Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,090 --> 00:00:53,140
Hello?
2
00:00:55,390 --> 00:00:57,690
Hello? Can anybody hear me?
3
00:01:01,570 --> 00:01:02,620
Please?
4
00:01:04,069 --> 00:01:06,850
Can anybody hear me?
5
00:01:07,670 --> 00:01:08,750
Did you get anything?
6
00:01:08,751 --> 00:01:11,829
Shots of policemen sending me back.
Well, you can dodge around. Come in,
7
00:01:11,830 --> 00:01:14,449
The whole street's closed off. Nobody's
getting in. What did you see?
8
00:01:14,450 --> 00:01:16,070
Mostly policemen. And smoke.
9
00:01:16,071 --> 00:01:20,089
Kevin, what have we got on that? Turn
around. I want videos of all news
10
00:01:20,090 --> 00:01:22,789
on all channels. I don't want to have a
black and white portico somewhere. Get
11
00:01:22,790 --> 00:01:24,429
it set up in here. What about radio?
12
00:01:24,430 --> 00:01:26,420
The blame. I don't want to miss
anything.
13
00:01:26,421 --> 00:01:29,589
Linda, how much of the edition do I
clear for this? All of it. And do me a
14
00:01:29,590 --> 00:01:30,369
-page draft.
15
00:01:30,370 --> 00:01:31,420
Disaster special.
16
00:01:31,730 --> 00:01:33,590
No, make that Creswell Road disaster.
17
00:01:33,591 --> 00:01:34,469
Coming up.
18
00:01:34,470 --> 00:01:35,520
You got any photos?
19
00:01:35,521 --> 00:01:37,089
Kevin, what have you got? An idea.
20
00:01:37,090 --> 00:01:38,470
Just give us a minute, Linda.
21
00:01:38,471 --> 00:01:41,189
But what about a drawing? Rain could get
something together.
22
00:01:41,190 --> 00:01:43,829
Linda, do you want someone at the
archive? In the instance, that kind of
23
00:01:43,830 --> 00:01:45,450
Yeah, but I can't spare you. Jeff?
24
00:01:45,530 --> 00:01:46,580
Sally. OK.
25
00:01:46,581 --> 00:01:49,169
How much is going to be hard and even
how much parallel features?
26
00:01:49,170 --> 00:01:50,220
I don't know yet.
27
00:01:50,350 --> 00:01:51,400
Linda.
28
00:01:51,670 --> 00:01:53,350
What's the idea? Ten words or less.
29
00:01:53,351 --> 00:01:56,889
I can't get anywhere near Cresswell
Road, but there's a block of flats
30
00:01:56,890 --> 00:01:57,689
overlooking it.
31
00:01:57,690 --> 00:01:59,170
So you can get up onto the top.
32
00:01:59,390 --> 00:02:00,470
Brilliant. Get moving.
33
00:02:00,550 --> 00:02:03,320
No, hang on. Sarah, who did that piece
for you last week?
34
00:02:03,321 --> 00:02:05,969
Well, could you be a tiny bit more
specific?
35
00:02:05,970 --> 00:02:07,020
The piece I like?
36
00:02:07,370 --> 00:02:08,650
Sonia. Sonia?
37
00:02:09,530 --> 00:02:10,580
Go with Kevin.
38
00:02:10,581 --> 00:02:13,829
Give me some mood stuff, what it's like
to be in Cresswell right now. I'll get
39
00:02:13,830 --> 00:02:14,829
my notebook.
40
00:02:14,830 --> 00:02:17,849
She's not actually going to be in there,
is she? She's a writer. She can make it
41
00:02:17,850 --> 00:02:18,900
up.
42
00:02:18,901 --> 00:02:19,889
Silly me.
43
00:02:19,890 --> 00:02:21,830
Right, thanks. Great. Got to go, Cathy.
44
00:02:21,831 --> 00:02:25,269
I've got four channels covered and
Jeff's bidding up the telly. Good. Don't
45
00:02:25,270 --> 00:02:26,710
forget the radio. It's coming.
46
00:02:26,711 --> 00:02:29,469
Right, from now on we keep this for
incoming calls only.
47
00:02:29,470 --> 00:02:32,189
So what do we do if we want a phone out,
then? Get five spare bodies, make a
48
00:02:32,190 --> 00:02:34,629
queue at the phone box over the road.
We'll need constant access.
49
00:02:34,630 --> 00:02:36,010
Yeah, and a lot of tenpences.
50
00:02:36,110 --> 00:02:39,370
Didn't anyone ever tell you, Kenny,
money is a dirty word?
51
00:02:39,990 --> 00:02:41,040
Yeah, right.
52
00:02:41,041 --> 00:02:44,359
What happens if someone joins the queue?
They won't. Why not? Because you're
53
00:02:44,360 --> 00:02:45,860
going to stick frads on the end.
54
00:02:46,940 --> 00:02:48,480
Why do I ever doubt you, boss?
55
00:02:49,000 --> 00:02:52,480
Linda, we've got the police band on the
radio. Yeah? Good thinking.
56
00:02:53,260 --> 00:02:54,460
Well, Billy's thinking.
57
00:02:57,000 --> 00:02:59,980
It's an office block, five storeys. Some
kind of explosion.
58
00:03:00,320 --> 00:03:02,370
I think a gas leak. What's happening
now?
59
00:03:02,720 --> 00:03:06,330
Just giving orders, as far as I can
tell. How many people hurt? Don't know.
60
00:03:06,340 --> 00:03:08,200
Seems the offices were mostly empty.
61
00:03:08,820 --> 00:03:09,870
But the shop's below.
62
00:03:10,101 --> 00:03:11,969
No. A dress?
63
00:03:11,970 --> 00:03:13,020
23 to 27.
64
00:03:13,021 --> 00:03:16,929
I did something about town's record
shop. I know it. Let's check on the map,
65
00:03:16,930 --> 00:03:20,149
if we can pinpoint it. Good thinking,
Billy. You're way ahead of me. Always
66
00:03:20,150 --> 00:03:21,710
listen to this show, don't you?
67
00:03:21,930 --> 00:03:22,980
Maybe I should start.
68
00:03:23,130 --> 00:03:25,600
Might help me keep track of Spike in the
evenings.
69
00:03:28,750 --> 00:03:30,070
Actually, where is Spike?
70
00:03:30,330 --> 00:03:32,680
Well, I don't know. He's on his way in,
I suppose.
71
00:03:33,770 --> 00:03:34,820
Yeah, right.
72
00:03:35,210 --> 00:03:36,260
Let's get that map.
73
00:03:36,261 --> 00:03:38,989
You know, there could be a real chance
to prove ourselves.
74
00:03:38,990 --> 00:03:41,100
Some hard news, not just the kiddie
stuff.
75
00:03:51,270 --> 00:03:52,320
Hello?
76
00:03:52,750 --> 00:03:53,870
Is someone there?
77
00:03:55,750 --> 00:03:57,030
I can hear you moving.
78
00:03:57,270 --> 00:03:58,470
Can you hear me?
79
00:03:59,770 --> 00:04:00,820
Please.
80
00:04:00,990 --> 00:04:02,130
I can't move.
81
00:04:14,990 --> 00:04:18,729
This one's out. There's a guy in that
one with a stupid grin on his face and a
82
00:04:18,730 --> 00:04:19,780
pile of silver.
83
00:04:19,970 --> 00:04:21,450
Terrific. Love and money.
84
00:04:21,451 --> 00:04:25,069
I still don't know what I'm doing here,
Linda.
85
00:04:25,070 --> 00:04:27,350
Sarah, get someone to the photo
archives.
86
00:04:27,850 --> 00:04:30,080
Pictures of Creswell, just standard
shots.
87
00:04:30,150 --> 00:04:33,970
Linda. Stop asking, just do it. And make
it good. Give it some zaps.
88
00:04:34,310 --> 00:04:38,100
Send them zaps. Am I getting this right?
You want me to liven up an explosion?
89
00:04:38,370 --> 00:04:41,800
I want you to give me the best work
you've done, Sam, and make it stick.
90
00:04:41,850 --> 00:04:44,020
This is our big chance to show what we
can do.
91
00:04:44,280 --> 00:04:45,780
Well, that's a new angle. What?
92
00:04:45,940 --> 00:04:48,060
Gas leak, bomb or career opportunity.
93
00:04:48,061 --> 00:04:50,679
Linda, there are people in that
building.
94
00:04:50,680 --> 00:04:51,339
I know.
95
00:04:51,340 --> 00:04:52,390
Do you?
96
00:04:52,391 --> 00:04:56,339
We're talking about the dead and dying
here, Linda. And I'm supposed to put in
97
00:04:56,340 --> 00:04:57,390
some zap.
98
00:04:57,460 --> 00:04:59,990
How about I just do the obituary column
in colour?
99
00:04:59,991 --> 00:05:05,179
OK, everyone, let's shuffle some papers,
murmur in the background. It's looking
100
00:05:05,180 --> 00:05:06,680
like you're working time, OK?
101
00:05:09,480 --> 00:05:12,790
Linda, I can hear you frowning from the
other side of the newsroom.
102
00:05:16,780 --> 00:05:19,220
Okay. Okay, so you don't fancy.
103
00:05:19,760 --> 00:05:23,919
I don't want you to worry about this. It
happens to at least one in every ten
104
00:05:23,920 --> 00:05:24,970
women.
105
00:05:26,040 --> 00:05:29,799
Have you considered how much more
attractive you'll be to other guys once
106
00:05:29,800 --> 00:05:31,480
become one of my ex -girlfriends?
107
00:05:32,420 --> 00:05:36,040
Just try going out with me for one
night. See what it does to your street
108
00:05:38,760 --> 00:05:40,320
I'm an expert in body language.
109
00:05:40,600 --> 00:05:43,560
Did you just say something about
tomorrow night?
110
00:05:48,909 --> 00:05:50,469
Can't you take no for an answer?
111
00:05:50,870 --> 00:05:52,250
That remains to be seen.
112
00:05:59,430 --> 00:06:01,010
Hey, can you spill gas in here?
113
00:06:02,830 --> 00:06:05,730
Must be time to change my underwear.
114
00:06:11,670 --> 00:06:13,050
They've got an entry system.
115
00:06:13,051 --> 00:06:16,009
So either we're nice to the caretaker or
we pick a number.
116
00:06:16,010 --> 00:06:17,330
Which one looks friendly?
117
00:06:17,630 --> 00:06:18,680
Sonia?
118
00:06:19,700 --> 00:06:22,580
Well, hi, Mrs Boyd. Your mother was
looking for you. Why?
119
00:06:22,840 --> 00:06:23,980
I told her I'd be late.
120
00:06:25,660 --> 00:06:26,710
Something wrong?
121
00:06:26,711 --> 00:06:30,479
He's all but performing indecent assault
on that phone. Just watch the windows
122
00:06:30,480 --> 00:06:31,530
steam.
123
00:06:33,651 --> 00:06:35,499
Excuse me.
124
00:06:35,500 --> 00:06:38,959
Just a minute, darling. Yeah? Yeah,
would you mind calling down a bit,
125
00:06:38,960 --> 00:06:41,939
What? Well, it's just we're picking up
that phone call and all the radio's on
126
00:06:41,940 --> 00:06:45,419
the street. It's a bit embarrassing for
some people, I'm sure you understand.
127
00:06:45,420 --> 00:06:48,079
So, if you wouldn't mind remembering,
there are children listening.
128
00:06:48,080 --> 00:06:49,980
Children? Yeah, and old people.
129
00:06:50,740 --> 00:06:53,990
Oh, listen, can you say a big hi from
all the guys in the pool hall?
130
00:06:54,920 --> 00:06:56,120
I'll call you back, babe.
131
00:06:56,300 --> 00:06:57,350
I'll explain later.
132
00:06:57,580 --> 00:06:58,630
Bye, darling.
133
00:06:59,580 --> 00:07:00,630
And everyone.
134
00:07:14,920 --> 00:07:18,979
No outgoing calls. Use the phone box. It
sounds record shop. What? I know
135
00:07:18,980 --> 00:07:20,179
someone who works there.
136
00:07:20,180 --> 00:07:21,500
Oh, I'm sorry.
137
00:07:22,180 --> 00:07:23,230
Linda.
138
00:07:23,231 --> 00:07:27,359
Linda. You'd phoned him an hour ago,
which means he'd already left for here,
139
00:07:27,360 --> 00:07:28,679
right? Doesn't prove anything.
140
00:07:28,680 --> 00:07:30,899
Which means he left ten minutes before
the explosion.
141
00:07:30,900 --> 00:07:32,319
Still doesn't prove anything.
142
00:07:32,320 --> 00:07:35,519
It doesn't take an hour to walk here
from Spike's. Look, Spike doesn't walk a
143
00:07:35,520 --> 00:07:38,579
straight line anywhere. You know that. I
also know he liked hanging around
144
00:07:38,580 --> 00:07:39,419
record shops.
145
00:07:39,420 --> 00:07:41,839
He was talking about records he wanted
to buy last night. Linda, it doesn't
146
00:07:41,840 --> 00:07:42,839
a thing.
147
00:07:42,840 --> 00:07:43,890
Look.
148
00:07:46,110 --> 00:07:47,160
Hello?
149
00:07:47,930 --> 00:07:50,150
I can hear you. Can you hear me?
150
00:07:51,770 --> 00:07:53,470
Please, can you hear me?
151
00:07:54,130 --> 00:07:56,250
What? Yeah, she's here. I'll get her.
152
00:07:56,530 --> 00:07:58,250
Linda? It's Kevin, urgent.
153
00:08:00,750 --> 00:08:01,800
Yeah?
154
00:08:02,730 --> 00:08:06,340
Linda, Sonia's had to go home. Her
brother was in Cresslaw when it went up.
155
00:08:06,390 --> 00:08:07,440
Tom? No.
156
00:08:07,710 --> 00:08:09,210
It's okay. He's not bad.
157
00:08:09,211 --> 00:08:11,729
He was just in the street, got caught in
the blast.
158
00:08:11,730 --> 00:08:12,780
How's Sonia?
159
00:08:12,790 --> 00:08:15,320
I don't know. She was whipped off in a
car. She's hung.
160
00:08:16,020 --> 00:08:17,700
Are you sending someone else out?
161
00:08:17,760 --> 00:08:18,960
I'll see who I've got. Me.
162
00:08:18,961 --> 00:08:22,779
What? Well, I want to do this.
Everything's handled to you and I want
163
00:08:22,780 --> 00:08:23,830
this.
164
00:08:24,060 --> 00:08:25,440
Sarah's on her way. Thank you.
165
00:08:25,441 --> 00:08:29,459
Linda, I don't know how easy it's going
to be to get into this building. Phone
166
00:08:29,460 --> 00:08:32,290
me if you can't. Right now I've got to
clear this line. Okay.
167
00:08:32,440 --> 00:08:33,600
In case Spike phones.
168
00:08:34,679 --> 00:08:36,479
Kate's boyfriend, Sonia's brother.
169
00:08:36,480 --> 00:08:38,639
It's like it's getting closer all the
time.
170
00:08:38,640 --> 00:08:39,690
Linda.
171
00:08:44,840 --> 00:08:46,220
I keep hearing fire engines.
172
00:08:47,040 --> 00:08:48,090
What a journey.
173
00:08:50,360 --> 00:08:51,410
What are you doing?
174
00:08:52,220 --> 00:08:54,020
Spike's meant to be getting me a tape.
175
00:08:54,021 --> 00:08:57,299
We've mangled one of mine in his
Walkman. He's supposed to be getting me
176
00:08:57,300 --> 00:08:58,860
one. Where was he buying it from?
177
00:08:59,080 --> 00:09:00,500
I don't know. The usual place.
178
00:09:01,240 --> 00:09:02,480
Sound? Yeah.
179
00:09:06,220 --> 00:09:09,650
Is that guy over there dancing? Or
should I direct him to the toilet?
180
00:09:11,480 --> 00:09:12,600
Speaking of which...
181
00:09:18,030 --> 00:09:19,410
Please, can anyone hear me?
182
00:09:20,050 --> 00:09:21,100
I'm stuck.
183
00:09:21,330 --> 00:09:22,810
I can't move.
184
00:09:24,230 --> 00:09:25,280
Please.
185
00:09:26,290 --> 00:09:28,400
Come on, Linda, what do we actually
know?
186
00:09:28,710 --> 00:09:30,330
I mean, what do we actually know?
187
00:09:30,610 --> 00:09:32,600
Enough to tell them he might be in
there.
188
00:09:32,710 --> 00:09:33,760
Might be.
189
00:09:33,761 --> 00:09:37,649
Look, we'll tell whoever we have to
tell, but all we're talking about here
190
00:09:37,650 --> 00:09:39,070
possibility. He's in there.
191
00:09:39,370 --> 00:09:40,420
I know he is.
192
00:09:42,490 --> 00:09:43,710
It's dark down here.
193
00:09:45,350 --> 00:09:46,490
I can't see anything.
194
00:09:47,280 --> 00:09:48,340
I can't move.
195
00:09:50,460 --> 00:09:52,000
Please help me.
196
00:09:53,020 --> 00:09:54,280
Please, anyone?
197
00:10:03,480 --> 00:10:06,000
Can anybody hear me?
198
00:10:10,680 --> 00:10:11,730
Anybody?
199
00:10:37,079 --> 00:10:38,519
Now that's what I call a party.
200
00:10:39,120 --> 00:10:42,240
Hello? I heard you speak. Did someone
speak there?
201
00:10:43,040 --> 00:10:44,090
Can you hear me?
202
00:10:44,091 --> 00:10:50,679
Look, I'm not going to let you go to
pieces while there's nothing to go to
203
00:10:50,680 --> 00:10:51,479
pieces about.
204
00:10:51,480 --> 00:10:54,319
So what are you saying? I should go in
there and edit the newspaper?
205
00:10:54,320 --> 00:10:56,359
Put it this way, what would Spike want
you to do?
206
00:10:56,360 --> 00:10:59,130
The usual. Wear tighter clothes and show
more cleavage.
207
00:10:59,460 --> 00:11:02,170
Well, are you going to give in to that
kind of rubbish?
208
00:11:02,171 --> 00:11:05,769
If you weren't such a perfect friend, I
could like you better.
209
00:11:05,770 --> 00:11:07,150
By the way, I don't mean that.
210
00:11:07,310 --> 00:11:08,360
Oh, I'll get over it.
211
00:11:08,430 --> 00:11:11,260
You're only calling me perfect because
you're mad at me.
212
00:11:55,520 --> 00:11:56,570
Hello?
213
00:11:57,020 --> 00:11:58,100
Hello, are you there?
214
00:11:58,960 --> 00:12:00,300
I thought I imagined you.
215
00:12:00,680 --> 00:12:01,780
You can hear me?
216
00:12:02,620 --> 00:12:05,150
Yeah, well, I took a crack on the head.
I wasn't sure.
217
00:12:05,660 --> 00:12:08,010
All these pink bunnies, they wouldn't
shut up.
218
00:12:08,840 --> 00:12:09,890
So where are you?
219
00:12:10,200 --> 00:12:11,250
I don't know.
220
00:12:11,960 --> 00:12:14,190
That's a funny thing. It's the same
place I am.
221
00:12:14,520 --> 00:12:15,570
I can't move.
222
00:12:16,300 --> 00:12:17,960
I can't feel my legs.
223
00:12:18,960 --> 00:12:20,040
Hey, listen, relax.
224
00:12:21,080 --> 00:12:23,910
So you can't feel your legs. I wake up
that way all the time.
225
00:12:26,100 --> 00:12:27,150
Hey, listen.
226
00:12:27,151 --> 00:12:29,879
It's feeling your legs such a great
experience.
227
00:12:29,880 --> 00:12:31,440
And if it is, can I feel them too?
228
00:12:32,640 --> 00:12:34,340
Hey, that was a joke, not a come on.
229
00:12:35,320 --> 00:12:38,810
No, actually, it was a come on. Chicks
are pretty scared in this rubble.
230
00:12:39,280 --> 00:12:40,720
Hey, that's good. You laughed.
231
00:12:40,721 --> 00:12:42,119
Laughing's good.
232
00:12:42,120 --> 00:12:43,620
Laughing is the secret of life.
233
00:12:44,140 --> 00:12:47,020
Laughing, the world throws record shops
at you.
234
00:12:48,680 --> 00:12:49,730
Record shops.
235
00:12:50,020 --> 00:12:51,420
I was in a record shop?
236
00:12:52,340 --> 00:12:53,500
Sounds? Yeah.
237
00:12:54,560 --> 00:12:56,360
Well, it's gone downhill since then.
238
00:12:58,440 --> 00:13:00,000
You must be close to the surface.
239
00:13:00,240 --> 00:13:03,430
I can hear you really well. It's kind of
hollow, but really clear.
240
00:13:03,580 --> 00:13:04,630
You're clear, too.
241
00:13:05,140 --> 00:13:06,190
Flatterer.
242
00:13:06,680 --> 00:13:09,510
If I could just move some of this stuff.
No, don't touch it.
243
00:13:10,140 --> 00:13:12,910
Please, don't touch it. It'll cave in on
me. I know it will.
244
00:13:12,911 --> 00:13:14,179
No way.
245
00:13:14,180 --> 00:13:17,880
There can't be that much on top of you
anyway. Just relax in there, okay?
246
00:13:29,400 --> 00:13:33,140
Yeah, well, the good news is my left
foot is terrific.
247
00:13:33,560 --> 00:13:36,420
My left is cool, smooth, and sexy.
248
00:13:37,220 --> 00:13:40,530
In fact, I can feel it down there
throwing smug glances at my right.
249
00:13:40,820 --> 00:13:41,870
How is your right?
250
00:13:42,560 --> 00:13:44,240
Let's talk some more about my left.
251
00:13:44,241 --> 00:13:47,399
You should get your shoe off and see
what the damage is.
252
00:13:47,400 --> 00:13:48,560
Yeah, I've tried that.
253
00:13:48,820 --> 00:13:52,670
I just hate working with laces when you
can hear your foot squelch, you know?
254
00:13:53,700 --> 00:13:57,080
Listen, where Buffalo came for the time
being, yeah?
255
00:13:59,560 --> 00:14:01,060
And I think maybe you're right.
256
00:14:01,680 --> 00:14:04,870
I think I might bring that lot down on
top of you if I try to move it.
257
00:14:05,640 --> 00:14:10,819
So, I think the best thing is for us to
sit here, get relaxed, and wait for the
258
00:14:10,820 --> 00:14:13,000
expert. You make it sound like fun.
259
00:14:13,001 --> 00:14:17,159
Hey, I wouldn't have come to this
explosion if I hadn't heard good things.
260
00:14:17,160 --> 00:14:18,420
Well, the company's okay.
261
00:14:19,080 --> 00:14:20,140
The company's great.
262
00:14:20,740 --> 00:14:25,039
So what have we got? Great company, a
little bit of peace, all the rubble we
263
00:14:25,040 --> 00:14:26,059
eat.
264
00:14:26,060 --> 00:14:27,260
Where could we go wrong?
265
00:14:31,790 --> 00:14:32,870
Are you okay in there?
266
00:14:33,490 --> 00:14:34,540
No.
267
00:14:35,490 --> 00:14:36,540
I hurt.
268
00:14:37,550 --> 00:14:39,010
I can hardly breathe.
269
00:14:39,850 --> 00:14:41,190
And my head's spinning.
270
00:14:44,850 --> 00:14:46,510
See? It is a party.
271
00:14:50,290 --> 00:14:52,460
Simon, I read your piece. It's
sentimental.
272
00:14:52,461 --> 00:14:53,509
Toughen it up.
273
00:14:53,510 --> 00:14:56,169
Martin, have you got those pictures yet?
Graphics are going to need them.
274
00:14:56,170 --> 00:14:59,780
There's someone in the archives now.
We'll go and see what's happened to
275
00:15:01,200 --> 00:15:02,250
Some ruffs for you.
276
00:15:03,040 --> 00:15:05,030
Give us a quick reaction. We need to
move.
277
00:15:05,560 --> 00:15:06,610
This one's okay.
278
00:15:08,260 --> 00:15:12,019
You know, I was thinking we could give a
free copy of this edition to every
279
00:15:12,020 --> 00:15:14,310
household with someone injured at
Creswell.
280
00:15:15,480 --> 00:15:18,910
Maybe even a year's free subscription if
there's a dip in the family.
281
00:15:19,080 --> 00:15:20,920
Yes, on the top bit. No, on the last.
282
00:15:21,280 --> 00:15:22,600
Think about it, won't you?
283
00:15:24,060 --> 00:15:25,620
Me and you in there now.
284
00:15:38,949 --> 00:15:43,069
Linda, listen, I was just going to say,
well, there's a corner in my graphics
285
00:15:43,070 --> 00:15:45,120
room. We can sit with you back to
everyone.
286
00:15:45,890 --> 00:15:47,750
It's sort of my own personal cry space.
287
00:15:48,230 --> 00:15:51,370
If you want to... Not that I ever use it
myself, of course.
288
00:15:51,610 --> 00:15:53,170
I shouldn't think I will either.
289
00:15:54,910 --> 00:15:56,770
I'll probably see you there sometime.
290
00:15:57,210 --> 00:15:58,260
Probably.
291
00:15:58,261 --> 00:16:00,649
I'll have some more of us for you in 20
minutes.
292
00:16:00,650 --> 00:16:01,700
Ten.
293
00:16:01,870 --> 00:16:03,590
Fifteen. They'd better be good.
294
00:16:10,570 --> 00:16:12,630
My guess is it was a gas leak.
295
00:16:13,050 --> 00:16:17,809
I was saying to this guy just before, I
could smell gas and he couldn't. I said
296
00:16:17,810 --> 00:16:19,670
it must be time to change my underwear.
297
00:16:20,430 --> 00:16:24,469
Now you see, you find that funny. He
didn't get it. I had to spend about an
298
00:16:24,470 --> 00:16:27,180
explaining it to him. Still got the
diagram somewhere.
299
00:16:29,390 --> 00:16:30,470
Are you okay in there?
300
00:16:31,550 --> 00:16:32,600
I'm fine.
301
00:16:33,410 --> 00:16:34,460
Keep talking.
302
00:16:36,230 --> 00:16:37,280
Well, anyway.
303
00:16:37,610 --> 00:16:40,620
The next thing, I'm at the counter
buying a tape for a friend.
304
00:16:40,621 --> 00:16:44,769
That old shopkeeper, the guy with the
mustache, he's just ringing up on the
305
00:16:44,770 --> 00:16:48,269
tiller, and I'm just realizing that I
don't have any money on me. Then, the
306
00:16:48,270 --> 00:16:48,969
blows up.
307
00:16:48,970 --> 00:16:50,889
Now, remember thinking, what a lucky
break.
308
00:16:50,890 --> 00:16:53,120
At least you're keeping your sense of
humor.
309
00:16:53,390 --> 00:16:54,440
The last thing to go.
310
00:16:55,090 --> 00:16:56,850
I'm told I joke when I'm nervous.
311
00:16:57,150 --> 00:16:58,200
Who told you that?
312
00:16:58,490 --> 00:16:59,540
Someone.
313
00:17:00,110 --> 00:17:01,160
Okay, a girl.
314
00:17:01,161 --> 00:17:05,289
Okay, a girl I go out with. Do you have
to ask so many questions?
315
00:17:05,290 --> 00:17:06,910
Tell me about her. Keep talking.
316
00:17:09,719 --> 00:17:13,960
Well... Well, she's kind of, um... What
can I say?
317
00:17:15,660 --> 00:17:19,240
Well, she's got a temper as short as a
skirt, but great legs, though.
318
00:17:20,720 --> 00:17:22,640
I'm not always sure where her head's at.
319
00:17:23,300 --> 00:17:25,830
Then again, I'm not always sure where my
head's at.
320
00:17:25,831 --> 00:17:28,579
We're great together, though. We just
don't have heads.
321
00:17:28,580 --> 00:17:29,660
Sounds interesting.
322
00:17:31,180 --> 00:17:34,080
We got this kind of thing together, you
know?
323
00:17:35,160 --> 00:17:37,210
I'm not sure what kind of thing it is.
It's...
324
00:17:37,800 --> 00:17:39,040
Just a thing thing.
325
00:17:40,280 --> 00:17:41,840
It's all still a secret anyway.
326
00:17:42,680 --> 00:17:46,290
I'm swearing you to secrecy. You
understand that, don't you? What's her
327
00:17:46,291 --> 00:17:50,919
You're going to have to speak up. You're
fading on me there.
328
00:17:50,920 --> 00:17:51,970
What's her name?
329
00:17:53,860 --> 00:17:57,000
Okay, I'll tell you. But this is secret
information, okay?
330
00:17:58,380 --> 00:17:59,430
Her name's Linda.
331
00:17:59,820 --> 00:18:00,870
Linda Day.
332
00:18:01,180 --> 00:18:02,700
Oh, you must be Spike Thompson.
333
00:18:04,700 --> 00:18:05,750
I'm Mary Bryan.
334
00:18:05,760 --> 00:18:07,560
I'm in the fifth year at Norwich High.
335
00:18:07,879 --> 00:18:08,929
Mary Bryant?
336
00:18:08,940 --> 00:18:10,200
The blonde with the walk?
337
00:18:11,120 --> 00:18:12,170
Well, I'm blonde.
338
00:18:12,540 --> 00:18:14,260
I don't believe this. Mary Bryant.
339
00:18:14,261 --> 00:18:18,239
Do either of your hips know what effect
they're having on people? I mean, I keep
340
00:18:18,240 --> 00:18:20,319
going to the wrong class just following
them.
341
00:18:20,320 --> 00:18:21,760
Mary Bryant, this is amazing.
342
00:18:23,100 --> 00:18:27,239
You know, I wish we'd met under better
circumstances instead of under an office
343
00:18:27,240 --> 00:18:28,290
block.
344
00:18:32,760 --> 00:18:34,500
Mary, you're coming and going on me.
345
00:18:34,680 --> 00:18:35,730
What's wrong?
346
00:18:37,260 --> 00:18:38,310
Spike? Yeah?
347
00:18:39,820 --> 00:18:41,400
I don't think I'm okay.
348
00:18:50,280 --> 00:18:51,540
It's funny, isn't it?
349
00:18:52,640 --> 00:18:54,200
Actually, it isn't funny at all.
350
00:18:54,201 --> 00:18:58,339
I mean, we're standing up here, hardly
any distance from people who are dead
351
00:18:58,340 --> 00:19:00,360
dying. And we're perfectly safe.
352
00:19:00,620 --> 00:19:03,200
We're snapping pictures and writing
words.
353
00:19:03,400 --> 00:19:06,350
And tonight we'll go home and tell our
parents all about it.
354
00:19:06,480 --> 00:19:07,620
How exciting it was.
355
00:19:08,340 --> 00:19:11,650
It's just something happening to those
little people down there.
356
00:19:11,800 --> 00:19:13,040
I ought to care more.
357
00:19:14,760 --> 00:19:15,880
I can't write it.
358
00:19:16,280 --> 00:19:19,530
I don't know how to write it. Just write
about what you're feeling.
359
00:19:20,100 --> 00:19:21,340
She wanted a mood piece.
360
00:19:24,880 --> 00:19:29,120
Do you feel anything in there?
361
00:19:30,020 --> 00:19:31,940
Just let me know when you feel anything.
362
00:19:33,080 --> 00:19:35,500
Spike, will you stop?
363
00:19:37,480 --> 00:19:38,840
I can't feel anything.
364
00:19:39,780 --> 00:19:41,500
I don't think you're even close.
365
00:19:42,080 --> 00:19:44,339
I must be. I can hear you really...
366
00:19:44,340 --> 00:19:51,240
Mary,
367
00:19:51,500 --> 00:19:52,550
say something.
368
00:19:52,900 --> 00:19:53,950
Say what, Spike?
369
00:19:57,760 --> 00:20:01,220
You know, I think you could be right.
370
00:20:01,800 --> 00:20:04,150
I think you could be a lot deeper than
you sound.
371
00:20:06,320 --> 00:20:07,370
Maybe it would just...
372
00:20:07,480 --> 00:20:08,530
Be better.
373
00:20:11,360 --> 00:20:12,860
How are you feeling in there?
374
00:20:14,160 --> 00:20:15,640
I don't hurt so much.
375
00:20:16,800 --> 00:20:17,850
Oh, that's good.
376
00:20:18,780 --> 00:20:19,830
That's good.
377
00:20:20,700 --> 00:20:21,750
Talk to me, Spike.
378
00:20:23,560 --> 00:20:25,780
It gets very lonely when you're quiet.
379
00:20:30,160 --> 00:20:32,340
You know, a lot of people say that to
me.
380
00:20:33,040 --> 00:20:34,660
They say, you've got to talk more.
381
00:20:35,690 --> 00:20:37,010
You gotta consider others.
382
00:20:39,730 --> 00:20:40,810
You sure you're okay?
383
00:20:41,890 --> 00:20:43,790
I'm okay so long as you're talking.
384
00:20:45,770 --> 00:20:47,910
How long can you keep talking, Spike?
385
00:20:49,570 --> 00:20:52,450
Hey, you're talking to an expert talker
here.
386
00:20:53,250 --> 00:20:55,780
The question is, how long can you keep
listening?
387
00:20:57,870 --> 00:20:59,670
The rest of my life.
388
00:21:06,440 --> 00:21:07,490
Linda, quickly.
389
00:21:07,640 --> 00:21:08,690
What?
390
00:21:09,140 --> 00:21:10,190
Good news.
391
00:21:10,191 --> 00:21:14,659
Question. Who is the one guy in the
world you can drop a building on and it
392
00:21:14,660 --> 00:21:15,860
won't stop him talking?
393
00:21:15,861 --> 00:21:18,979
They're working their way down. I can
hear a guy talking.
394
00:21:18,980 --> 00:21:20,540
Non -stop in an American accent.
395
00:21:20,541 --> 00:21:23,879
They can even hear him moving. It's got
to be Spike. He's in there. He's really
396
00:21:23,880 --> 00:21:25,259
in there. Yeah, and he's okay.
397
00:21:25,260 --> 00:21:28,539
But he could be hurt. He could be
injured. He's alive and he's conscious.
398
00:21:28,540 --> 00:21:29,680
And he's moving around.
399
00:21:29,840 --> 00:21:30,890
That's a good sign.
400
00:21:30,891 --> 00:21:32,979
Trust me. They've got to get him out of
there. Linda.
401
00:21:32,980 --> 00:21:35,259
They've got to get him out of there. All
right, he's nearly through.
402
00:21:35,260 --> 00:21:36,760
Everything is going to be okay.
403
00:22:00,910 --> 00:22:02,350
It's a pity you're late, guys.
404
00:22:03,310 --> 00:22:04,930
You missed one hell of a nice girl.
405
00:22:22,850 --> 00:22:23,900
Spike!
406
00:22:24,830 --> 00:22:25,880
Hi, boss.
407
00:22:26,370 --> 00:22:27,870
You're supposed to be out here.
408
00:22:27,871 --> 00:22:31,379
The first thing she says to me, keep off
the grass.
409
00:22:31,380 --> 00:22:32,430
I know.
410
00:22:34,720 --> 00:22:36,900
Just can't stand the roofs on them.
411
00:22:37,660 --> 00:22:38,710
Or in them.
412
00:22:39,080 --> 00:22:42,240
You know, I tried to get to see you last
night. I made quite a fuss.
413
00:22:42,960 --> 00:22:45,310
Yeah, I know. I could hear you from two
floors up.
414
00:22:45,780 --> 00:22:46,830
How's the foot?
415
00:22:46,940 --> 00:22:47,990
One of a pair.
416
00:22:48,600 --> 00:22:49,650
Same old spike.
417
00:22:53,180 --> 00:22:54,230
No.
418
00:22:58,110 --> 00:22:59,730
I got her out in the end, you know.
419
00:23:01,250 --> 00:23:02,300
It's too late.
420
00:23:04,470 --> 00:23:06,460
Bled to death while I was talking to
her.
421
00:23:09,010 --> 00:23:10,060
How can that happen?
422
00:23:10,610 --> 00:23:11,690
How can that be right?
423
00:23:13,610 --> 00:23:15,930
For what it's worth, the L word.
424
00:23:17,150 --> 00:23:18,200
I L you too.
425
00:23:20,770 --> 00:23:22,880
We gotta get better at saying that,
Linda.
426
00:23:22,930 --> 00:23:24,170
How about anagrams?
427
00:23:24,430 --> 00:23:25,480
I vol you?
428
00:23:25,530 --> 00:23:26,580
Me too.
429
00:23:29,040 --> 00:23:31,210
I'd never actually spoken to her at
school.
430
00:23:32,360 --> 00:23:34,320
I'd seen her. I knew who she was.
431
00:23:36,620 --> 00:23:38,420
But I never actually spoke to her.
432
00:23:39,760 --> 00:23:40,810
She's strange.
433
00:23:42,240 --> 00:23:44,740
Talking about a girl I've never even
really met.
434
00:23:47,460 --> 00:23:48,940
But I feel like I've known her.
435
00:23:49,640 --> 00:23:50,760
For years, right?
436
00:23:53,060 --> 00:23:54,110
Forever?
437
00:23:58,090 --> 00:23:59,170
for the rest of my life.
438
00:23:59,200 --> 00:24:03,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.