Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,489 --> 00:00:54,570
Where are you?
2
00:00:54,870 --> 00:00:56,330
I told you I'm at home.
3
00:00:56,530 --> 00:00:57,970
Are you accusing me of lying?
4
00:00:58,970 --> 00:01:00,150
So am I late or what?
5
00:01:00,390 --> 00:01:02,350
With your usual dumb excuse, yeah?
6
00:01:02,650 --> 00:01:03,850
I said I'd come.
7
00:01:04,110 --> 00:01:07,420
It's like I'm hurt. You think I'd spend
the whole time lying to you?
8
00:01:07,610 --> 00:01:08,660
When it suits you.
9
00:01:08,750 --> 00:01:09,800
Right, and only when.
10
00:01:13,170 --> 00:01:16,300
So if you're at home, how come I had to
phone you on your mobile?
11
00:01:16,410 --> 00:01:18,210
The phone in your flat is ringing out.
12
00:01:18,810 --> 00:01:22,000
Well, excuse me if I don't leap up and
freeze to death in the hall.
13
00:01:22,640 --> 00:01:23,840
I happen to be in the bath.
14
00:01:24,220 --> 00:01:25,840
Stay here. I'll be back in a moment.
15
00:01:25,860 --> 00:01:26,910
Fine, right.
16
00:01:27,620 --> 00:01:28,670
Who is that?
17
00:01:29,640 --> 00:01:31,180
Uh, there's a water shortage.
18
00:01:31,860 --> 00:01:33,780
So you got someone in the bath with you?
19
00:01:34,280 --> 00:01:35,330
I'm joking.
20
00:01:35,440 --> 00:01:37,420
It's just, you know, the plumber.
21
00:01:37,421 --> 00:01:41,319
You've got the plumber there while
you're in the bath?
22
00:01:41,320 --> 00:01:42,370
It's okay. He's blind.
23
00:01:43,520 --> 00:01:45,100
Blind? Yeah, why not?
24
00:01:45,440 --> 00:01:46,490
You can plumb blind.
25
00:01:49,020 --> 00:01:50,220
I'm going to speak to him.
26
00:01:50,320 --> 00:01:52,040
Uh, he's gone out to his van.
27
00:01:52,600 --> 00:01:53,650
He drives?
28
00:01:56,340 --> 00:01:57,660
What's your lucky number?
29
00:01:57,661 --> 00:02:01,939
Excuse me, but I would like to know more
about this blind driving plumber you
30
00:02:01,940 --> 00:02:02,899
bathe with.
31
00:02:02,900 --> 00:02:04,300
Can you explain any of that?
32
00:02:04,640 --> 00:02:06,740
Well, I'm lying, obviously. You know me.
33
00:02:06,741 --> 00:02:08,079
Don't I just?
34
00:02:08,080 --> 00:02:09,130
You can see me fine.
35
00:02:10,220 --> 00:02:12,700
Tell me, boss, what am I still dating
you for?
36
00:02:13,040 --> 00:02:14,090
Ask my plumber.
37
00:02:14,091 --> 00:02:19,299
Let me guess. You're not in the bath.
You're just not answering the phone
38
00:02:19,300 --> 00:02:21,129
because you don't want to come along
tonight.
39
00:02:21,130 --> 00:02:23,049
So what's your lucky number? Have you
got one?
40
00:02:23,050 --> 00:02:24,100
Why, have you?
41
00:02:25,230 --> 00:02:27,110
2 ,345.
42
00:02:28,730 --> 00:02:29,780
Popular choice.
43
00:02:29,781 --> 00:02:33,849
When we were kids, Kenny and I decided
we should have lucky numbers.
44
00:02:33,850 --> 00:02:35,350
But we got kind of competitive.
45
00:02:35,830 --> 00:02:38,360
It's a good thing he moved to Australia
when he did.
46
00:02:38,510 --> 00:02:42,060
There's been a news team night out every
month since the paper started.
47
00:02:42,290 --> 00:02:44,210
Would it kill you to be there just once?
48
00:02:46,150 --> 00:02:47,250
Uh, hang on a moment.
49
00:02:48,721 --> 00:02:53,729
I was just having a shot at the
combination, you know.
50
00:02:53,730 --> 00:02:54,870
That's not how it works.
51
00:02:54,990 --> 00:02:56,550
I'm overriding the lock anyway.
52
00:02:57,730 --> 00:02:59,290
I'll let you deal with it, okay?
53
00:03:01,970 --> 00:03:03,020
Sorry.
54
00:03:03,021 --> 00:03:07,749
Look, I know you're thinking you should
let everyone have their monthly shot at
55
00:03:07,750 --> 00:03:09,549
bitching about you behind your back.
56
00:03:09,550 --> 00:03:12,589
But I think they'd all kind of like it
if you came along for once.
57
00:03:12,590 --> 00:03:16,200
A lot of people around here really quite
like you. People bitch about me?
58
00:03:18,630 --> 00:03:20,050
Ready? In a moment.
59
00:03:20,750 --> 00:03:23,880
I want names and personal histories and
any known weaknesses.
60
00:03:23,930 --> 00:03:27,609
Linda. You're right. I'd better come
along. I'll meet you at the newsroom as
61
00:03:27,610 --> 00:03:30,049
soon as I can. You can brief me on the
way to the restaurant.
62
00:03:30,050 --> 00:03:31,490
They won't know what hit them.
63
00:03:31,590 --> 00:03:34,010
Linda. Come on, I don't want to be here
too long.
64
00:03:36,270 --> 00:03:37,770
Why do I stick with that woman?
65
00:03:38,430 --> 00:03:41,740
Because you're completely, obsessively,
madly in love with her.
66
00:03:42,530 --> 00:03:44,580
Oh, there's got to be more to it than
that.
67
00:03:45,090 --> 00:03:46,140
I'll see you there.
68
00:03:54,990 --> 00:03:56,250
I think I've got all I need.
69
00:03:56,410 --> 00:03:59,780
If you do publish... Your bosses will
have more to worry about than who
70
00:04:00,730 --> 00:04:02,030
I suppose.
71
00:04:02,870 --> 00:04:04,610
When do I get this stuff back to you?
72
00:04:05,050 --> 00:04:07,100
Meet me here tomorrow night, about 10
.30.
73
00:04:07,370 --> 00:04:08,810
It won't be missed till then?
74
00:04:09,010 --> 00:04:10,210
Not over the weekend, no.
75
00:04:11,930 --> 00:04:12,980
Er, Linda.
76
00:04:14,010 --> 00:04:16,120
Do you want to go for a drink or
something?
77
00:04:16,230 --> 00:04:17,280
Oh, no.
78
00:04:17,510 --> 00:04:18,560
Can't, sorry.
79
00:04:18,561 --> 00:04:20,429
I've got to go and see a friend in
Sherrington.
80
00:04:20,430 --> 00:04:23,020
She's kind of an invalid. I've got to be
there for her.
81
00:04:26,490 --> 00:04:27,750
What's wrong with her?
82
00:04:28,090 --> 00:04:29,140
She's a plumber.
83
00:04:29,310 --> 00:04:30,430
I mean, she's blind.
84
00:04:30,431 --> 00:04:33,529
I'm going past Sherrington. I'll give
you a lift.
85
00:04:33,530 --> 00:04:35,030
Oh, it's OK. She's picking me up.
86
00:05:14,280 --> 00:05:15,330
John?
87
00:05:18,960 --> 00:05:21,370
I'm leaving now. It should be half an
hour, okay?
88
00:06:27,080 --> 00:06:28,820
Well, this ought to be a fun weekend.
89
00:06:46,880 --> 00:06:48,360
Okay, I'll make it good.
90
00:06:48,980 --> 00:06:50,030
Yeah.
91
00:06:50,031 --> 00:06:53,099
Mike, you're never going to believe
this.
92
00:06:53,100 --> 00:06:54,720
I've got myself locked in a vault.
93
00:06:57,040 --> 00:06:58,090
It's me, Linda.
94
00:06:58,091 --> 00:07:01,639
I've got myself stuck in a kind of
strong room thing. Listen, I'm going to
95
00:07:01,640 --> 00:07:04,830
you to track down a guy called John
Croft. Hello, Junior Gazette.
96
00:07:07,011 --> 00:07:09,059
It's me.
97
00:07:09,060 --> 00:07:10,320
Look, I'm in trouble here.
98
00:07:27,080 --> 00:07:28,340
Spike, can you hear me?
99
00:07:28,960 --> 00:07:30,010
Hello?
100
00:07:31,000 --> 00:07:32,240
This better not be a joke.
101
00:07:32,740 --> 00:07:35,810
I'm locked in a stuffy little room for
the weekend and I won't...
102
00:08:10,160 --> 00:08:11,360
Spike, come on, please.
103
00:08:14,540 --> 00:08:15,590
Hello?
104
00:08:16,000 --> 00:08:19,020
Spike, I think this room is airtight.
Say you can hear me.
105
00:08:19,960 --> 00:08:21,140
Hello, who is this?
106
00:08:24,020 --> 00:08:25,070
Spike?
107
00:08:25,160 --> 00:08:27,200
Look, I'm not hearing anything this end.
108
00:08:27,201 --> 00:08:29,919
Maybe there's a fault in the line or
something.
109
00:08:29,920 --> 00:08:30,819
Try tomorrow.
110
00:08:30,820 --> 00:08:32,380
Spike, I'm not going to last for...
111
00:09:24,140 --> 00:09:25,400
Hello, you dumb American.
112
00:09:26,520 --> 00:09:27,620
Hello, who is this?
113
00:09:29,620 --> 00:09:35,719
Thing is, and I don't want to worry you,
it was pretty stuffy in here to start
114
00:09:35,720 --> 00:09:36,770
with.
115
00:09:37,060 --> 00:09:38,200
Look who's doing this.
116
00:09:39,400 --> 00:09:40,450
It's not funny.
117
00:09:41,440 --> 00:09:43,000
I'm up with the odd panic attack.
118
00:09:44,200 --> 00:09:46,610
I've kind of been bolting the available
oxygen.
119
00:09:48,120 --> 00:09:50,900
Plus I'm wasting my breath on a guy who
can't hear me.
120
00:09:51,740 --> 00:09:53,040
This is very sick.
121
00:09:54,160 --> 00:09:56,270
I'm running out of time is what I'm
saying.
122
00:09:56,460 --> 00:09:58,690
Look, if you've got something to say,
say it.
123
00:09:59,500 --> 00:10:00,550
Fly me, Spike.
124
00:10:01,800 --> 00:10:02,850
Quickly.
125
00:10:03,660 --> 00:10:04,710
Please.
126
00:10:04,840 --> 00:10:05,890
Okay, sicko.
127
00:10:06,260 --> 00:10:07,310
Good night.
128
00:10:35,601 --> 00:10:37,529
Where's Linda?
129
00:10:37,530 --> 00:10:39,270
She said she might not come in today.
130
00:10:40,650 --> 00:10:44,200
She's not at home, though. Unless she's
hiding behind her answer phone.
131
00:10:45,030 --> 00:10:46,080
You're late.
132
00:10:46,250 --> 00:10:47,310
Therefore, I am.
133
00:10:47,311 --> 00:10:48,369
Let's go.
134
00:10:48,370 --> 00:10:49,809
When are you guys heading out?
135
00:10:49,810 --> 00:10:50,860
Now.
136
00:10:51,370 --> 00:10:54,440
I've got a lot of legwork to do. I may
not check in till tomorrow.
137
00:10:57,910 --> 00:10:58,960
It's okay.
138
00:10:59,230 --> 00:11:00,280
I'm fine.
139
00:11:00,461 --> 00:11:08,209
Don't ask me why, but Colin came in this
morning convinced that he's been marked
140
00:11:08,210 --> 00:11:09,260
for death.
141
00:11:09,490 --> 00:11:10,540
What, again?
142
00:11:16,410 --> 00:11:17,730
Hello, Junior Gazette.
143
00:11:18,370 --> 00:11:19,420
Hello.
144
00:11:20,070 --> 00:11:22,120
Hello, who is this? I can't believe
this.
145
00:11:22,310 --> 00:11:24,170
What? You're looking for me, right?
146
00:11:25,130 --> 00:11:26,180
Morning, jerkface.
147
00:11:26,610 --> 00:11:28,450
So, are we going to talk this time?
148
00:11:28,710 --> 00:11:30,940
Or am I still getting the silent
treatment?
149
00:11:31,190 --> 00:11:32,240
No one there, Spike.
150
00:11:32,850 --> 00:11:33,900
Oh, yeah, there is.
151
00:11:34,280 --> 00:11:36,750
The same psycho as was calling me here
last night.
152
00:11:37,120 --> 00:11:39,920
As was calling me at three o 'clock this
morning.
153
00:11:39,921 --> 00:11:41,099
Hey, Spike.
154
00:11:41,100 --> 00:11:42,240
A little calmer, okay?
155
00:11:42,660 --> 00:11:43,710
Who are you?
156
00:11:43,711 --> 00:11:47,539
Now listen, wait a minute. Because I
don't think I know anybody who would
157
00:11:47,540 --> 00:11:49,220
sick little number like this on me.
158
00:11:51,700 --> 00:11:52,750
Zoe?
159
00:11:53,220 --> 00:11:54,270
Spike.
160
00:11:54,880 --> 00:11:55,930
Jeff.
161
00:11:56,520 --> 00:11:57,570
Moira.
162
00:11:59,100 --> 00:12:01,440
You're going to die when you figure this
out.
163
00:12:01,980 --> 00:12:04,320
Spike, whoever you are, this is sick.
164
00:12:04,600 --> 00:12:05,650
Perverted.
165
00:12:06,040 --> 00:12:07,090
Psychotic.
166
00:12:09,100 --> 00:12:10,150
Linda?
167
00:12:10,600 --> 00:12:11,880
I love you too.
168
00:12:12,240 --> 00:12:13,290
Spike, you're upset.
169
00:12:13,300 --> 00:12:14,580
Why should it be Linda?
170
00:12:15,000 --> 00:12:16,060
Shut up, Franz.
171
00:12:16,480 --> 00:12:18,880
Shut up, Franz. Linda, is that you? It's
not.
172
00:12:19,760 --> 00:12:20,840
Speak to me, will you?
173
00:12:21,080 --> 00:12:22,130
I can't.
174
00:12:22,860 --> 00:12:23,910
Is something wrong?
175
00:12:24,260 --> 00:12:25,310
Are you okay?
176
00:12:25,580 --> 00:12:26,630
Dying yourself.
177
00:12:30,860 --> 00:12:32,400
Cut it out. It's not her.
178
00:12:33,120 --> 00:12:35,180
Spike, please don't listen. It's me.
179
00:12:35,960 --> 00:12:37,010
It has to be.
180
00:12:37,011 --> 00:12:39,399
I was supposed to meet her here last
night.
181
00:12:39,400 --> 00:12:41,750
She didn't turn up when I got one of
these calls.
182
00:12:41,860 --> 00:12:43,540
I've been getting them ever since.
183
00:12:43,640 --> 00:12:45,200
Spike, I've got to tell you this.
184
00:12:45,280 --> 00:12:46,440
You're losing it, mate.
185
00:12:47,680 --> 00:12:48,730
Something's wrong.
186
00:12:48,800 --> 00:12:49,940
She's calling for help.
187
00:12:50,400 --> 00:12:54,000
I've just been too dumb to work it out.
You tell him, honey, you're dumb.
188
00:12:55,060 --> 00:12:56,960
Spike, I got one of those calls.
189
00:12:57,620 --> 00:12:59,140
Right, I called you.
190
00:12:59,790 --> 00:13:01,840
See, if she had a problem, she'd call
you.
191
00:13:02,290 --> 00:13:03,750
But she doesn't even like me.
192
00:13:04,110 --> 00:13:05,230
I got a call too.
193
00:13:06,090 --> 00:13:07,730
Last night, same thing exactly.
194
00:13:07,950 --> 00:13:09,000
No -one spoke.
195
00:13:09,370 --> 00:13:10,420
Guess who?
196
00:13:11,330 --> 00:13:12,380
Polly's new here.
197
00:13:13,230 --> 00:13:15,030
Would Linda even remember her name?
198
00:13:15,510 --> 00:13:17,930
So what am I trying to tell you, think?
199
00:13:18,570 --> 00:13:19,930
So can we please go now?
200
00:13:22,890 --> 00:13:26,140
Linda, if that's you, can you give me
some kind of signal? This is
201
00:13:27,010 --> 00:13:30,030
How can I give you a signal, you...
Can't hear me.
202
00:13:31,110 --> 00:13:32,410
It's not Linda.
203
00:13:32,870 --> 00:13:34,130
Do you want the clincher?
204
00:13:34,770 --> 00:13:37,450
Spike, for God's sake, don't listen. It
is me.
205
00:13:38,910 --> 00:13:39,960
Colin!
206
00:13:40,910 --> 00:13:43,130
Who? I'm just guessing.
207
00:13:43,510 --> 00:13:46,070
Did you get a call last night and no one
spoke?
208
00:13:47,010 --> 00:13:48,060
Yeah.
209
00:13:48,590 --> 00:13:50,390
Yeah, I did. You're going to die.
210
00:13:53,350 --> 00:13:55,470
In a crisis, would Linda call Colin?
211
00:13:56,350 --> 00:13:57,400
Would anyone?
212
00:13:58,030 --> 00:14:01,260
I'm trying. to tell you something, think
about it, please.
213
00:14:04,980 --> 00:14:06,520
Am I being a real jerk here?
214
00:14:07,640 --> 00:14:09,440
Spike, please, don't hang up.
215
00:14:09,880 --> 00:14:13,020
I've been exposing my private life to a
fault on the line.
216
00:14:13,940 --> 00:14:15,660
Spike, I've only got hours.
217
00:14:15,880 --> 00:14:17,640
For God's sake, don't hang up.
218
00:14:19,560 --> 00:14:20,610
No!
219
00:14:20,611 --> 00:14:27,399
So what do you figure? Can you make it
as far as the door without another panic
220
00:14:27,400 --> 00:14:28,429
over Linda?
221
00:14:28,430 --> 00:14:29,480
I can do it.
222
00:14:30,310 --> 00:14:31,430
He can do it.
223
00:14:44,590 --> 00:14:49,390
Listen, I'm probably just being stupid
here, but... Not even as far as the
224
00:14:49,710 --> 00:14:50,760
Spike.
225
00:14:50,830 --> 00:14:52,270
Are you okay and everything?
226
00:14:52,570 --> 00:14:53,950
I mean, I was just wondering.
227
00:14:54,570 --> 00:14:55,650
Dead by Monday.
228
00:14:56,520 --> 00:14:57,640
But thanks for asking.
229
00:14:59,040 --> 00:15:00,090
Hello?
230
00:15:01,580 --> 00:15:02,630
Too bad.
231
00:15:03,240 --> 00:15:05,580
I thought maybe it'd work if you phoned
me.
232
00:15:06,280 --> 00:15:07,480
Linda, are you there?
233
00:15:08,660 --> 00:15:09,710
Linda!
234
00:15:11,520 --> 00:15:12,800
It's her. It is her.
235
00:15:14,080 --> 00:15:15,130
Linda?
236
00:15:15,840 --> 00:15:16,890
Hello, Julie.
237
00:15:17,740 --> 00:15:19,440
Tried my chair for size yet.
238
00:15:19,660 --> 00:15:23,399
Linda, is there any way you can
communicate with us? Any kind of signal?
239
00:15:23,400 --> 00:15:24,339
now if there is.
240
00:15:24,340 --> 00:15:25,390
She can't talk.
241
00:15:25,391 --> 00:15:29,089
Or her phone's faulty. She could have
been in an accident or something.
242
00:15:29,090 --> 00:15:32,109
She's stuck somewhere and her phone's
damaged. We don't know that.
243
00:15:32,110 --> 00:15:34,769
Yeah, keep talking, Frazz. You've been a
great help so far.
244
00:15:34,770 --> 00:15:38,509
Linda, listen to me. I'm going to hang
up. If you're all right, if you're just
245
00:15:38,510 --> 00:15:41,109
trying to get in touch, then phone back
straight away on the newsroom line.
246
00:15:41,110 --> 00:15:45,790
If you're stuck and you need help, then
phone back on... Colin's line.
247
00:15:46,050 --> 00:15:47,550
Yeah, Colin's phone. Got that?
248
00:16:02,090 --> 00:16:05,580
She's been calling for help since last
night and I've been hanging up.
249
00:16:12,770 --> 00:16:13,820
Where are you?
250
00:16:14,210 --> 00:16:16,740
You've got to find a way of telling us
where you are.
251
00:16:23,670 --> 00:16:25,010
I already have.
252
00:16:26,150 --> 00:16:27,790
You've just got to work it out.
253
00:16:35,439 --> 00:16:39,169
Hello. You don't know me. I'm a friend
of Linda Day's, whom I believe you know.
254
00:16:39,170 --> 00:16:42,039
Yeah, I really wanted to know if you'd
had any contact with her in the last 24
255
00:16:42,040 --> 00:16:44,879
hours. Right, I'm a friend of Linda
Day's. I think you don't know.
256
00:16:44,880 --> 00:16:47,710
Yeah, right. Have you heard from her?
You're in OK, then?
257
00:16:48,040 --> 00:16:49,090
I know her landlord.
258
00:16:49,440 --> 00:16:50,580
What about the police?
259
00:16:50,581 --> 00:16:53,659
Oh, imagine how I sounded. I couldn't
even raise Linda to do her phoning
260
00:16:53,660 --> 00:16:55,950
backtrick. She must be serving her
backtrick.
261
00:16:56,400 --> 00:16:57,680
I don't believe this.
262
00:16:57,681 --> 00:17:01,159
I don't see what help there could be
anyway. I mean, we know more than they
263
00:17:01,160 --> 00:17:02,300
What about accidents?
264
00:17:02,301 --> 00:17:06,078
A minor one on the Sherrington Road.
Everyone accounted for, they said.
265
00:17:06,079 --> 00:17:08,519
Well, it's got to be an accident. It's
the only thing that fits.
266
00:17:08,520 --> 00:17:10,699
She's somewhere out there. Find anything
at the flat?
267
00:17:10,700 --> 00:17:11,750
Just got started.
268
00:17:11,900 --> 00:17:13,700
OK, let me know. I'll talk to you later.
269
00:17:14,800 --> 00:17:15,850
What?
270
00:17:41,620 --> 00:17:43,020
Yeah?
271
00:18:05,130 --> 00:18:07,240
What the hell are you doing there,
dummy?
272
00:18:08,670 --> 00:18:10,710
Linda, we busted open your desk.
273
00:18:10,711 --> 00:18:13,009
We found the stuff you've been working
on.
274
00:18:13,010 --> 00:18:14,060
Not the way.
275
00:18:14,410 --> 00:18:19,470
I think we just... She hung up.
276
00:18:19,471 --> 00:18:22,449
You should have asked her why we don't
get a crack at some of these stories.
277
00:18:22,450 --> 00:18:26,649
And this one's got dangerous toys, dead
kids. Hardly the point at the moment, is
278
00:18:26,650 --> 00:18:28,030
it? I guess not.
279
00:18:29,010 --> 00:18:30,060
Sorry.
280
00:19:05,480 --> 00:19:06,530
I want a map.
281
00:19:06,680 --> 00:19:07,730
Of Norbridge?
282
00:19:07,880 --> 00:19:09,380
You've got one in your file fax.
283
00:19:09,640 --> 00:19:12,380
Yeah, so does Linda, which is why I want
a map, a big one.
284
00:19:14,500 --> 00:19:15,550
Anything?
285
00:19:15,680 --> 00:19:17,790
We've tried every contact we can find
you.
286
00:19:18,400 --> 00:19:19,450
Nothing.
287
00:19:22,160 --> 00:19:23,210
Give me that.
288
00:19:24,620 --> 00:19:26,670
Do you want to know why we can't find
you?
289
00:19:26,840 --> 00:19:29,550
Because everything in your life is such
a damn secret.
290
00:19:29,551 --> 00:19:33,019
Why'd you have to lie about where you
were last night?
291
00:19:33,020 --> 00:19:36,580
Why couldn't you trust me? Of all
people, Why couldn't you trust me?
292
00:19:41,840 --> 00:19:44,360
I'm sorry, I just... I'm sorry.
293
00:19:45,520 --> 00:19:46,570
Spike, over here.
294
00:19:46,640 --> 00:19:49,740
Huh? Cry afterwards. It's an old girl's
trick. Look at this.
295
00:19:52,900 --> 00:19:54,100
It's not who she phoned.
296
00:19:54,840 --> 00:19:55,890
It's where.
297
00:19:55,891 --> 00:19:59,259
Fred is right. Linda would never
remember who Polly is, but she's got her
298
00:19:59,260 --> 00:20:00,310
news team phone list.
299
00:20:00,680 --> 00:20:03,330
Right, so she's got her phone number.
And her address.
300
00:20:05,899 --> 00:20:08,460
You, Fraz, Colin, Holly.
301
00:20:09,440 --> 00:20:10,490
No.
302
00:20:10,491 --> 00:20:12,019
She's somewhere in the middle.
303
00:20:12,020 --> 00:20:13,820
Too vague. She's smarter than that.
304
00:20:15,760 --> 00:20:16,810
Think.
305
00:20:20,000 --> 00:20:23,370
Linda, hang up if I'm right. Four
points, two lines where they cross.
306
00:20:25,920 --> 00:20:26,970
I don't get it.
307
00:20:27,140 --> 00:20:28,640
You always stay awake in there.
308
00:20:28,820 --> 00:20:32,120
Somewhere in the middle, all right. On a
line between Fraz and me.
309
00:20:33,019 --> 00:20:34,800
And Colin and Polly.
310
00:20:36,980 --> 00:20:38,030
Here.
311
00:20:39,480 --> 00:20:40,860
Help of Delside Road.
312
00:20:41,060 --> 00:20:42,110
Okay, let's go.
313
00:20:42,111 --> 00:20:43,699
Spike, wait.
314
00:20:43,700 --> 00:20:45,180
Huh? A second, okay?
315
00:20:46,820 --> 00:20:47,870
Brad!
316
00:20:52,740 --> 00:20:53,800
Hello, this is Linda.
317
00:20:54,000 --> 00:20:57,010
At the tone, leave your name and
message. I'll get back to you.
318
00:20:58,000 --> 00:21:00,170
It's John Crawford. Where the hell are
you?
319
00:21:01,200 --> 00:21:04,660
It's vital that material is returned and
you are extremely late.
320
00:21:04,661 --> 00:21:07,999
Please, when you get this message,
contact me immediately.
321
00:21:08,000 --> 00:21:14,680
I'll be remaining at... Hello?
322
00:21:16,360 --> 00:21:17,410
Hello, who is that?
323
00:21:18,000 --> 00:21:19,050
Who the hell are you?
324
00:21:19,340 --> 00:21:21,020
The door was open. What do you want?
325
00:21:21,021 --> 00:21:24,059
Take a look around. You shouldn't be in
here. I'm going to have to ask you to
326
00:21:24,060 --> 00:21:25,110
go. Relax.
327
00:21:25,111 --> 00:21:27,059
I'm just looking for a friend of mine.
328
00:21:27,060 --> 00:21:28,440
Am I going to be any trouble?
329
00:21:28,680 --> 00:21:30,820
I've just opened up. The place is empty.
330
00:21:31,200 --> 00:21:32,280
You work here, right?
331
00:21:32,340 --> 00:21:33,390
Well, yes.
332
00:21:33,420 --> 00:21:34,860
You met a girl calling today?
333
00:21:35,260 --> 00:21:36,310
Should I have?
334
00:21:36,311 --> 00:21:38,219
There's a subsidiary company.
335
00:21:38,220 --> 00:21:39,270
Makes toys and stuff.
336
00:21:39,271 --> 00:21:42,319
I don't see why that's gonna... Got into
trouble a couple of years back.
337
00:21:42,320 --> 00:21:43,159
Dangerous toy.
338
00:21:43,160 --> 00:21:43,979
Kids injured.
339
00:21:43,980 --> 00:21:45,540
One fatally, that sort of thing.
340
00:21:46,800 --> 00:21:50,439
Hi. I'm in the basement of the
Flattenheim building talking to a jerk
341
00:21:50,440 --> 00:21:51,459
sweater.
342
00:21:51,460 --> 00:21:52,510
Who is that?
343
00:21:52,511 --> 00:21:55,939
Rumor has it that the company had an
advance report the toy was dangerous.
344
00:21:55,940 --> 00:21:56,990
And buried it.
345
00:21:57,320 --> 00:21:58,700
Linda was checking that out.
346
00:21:58,820 --> 00:22:00,080
Sure you haven't met her?
347
00:22:00,250 --> 00:22:01,990
I haven't spoken to any newspapers.
348
00:22:01,991 --> 00:22:03,489
Thank you.
349
00:22:03,490 --> 00:22:05,290
I didn't say she was from a newspaper.
350
00:22:05,650 --> 00:22:08,360
Everything up there is locked. We
can't... Let me tell you.
351
00:22:08,670 --> 00:22:11,380
If you were burying a secret, just look
a likely place.
352
00:22:13,030 --> 00:22:16,150
And if you were looking for one, open
this.
353
00:22:16,590 --> 00:22:20,430
Spike? Think about it. Not an accident.
She's got herself stuck in this thing.
354
00:22:21,010 --> 00:22:22,570
Open it. You're Spike Thompson?
355
00:22:23,130 --> 00:22:27,249
Yeah. Linda mentioned you. I'm so sorry.
I'm John Crawford. I'm Linda's source
356
00:22:27,250 --> 00:22:28,300
on the story.
357
00:22:28,301 --> 00:22:30,639
Has something happened to her? She went
missing.
358
00:22:30,640 --> 00:22:31,860
And we just found her.
359
00:22:31,861 --> 00:22:35,379
Now we have to open the thing. She's not
in there. I locked it myself after
360
00:22:35,380 --> 00:22:36,430
she'd gone.
361
00:22:37,040 --> 00:22:39,630
Why would she bring it here if this
isn't the place?
362
00:22:40,140 --> 00:22:41,190
To meet him, maybe.
363
00:22:41,191 --> 00:22:43,999
Because she told him where she was
going.
364
00:22:44,000 --> 00:22:45,050
Yes, she did.
365
00:22:45,280 --> 00:22:46,330
No, please.
366
00:22:46,331 --> 00:22:50,059
To see a friend in Sherrington. I'm sure
of it. We phoned all our friends in
367
00:22:50,060 --> 00:22:52,040
Sherrington. They hadn't heard from her.
368
00:22:52,041 --> 00:22:55,859
Maybe she didn't make it. The accident
on the Sherrington Road.
369
00:22:55,860 --> 00:22:57,730
But they said... So they didn't find
her.
370
00:22:58,170 --> 00:22:59,220
It's got to be it.
371
00:22:59,930 --> 00:23:00,980
Spike, please.
372
00:23:01,870 --> 00:23:03,490
She's lying in a ditch somewhere.
373
00:23:03,570 --> 00:23:04,620
Let's move.
374
00:23:04,730 --> 00:23:07,260
I'll come with you. We could use another
car. Julie,
375
00:23:11,110 --> 00:23:14,909
get on to the police and find out the
exact location of the accident and tell
376
00:23:14,910 --> 00:23:15,929
them what we think.
377
00:23:15,930 --> 00:23:18,640
Hang in there, Linda. We figured it out.
We're on our way.
378
00:23:35,720 --> 00:23:36,920
Four to midnight. Come on.
379
00:23:47,320 --> 00:23:48,820
What is it? What's happening?
380
00:23:48,840 --> 00:23:49,890
Twelve.
381
00:23:50,520 --> 00:23:52,690
Someone must have reaped at the time,
look.
382
00:24:15,210 --> 00:24:16,260
How did you do that?
383
00:24:16,770 --> 00:24:17,820
How did you get out?
384
00:24:23,711 --> 00:24:26,079
What's your lucky number?
385
00:24:26,080 --> 00:24:30,630
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.