Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,550 --> 00:00:11,769
you know a lot of people ask me how i
can run a newspaper and still manage to
2
00:00:11,770 --> 00:00:17,209
stay so cool and calm well i've got a
secret how do i take stress in my stride
3
00:00:17,210 --> 00:00:21,510
how do i stay cool when it gets
complicated this is my secret
4
00:00:24,940 --> 00:00:28,879
It's the brand new Strokematic from
Reassuratron, with 16 individually
5
00:00:28,880 --> 00:00:32,758
programmed stroke messages tailored to
your special needs, to give you that
6
00:00:32,759 --> 00:00:34,929
somebody -loves -you feeling all day
long.
7
00:00:35,360 --> 00:00:37,440
Hey, I really agree with you.
8
00:00:37,441 --> 00:00:41,299
So, when the whole world is against you,
and none of your friends are answering
9
00:00:41,300 --> 00:00:45,700
the phone, here's one little guy who
always knows what to say. The
10
00:00:45,960 --> 00:00:47,010
available now.
11
00:00:47,500 --> 00:00:50,420
I love the way you press my button.
12
00:00:51,040 --> 00:00:52,090
Okay, cut.
13
00:00:52,350 --> 00:00:55,660
I have never sunk so low. Take me now,
Lord. Death would be promotion.
14
00:00:55,661 --> 00:00:57,269
Right, OK.
15
00:00:57,270 --> 00:01:00,930
A lot of nice stuff in that. You've got
a really interesting look there.
16
00:01:00,931 --> 00:01:04,909
I still think it would help you to
establish a better sense of audience
17
00:01:04,910 --> 00:01:06,810
if we were to wet the blouse.
18
00:01:07,010 --> 00:01:08,530
Forget it and die, lame brain.
19
00:01:08,990 --> 00:01:11,650
Give me that passion on camera. I've got
chills.
20
00:01:11,651 --> 00:01:15,589
Come on, girl, let's ravish the public.
Ravish yourself, aren't I?
21
00:01:15,590 --> 00:01:17,030
Oh, come on, Linda.
22
00:01:17,310 --> 00:01:20,740
It's only going to be on the loop of my
uncle's store. Chain of stores?
23
00:01:21,100 --> 00:01:23,330
Yeah, and they'll all be placing ads
with us.
24
00:01:23,331 --> 00:01:26,419
If you'll just do this plug, do you know
how much that's worth to us? My ritual
25
00:01:26,420 --> 00:01:28,759
humiliation in all surrounding towns and
cities?
26
00:01:28,760 --> 00:01:30,080
Keep a hold of that thought.
27
00:01:32,000 --> 00:01:33,240
It's got to be you, Linda.
28
00:01:33,600 --> 00:01:37,699
You're a local celebrity. You're a
business success. People around here
29
00:01:37,700 --> 00:01:39,810
to you. But you're working on that,
right?
30
00:01:42,680 --> 00:01:45,060
Hey, you're doing the right thing.
31
00:01:46,580 --> 00:01:47,630
OK.
32
00:01:47,820 --> 00:01:48,870
OK.
33
00:01:49,500 --> 00:01:50,550
Right, everybody.
34
00:01:51,020 --> 00:01:52,070
Let's go again.
35
00:01:52,920 --> 00:01:53,970
Take five.
36
00:02:40,300 --> 00:02:41,440
You handsome monk.
37
00:02:50,620 --> 00:02:51,670
Hurry up.
38
00:02:51,920 --> 00:02:55,760
We left school two years ago. Let's keep
it that way, huh? You can do this.
39
00:02:56,520 --> 00:02:58,460
That woman is going to be yours.
40
00:03:02,460 --> 00:03:03,510
One more stroke.
41
00:03:13,470 --> 00:03:14,520
Morning, Spike.
42
00:03:15,370 --> 00:03:16,420
Morning, Linda.
43
00:03:16,421 --> 00:03:19,189
Don't hang from the light fittings. It
won't make you taller.
44
00:03:19,190 --> 00:03:20,589
Maybe if you hung on my ankles.
45
00:03:20,590 --> 00:03:23,869
Do it again, I'll hang on you all right,
and it won't make you taller.
46
00:03:23,870 --> 00:03:25,109
Surprised to see me so happy?
47
00:03:25,110 --> 00:03:26,370
Well, we're still dating.
48
00:03:26,371 --> 00:03:28,749
That's not why I'm happy. That's why I'm
surprised.
49
00:03:28,750 --> 00:03:29,800
Morning, Linda.
50
00:03:29,801 --> 00:03:32,669
Everything we've done on the hospital
series has to be rewritten, and I mean
51
00:03:32,670 --> 00:03:33,720
immediately.
52
00:03:33,861 --> 00:03:35,889
Morning, Julie.
53
00:03:35,890 --> 00:03:37,030
I'll get right on there.
54
00:03:38,330 --> 00:03:41,160
You know, I woke up with a good feeling
about today, boss.
55
00:03:41,161 --> 00:03:45,099
That happens sometimes. It's just
nature's cruel way of getting you out of
56
00:03:45,100 --> 00:03:49,759
I woke up just knowing that you would
remember my birthday. Of course I do.
57
00:03:49,760 --> 00:03:51,080
it was ages ago, wasn't it?
58
00:03:51,720 --> 00:03:53,120
Yes, Linda. Quite a while.
59
00:03:54,040 --> 00:03:55,090
Right.
60
00:03:55,280 --> 00:03:57,180
Almost exactly a while, in fact.
61
00:03:59,660 --> 00:04:00,710
Today.
62
00:04:02,560 --> 00:04:03,610
Oh.
63
00:04:05,760 --> 00:04:09,070
Well, how was I supposed to remember it
was today? It's been a year.
64
00:04:09,071 --> 00:04:10,789
I had a look at your town hall feature.
65
00:04:10,790 --> 00:04:11,840
I rewrote it.
66
00:04:14,110 --> 00:04:16,890
One, two, three.
67
00:04:17,490 --> 00:04:18,870
You haven't got me a present.
68
00:04:18,871 --> 00:04:20,549
It's the thought that counts.
69
00:04:20,550 --> 00:04:21,600
You didn't think.
70
00:04:21,630 --> 00:04:23,680
I didn't get you a present. See, it
counts.
71
00:04:25,110 --> 00:04:26,850
Oh, I can't believe this.
72
00:04:27,550 --> 00:04:28,750
Well, don't be childish.
73
00:04:28,751 --> 00:04:32,709
I've got a rumour. There's going to be a
local telly news item, Badder Old
74
00:04:32,710 --> 00:04:34,450
Headmaster. Want me to check it out?
75
00:04:34,550 --> 00:04:37,560
Yes, of course. Can't you do anything
without asking first?
76
00:04:43,500 --> 00:04:47,359
really didn't get me a damn present
what's the point in birthdays grow up
77
00:04:47,360 --> 00:04:50,279
you got it anyway shouldn't you be at
the town hall by now you're supposed to
78
00:04:50,280 --> 00:04:53,999
doing those interviews i've got half an
hour thank you for reminding me on a
79
00:04:54,000 --> 00:05:00,779
happy occasion of my birthday that i how
did you do it
80
00:05:00,780 --> 00:05:06,639
happy birthday how i'm a unique and
remarkable woman spike enjoy it while
81
00:05:06,640 --> 00:05:07,690
look lost
82
00:05:07,760 --> 00:05:11,310
So which of your millions did you send
to buy it for you? It was my choice.
83
00:05:11,520 --> 00:05:12,570
Oh, I am impressed.
84
00:05:12,571 --> 00:05:15,379
Well, it was a choice between Julie and
Sarah, but Sarah's got better taste for
85
00:05:15,380 --> 00:05:16,430
that kind of thing.
86
00:05:16,960 --> 00:05:18,220
It's engraved, actually.
87
00:05:18,280 --> 00:05:19,330
Oh, yeah?
88
00:05:22,660 --> 00:05:24,600
7 .30 a .m.
89
00:05:24,601 --> 00:05:26,959
The new start time for your morning
shift.
90
00:05:26,960 --> 00:05:29,060
I wanted it to be practical, too.
91
00:05:29,700 --> 00:05:32,760
Hey, when did you get it on my damn
wrist?
92
00:05:33,260 --> 00:05:34,520
You think that's clever?
93
00:05:34,860 --> 00:05:35,940
Check your underwear.
94
00:05:35,941 --> 00:05:37,949
I did right?
95
00:05:37,950 --> 00:05:39,000
Yeah, you did good.
96
00:05:41,270 --> 00:05:44,760
OK, everyone, let's get to it. I woke up
with a good feeling about today.
97
00:05:45,050 --> 00:05:46,770
Linda, you're a good person.
98
00:05:48,350 --> 00:05:51,180
Linda's good. Linda, you're the best
with the guy around.
99
00:05:53,410 --> 00:05:54,460
Right, St Colin?
100
00:05:54,810 --> 00:05:58,300
Pray for him, Julie. He's fallen in love
with the new school secretary.
101
00:06:09,770 --> 00:06:11,530
They're smooth and cool.
102
00:06:11,910 --> 00:06:12,960
I'm sophisticated.
103
00:06:12,961 --> 00:06:14,969
Look, are you sure she hasn't got a
boyfriend?
104
00:06:14,970 --> 00:06:18,529
Well, there's this guy in a hat who
turns up at her house sometimes. He
105
00:06:18,530 --> 00:06:20,210
arrives late and stays overnight.
106
00:06:20,350 --> 00:06:21,730
So I think he must be a lodger.
107
00:06:22,670 --> 00:06:23,720
Right.
108
00:06:25,810 --> 00:06:27,170
This is it. What do I say?
109
00:06:27,470 --> 00:06:29,520
Look, even you can't go wrong with
hello.
110
00:06:30,090 --> 00:06:31,140
Right.
111
00:06:33,730 --> 00:06:34,780
Goodbye.
112
00:06:35,630 --> 00:06:38,910
Goodbye. Hang on. Sorry, I said that
wrong.
113
00:06:39,560 --> 00:06:41,420
I didn't mean to say goodbye like that.
114
00:06:41,660 --> 00:06:42,710
Right, fine.
115
00:06:42,711 --> 00:06:46,439
I mean, don't be alarmed. It's not
because I think you're about to die or
116
00:06:46,440 --> 00:06:47,379
anything.
117
00:06:47,380 --> 00:06:52,899
Good. You look really healthy, and I'm
sure you have regular check -ups, just
118
00:06:52,900 --> 00:06:56,630
case you've got one of those terminal
illnesses with no visible symptoms.
119
00:06:56,631 --> 00:07:01,159
Though who can tell these days, right? I
mean, saw a friend of mine once,
120
00:07:01,160 --> 00:07:02,210
picture of health.
121
00:07:02,660 --> 00:07:04,830
Week later, went to see him being
cremated.
122
00:07:05,260 --> 00:07:08,750
Not that I'm going to go and see you
being cremated, of course, though...
123
00:07:09,100 --> 00:07:12,380
I would go to your funeral if you
suddenly died for any reason.
124
00:07:12,600 --> 00:07:13,650
I'd love to.
125
00:07:17,600 --> 00:07:19,220
So, how are you?
126
00:07:19,660 --> 00:07:20,960
I've got work to do.
127
00:07:21,680 --> 00:07:23,000
What? In your condition?
128
00:07:23,420 --> 00:07:24,470
I've really got to go.
129
00:07:25,160 --> 00:07:27,360
Sorry, sorry, I'm getting a bit
confused.
130
00:07:27,880 --> 00:07:28,930
Please.
131
00:07:29,160 --> 00:07:31,690
I'm sorry, I'm making a total mess of
this, right?
132
00:07:31,691 --> 00:07:35,119
It's just I've been trying to work out a
way to meet you.
133
00:07:35,120 --> 00:07:36,170
Why?
134
00:07:36,580 --> 00:07:38,870
I've just moved in across the street
from you.
135
00:07:39,990 --> 00:07:43,750
Oh. And may I say, you look even nicer
up close than through binoculars.
136
00:07:48,690 --> 00:07:51,220
Oh, well, for a first meeting, I've had
a lot worse.
137
00:07:52,530 --> 00:07:54,270
She's probably phoning the police.
138
00:07:55,230 --> 00:07:57,340
Yeah, but I remembered not to give my
name.
139
00:07:57,490 --> 00:07:58,540
Yeah.
140
00:07:58,630 --> 00:07:59,950
Could have been a lot worse.
141
00:08:00,290 --> 00:08:03,450
Uh, I'm afraid there's some late break
in nude.
142
00:08:04,130 --> 00:08:07,800
She knows who I am now. I just have to
stop her thinking of me as a psychopath.
143
00:08:08,360 --> 00:08:09,680
What are you trying to get?
144
00:08:10,600 --> 00:08:11,650
Come in.
145
00:08:11,680 --> 00:08:14,270
Any tips this time? What shall I do? Fix
your zipper.
146
00:08:15,260 --> 00:08:16,580
You think she'd like that?
147
00:08:17,140 --> 00:08:18,600
No, before you go in.
148
00:08:20,220 --> 00:08:21,420
Oh, right.
149
00:08:21,421 --> 00:08:23,679
I don't think I can take any more of
this.
150
00:08:23,680 --> 00:08:24,730
Don't mind if I leave.
151
00:08:24,731 --> 00:08:26,059
Good luck.
152
00:08:26,060 --> 00:08:27,110
Fred? Fred!
153
00:08:27,180 --> 00:08:28,920
I think I've caught my tie.
154
00:08:29,640 --> 00:08:30,690
Come in.
155
00:08:30,740 --> 00:08:31,790
Fred, are you there?
156
00:08:37,841 --> 00:08:41,479
Sorry if I seemed a bit strange earlier.
157
00:08:41,480 --> 00:08:42,919
Are you shy or something?
158
00:08:43,260 --> 00:08:44,580
No, no, I'm not shy at all.
159
00:08:44,900 --> 00:08:47,010
I've just got my zipper stuck, that's
all.
160
00:08:58,640 --> 00:09:02,460
So, Janet, I guess you get tired of guys
trying the smoothie routine.
161
00:09:17,740 --> 00:09:22,019
All you were trying to do was chat me up
and you end up half strangled with
162
00:09:22,020 --> 00:09:23,160
possible concussions.
163
00:09:23,480 --> 00:09:24,530
Rookie mistake.
164
00:09:24,660 --> 00:09:27,970
I'm just glad you passed out before you
could set yourself on fire.
165
00:09:28,140 --> 00:09:29,540
I haven't done that for ages.
166
00:09:30,111 --> 00:09:32,139
That's better.
167
00:09:32,140 --> 00:09:33,920
See, you can make a joke.
168
00:09:34,300 --> 00:09:36,460
And that's a better bet with women,
Colin.
169
00:09:37,480 --> 00:09:38,530
Oh, right.
170
00:09:38,740 --> 00:09:41,420
Yeah, I guess it was pretty funny. It
was.
171
00:09:42,180 --> 00:09:44,100
And I like a guy with a sense of humour.
172
00:09:48,740 --> 00:09:50,660
Matthews. What are you doing back here?
173
00:09:50,900 --> 00:09:52,020
Trying to check me up.
174
00:09:52,340 --> 00:09:56,000
Oh, my goodness. He hasn't burnt
himself, has he? No, not this time.
175
00:09:56,460 --> 00:09:57,560
Right then, Colin.
176
00:09:58,360 --> 00:10:01,800
It's nice to see you, but we have work
to get on with. Right. This.
177
00:10:02,320 --> 00:10:05,630
Um, Colin, you can do a little favour
for me, could you? I'd love to.
178
00:10:05,940 --> 00:10:07,940
You're not allowed to charge her, Colin.
179
00:10:08,280 --> 00:10:09,440
Thank you, Miss Hesop.
180
00:10:09,441 --> 00:10:14,499
I just want you to take this to the
headmaster for me. He was asking for it
181
00:10:14,500 --> 00:10:15,550
earlier.
182
00:10:17,500 --> 00:10:18,550
Come.
183
00:10:24,291 --> 00:10:30,219
Have you ever considered your need for
professional management?
184
00:10:30,220 --> 00:10:32,240
Colin, you left, surely?
185
00:10:32,480 --> 00:10:33,530
Yeah.
186
00:10:33,531 --> 00:10:37,379
So what's going on here, then? I'm about
to be interviewed. Is there something I
187
00:10:37,380 --> 00:10:38,430
can do for you?
188
00:10:38,740 --> 00:10:41,860
Janet, Miss Clark said you wanted this
book.
189
00:10:42,180 --> 00:10:43,230
No.
190
00:10:44,540 --> 00:10:46,280
I saw your interview with the mayor.
191
00:10:46,700 --> 00:10:49,770
Would you be interested in endorsing
bikini line products?
192
00:10:50,700 --> 00:10:52,120
Colin, not now!
193
00:10:52,480 --> 00:10:54,040
No, sir, I meant her.
194
00:10:54,380 --> 00:10:57,280
I did not ask... for that book. Now,
would you mind leaving?
195
00:10:57,540 --> 00:11:00,320
Why does she tell me? I have no idea.
Now, please.
196
00:11:02,700 --> 00:11:03,750
Oh.
197
00:11:04,060 --> 00:11:06,860
Oh, it's okay, sir. Just underestimating
my sex appeal.
198
00:11:07,320 --> 00:11:08,370
You can do that.
199
00:11:09,080 --> 00:11:12,030
I'll talk to you later. We can use a
double for the close -ups.
200
00:11:15,400 --> 00:11:16,820
One's our ex -stubes.
201
00:11:17,140 --> 00:11:19,300
Right. Are you ready to go for this now?
202
00:11:19,500 --> 00:11:20,840
Yes, when you are.
203
00:11:21,960 --> 00:11:23,880
Just be relaxed, pleasant.
204
00:11:23,881 --> 00:11:26,059
And show a genuine interest in her.
205
00:11:26,060 --> 00:11:27,110
And just be myself.
206
00:11:27,380 --> 00:11:30,020
No, she doesn't have to find out about
that for a bit.
207
00:11:30,560 --> 00:11:32,900
And listen, don't arrive early, okay?
208
00:11:33,320 --> 00:11:34,370
Looks too eager.
209
00:11:36,080 --> 00:11:37,880
And she might still be getting ready.
210
00:11:43,440 --> 00:11:44,490
None.
211
00:11:51,340 --> 00:11:52,390
Right.
212
00:11:53,140 --> 00:11:54,190
Let's do it.
213
00:11:54,250 --> 00:11:56,250
Make way for the love machine.
214
00:12:02,270 --> 00:12:03,710
Bill, it's over.
215
00:12:10,070 --> 00:12:11,120
I'm here.
216
00:12:16,050 --> 00:12:17,790
What did you tell your wife?
217
00:12:18,650 --> 00:12:21,690
I'm not married, kid. Move fast while
I'm available.
218
00:12:21,930 --> 00:12:23,390
What are you doing here?
219
00:12:24,000 --> 00:12:25,050
You gave me that note.
220
00:12:25,840 --> 00:12:27,540
It wasn't for you.
221
00:12:28,280 --> 00:12:29,460
Janet, it's me.
222
00:12:32,080 --> 00:12:33,400
I had trouble getting away.
223
00:12:33,880 --> 00:12:37,220
We have to talk. There is no way we can
carry on doing this.
224
00:12:39,460 --> 00:12:40,780
You're the guy with the hat.
225
00:12:42,380 --> 00:12:45,160
Don't believe this. This is totally wild
stuff city.
226
00:12:45,920 --> 00:12:47,180
You're like a headmaster.
227
00:12:48,380 --> 00:12:51,040
She's your secretary and you're her
lodger.
228
00:12:54,990 --> 00:12:56,370
The note was for him, right?
229
00:12:57,541 --> 00:12:59,629
Colin, wait.
230
00:12:59,630 --> 00:13:01,810
Colin, listen to me for a moment,
please.
231
00:13:02,510 --> 00:13:03,560
Aren't you married?
232
00:13:04,550 --> 00:13:07,570
You still work at that junior good
there, don't you?
233
00:13:07,930 --> 00:13:08,980
Why?
234
00:13:10,170 --> 00:13:12,110
We've been trying to keep it quiet.
235
00:13:12,430 --> 00:13:14,050
Well, it was certainly news to me.
236
00:13:39,340 --> 00:13:40,390
That's it, is it?
237
00:13:40,500 --> 00:13:41,550
Well, yeah.
238
00:13:42,080 --> 00:13:43,130
Did I do it right?
239
00:13:43,420 --> 00:13:44,470
Right.
240
00:13:44,471 --> 00:13:46,759
Maybe we could get that noise a bit.
241
00:13:46,760 --> 00:13:47,810
Mm, that'd be good.
242
00:14:20,500 --> 00:14:22,880
Julie, Spike, Kate, Frazz, Sarah.
243
00:14:24,580 --> 00:14:28,839
This story not only has strong moral
dimensions, with a potential for an
244
00:14:28,840 --> 00:14:32,159
improving effect on some of our more
ethically challenged readers.
245
00:14:32,160 --> 00:14:34,930
But, boy, would it be just a blast for
the sales figures.
246
00:14:35,980 --> 00:14:37,800
Oh, you're such a man.
247
00:14:38,240 --> 00:14:39,290
Oh, sorry.
248
00:14:39,640 --> 00:14:40,880
This thing's playing up.
249
00:14:42,480 --> 00:14:44,100
What's he like, your secretary?
250
00:14:44,320 --> 00:14:47,700
Gorgeous. Yeah? I'm gaining new respect
for the man. I'm humbled.
251
00:14:47,980 --> 00:14:50,570
Because he's cheating on his wife. You
guys are sick.
252
00:14:50,960 --> 00:14:55,139
We are sick. His wife's gorgeous, too.
We're ill. Maybe you guys could take
253
00:14:55,140 --> 00:14:56,190
seriously.
254
00:14:56,191 --> 00:15:00,139
Yeah, maybe we could. I mean, especially
since the paper wouldn't exist if it
255
00:15:00,140 --> 00:15:01,039
wasn't for Winters.
256
00:15:01,040 --> 00:15:04,559
I think we're Sullivan and Kerr set us
up. Yeah, we're the two, you know that.
257
00:15:04,560 --> 00:15:07,799
And some of us sitting around this table
were headed exactly nowhere before the
258
00:15:07,800 --> 00:15:08,850
junior gazette.
259
00:15:08,940 --> 00:15:09,990
Spike, for instance.
260
00:15:10,120 --> 00:15:12,300
Yeah, Fraz, for example. Yeah, those
two.
261
00:15:12,620 --> 00:15:15,560
Scum. Slime. Have you met his wife?
262
00:15:15,820 --> 00:15:19,420
My tongue was down to my knee. Oh, you
are slime.
263
00:15:20,020 --> 00:15:21,860
I'm slime, he's scum.
264
00:15:21,861 --> 00:15:25,399
We are talking about publishing a story
that could have a serious effect on
265
00:15:25,400 --> 00:15:26,399
someone's career.
266
00:15:26,400 --> 00:15:29,470
Yes, someone who's had a serious effect
on all of our careers.
267
00:15:29,740 --> 00:15:33,180
I can't believe I'm hearing this. You
people are talking like wimps.
268
00:15:34,671 --> 00:15:39,559
He's a good guy. Can't we just leave him
alone? Good.
269
00:15:39,560 --> 00:15:41,180
Spare a thought for his wife, eh?
270
00:15:41,360 --> 00:15:42,410
Oh, we do.
271
00:15:42,440 --> 00:15:43,960
And it's great, isn't it?
272
00:15:45,060 --> 00:15:48,160
Meeting over. We're not touching this.
273
00:15:48,500 --> 00:15:50,000
I can't believe you said that.
274
00:16:02,400 --> 00:16:03,560
Sorry, I've got to go.
275
00:16:03,691 --> 00:16:10,619
I'll just be one minute. When I get
back, I've got some serious points on
276
00:16:10,620 --> 00:16:11,670
issue.
277
00:16:15,540 --> 00:16:22,460
The fact is, it's just gossip, and we
don't run gossip.
278
00:16:22,461 --> 00:16:25,999
I still say he's an old creep, though.
Maybe, but there's absolutely nothing
279
00:16:26,000 --> 00:16:27,680
that makes this story newsworthy.
280
00:16:28,380 --> 00:16:29,430
Thank God.
281
00:16:29,880 --> 00:16:33,799
Mr. Winters, headmaster of Norbridge
High School, is someone who likes a
282
00:16:33,800 --> 00:16:37,779
challenge. He's the man in charge of a
new national committee who are going to
283
00:16:37,780 --> 00:16:40,900
try and teach teenagers to be sensible
about love.
284
00:16:41,640 --> 00:16:42,690
Simple question.
285
00:16:43,020 --> 00:16:44,400
Do you think it's possible?
286
00:16:45,000 --> 00:16:48,820
I think it's necessary in the current
circumstances more than ever.
287
00:16:50,220 --> 00:16:54,190
Teenagers don't like being preached at,
though. Why should they listen to you?
288
00:16:54,360 --> 00:16:58,769
Because we won't be preaching. And the
challenge is to... Prevent the idea to
289
00:16:58,770 --> 00:17:02,570
young people that commitment and
fidelity can be exciting.
290
00:17:02,870 --> 00:17:04,970
Like there's some kind of dismal beauty.
291
00:17:05,829 --> 00:17:06,879
Yeah, what?
292
00:17:07,109 --> 00:17:09,510
So tell me it isn't news now. OK, it's
news.
293
00:17:09,730 --> 00:17:11,829
But Colin is not a reliable source.
294
00:17:12,890 --> 00:17:15,600
We don't have a story till we've got
hard information.
295
00:17:15,790 --> 00:17:19,609
I think it's possible to make being
responsible seem like fun, too.
296
00:17:20,310 --> 00:17:22,290
Meaning we need a better source, right?
297
00:17:22,450 --> 00:17:24,730
Practice what you don't preach.
298
00:17:28,140 --> 00:17:30,560
I've been very happily married for 20
years.
299
00:17:31,460 --> 00:17:33,480
Mr Winters, thank you very much.
300
00:17:38,620 --> 00:17:40,920
I just had a feeling you might be upset.
301
00:17:43,680 --> 00:17:44,730
Oh.
302
00:17:47,140 --> 00:17:52,779
You know, after all those stories in the
press about my heartbreaking split with
303
00:17:52,780 --> 00:17:54,000
you -know -who...
304
00:17:54,680 --> 00:17:58,220
A lot of people have asked me how I
managed to stay so cool and calm.
305
00:17:58,700 --> 00:18:00,860
Well, I've got a secret.
306
00:18:01,360 --> 00:18:04,520
Cut! We've got to run it, Linda. It's
news. It matters.
307
00:18:04,920 --> 00:18:08,859
Which is why you spent the entire
morning grooming the heartbroken Miss
308
00:18:08,860 --> 00:18:10,180
for bimbo stardom.
309
00:18:10,181 --> 00:18:14,259
Well, that's a very unfeeling thing to
say about a wronged and broken woman who
310
00:18:14,260 --> 00:18:17,030
just happens to enjoy being photographed
in a leotard.
311
00:18:17,140 --> 00:18:18,190
Point one.
312
00:18:18,191 --> 00:18:21,859
Colin, you do not decide this paper is
running a story until you hear from me.
313
00:18:21,860 --> 00:18:24,040
Understood? How can we not run it?
314
00:18:24,041 --> 00:18:27,149
Our readership are just the type of
people that are going to be affected by
315
00:18:27,150 --> 00:18:28,200
this guy says.
316
00:18:28,250 --> 00:18:32,210
And they have a right to be told if he's
not qualified to be doling out advice.
317
00:18:32,610 --> 00:18:36,470
And we have an obligation to tell them
in every way we can.
318
00:18:36,471 --> 00:18:40,029
Personally, I'm already at concept stage
on a pop -up book.
319
00:18:40,030 --> 00:18:41,170
He's absolutely right.
320
00:18:41,171 --> 00:18:43,209
Well, maybe you could help with
pictures.
321
00:18:43,210 --> 00:18:47,069
I mean, this is news now. It is
relevant. Did anyone notice what he was
322
00:18:47,070 --> 00:18:51,650
saying last night? As opposed to who was
saying it. Some of it was good stuff.
323
00:18:52,070 --> 00:18:54,240
That's not the point. Not under
discussion.
324
00:18:54,419 --> 00:18:58,339
Correct. We can't do this. We're talking
about bringing that man down. We can't
325
00:18:58,340 --> 00:18:59,339
do that.
326
00:18:59,340 --> 00:19:04,159
Oh, so we're in newspapers to protect
our little pals now, are we? Well, I'm
327
00:19:04,160 --> 00:19:05,420
glad you're not my friend.
328
00:19:07,480 --> 00:19:08,530
OK, meeting over.
329
00:19:08,900 --> 00:19:09,950
Decision? Not yet.
330
00:19:09,951 --> 00:19:11,319
We're printing tonight.
331
00:19:11,320 --> 00:19:13,220
Just one more hour. Colin? Yeah?
332
00:19:13,221 --> 00:19:14,459
You're coming with me.
333
00:19:14,460 --> 00:19:18,200
I can't. I'm supervising Janet's photo
shoot and there's a good bit coming.
334
00:19:18,440 --> 00:19:21,210
Yeah, there is. And if you don't come
now, you'll miss it.
335
00:19:33,310 --> 00:19:34,750
Linda. Colin.
336
00:19:35,410 --> 00:19:37,710
Mr Winters. Who is it, dear?
337
00:19:38,050 --> 00:19:39,100
Some pupils.
338
00:19:39,970 --> 00:19:41,470
Ex -pupils.
339
00:19:46,050 --> 00:19:51,070
You sure you weren't... We won't be
long.
340
00:19:52,030 --> 00:19:53,080
No.
341
00:19:54,990 --> 00:19:57,210
I've been following your paper.
342
00:19:57,490 --> 00:19:58,690
Of course.
343
00:19:59,030 --> 00:20:01,030
I was most impressed with your...
344
00:20:01,450 --> 00:20:03,920
Theories on the unfairnesses in school
funding.
345
00:20:04,130 --> 00:20:06,180
I think you probably know why we're
here.
346
00:20:06,181 --> 00:20:11,589
Concerning my encounter with Colin the
other night by way of my television
347
00:20:11,590 --> 00:20:12,640
interview, yes?
348
00:20:13,050 --> 00:20:15,880
We wondered maybe if you had something
you wanted to say.
349
00:20:17,190 --> 00:20:18,930
Is there something you want to ask?
350
00:20:20,290 --> 00:20:21,340
No.
351
00:20:21,750 --> 00:20:25,090
I would merely like to mention that this
matter is a private one.
352
00:20:25,310 --> 00:20:26,630
With public implications.
353
00:20:27,070 --> 00:20:28,630
Some people would think anyway.
354
00:20:29,390 --> 00:20:30,530
The fact that I...
355
00:20:31,550 --> 00:20:32,600
I've been a fool.
356
00:20:32,601 --> 00:20:36,429
It does not reflect upon my ability as a
headmaster or as a member of that
357
00:20:36,430 --> 00:20:37,750
committee. I agree with you.
358
00:20:37,930 --> 00:20:38,980
Oh.
359
00:20:39,230 --> 00:20:41,210
So you're not going to print this, then?
360
00:20:41,590 --> 00:20:44,240
I've had a chance to make up my mind
based on the facts.
361
00:20:44,950 --> 00:20:47,540
You don't think other people are
entitled to that?
362
00:20:47,950 --> 00:20:49,210
We just print what's new.
363
00:20:49,710 --> 00:20:52,060
We don't decide what's good for people
to know.
364
00:20:52,061 --> 00:20:55,889
If something comes to our attention and
it's newsworthy and it's important to
365
00:20:55,890 --> 00:20:57,270
our readership, we print it.
366
00:20:57,810 --> 00:20:59,010
It has to be that way.
367
00:20:59,011 --> 00:21:02,549
Otherwise we might as well just make up
the stories, right?
368
00:21:02,550 --> 00:21:03,670
We print the facts.
369
00:21:04,210 --> 00:21:05,770
The readers make the judgments.
370
00:21:07,310 --> 00:21:09,330
You know what their judgment will be.
371
00:21:09,830 --> 00:21:10,970
Actually, nobody does.
372
00:21:11,710 --> 00:21:12,760
I know, all right.
373
00:21:13,290 --> 00:21:14,690
Then why did you do it, sir?
374
00:21:20,030 --> 00:21:21,230
Anything to add, Colin?
375
00:21:21,670 --> 00:21:22,720
No, no.
376
00:21:22,930 --> 00:21:23,990
That about covers it.
377
00:21:27,610 --> 00:21:30,020
For what it's worth, Probably not much.
378
00:21:30,520 --> 00:21:32,120
It will be on the front page.
379
00:21:33,120 --> 00:21:34,540
But there'll be no showbiz.
380
00:21:34,820 --> 00:21:36,600
We won't sensationalise it.
381
00:21:38,080 --> 00:21:39,440
Just another news story.
382
00:21:40,520 --> 00:21:42,750
And it will be on the streets early
tomorrow.
383
00:21:43,280 --> 00:21:45,400
I appreciate the advance warning.
384
00:21:45,401 --> 00:21:48,179
So what's going to happen then?
385
00:21:48,180 --> 00:21:49,230
To you, I mean.
386
00:21:50,600 --> 00:21:52,500
I have absolutely no idea.
387
00:22:23,870 --> 00:22:25,670
Colin? Are you alright?
388
00:22:26,550 --> 00:22:27,600
Going home.
389
00:22:49,770 --> 00:22:50,820
Ugly day.
390
00:22:52,310 --> 00:22:53,360
Yeah.
391
00:22:56,410 --> 00:22:57,610
Did I do the right thing?
392
00:22:59,970 --> 00:23:01,020
No.
393
00:23:03,470 --> 00:23:05,930
Well, I'm off too.
394
00:23:06,950 --> 00:23:09,300
Want to see me home? It's a rough
neighborhood.
395
00:23:09,310 --> 00:23:10,990
I've got some work I need to finish.
396
00:23:11,290 --> 00:23:13,290
Well, get a taxi. No walking, all right?
397
00:23:14,350 --> 00:23:15,790
What the hell do you mean, no?
398
00:23:18,430 --> 00:23:19,480
What do you mean?
399
00:23:23,820 --> 00:23:27,839
We're bringing a good man down because
of some stuff that's none of our
400
00:23:27,840 --> 00:23:29,560
business. And he's a friend.
401
00:23:29,800 --> 00:23:31,240
It's not as simple as that.
402
00:23:31,760 --> 00:23:34,020
Actually, it is. He's a good headmaster.
403
00:23:35,080 --> 00:23:37,550
The very least we've done is shoot him
in the foot.
404
00:23:37,900 --> 00:23:41,340
Because of us, tomorrow, the world is a
slightly less good place.
405
00:23:42,220 --> 00:23:43,580
And for this, we get paid.
406
00:23:43,581 --> 00:23:48,439
If I hold back a story because I think
it's not in the public interest, next
407
00:23:48,440 --> 00:23:50,180
thing, we'll be inventing the news.
408
00:23:50,960 --> 00:23:52,580
It matters that doesn't happen.
409
00:23:54,250 --> 00:23:55,300
I did right.
410
00:23:56,310 --> 00:23:58,190
Did you do good? Yes.
411
00:24:00,310 --> 00:24:01,360
No.
412
00:24:05,410 --> 00:24:06,470
Get a taxi.
413
00:24:06,520 --> 00:24:11,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.