Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,859 --> 00:00:04,909
Where's Bobbo?
2
00:00:04,910 --> 00:00:06,019
Where's Bobbo?
3
00:00:06,020 --> 00:00:06,859
Where is he?
4
00:00:06,860 --> 00:00:10,350
I already told you, I don't know where
he is, man, and that's the truth.
5
00:00:10,351 --> 00:00:15,019
One of them took off cross -country in
his chopper, probably got Pepper with
6
00:00:15,020 --> 00:00:16,070
as a hostage.
7
00:02:20,140 --> 00:02:21,440
What are you doing?
8
00:02:24,900 --> 00:02:29,719
The women
9
00:02:29,720 --> 00:02:35,740
must be allowed to work any division of
the department they choose.
10
00:02:36,840 --> 00:02:40,600
Well, um... Yes, sure. Good. Then we'll
find one and send it up, right?
11
00:02:42,480 --> 00:02:44,680
If it'll help, yeah, I'll find it.
Great.
12
00:02:45,600 --> 00:02:46,860
Welcome to the task force.
13
00:02:48,600 --> 00:02:52,560
My name is Officer Mateo, and I'm here
to teach you how to ride that
14
00:02:52,561 --> 00:02:54,259
Can I take it with me tonight?
15
00:02:54,260 --> 00:02:55,520
It's not funny, Anderson.
16
00:03:14,320 --> 00:03:15,440
You take my hand.
17
00:03:18,560 --> 00:03:19,610
I adore you.
18
00:03:23,171 --> 00:03:24,699
I adore
19
00:03:24,700 --> 00:03:34,120
you.
20
00:03:35,060 --> 00:03:38,480
My name's Joan DeMarco. The daughter of
a state senator.
21
00:03:38,720 --> 00:03:40,950
Ran off with a chopper freak about a
year ago.
22
00:03:41,000 --> 00:03:42,050
Know his name?
23
00:03:42,060 --> 00:03:43,600
His name is Robert Olchen.
24
00:03:43,870 --> 00:03:44,920
Calls himself Bobbo.
25
00:03:54,570 --> 00:03:55,950
John DeMarco, where is she?
26
00:03:56,230 --> 00:03:58,850
Johnny DeMarco. Oh, Marco Polo.
27
00:03:59,090 --> 00:04:03,049
She became a famous world traveler, so
she must be traveling, you know. These
28
00:04:03,050 --> 00:04:06,090
past couple of months, they've really
been great.
29
00:04:13,710 --> 00:04:15,940
Somebody's watching us through the
window.
30
00:04:23,270 --> 00:04:24,330
Dr. Tyson.
31
00:04:25,590 --> 00:04:26,640
Rick McTale.
32
00:05:01,120 --> 00:05:05,080
He suffered a linear skull fracture,
causing an epidural hematoma.
33
00:05:05,540 --> 00:05:08,430
There's bleeding between the brain and
the skull itself.
34
00:05:08,580 --> 00:05:12,070
We had our brain relieve the pressure to
prevent severe brain damage.
35
00:05:12,300 --> 00:05:14,460
But no more if he comes out of a coma.
36
00:05:15,560 --> 00:05:17,240
Do you think he's going to make it?
37
00:05:18,280 --> 00:05:20,930
I'm sorry, Sergeant Burnett. It doesn't
look like it.
38
00:05:21,540 --> 00:05:22,920
I want to see him, Doctor.
39
00:05:24,000 --> 00:05:25,990
Sergeant, he's coming. I want to see
him.
40
00:06:24,800 --> 00:06:25,920
Thank you.
41
00:06:27,080 --> 00:06:28,130
You look tired.
42
00:06:28,540 --> 00:06:29,590
A little bit.
43
00:06:30,080 --> 00:06:31,130
Well.
44
00:06:42,281 --> 00:06:48,289
You know, I was looking at those
vacation records yesterday.
45
00:06:48,290 --> 00:06:49,970
Are you going to start that again?
46
00:06:50,190 --> 00:06:53,210
You have not had a real vacation in two
years.
47
00:06:53,790 --> 00:06:55,250
I don't want a vacation.
48
00:06:55,251 --> 00:06:58,709
Yeah, you know what I think you ought to
do is take one of those cruises. I
49
00:06:58,710 --> 00:07:02,020
don't want to go on a cruise. Above all,
I don't want a cruise, okay?
50
00:07:02,021 --> 00:07:05,529
I think you ought to go on one of those
cruises where you just go to an island
51
00:07:05,530 --> 00:07:08,609
and lie there and eat and drink, soak up
the sun and trade beads.
52
00:07:08,610 --> 00:07:09,750
I don't have any beads.
53
00:07:10,740 --> 00:07:12,300
Oh, you buy the beet syrup, huh?
54
00:07:12,301 --> 00:07:14,759
Wear them around your neck. When you
want something, you just pop off a beet
55
00:07:14,760 --> 00:07:15,810
trade it for it.
56
00:07:16,660 --> 00:07:17,860
What if I run out of beet?
57
00:07:18,900 --> 00:07:21,250
Well, knowing you, you'll think of
something.
58
00:07:35,380 --> 00:07:36,880
I'm going back to the hospital.
59
00:07:40,659 --> 00:07:42,219
There's nothing you can do, Pat.
60
00:07:43,560 --> 00:07:46,880
If you were in the hospital, that's
where I'd be.
61
00:07:49,820 --> 00:07:50,870
Let's go.
62
00:07:55,800 --> 00:07:56,850
Come on in, Larry.
63
00:07:56,880 --> 00:07:58,480
Chief, you know the gang.
64
00:07:58,960 --> 00:08:01,680
Larry, how's... Coffee? How's Helen?
65
00:08:02,300 --> 00:08:03,800
Two lumps and meaner than hell.
66
00:08:04,040 --> 00:08:05,600
Glad to hear she hasn't changed.
67
00:08:06,240 --> 00:08:07,920
Okay, Chief, what is it? In or out?
68
00:08:09,580 --> 00:08:10,630
Um...
69
00:08:10,890 --> 00:08:14,850
Oh, yeah, Larry, I want these three in
on this with you. Any way they can help.
70
00:08:15,710 --> 00:08:16,760
Thanks, Chief.
71
00:08:17,070 --> 00:08:23,369
Thanks. What have you got so far in the
material case? Here's some mug shots of
72
00:08:23,370 --> 00:08:24,420
the Babos people.
73
00:08:24,790 --> 00:08:29,109
The most important evidence we've got is
this right rear tire imprint on the
74
00:08:29,110 --> 00:08:30,160
van.
75
00:08:32,130 --> 00:08:33,330
Well, take a look at this.
76
00:08:33,850 --> 00:08:35,530
Is that a Helden, German make?
77
00:08:37,270 --> 00:08:38,909
Made in East Germany, Leipzig.
78
00:08:38,910 --> 00:08:43,149
That shouldn't be too hard to trace.
They imported about 400 or 500 of them.
79
00:08:43,150 --> 00:08:44,749
They sold mostly here on the coast.
80
00:08:44,750 --> 00:08:46,769
You started checking the stores and
outlets?
81
00:08:46,770 --> 00:08:48,970
Yeah. We put bulletins out in the van.
82
00:08:49,330 --> 00:08:53,149
The witness gave us a good description
of the paint job on that van. It was
83
00:08:53,150 --> 00:08:54,290
pretty wild. Yes, it was.
84
00:08:54,770 --> 00:08:58,170
That description matches the vehicle of
one Robert Olchen.
85
00:08:59,010 --> 00:09:01,550
Olchen, is that the one they call Bobo?
Right.
86
00:09:01,551 --> 00:09:04,389
We've alerted customs and they're
checking the borders.
87
00:09:04,390 --> 00:09:06,790
And Sacramento sent down these mug
shots.
88
00:09:06,990 --> 00:09:08,040
I know this one.
89
00:09:08,370 --> 00:09:09,790
Arthur Lewis Jennings.
90
00:09:10,170 --> 00:09:11,230
Second in command.
91
00:09:12,650 --> 00:09:13,700
Parker. You.
92
00:09:13,910 --> 00:09:14,960
Hoffman. You.
93
00:09:15,230 --> 00:09:16,280
Thorpe. Yeah.
94
00:09:16,450 --> 00:09:17,630
Arnold. Right here.
95
00:09:17,850 --> 00:09:19,410
Harnell. You. Javits.
96
00:09:19,610 --> 00:09:22,210
Here. You get Sergeant Burnett, please.
97
00:09:23,310 --> 00:09:24,910
I'm not going to be soft, Doc.
98
00:09:30,070 --> 00:09:32,030
Yeah. Hey, Sarge.
99
00:09:32,730 --> 00:09:33,780
We're ready.
100
00:09:45,969 --> 00:09:48,319
Each of you has mug shots of Olsen's
followers.
101
00:09:49,410 --> 00:09:50,460
Any questions?
102
00:09:53,190 --> 00:09:54,240
Let's hit the screen.
103
00:12:17,109 --> 00:12:18,250
A gun imposter.
104
00:12:18,470 --> 00:12:20,880
He's headed for the bridge. Request
assistance.
105
00:13:10,051 --> 00:13:16,419
I don't know, we had a fight and I
split, you know. You hang around with
106
00:13:16,420 --> 00:13:18,020
you only do things one way, his.
107
00:13:19,480 --> 00:13:23,680
You got a mind of your own, haven't you,
Comet? I mean, you're a college man,
108
00:13:23,740 --> 00:13:25,240
two years in college, you know.
109
00:13:25,241 --> 00:13:28,239
Well, I'm not a sheep, if that's what
you mean. No, look, anybody got a leg
110
00:13:28,240 --> 00:13:29,219
around here?
111
00:13:29,220 --> 00:13:30,780
What happened to Joan DeMarco?
112
00:13:31,940 --> 00:13:33,380
I don't know any Joan DeMarco.
113
00:13:33,381 --> 00:13:36,579
Don't lie to us, punk. She was in the
van with Bobbo the first time Mateo
114
00:13:36,580 --> 00:13:40,020
stopped him. And the next time, at Sugar
Ranch, she was gone.
115
00:13:40,021 --> 00:13:42,839
Then it was your old lady in the van,
wasn't it?
116
00:13:42,840 --> 00:13:44,220
Common, how'd that happen?
117
00:13:44,420 --> 00:13:49,100
Huh? Look, Bobbo says any girl runs with
a pack is his, you know.
118
00:13:49,400 --> 00:13:51,930
Do I understand you? What the hell does
that mean?
119
00:13:53,360 --> 00:13:56,920
Lord of the Manor gets first crack at
the maidens.
120
00:13:57,360 --> 00:13:58,440
Is that why you split?
121
00:13:59,080 --> 00:14:03,079
Look, I already told you, I don't know
anything about any Joan DeMarco. Where's
122
00:14:03,080 --> 00:14:07,059
Bobbo? I told you that, too. I haven't
seen him in over a week. Now, come on,
123
00:14:07,060 --> 00:14:09,339
somebody give me a break. Anybody got a
light around here?
124
00:14:09,340 --> 00:14:12,110
You've never been locked up in jail,
have you, Common?
125
00:14:13,359 --> 00:14:15,889
No, and you don't have anything on me,
do you, pal?
126
00:14:16,000 --> 00:14:18,110
We could book you for suspicion of
murder.
127
00:14:18,740 --> 00:14:19,790
Murder?
128
00:14:20,840 --> 00:14:21,890
You're crazy.
129
00:14:21,891 --> 00:14:25,539
It'd be kind of hard on him being locked
up in jail, you know.
130
00:14:25,540 --> 00:14:26,860
Isn't that right, Carmen?
131
00:14:26,861 --> 00:14:30,459
According to your service record, you
were discharged because of acute
132
00:14:30,460 --> 00:14:34,179
claustrophobia. Isn't that a fear of
being locked up in tight little places?
133
00:14:34,180 --> 00:14:35,230
Look,
134
00:14:35,231 --> 00:14:38,939
man, the girl just disappeared. One day
she was there, the next day she was
135
00:14:38,940 --> 00:14:39,990
gone. That's all.
136
00:14:40,420 --> 00:14:41,470
Where's Bobbo?
137
00:14:41,471 --> 00:14:43,049
Where's Bobbo?
138
00:14:43,050 --> 00:14:43,789
Where is he?
139
00:14:43,790 --> 00:14:46,549
I already told you, I don't know where
he is, man, and that's the truth.
140
00:14:46,550 --> 00:14:47,600
I don't believe that.
141
00:14:47,601 --> 00:14:51,229
Well, let's lock him up. Lock him up.
Come on. Now, wait a minute, man.
142
00:14:51,230 --> 00:14:53,880
Come on, lock him up. Wait, wait, wait,
wait a minute!
143
00:15:01,230 --> 00:15:02,610
Ernie might know something.
144
00:15:02,710 --> 00:15:03,760
Ernie who?
145
00:15:03,761 --> 00:15:06,569
Ernie Morales. You know who Ernie
Morales is?
146
00:15:06,570 --> 00:15:07,509
Who's Ernie Morales?
147
00:15:07,510 --> 00:15:10,209
You're talking about the biker's
midnight supply? Yeah, that's the guy.
148
00:15:10,210 --> 00:15:11,949
might know something. Really, man, I'm
not kidding.
149
00:15:11,950 --> 00:15:13,349
Where is he? Where do we find him?
150
00:15:13,350 --> 00:15:15,490
Uh, where is he? All right, let me
think.
151
00:15:15,890 --> 00:15:19,380
Come on, man, you're wasting our time.
Come on, man. Let me think, let me
152
00:15:20,550 --> 00:15:22,590
Uh, he's got a place up on Packers Glen.
153
00:15:22,990 --> 00:15:24,040
Maybe Bobbo's there.
154
00:15:24,730 --> 00:15:27,620
That stove's still hot. We couldn't have
missed it by much.
155
00:15:33,750 --> 00:15:34,950
Did you find something?
156
00:15:34,951 --> 00:15:37,249
No, I was just looking at these tire
tracks here.
157
00:15:37,250 --> 00:15:38,300
Held in tires?
158
00:15:38,330 --> 00:15:41,280
I don't know. I can't tell. There's no
tread left on the tires.
159
00:15:41,800 --> 00:15:43,850
I'm going to stake this place out
anyway.
160
00:15:44,060 --> 00:15:45,540
Okay. I'll give Joe a call.
161
00:15:50,800 --> 00:15:51,960
12 -52, 12 -52.
162
00:15:52,700 --> 00:15:53,840
You guys got anything?
163
00:15:54,580 --> 00:15:56,260
Just checked out another station.
164
00:15:56,460 --> 00:15:59,950
Owner said he sold out his supply of
those German tires over a year ago.
165
00:16:00,600 --> 00:16:01,650
Warranty was no good.
166
00:16:03,180 --> 00:16:04,230
Okay.
167
00:16:04,260 --> 00:16:07,630
Why don't you guys hang loose? We'll
check with you in a few minutes.
168
00:16:07,860 --> 00:16:09,240
What'd I do wrong, officer?
169
00:16:13,240 --> 00:16:15,820
Well, cut off that oncoming traffic back
there.
170
00:16:16,540 --> 00:16:20,859
Listen, I'm sorry. You know, I know it's
a dumb thing to do. I was waiting for a
171
00:16:20,860 --> 00:16:24,380
date, and I know it's dumb. I promise
we'll do it again.
172
00:16:26,620 --> 00:16:27,670
Sign here, please.
173
00:16:32,020 --> 00:16:35,210
Step out of the car, please. I'd like to
ask you about these tires.
174
00:16:38,460 --> 00:16:39,900
What's wrong with the tires?
175
00:16:41,589 --> 00:16:43,890
Tell me where, uh, we're at this time.
176
00:16:44,130 --> 00:16:48,690
Sure. A little general store near the
foothills off, uh, Joshua Tree Road
177
00:16:48,691 --> 00:16:50,469
They're having a big sale. Damn cheap.
178
00:16:50,470 --> 00:16:52,700
As a matter of fact, I bought two of
them. Why?
179
00:16:54,150 --> 00:16:55,200
Just curious.
180
00:16:55,850 --> 00:16:56,970
You drive careful now.
181
00:16:58,970 --> 00:17:00,020
Hey, Linda.
182
00:17:00,021 --> 00:17:02,929
How'd you like to take a ride to the
country tomorrow?
183
00:17:02,930 --> 00:17:03,980
Near the foothills.
184
00:17:05,109 --> 00:17:06,230
We'll take your car.
185
00:17:07,569 --> 00:17:08,619
Springs are better.
186
00:17:09,160 --> 00:17:12,530
You know, with a little French, do we
want the ride to be as smooth as
187
00:17:15,119 --> 00:17:18,359
Hey, honey, how long is it going to take
you to get in here?
188
00:17:18,360 --> 00:17:25,199
You know, I stopped a guy today who had
tires on his car just like the ones on
189
00:17:25,200 --> 00:17:26,250
the van that got Rick.
190
00:17:26,720 --> 00:17:30,720
Said he bought them at a country store
near the foothills.
191
00:17:35,900 --> 00:17:38,070
Wouldn't it be a kick if I solved this
case?
192
00:17:38,910 --> 00:17:39,960
Me?
193
00:17:40,210 --> 00:17:41,260
Rookie?
194
00:17:54,910 --> 00:17:57,970
You haven't heard a damn word I said,
have you?
195
00:18:01,670 --> 00:18:02,720
Hey.
196
00:19:23,240 --> 00:19:24,740
and a juice the little lady had.
197
00:19:30,391 --> 00:19:35,899
Well, but why don't you just tell us
what came down, okay?
198
00:19:35,900 --> 00:19:38,679
What came down? You mean like Johnny
DeMarco? Oh, well, the chick with Johnny
199
00:19:38,680 --> 00:19:41,699
DeMarco, the chick was a dope addict.
You know, she was either sniffing
200
00:19:41,700 --> 00:19:44,939
always shooting it in her arm or
something. If she couldn't get a fix,
201
00:19:44,940 --> 00:19:48,369
chick... I didn't even see her eat it.
She was a flippy broad. I think I got
202
00:19:48,370 --> 00:19:51,369
picture. She was in the dope. In the
dope, man. This chick invented the word
203
00:19:51,370 --> 00:19:54,009
dope. That's not what I asked you. I
want you to tell me how she killed
204
00:19:54,010 --> 00:20:00,949
I can't... Um... You know, I had to get
rid of the chick. You know, she
205
00:20:00,950 --> 00:20:02,000
became a drag.
206
00:20:02,001 --> 00:20:06,089
Well, I figured, you know, at the same
time, maybe I could make a couple bucks,
207
00:20:06,090 --> 00:20:09,429
you know, and romance loaded with dough.
He had so much money, he'd never miss a
208
00:20:09,430 --> 00:20:12,189
couple bucks. And then at the same time,
he'd get his zonked -out daughter back,
209
00:20:12,190 --> 00:20:12,769
you know?
210
00:20:12,770 --> 00:20:13,820
But then, uh...
211
00:20:16,040 --> 00:20:18,510
She found out about it. She found out
about it how?
212
00:20:18,511 --> 00:20:21,739
How am I supposed to know how she found
out? I don't know.
213
00:20:21,740 --> 00:20:22,790
Who knew about it?
214
00:20:22,791 --> 00:20:27,159
Hey, honey, come on. These people are my
friends. We all ride together. We run
215
00:20:27,160 --> 00:20:29,700
together. I mean... Comet.
216
00:20:29,701 --> 00:20:34,079
Comet told her. Comet knew about it.
Yeah, he's always got his thing into
217
00:20:34,080 --> 00:20:37,390
something, you know. Comet was the one.
Maybe Comet told her, yeah?
218
00:20:39,680 --> 00:20:40,730
Okay, she was high.
219
00:20:41,100 --> 00:20:42,480
She found out about the note.
220
00:20:43,660 --> 00:20:44,710
Then what happened?
221
00:20:48,330 --> 00:20:52,410
and she just flipped out. It was that
night. We were up at the cliffs, you
222
00:20:52,411 --> 00:20:55,449
and all of a sudden, this chick, she
just flipped. She freaked out, and she
223
00:20:55,450 --> 00:20:58,969
started screaming, and she started
running towards this cliff, telling me
224
00:20:58,970 --> 00:21:01,429
she wanted to die. The chick wanted to
die. She said she was going to commit
225
00:21:01,430 --> 00:21:04,309
suicide and stuff, and then she started
running towards a cliff, and I grabbed
226
00:21:04,310 --> 00:21:07,010
her. I grabbed her by this, and then I
just lost her.
227
00:21:07,470 --> 00:21:12,829
I just lost her in the dark, and then
she went over the cliff, you know, and I
228
00:21:12,830 --> 00:21:17,330
could hear her screaming all the way
down. It was suicide. That's what it
229
00:21:18,740 --> 00:21:19,820
All the way down, huh?
230
00:21:22,900 --> 00:21:27,200
You tracking somebody down, are you?
231
00:21:27,420 --> 00:21:28,560
Yes, sir, that's right.
232
00:21:29,140 --> 00:21:30,280
Working on a case, huh?
233
00:21:30,940 --> 00:21:32,420
Well, if I could be of any help.
234
00:21:33,020 --> 00:21:37,440
Well, do you mind if I copy a couple of
those names and addresses down?
235
00:21:37,800 --> 00:21:38,980
Just help yourself.
236
00:21:43,300 --> 00:21:45,300
Is it a big case, is it?
237
00:21:45,311 --> 00:21:47,199
Yes, sir.
238
00:21:47,200 --> 00:21:48,250
Important one, huh?
239
00:21:48,251 --> 00:21:52,829
Well, it shouldn't take you too long,
because I haven't sold too many tires
240
00:21:52,830 --> 00:21:53,880
lately.
241
00:21:54,270 --> 00:21:58,389
Folks just, they're not driving as much,
you know, with the gasoline costing so
242
00:21:58,390 --> 00:21:59,389
much.
243
00:21:59,390 --> 00:22:03,150
Folks used to come here a couple times a
week, and now only come one trip.
244
00:22:03,610 --> 00:22:08,510
Say, sir, I can't quite make this one
out.
245
00:22:12,770 --> 00:22:13,820
No wonder.
246
00:22:16,310 --> 00:22:17,710
Red, red rock.
247
00:22:18,000 --> 00:22:19,050
Red Rock Lane.
248
00:22:19,380 --> 00:22:22,700
The customer's name is Christopher
Larkin.
249
00:22:23,400 --> 00:22:24,450
Sergeant Barnett?
250
00:22:24,520 --> 00:22:25,840
Yeah. Bill Crowley.
251
00:22:30,160 --> 00:22:31,210
Yeah, Bill.
252
00:22:31,300 --> 00:22:33,180
Listen, Polygraph just called.
253
00:22:33,181 --> 00:22:35,759
You're not going to believe this. They
had this guy on the machine for four
254
00:22:35,760 --> 00:22:37,440
hours. They said he shows truthful.
255
00:22:39,440 --> 00:22:40,490
I see.
256
00:22:41,180 --> 00:22:42,230
Thanks.
257
00:22:42,700 --> 00:22:43,750
I'll tell the guys.
258
00:22:53,100 --> 00:22:54,150
Miss Olshan.
259
00:22:54,520 --> 00:22:55,570
Yes, sir?
260
00:22:55,740 --> 00:22:57,060
Holograph shows truthful.
261
00:22:57,200 --> 00:22:58,320
He didn't kill a girl.
262
00:22:58,540 --> 00:23:02,099
Dr. Guy, the charges you're talking
about are that serious? Any sexual
263
00:23:02,100 --> 00:23:03,540
perversion is that serious.
264
00:23:05,140 --> 00:23:10,279
As you know, they terminate officers who
are guilty of lewd behavior, indecent
265
00:23:10,280 --> 00:23:12,120
exposure, child molestation.
266
00:23:12,840 --> 00:23:16,080
To a review board, voyeurism would fall
into that category.
267
00:23:17,780 --> 00:23:21,560
Well, uh, we were definitely being
watched.
268
00:23:21,561 --> 00:23:26,159
You know, Rick called me that night, the
night right after he left you. The
269
00:23:26,160 --> 00:23:27,019
night he was hit?
270
00:23:27,020 --> 00:23:27,619
Uh -huh.
271
00:23:27,620 --> 00:23:30,600
He made an appointment for himself and
the suspect.
272
00:23:31,240 --> 00:23:32,380
I have the notes here.
273
00:23:33,240 --> 00:23:37,280
If the allegation's true, it certainly
would be grounds for dismissal.
274
00:23:38,000 --> 00:23:39,800
Who did he make the appointment for?
275
00:23:40,900 --> 00:23:42,720
French. Officer Charles French.
276
00:23:44,400 --> 00:23:46,570
Charlie, I'm going to ask you one more
time.
277
00:23:46,720 --> 00:23:51,940
That night, the night Rick was run down,
was that you outside the window?
278
00:23:52,879 --> 00:23:53,929
Watching us.
279
00:23:56,880 --> 00:23:59,840
No, I told you it wasn't me.
280
00:24:01,100 --> 00:24:02,580
You sure about that, French?
281
00:24:04,580 --> 00:24:05,630
Charlie.
282
00:24:06,740 --> 00:24:09,020
Rick's a friend of yours.
283
00:24:10,320 --> 00:24:13,520
He was a friend of your dad's before
your dad was killed.
284
00:24:13,800 --> 00:24:14,850
Isn't that right?
285
00:24:16,840 --> 00:24:18,540
Rick's a good friend. You love him.
286
00:24:20,380 --> 00:24:21,430
He's my brother.
287
00:24:25,680 --> 00:24:26,760
Rick's your brother?
288
00:24:29,140 --> 00:24:30,640
Treat me like a brother.
289
00:24:33,140 --> 00:24:34,260
Like a brother?
290
00:24:35,300 --> 00:24:38,460
You'd never do anything to hurt him,
would you?
291
00:24:39,500 --> 00:24:42,620
Even though he's not here to defend
himself?
292
00:24:44,340 --> 00:24:46,440
You wouldn't do that, would you?
293
00:24:47,760 --> 00:24:48,810
No.
294
00:24:49,940 --> 00:24:50,990
Charlie,
295
00:24:51,440 --> 00:24:52,700
the night he was attacked...
296
00:24:53,850 --> 00:24:57,430
Rick had phoned Dr. Guy, Dr. Marie Guy.
You knew he'd report you.
297
00:24:57,630 --> 00:24:59,370
He set up an appointment about you.
298
00:25:01,150 --> 00:25:04,400
Now, Charlie, he said he'd seen you
outside Pepper's apartment.
299
00:25:05,530 --> 00:25:07,030
He said you were watching them.
300
00:25:08,690 --> 00:25:10,030
Was he lying about that?
301
00:25:10,790 --> 00:25:13,920
Were you there? Did you try to stop him?
Did you try to kill him?
302
00:25:14,990 --> 00:25:16,040
No.
303
00:25:17,230 --> 00:25:18,550
I was off.
304
00:25:18,970 --> 00:25:20,670
I was home. Were you?
305
00:25:20,990 --> 00:25:23,820
Rick said you weren't. Was he lying? Was
it you, Charlie?
306
00:25:23,930 --> 00:25:24,980
Huh? No.
307
00:25:25,410 --> 00:25:26,850
What do you know about Mateo?
308
00:25:27,370 --> 00:25:28,420
Nothing!
309
00:25:29,090 --> 00:25:31,090
Nothing about Mateo!
310
00:25:32,630 --> 00:25:34,910
My son is a good son.
311
00:25:35,350 --> 00:25:36,770
He is not a murderer.
312
00:25:37,930 --> 00:25:39,930
And he is not a pervert.
313
00:25:43,690 --> 00:25:47,870
I hear that Rick is improving. Is that
true?
314
00:25:49,960 --> 00:25:56,620
His, uh... His, uh... Vital signs are
stable.
315
00:25:58,000 --> 00:25:59,320
Thank God for that.
316
00:25:59,760 --> 00:26:00,900
Still in a coma.
317
00:26:03,080 --> 00:26:07,520
Adele, about that night... Please, not
again.
318
00:26:10,100 --> 00:26:12,560
We talked to Ray Dayton and his wife.
319
00:26:19,760 --> 00:26:23,859
They told us that they had taken you out
to dinner that night to celebrate your
320
00:26:23,860 --> 00:26:24,910
birthday.
321
00:26:26,060 --> 00:26:28,170
They told us that Charlie was not with
you.
322
00:26:32,100 --> 00:26:36,140
Whatever did happen, we want to help.
323
00:26:39,080 --> 00:26:40,130
I don't know.
324
00:26:41,320 --> 00:26:44,500
I don't know where he was.
325
00:26:48,870 --> 00:26:51,550
Adele. Please, just leave me alone.
326
00:26:53,090 --> 00:26:56,850
Isn't it bad enough that he's finished?
327
00:26:58,650 --> 00:26:59,750
That he's through?
328
00:28:38,600 --> 00:28:40,460
Someone I can help you with, officer?
329
00:28:40,461 --> 00:28:42,099
Yeah, you.
330
00:28:42,100 --> 00:28:43,300
And you're under arrest.
331
00:29:08,051 --> 00:29:09,939
How do you feel?
332
00:29:09,940 --> 00:29:11,500
I'm all right. How are you doing?
333
00:29:11,501 --> 00:29:16,059
How do you like that? I come out of a
beautiful dream, and what do I see but
334
00:29:16,060 --> 00:29:18,900
three of the ugliest faces in the
department?
335
00:29:22,400 --> 00:29:23,860
Hey, listen.
336
00:29:24,780 --> 00:29:30,340
One of the nurses came in today, and
they said that my mom wasn't feeling
337
00:29:30,640 --> 00:29:31,720
Is that true?
338
00:29:31,721 --> 00:29:35,599
No, I called Napoli last night. Your
mom's much better. She had a gallbladder
339
00:29:35,600 --> 00:29:39,700
attack. She's fine. If you want to know
the truth... It took about four hours,
340
00:29:39,740 --> 00:29:43,410
the way he speaks Italian, to figure out
that she's probably pretty good.
341
00:29:43,560 --> 00:29:47,050
I gotta tell you something, kid. Your
mother speaks terrible Italian.
342
00:29:48,220 --> 00:29:50,750
I'm really happy she's all right. Yeah,
she's fine.
343
00:29:51,100 --> 00:29:53,800
I guess you guys got the bums who put me
in here.
344
00:29:54,440 --> 00:29:55,880
Yeah, we got a couple of leads.
345
00:29:57,140 --> 00:29:58,780
Hey, do me a favor. Will you size?
346
00:29:59,100 --> 00:30:01,560
What? Don't bring him any more flowers,
man.
347
00:30:06,730 --> 00:30:08,780
Looks like he's going to be okay. Dr.
Terry.
348
00:30:09,930 --> 00:30:10,980
What's the matter?
349
00:30:11,350 --> 00:30:13,330
He just came from Linda Hoffman's house.
350
00:30:13,510 --> 00:30:14,560
Fritz is missing.
351
00:30:15,490 --> 00:30:16,540
I don't know.
352
00:30:16,710 --> 00:30:18,670
I don't know. You mentioned tires.
353
00:30:18,950 --> 00:30:20,870
What did he say? Do you recall exactly?
354
00:30:22,370 --> 00:30:23,420
Country store.
355
00:30:23,950 --> 00:30:26,650
Just a country store? He didn't say
where it was?
356
00:30:27,530 --> 00:30:29,090
I can't remember.
357
00:30:31,370 --> 00:30:34,710
Ticket. He gave somebody a ticket.
358
00:30:36,400 --> 00:30:39,300
Was it a tire dealer? Did the man sell
tires?
359
00:30:40,260 --> 00:30:41,780
I can't remember.
360
00:30:42,380 --> 00:30:44,360
Do you know where Fitz's ticket book is?
361
00:30:45,060 --> 00:30:46,110
Okay.
362
00:30:50,900 --> 00:30:57,699
He only wrote eight tickets
363
00:30:57,700 --> 00:30:58,750
that day.
364
00:31:01,340 --> 00:31:02,390
Brett.
365
00:31:10,480 --> 00:31:14,260
Did you talk to the officer about your
tires on your car?
366
00:31:14,600 --> 00:31:16,820
Oh, yeah. He asked me where I bought
them.
367
00:31:17,100 --> 00:31:19,660
What did you tell him?
368
00:31:20,080 --> 00:31:21,700
What's the matter? Are they hot?
369
00:31:22,200 --> 00:31:23,460
No. Please.
370
00:31:23,680 --> 00:31:25,200
Where did you buy the tires?
371
00:31:25,201 --> 00:31:28,819
Why didn't you ask me that in the first
place? A little general store off Joshua
372
00:31:28,820 --> 00:31:32,039
Tree Road. About two miles off the main
highway. You know where that is?
373
00:31:32,040 --> 00:31:33,090
Yes, sir.
374
00:31:33,700 --> 00:31:36,360
Just a minute. Let me write that down.
Joshua Tree Road.
375
00:31:38,270 --> 00:31:40,510
Thank you. Yes, thank you very much.
376
00:31:42,250 --> 00:31:43,300
It's possible.
377
00:31:43,590 --> 00:31:46,090
No, this is up in the foothills. Big
Coinga Canyon.
378
00:31:47,030 --> 00:31:48,080
Who found it?
379
00:31:48,081 --> 00:31:48,989
Some kids.
380
00:31:48,990 --> 00:31:50,070
Boy Scouts on a hike.
381
00:31:50,530 --> 00:31:51,580
We're on our way.
382
00:31:52,730 --> 00:31:54,250
First Mattel, now Hoffman.
383
00:31:54,251 --> 00:31:57,829
Think maybe somebody's got in there for
the task force?
384
00:31:57,830 --> 00:32:01,020
Well, where is he? I've been trying to
reach him for half an hour.
385
00:32:01,710 --> 00:32:04,990
No, all right, no. Just give him the
same message. All right.
386
00:32:05,210 --> 00:32:06,260
Thank you.
387
00:32:06,261 --> 00:32:10,259
When Crowley calls, tell him where I've
gone. There's the address.
388
00:32:10,260 --> 00:32:13,750
And keep trying to reach him and tell
him to meet me there. Okay, Pepper.
389
00:32:19,860 --> 00:32:20,910
All right.
390
00:32:21,100 --> 00:32:22,150
Take him out.
391
00:32:25,640 --> 00:32:26,960
Okay, take it easy, guys.
392
00:32:29,200 --> 00:32:30,250
Watch your step.
393
00:32:37,870 --> 00:32:39,730
I think we found something over there.
394
00:32:40,710 --> 00:32:42,250
Crowley, over here.
395
00:32:44,070 --> 00:32:46,480
Let's see that everything goes fine,
will you?
396
00:32:53,230 --> 00:32:56,540
What do you got? Do you know that tire
we've been looking for? Yeah.
397
00:33:05,170 --> 00:33:06,220
It's the same van.
398
00:33:07,690 --> 00:33:08,740
Sure as hell is.
399
00:33:09,390 --> 00:33:11,130
Yeah, Michelle, I got some bad news.
400
00:33:11,131 --> 00:33:12,949
Rich is dead.
401
00:33:12,950 --> 00:33:14,090
Here, we found his body.
402
00:33:15,410 --> 00:33:18,150
Uh, you'll tell Linda, right?
403
00:33:18,610 --> 00:33:19,660
Of course.
404
00:33:20,330 --> 00:33:21,380
No, no, I understand.
405
00:33:21,990 --> 00:33:24,460
Uh, what about, uh, what about Pep? Is
she there?
406
00:33:25,110 --> 00:33:27,370
Uh, she was, but she's gone now.
407
00:33:27,371 --> 00:33:31,049
Did she say where we could reach her,
Michelle?
408
00:33:31,050 --> 00:33:36,510
Uh, a country store on Joshua Tree Road,
two miles off the main highway.
409
00:33:37,050 --> 00:33:38,100
Okay, thanks.
410
00:33:38,410 --> 00:33:40,330
You'll take care of it, right, Helena?
411
00:33:44,730 --> 00:33:46,090
Yes, I'll tell her.
412
00:33:46,830 --> 00:33:47,880
Tell me what?
413
00:33:49,090 --> 00:33:51,750
Tell me what? What happened? Tell me!
414
00:33:52,230 --> 00:33:54,170
Linda, it's Britt. No!
415
00:33:54,790 --> 00:33:55,840
No!
416
00:33:56,390 --> 00:33:57,440
No!
417
00:35:21,380 --> 00:35:22,920
Joanie? Joan DeMarco?
418
00:35:23,700 --> 00:35:24,750
Who are you?
419
00:35:27,200 --> 00:35:28,340
I'm a policewoman.
420
00:35:31,940 --> 00:35:34,170
We've been looking all over for your
killer.
421
00:35:35,620 --> 00:35:38,040
We thought you'd been murdered or
kidnapped.
422
00:35:39,880 --> 00:35:40,930
Murdered?
423
00:35:44,840 --> 00:35:46,340
You've been here all this time.
424
00:35:46,980 --> 00:35:48,030
Sure.
425
00:35:48,900 --> 00:35:50,040
Staying with a friend.
426
00:35:51,740 --> 00:35:56,280
Bobo ran down that pig I split. Didn't
want any blood on my hands.
427
00:35:58,300 --> 00:36:01,300
Bobo swears he had nothing to do with
Sergeant Mateo.
428
00:36:03,180 --> 00:36:05,180
We gave him a lie detector test.
429
00:36:06,760 --> 00:36:08,620
You have him?
430
00:36:09,560 --> 00:36:10,610
He's in custody.
431
00:36:10,900 --> 00:36:14,780
That lie that nobody could beat any
machine.
432
00:36:15,720 --> 00:36:16,770
Stop it.
433
00:36:21,640 --> 00:36:23,160
Does that mean he may get off?
434
00:36:25,140 --> 00:36:26,820
You won't burn him?
435
00:36:27,840 --> 00:36:28,890
No.
436
00:36:29,360 --> 00:36:30,520
They won't burn him.
437
00:36:36,220 --> 00:36:41,140
You say you're living out here with
the... Stop it!
438
00:36:43,540 --> 00:36:44,590
Drop it!
439
00:36:45,260 --> 00:36:48,750
Lady, I'm going to blow your head off if
you don't raise your arms high.
440
00:36:50,760 --> 00:36:53,290
Now, Jonah, you be a good girl and fetch
me that gun.
441
00:37:00,740 --> 00:37:02,000
Okay, baby, bring it here.
442
00:37:41,870 --> 00:37:45,650
When I was a little girl, my favorite
book was Treasure Island.
443
00:37:45,930 --> 00:37:46,980
Did you read it?
444
00:37:46,990 --> 00:37:48,650
No, I didn't read it. I saw a movie.
445
00:37:49,310 --> 00:37:54,150
There was this old crazy guy in it. His
name was Ben Gunn.
446
00:37:54,910 --> 00:37:59,110
He was kind of spaced out, but he did
make sense about one thing.
447
00:37:59,790 --> 00:38:01,890
Dead men tell no tales.
448
00:38:06,650 --> 00:38:07,700
No.
449
00:38:09,510 --> 00:38:10,830
Let's use her, Bud.
450
00:38:11,850 --> 00:38:12,910
She deserves it.
451
00:38:13,670 --> 00:38:14,720
Forget it.
452
00:38:14,770 --> 00:38:19,190
You didn't stop me when we wasted that
motorcycle cop.
453
00:38:20,210 --> 00:38:22,110
You tried to frame Bobbo, didn't you?
454
00:38:22,111 --> 00:38:25,809
Now, do you have to tell the whole world
about it, you stupid little idiot? Then
455
00:38:25,810 --> 00:38:27,310
we're going to have to kill her.
456
00:38:27,730 --> 00:38:28,780
Nobody.
457
00:38:29,410 --> 00:38:30,890
They all deserve to die.
458
00:38:33,810 --> 00:38:37,610
Bobbo set me up for that filthy money.
He never cared about me.
459
00:38:38,070 --> 00:38:39,120
Him and your...
460
00:38:39,340 --> 00:38:42,460
Nobody came plotting against us all that
time.
461
00:38:42,880 --> 00:38:45,280
That dead girl in the bottom of the
ravine.
462
00:38:45,880 --> 00:38:46,940
Who was she?
463
00:38:47,700 --> 00:38:48,750
Nobody.
464
00:38:49,920 --> 00:38:51,200
Just like you.
465
00:38:59,540 --> 00:39:02,120
Comet used you so he could be number
one, right?
466
00:39:05,560 --> 00:39:06,610
Nothing.
467
00:39:07,160 --> 00:39:08,210
Nothing, you...
468
00:39:09,700 --> 00:39:13,920
Hey, hey, honey, cut it out. Come on,
come on, stop it. Get off me.
469
00:39:14,860 --> 00:39:15,910
Get off me.
470
00:39:19,560 --> 00:39:20,840
Now, baby, listen to me.
471
00:39:21,580 --> 00:39:24,410
You're going to need a hostage for a
little while, okay?
472
00:39:24,880 --> 00:39:27,830
And after that, you can do anything you
want to, all right?
473
00:39:28,460 --> 00:39:29,510
You promise?
474
00:39:29,800 --> 00:39:30,850
I promise.
475
00:39:31,881 --> 00:39:34,679
Did we see your invoice book?
476
00:39:34,680 --> 00:39:36,850
You don't understand how an invoice
works.
477
00:39:37,100 --> 00:39:40,140
See, the customer gets the original, so
I ain't got that.
478
00:39:40,360 --> 00:39:42,240
And I keep the carbon copy.
479
00:39:42,600 --> 00:39:47,180
But the lady, she took the carbon copy.
So I ain't got that either.
480
00:39:47,181 --> 00:39:50,379
Do you have any idea what the address
was? If I could remember that, I
481
00:39:50,380 --> 00:39:51,940
need an invoice now, would I?
482
00:39:52,540 --> 00:39:53,590
Excuse me.
483
00:39:56,240 --> 00:39:58,590
Here, is this where it was? Is that the
carbon?
484
00:39:58,640 --> 00:40:00,020
Yeah, I think that's the one.
485
00:40:02,920 --> 00:40:05,900
Larkin, 2 -7... What does that look like
to you? 3 -1 -3?
486
00:40:06,200 --> 00:40:10,460
2 -7 -1 -3 -0? 27 -1 -8 -0. 27 -1 -80,
Red Rock Lane.
487
00:40:10,461 --> 00:40:13,619
Do you know where that is? Well, you
just go down the highway here about two
488
00:40:13,620 --> 00:40:16,799
miles, maybe two and a half, and then
it's off to the left. Thank you very
489
00:40:16,800 --> 00:40:18,799
Can't miss it. It's Sir Johnson's old
place.
490
00:40:18,800 --> 00:40:23,740
You know, you... That's how to keep you
from getting any fancy cop ideas.
491
00:40:23,741 --> 00:40:27,479
You know where we're supposed to meet
and what you're supposed to do.
492
00:40:27,480 --> 00:40:28,530
All right.
493
00:40:29,040 --> 00:40:30,090
A little bit.
494
00:41:02,760 --> 00:41:04,140
You guys check out the house.
495
00:41:04,440 --> 00:41:05,490
Right.
496
00:41:49,620 --> 00:41:54,639
They were going to kill me. The lady
police officer said that if I didn't get
497
00:41:54,640 --> 00:41:57,950
them... Wait a minute, this is Joan
DeMarco. Aren't you Joan DeMarco?
498
00:41:58,120 --> 00:41:59,560
Where's the police officer?
499
00:41:59,561 --> 00:42:02,859
Where's the lady police officer? She's
at the farm. She's so... She wants to
500
00:42:02,860 --> 00:42:03,819
stay there.
501
00:42:03,820 --> 00:42:07,479
But then Bobbo said if I didn't get the
money, they were going to kill me
502
00:42:07,480 --> 00:42:11,319
because... Because they said that if I
didn't get the money, then Daddy said
503
00:42:11,320 --> 00:42:12,370
that I was...
504
00:42:15,500 --> 00:42:19,180
Barnett, come in, will you? This is
Crowley. I was so scared. I was really
505
00:42:19,181 --> 00:42:22,779
but I didn't get the money, though. We
got the van. We found the DeMarco girl.
506
00:42:22,780 --> 00:42:24,220
She says it's back at the farm.
507
00:42:24,500 --> 00:42:26,120
No one here. The place is deserted.
508
00:42:26,121 --> 00:42:28,579
They must have hidden the van in the
barn, and that's about it.
509
00:42:28,580 --> 00:42:29,630
Hold it,
510
00:42:29,631 --> 00:42:31,199
Bill.
511
00:42:31,200 --> 00:42:34,510
The auntie found this handbag in the
barn. It's definitely Pepper.
512
00:42:36,220 --> 00:42:38,720
Bill, they just found Pepper's handbag.
513
00:42:39,480 --> 00:42:41,580
Is there a gun in it?
514
00:42:42,320 --> 00:42:43,370
Empty.
515
00:42:44,870 --> 00:42:46,330
Empty. No cuffs either.
516
00:42:46,850 --> 00:42:51,069
Well, that's all right, sir. We'll take
you to the doctor soon. They just found
517
00:42:51,070 --> 00:42:53,010
Pep's handbag. No cuffs, no gun.
518
00:42:53,910 --> 00:42:55,230
Where's the policewoman?
519
00:42:56,810 --> 00:42:57,860
Peachy's lying.
520
00:42:57,990 --> 00:43:00,850
Hey, get her! Stop her.
521
00:43:01,710 --> 00:43:02,760
Where is she?
522
00:43:02,830 --> 00:43:03,880
Where is she?
523
00:43:05,650 --> 00:43:08,110
She's a nobody cop, your lady cop.
524
00:43:08,570 --> 00:43:11,050
Comet's gonna kill her. She's gonna be
dead.
525
00:43:11,491 --> 00:43:18,039
One of them took off cross -country in
his chopper. Probably got Pepper with
526
00:43:18,040 --> 00:43:18,919
as a hostage.
527
00:43:18,920 --> 00:43:21,679
Now, Yancey found some fresh tracks.
That indicates they went off in that
528
00:43:21,680 --> 00:43:23,800
direction. This is where we are right
now.
529
00:43:24,020 --> 00:43:25,070
See that, man?
530
00:43:25,071 --> 00:43:29,319
We'll probably take these back roads to
this right -of -way down to the main
531
00:43:29,320 --> 00:43:30,370
highway.
532
00:43:30,371 --> 00:43:31,699
I'll take the north ridge.
533
00:43:31,700 --> 00:43:33,659
Yeah, I'll over -circle around the back
and meet you.
534
00:43:33,660 --> 00:43:35,340
Robert! Yeah? Get the guys moving.
535
00:43:35,640 --> 00:43:36,690
Come on, now, Arnold.
536
00:43:36,880 --> 00:43:37,930
Get down right there.
537
00:44:00,750 --> 00:44:01,800
He's fired.
538
00:44:56,400 --> 00:44:57,450
Oh.
539
00:46:00,640 --> 00:46:03,650
Fantastic. My mom recorded it for me
just before she retired.
540
00:46:03,651 --> 00:46:07,119
She wrote me a letter. Would you get it
for me, Bill, please?
541
00:46:07,120 --> 00:46:08,170
Here.
542
00:46:08,400 --> 00:46:09,450
Caramillo?
543
00:46:09,860 --> 00:46:13,919
Caramillo. She said she wanted to come
over and take care of me. I called her
544
00:46:13,920 --> 00:46:17,299
this morning. I said, look, Mom, it
would be a lot easier for you and a lot
545
00:46:17,300 --> 00:46:18,920
better for me if I went over there.
546
00:46:18,921 --> 00:46:19,759
You know Diddley?
547
00:46:19,760 --> 00:46:20,810
Yeah, I think so.
548
00:46:20,900 --> 00:46:23,520
Besides, I told her I might be taking
along a friend.
549
00:46:24,460 --> 00:46:26,020
Oh, you fell in love with a nurse.
550
00:46:26,260 --> 00:46:28,730
How'd you guess? Only she's not who I
have in mind.
551
00:46:30,520 --> 00:46:31,570
Yeah, it's terrific.
552
00:46:32,400 --> 00:46:34,570
You've never been to Italy, have you,
Pat?
553
00:46:34,660 --> 00:46:35,960
No, never.
554
00:46:37,000 --> 00:46:39,050
I always told her she ought to go to
Italy.
555
00:46:42,180 --> 00:46:43,860
I think I'd better get back to work.
556
00:46:44,080 --> 00:46:46,430
Oh, wait for me, will you, Bill? I need
a minute.
557
00:46:47,300 --> 00:46:48,350
Okay.
558
00:46:48,740 --> 00:46:49,790
Ciao. Ciao.
559
00:46:51,560 --> 00:46:52,610
Grazie.
560
00:46:58,831 --> 00:47:00,759
Come then.
561
00:47:00,760 --> 00:47:02,120
Let her find her own cellar.
562
00:47:04,500 --> 00:47:05,880
Listen, I got it all planned.
563
00:47:06,380 --> 00:47:07,600
First, we go to Capri.
564
00:47:09,420 --> 00:47:13,210
Spend a couple weeks there, give or take
a month, you know, just so I can rest.
565
00:47:13,280 --> 00:47:15,180
Rest? We'll do our best.
566
00:47:15,940 --> 00:47:19,520
Then we're going to Rome, and then
Florence.
567
00:47:20,180 --> 00:47:23,790
Oh, there's such a great, great
restaurant in Florence. You'll love it,
568
00:47:24,080 --> 00:47:26,860
And then to Venice.
569
00:47:27,800 --> 00:47:28,880
Yeah, what do you say?
570
00:47:31,720 --> 00:47:36,560
Rick? You know I adore you.
571
00:47:37,400 --> 00:47:38,920
But not this time around.
572
00:47:40,860 --> 00:47:42,160
No brass ring, huh?
573
00:47:43,820 --> 00:47:44,870
I'll tell you what.
574
00:47:46,620 --> 00:47:48,340
Here's a dime.
575
00:47:50,480 --> 00:47:55,120
And when you get back, you try my merry
-go -round.
576
00:48:16,430 --> 00:48:18,350
Hey, you gonna come visit me tomorrow?
577
00:48:18,351 --> 00:48:22,789
You give those stale chocolates to that
nurse when you tell her goodbye and you
578
00:48:22,790 --> 00:48:23,840
got a deal.
579
00:48:24,990 --> 00:48:26,430
Won't change your mind, huh?
580
00:48:28,630 --> 00:48:29,680
Capri?
581
00:48:30,250 --> 00:48:31,300
Capri.
582
00:48:31,950 --> 00:48:33,000
Rome?
583
00:48:33,870 --> 00:48:34,920
Florence?
584
00:48:35,430 --> 00:48:36,480
Venice?
585
00:48:38,870 --> 00:48:40,610
Sure make it tough to say no.
586
00:48:41,750 --> 00:48:42,830
See you in the morning.
587
00:48:51,600 --> 00:48:53,280
It is a great place for a honeymoon.
588
00:48:53,281 --> 00:48:57,559
I'm going to make up a list of the
places I want you to see when you get
589
00:48:57,560 --> 00:48:59,550
I wish you would. There's a place in
Rome.
590
00:49:00,040 --> 00:49:03,739
I know Rick will know all this, but
there's a place called Piazza Navona
591
00:49:03,740 --> 00:49:05,080
all the Bellini Fountains.
592
00:49:05,760 --> 00:49:10,980
And it's... You sit there just at dark
as the sun goes down.
593
00:49:10,981 --> 00:49:13,699
I'll have to try to remember that one.
There's a place... I want to tell you
594
00:49:13,700 --> 00:49:14,960
about a place, too, Capri.
595
00:49:17,640 --> 00:49:20,170
You guys don't want to pick your own
places anyway.
596
00:49:21,190 --> 00:49:22,250
Crowley, you nut.
597
00:49:23,630 --> 00:49:25,950
Who'd ever go on a honeymoon without
you?
598
00:49:26,000 --> 00:49:30,550
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.