant editor?
118
00:07:31,720 --> 00:07:34,790
So what happened in here you don't want
anyone to know about?
119
00:07:34,791 --> 00:07:37,129
And what makes you think something's
happened?
120
00:07:37,130 --> 00:07:40,489
Well, I tell you the press are here and
you immediately search the toilet. And
121
00:07:40,490 --> 00:07:43,980
then you mention our public image for
the first time in living memory.
122
00:07:44,550 --> 00:07:46,530
You're good. I may have to kill you.
123
00:07:52,050 --> 00:07:55,000
I went to the toilet with the press
here. Think of your image.
124
00:07:55,330 --> 00:07:56,380
Spike.
125
00:07:56,610 --> 00:07:58,050
She'll be with you in a moment.
126
00:07:59,010 --> 00:08:00,690
What happened to the hypodermic?
127
00:08:00,691 --> 00:08:03,309
Well, he took it to the hospital,
obviously.
128
00:08:03,310 --> 00:08:04,750
They had to know what he was on.
129
00:08:05,050 --> 00:08:09,080
Look, guys, can we keep the voices down?
This has negative publicity potential.
130
00:08:09,090 --> 00:08:12,160
And in answer to your other question,
Gary's in a very bad way.
131
00:08:12,770 --> 00:08:16,090
Gary? Gary is the member of your staff
who's probably dying.
132
00:08:16,290 --> 00:08:17,790
Tell me you haven't forgotten.
133
00:08:17,830 --> 00:08:18,880
Oh, what's his name?
134
00:08:19,530 --> 00:08:20,580
Meeting room.
135
00:08:35,559 --> 00:08:37,039
Why are you so angry with me?
136
00:08:37,520 --> 00:08:39,159
He might die, Linda.
137
00:08:39,780 --> 00:08:40,980
Do you understand that?
138
00:08:41,340 --> 00:08:42,390
I understand.
139
00:08:42,391 --> 00:08:45,839
Because it looks to me like all you can
see here is a PR problem for your
140
00:08:45,840 --> 00:08:46,890
newspaper.
141
00:08:48,660 --> 00:08:50,760
We agreed last night to stay secret.
142
00:08:51,260 --> 00:08:54,690
I didn't agree, Linda. I just happened
to be in the room while you were
143
00:08:54,960 --> 00:08:56,010
Get the difference.
144
00:08:56,100 --> 00:09:00,519
We can't afford for this to get out. We
sell to school children. We recruit at
145
00:09:00,520 --> 00:09:03,290
schools. So why don't we do the job
we're supposed to do?
146
00:09:03,850 --> 00:09:07,040
Drug abuse is an issue. Why don't we
tell them about the dangers?
147
00:09:07,050 --> 00:09:10,789
Drugs can kill you. What a headline.
Next week, why it's bad to fall off high
148
00:09:10,790 --> 00:09:11,840
buildings.
149
00:09:12,150 --> 00:09:14,440
People do things because they're
dangerous.
150
00:09:14,490 --> 00:09:15,990
We'd be as good as advertising.
151
00:09:17,190 --> 00:09:18,370
Do people do that?
152
00:09:18,810 --> 00:09:19,860
Some people.
153
00:09:20,430 --> 00:09:21,480
Stupid people.
154
00:09:22,190 --> 00:09:23,330
And who needs them?
155
00:09:29,900 --> 00:09:34,139
Why has it taken me so long to realize
you're just as big a monster as you seem
156
00:09:34,140 --> 00:09:35,190
to be?
157
00:09:52,560 --> 00:09:53,610
David.
158
00:09:55,060 --> 00:09:56,300
Who is David?
159
00:09:58,200 --> 00:09:59,250
A jerk.
160
00:10:00,040 --> 00:10:01,090
A jerk?
161
00:10:02,160 --> 00:10:04,220
Just someone who tried to hurt my paper.
162
00:10:06,380 --> 00:10:07,700
Just someone I killed.
163
00:10:26,220 --> 00:10:27,900
Thought it went a bit better. Time?
164
00:10:28,320 --> 00:10:29,370
Hang on.
165
00:10:29,450 --> 00:10:30,500
I will too, shortly.
166
00:10:33,090 --> 00:10:34,230
Please stop doing that.
167
00:10:35,850 --> 00:10:40,729
If you explain just one thing, why do
you insist on constantly scoring against
168
00:10:40,730 --> 00:10:41,780
us?
169
00:10:41,790 --> 00:10:42,840
It was personal.
170
00:10:43,190 --> 00:10:45,540
Spike and I are fighting and you had him
in goal.
171
00:10:46,510 --> 00:10:48,490
How do you feel, coach? Tired but proud?
172
00:10:48,770 --> 00:10:53,230
Colin, let me explain just one general
point about the game of football.
173
00:10:53,750 --> 00:10:57,060
Oh, hey, sure, coach, shoot. I do still
regard myself as a beginner.
174
00:10:57,130 --> 00:11:01,230
No matter how badly your team are doing,
you are not, under any circumstances,
175
00:11:01,310 --> 00:11:02,870
allowed to change sides.
176
00:11:03,550 --> 00:11:07,050
Look, we beat you. Deal with it. Shut
up, Colin.
177
00:11:07,690 --> 00:11:08,990
Talk about a sore loser.
178
00:11:10,250 --> 00:11:11,670
See you guys in a moment.
179
00:11:16,750 --> 00:11:20,250
OK, frat, as I read you, you want me
back on the team.
180
00:11:27,050 --> 00:11:28,130
What do you want here?
181
00:11:29,090 --> 00:11:30,590
Well, scene of a crime, right?
182
00:11:31,210 --> 00:11:32,260
Who told you?
183
00:11:34,690 --> 00:11:35,850
Who told you?
184
00:11:40,981 --> 00:11:42,489
You
185
00:11:42,490 --> 00:11:50,169
tried
186
00:11:50,170 --> 00:11:51,220
to hurt your paper.
187
00:11:54,710 --> 00:11:55,760
David, you mean.
188
00:11:55,930 --> 00:11:56,980
David, yes.
189
00:12:01,770 --> 00:12:02,820
It's hot in here.
190
00:12:03,410 --> 00:12:04,550
You're uncomfortable.
191
00:12:04,870 --> 00:12:05,920
I'm warm.
192
00:12:06,730 --> 00:12:07,780
Tell me about David.
193
00:12:08,410 --> 00:12:10,090
How could he have hurt your paper?
194
00:12:12,210 --> 00:12:14,920
I thought we were talking about Spike in
the magazine.
195
00:12:15,530 --> 00:12:17,330
For now, I'd like to talk about David.
196
00:12:22,450 --> 00:12:23,500
David Jefford.
197
00:12:25,040 --> 00:12:27,520
Was a guy on the news team who
blackmailed me.
198
00:12:28,720 --> 00:12:29,770
Blackmailed you?
199
00:12:30,640 --> 00:12:32,020
It was the early days.
200
00:12:32,460 --> 00:12:33,620
We were still at school.
201
00:12:34,480 --> 00:12:37,550
And we cheated a little on absence notes
and homework copies.
202
00:12:38,760 --> 00:12:42,430
David threatened to report us if I
didn't promote him to the writing team.
203
00:12:44,060 --> 00:12:45,110
Hi.
204
00:12:46,000 --> 00:12:47,560
I told him where to get off.
205
00:12:48,300 --> 00:12:50,520
And? The problem disappeared.
206
00:12:52,760 --> 00:12:54,320
Earlier you said you killed him.
207
00:12:56,520 --> 00:12:57,780
I have a way with problems.
208
00:12:58,920 --> 00:12:59,970
You're dead.
209
00:13:04,060 --> 00:13:05,960
I've got to go. I can't talk now.
210
00:13:06,840 --> 00:13:08,020
Later, okay?
211
00:13:12,700 --> 00:13:13,750
Was it you?
212
00:13:14,000 --> 00:13:15,800
Did you sell us out to that magazine?
213
00:13:17,520 --> 00:13:18,570
You didn't, did you?
214
00:13:19,800 --> 00:13:21,300
I can't believe it would be you.
215
00:13:27,310 --> 00:13:29,050
Colin's in touch with the magazine.
216
00:13:29,051 --> 00:13:31,689
He's trying to find out what they're
going to print about us.
217
00:13:31,690 --> 00:13:33,370
Maybe see what strings he can pull.
218
00:13:33,371 --> 00:13:36,569
Funny being on the receiving end for
once, isn't it?
219
00:13:36,570 --> 00:13:38,470
Funny? This could finish us.
220
00:13:39,370 --> 00:13:43,009
If we get a name for drugs in the
office, we lose the support of the
221
00:13:43,010 --> 00:13:44,060
Matt Kerr.
222
00:13:44,510 --> 00:13:46,310
No support, no paper. Understood?
223
00:13:46,311 --> 00:13:50,349
And all because little old Watts' name
had to go shooting up in my office.
224
00:13:50,350 --> 00:13:51,400
I could kill him.
225
00:13:52,210 --> 00:13:53,260
You don't have to.
226
00:13:58,420 --> 00:14:00,220
What's -his -name is you -know -what.
227
00:14:04,480 --> 00:14:07,080
When? He died two hours ago.
228
00:14:13,300 --> 00:14:14,600
Do you care yet, boss?
229
00:14:19,260 --> 00:14:22,090
You've never actually denied it was you
who sold us out?
230
00:14:23,380 --> 00:14:24,640
No, I haven't, have I?
231
00:14:33,070 --> 00:14:34,120
Oh, hi.
232
00:14:35,330 --> 00:14:37,070
Your father said we'd find you here.
233
00:14:37,490 --> 00:14:38,930
Shooting some rats, you know.
234
00:14:40,090 --> 00:14:44,370
What I agreed to earlier.
235
00:14:44,770 --> 00:14:49,350
Forget it. But you promised. You're not
blackmailing me, David. No way. No how.
236
00:14:56,310 --> 00:14:57,510
Where the hell were you?
237
00:14:58,390 --> 00:15:00,560
I assume you managed to find a
replacement.
238
00:15:02,700 --> 00:15:03,750
It wasn't easy.
239
00:15:03,751 --> 00:15:07,779
The Shevington Herald had a new player
too, as a matter of fact.
240
00:15:07,780 --> 00:15:12,639
He kicked Mike in the face, head -butted
Jeff, and very nearly had me in a
241
00:15:12,640 --> 00:15:17,339
headlock. Till we came up with the
devastating and never -before -tried
242
00:15:17,340 --> 00:15:18,390
to deal with him.
243
00:15:19,940 --> 00:15:21,800
Your replacement asked him for a date.
244
00:15:22,720 --> 00:15:24,820
I love that game.
245
00:15:26,580 --> 00:15:27,630
Did we score?
246
00:15:27,820 --> 00:15:29,200
I'll tell you about it later.
247
00:15:29,480 --> 00:15:31,520
Only our usual quota of own goals.
248
00:15:33,060 --> 00:15:34,240
More than our usual.
249
00:15:34,880 --> 00:15:36,500
Like the magazine thing about us.
250
00:15:47,780 --> 00:15:48,830
Oh.
251
00:15:49,040 --> 00:15:54,840
This your big secret, was it?
252
00:15:55,240 --> 00:15:56,560
Couldn't you have told me?
253
00:15:57,380 --> 00:15:58,430
Let me see.
254
00:15:58,740 --> 00:16:02,350
Couldn't you at least have told me?
Don't you think I could have helped?
255
00:16:04,110 --> 00:16:05,430
looked at our sales lately.
256
00:16:05,710 --> 00:16:08,930
We need all the support we just lost.
Oh, we're finished!
257
00:16:13,050 --> 00:16:14,130
You'd have told Kenny.
258
00:16:14,410 --> 00:16:17,360
Well, Colin told me he was pulling
strings at the magazine.
259
00:16:17,690 --> 00:16:20,520
He said there was nothing to worry
about. What happened?
260
00:16:20,521 --> 00:16:24,749
Hi, everyone. Sorry I missed the match,
coach, but I bet you played a storm.
261
00:16:24,750 --> 00:16:26,210
Just popped in to say goodbye.
262
00:16:26,730 --> 00:16:28,650
I've taken over as their sales manager.
263
00:16:28,750 --> 00:16:31,850
No long speeches, please. I know you'll
only choke.
264
00:16:32,780 --> 00:16:33,830
Let's do phone.
265
00:16:35,280 --> 00:16:36,330
Wow.
266
00:16:36,600 --> 00:16:37,720
I'll miss this place.
267
00:16:44,760 --> 00:16:47,060
Confirmed. This ship is sinking.
268
00:16:47,560 --> 00:16:49,160
You should have told me.
269
00:16:57,540 --> 00:17:00,380
Well, I'll leave you to it, shall I?
270
00:17:12,130 --> 00:17:13,870
Aren't you going to ask if it was me?
271
00:17:14,869 --> 00:17:16,030
This time I'll tell you.
272
00:17:29,770 --> 00:17:30,820
Was it you?
273
00:17:49,450 --> 00:17:50,950
And that's how the fire began?
274
00:17:52,570 --> 00:17:53,620
Yeah.
275
00:17:54,070 --> 00:17:55,210
Yeah, it must have been.
276
00:17:57,430 --> 00:17:58,480
Fire?
277
00:17:58,730 --> 00:18:00,230
It was deliberate, wasn't it?
278
00:18:01,710 --> 00:18:03,030
Deliberate? At some level.
279
00:18:03,031 --> 00:18:05,969
Funging your hand into faulty electrics.
280
00:18:05,970 --> 00:18:09,269
Only weeks after you managed to get
yourself locked in an airtight vault.
281
00:18:09,270 --> 00:18:10,890
You're making some old mistakes.
282
00:18:11,930 --> 00:18:14,760
How hard are you really trying to stay
alive, Linda Day?
283
00:18:15,310 --> 00:18:17,600
Maybe you don't think you deserve to
anymore.
284
00:18:19,820 --> 00:18:22,140
Well, I suppose you're the expert on
suicide.
285
00:18:23,220 --> 00:18:24,679
Yes, I am
286
00:18:24,680 --> 00:18:31,479
Fire
287
00:18:31,480 --> 00:18:47,239
how
288
00:18:47,240 --> 00:18:48,640
did I get out?
289
00:18:49,160 --> 00:18:50,210
You didn't.
290
00:18:53,240 --> 00:18:54,290
Hello, David.
291
00:19:06,040 --> 00:19:07,160
I didn't get out.
292
00:19:07,580 --> 00:19:08,630
Still there.
293
00:19:12,860 --> 00:19:13,920
You're not waking up.
294
00:19:14,220 --> 00:19:15,800
If you don't soon, it's all over.
295
00:19:17,140 --> 00:19:18,300
Why can't I wake?
296
00:19:18,730 --> 00:19:19,990
Because you choose not to.
297
00:19:20,990 --> 00:19:22,230
And why would I do that?
298
00:19:23,550 --> 00:19:26,440
Because I'm supposed to feel guilty over
you, is that it?
299
00:19:26,441 --> 00:19:30,329
David, all I ever did was tell you where
to stuff it and what kind of creep you
300
00:19:30,330 --> 00:19:32,210
were. You shot yourself.
301
00:19:32,830 --> 00:19:34,030
Then why can't you wait?
302
00:19:34,450 --> 00:19:35,510
Trust me, I'll wait.
303
00:19:36,310 --> 00:19:38,190
I don't hate myself enough to burn.
304
00:19:38,490 --> 00:19:39,540
I think you do.
305
00:19:42,290 --> 00:19:43,630
I didn't kill you, David.
306
00:19:44,210 --> 00:19:45,650
It's not what you said before.
307
00:19:46,170 --> 00:19:47,450
It's what I'm saying now.
308
00:19:48,300 --> 00:19:49,350
You killed yourself.
309
00:19:49,740 --> 00:19:50,790
Your choice.
310
00:19:51,060 --> 00:19:52,420
Did you care that I died?
311
00:19:52,660 --> 00:19:54,720
Yes, I cared. I always care.
312
00:20:09,040 --> 00:20:10,560
Good old what's -his -name.
313
00:20:11,780 --> 00:20:13,340
You missed some great football.
314
00:20:16,540 --> 00:20:18,280
Look, I'm sorry you're dead, okay?
315
00:20:19,080 --> 00:20:20,130
I do care.
316
00:20:25,720 --> 00:20:28,500
But to be perfectly honest with you, I
don't care a lot.
317
00:20:29,340 --> 00:20:30,390
You had a choice.
318
00:20:30,780 --> 00:20:31,830
You took the drugs.
319
00:20:32,220 --> 00:20:33,270
You died.
320
00:20:33,740 --> 00:20:36,930
Are you seriously claiming no one warned
you it was dangerous?
321
00:20:37,860 --> 00:20:41,640
Pardon my saying, but it takes a lot to
convince you there's a health risk.
322
00:20:50,250 --> 00:20:51,510
a look at the world lately.
323
00:20:51,650 --> 00:20:54,360
Just how dumb do you think it is safe to
be around here?
324
00:20:54,361 --> 00:20:58,349
There's plenty of stuff going on that
kills you and you don't get warned at
325
00:20:58,350 --> 00:21:01,789
So sticking your head in a crocodile you
were told about is not calculated to
326
00:21:01,790 --> 00:21:02,840
get my sympathy.
327
00:21:06,510 --> 00:21:12,369
You're dead and I do care but you were
weak and stupid and you made a bad
328
00:21:12,370 --> 00:21:15,050
and actually that isn't a crime.
329
00:21:15,590 --> 00:21:17,700
It just happens to have the death
penalty.
330
00:21:17,910 --> 00:21:18,960
You had a warning.
331
00:21:19,630 --> 00:21:20,680
You had a choice.
332
00:21:21,150 --> 00:21:22,200
You got it wrong.
333
00:21:22,910 --> 00:21:23,960
Sorry.
334
00:21:24,290 --> 00:21:25,450
That's life for you.
335
00:21:27,350 --> 00:21:28,490
What about you, Linda?
336
00:21:29,650 --> 00:21:30,700
What's your choice?
337
00:21:30,730 --> 00:21:31,780
Not yours, David.
338
00:21:32,590 --> 00:21:33,640
It's too late.
339
00:21:33,970 --> 00:21:35,020
Fire's spread.
340
00:21:39,970 --> 00:21:41,020
There's no way out.
341
00:21:41,021 --> 00:21:42,149
I know.
342
00:21:42,150 --> 00:21:44,110
But unlike you, I'm not going quietly.
343
00:22:42,800 --> 00:22:43,850
But we needed to talk.
344
00:22:45,040 --> 00:22:46,200
I wish we could talk.
345
00:22:49,820 --> 00:22:51,360
I wish I didn't have to dream it.
346
00:22:52,040 --> 00:22:53,090
Dreams will do.
347
00:22:54,980 --> 00:22:58,440
There's just one thing I have to know
before I, uh, leave.
348
00:23:00,780 --> 00:23:02,400
Was it you who told the magazine?
349
00:23:05,000 --> 00:23:06,050
No one did.
350
00:23:08,100 --> 00:23:10,210
They would have found out at the
hospital.
351
00:23:10,440 --> 00:23:12,790
You never did understand reporting, did
you?
352
00:23:13,440 --> 00:23:14,490
No.
353
00:23:16,360 --> 00:23:17,560
I love you, Linda.
354
00:23:18,160 --> 00:23:19,210
Then forgive me.
355
00:23:20,600 --> 00:23:21,650
For what?
356
00:23:24,011 --> 00:23:26,059
Winding you up.
357
00:23:26,060 --> 00:23:27,140
You utter bitch!
358
00:23:27,640 --> 00:23:28,690
Too late.
359
00:23:28,760 --> 00:23:29,840
You said you loved me.
360
00:23:29,841 --> 00:23:33,239
And you've now said that eight more
times than I have, so that means I'm
361
00:23:33,240 --> 00:23:35,099
definitely winning in this relationship.
362
00:23:35,100 --> 00:23:37,210
The fireman said no one could have got
out.
363
00:23:38,020 --> 00:23:39,070
You were dead.
364
00:23:39,629 --> 00:23:40,679
Yeah.
365
00:23:40,890 --> 00:23:42,330
But I didn't like the company.
366
00:23:43,610 --> 00:23:44,660
Losers.
367
00:23:44,661 --> 00:23:49,709
The good news is the insurance on the
building is going to be a real boost for
368
00:23:49,710 --> 00:23:50,760
our finances.
369
00:23:50,761 --> 00:23:54,609
Plus news stories about my miraculous
escape should divert attention from
370
00:23:54,610 --> 00:23:55,660
Watson's name.
371
00:23:55,730 --> 00:23:58,850
I've also paid Colin a visit and got him
back working for us.
372
00:23:59,450 --> 00:24:00,610
He knows you're alive?
373
00:24:01,170 --> 00:24:02,370
Not precisely, no.
374
00:24:02,890 --> 00:24:06,610
I told him I'd risen from hell on a
mission from Satan to explode his brain.
375
00:24:07,370 --> 00:24:10,570
He signed an exclusive contract for the
next 12 ,000 years.
376
00:24:11,290 --> 00:24:14,530
If I kiss you, do I wake up?
377
00:24:16,150 --> 00:24:18,380
I don't think I want to know if this is
a dream.
378
00:24:18,381 --> 00:24:19,819
Your choice.
379
00:24:19,820 --> 00:24:24,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.