Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,999
What are you going to do to me?
2
00:00:02,000 --> 00:00:05,519
Hey, man, you pulled a knife on us. Let
us meet your people, and we'll do a lot
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,570
of business.
4
00:00:06,700 --> 00:00:07,840
What is this?
5
00:00:07,841 --> 00:00:13,899
We're setting it up as a pawn shop and
stocking it with all the unclaimed
6
00:00:13,900 --> 00:00:17,980
goods we can find. About $100 for this
set. The going rate is 50. You know it,
7
00:00:18,020 --> 00:00:19,070
and I know it.
8
00:00:22,480 --> 00:00:24,820
Oh, you look like you had a rough day.
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,110
Five minutes in the jacuzzi, and you'll
feel like a new man.
10
00:00:29,120 --> 00:00:30,170
Police! Freeze!
11
00:01:45,070 --> 00:01:46,450
What do you think, Lambert?
12
00:01:57,170 --> 00:02:03,949
I think she was hoping it was you who
13
00:02:03,950 --> 00:02:05,000
parked the car.
14
00:02:06,630 --> 00:02:08,800
Hey, guys, take over. We want to take a
break.
15
00:02:19,739 --> 00:02:22,280
Hey, gang, don't forget all these eats.
16
00:02:22,620 --> 00:02:25,420
I mean, real Ibranian caviar.
17
00:02:28,740 --> 00:02:29,790
Cynthia.
18
00:02:30,360 --> 00:02:34,839
Oh, Cynthia. Oh, honey, I'm so glad to
see you. Well, I answered your
19
00:02:34,840 --> 00:02:37,519
invitation, Prudence. If I said I was
going to be here, I'd certainly go.
20
00:02:37,520 --> 00:02:41,519
yeah, but you would be amazed that
nobody has your good man. I mean, you'd
21
00:02:41,520 --> 00:02:43,639
surprised the number of people who
didn't show up here.
22
00:02:43,640 --> 00:02:44,589
Miss Clark.
23
00:02:44,590 --> 00:02:46,329
I'm afraid we're running low on
champagne.
24
00:02:46,330 --> 00:02:47,590
Well, that's impossible.
25
00:02:47,591 --> 00:02:50,629
I mean, we've got less than half the
people that we expected.
26
00:02:50,630 --> 00:02:51,669
It was my error.
27
00:02:51,670 --> 00:02:53,050
I'll pick up two more cases.
28
00:02:54,510 --> 00:02:56,690
It better not be on the bill.
29
00:02:56,691 --> 00:03:00,549
You've got to watch these people. They
work every rip -off in the book.
30
00:03:00,550 --> 00:03:03,080
Well, Mr. Ellis is supposed to be very
good. The best.
31
00:03:03,370 --> 00:03:06,250
And his bride said he better be.
32
00:03:07,310 --> 00:03:10,320
Come and have a little drink, honey.
Help me drown my sorrows.
33
00:03:10,910 --> 00:03:11,960
No, a little sherry.
34
00:03:13,330 --> 00:03:14,380
Sherry?
35
00:04:30,090 --> 00:04:33,890
I'm going to be stuck with eight pounds
of Iranian caviar.
36
00:04:34,470 --> 00:04:37,030
Do you know how much that is in 12
-carat diamonds?
37
00:04:37,670 --> 00:04:43,790
I couldn't say, never having seen eight
pounds of caviar or a 12 -carat diamond.
38
00:04:44,650 --> 00:04:46,030
Don't know me, honey.
39
00:04:46,550 --> 00:04:51,030
Now, the way I hear it, your old man
made big spending, a high art.
40
00:04:51,330 --> 00:04:55,120
Now, he already owned most of Lambert
Hills when I was starting in pictures.
41
00:06:40,970 --> 00:06:42,020
Patrol unit one.
42
00:06:46,930 --> 00:06:47,990
Patrol one, over.
43
00:06:48,790 --> 00:06:50,350
I have a barking dog complaint.
44
00:06:50,610 --> 00:06:52,170
Beckerman's house. Check it out.
45
00:06:52,450 --> 00:06:53,500
I'm on my way.
46
00:07:28,460 --> 00:07:30,940
You guys take a break. You got 15
minutes, okay?
47
00:07:40,980 --> 00:07:42,800
16 houses, Phil.
48
00:07:43,420 --> 00:07:44,660
16 the past year.
49
00:07:44,661 --> 00:07:47,779
Why don't you talk to the guys in
burglary? You know those guys? You work
50
00:07:47,780 --> 00:07:49,259
burglary when you're on the force.
51
00:07:49,260 --> 00:07:50,940
Yet they're no better off than I am.
52
00:07:51,360 --> 00:07:54,160
This gang, it's hard and it hits fast.
53
00:07:54,161 --> 00:07:57,039
They know when the people are out of
town. They know when they're...
54
00:07:57,040 --> 00:07:58,090
Out for the evening.
55
00:07:58,180 --> 00:07:59,820
They only take the best stuff.
56
00:07:59,821 --> 00:08:00,999
What are you doing here?
57
00:08:01,000 --> 00:08:02,740
I thought you took off this morning.
58
00:08:02,900 --> 00:08:06,080
Tomorrow. This cop has some paperwork to
clean up.
59
00:08:06,740 --> 00:08:10,659
The last thing I need is to have Bill
come by with any old excuse to keep me
60
00:08:10,660 --> 00:08:12,900
from going to that seminar in San
Francisco.
61
00:08:13,300 --> 00:08:16,320
They're into my clients for over a
million bucks.
62
00:08:17,020 --> 00:08:22,080
Bill, I need help. I happen to like my
job. I'd like to keep it.
63
00:08:22,320 --> 00:08:24,490
Pete's working out of South Central,
huh?
64
00:08:25,940 --> 00:08:27,800
Chuck, listen, why don't you go home?
65
00:08:28,500 --> 00:08:30,040
Let me call you later tonight.
66
00:08:30,320 --> 00:08:31,520
I just might have an idea.
67
00:08:32,100 --> 00:08:33,150
Yeah.
68
00:08:40,340 --> 00:08:41,620
Well, Sergeant Anderson.
69
00:08:42,860 --> 00:08:45,450
Just the beautiful police person I was
looking for.
70
00:08:45,980 --> 00:08:47,030
Forget it, Bill.
71
00:08:48,120 --> 00:08:52,380
There is my beautiful hotel reservation.
Here is my gorgeous airline ticket.
72
00:08:54,190 --> 00:08:58,789
Are you suggesting that I am trying to
come between you and San Francisco? Like
73
00:08:58,790 --> 00:08:59,840
Fresno Crowley.
74
00:09:01,050 --> 00:09:02,910
Yes, of course. That'll be fine.
75
00:09:03,790 --> 00:09:05,090
Thank you very much.
76
00:09:07,450 --> 00:09:09,030
I've got everything arranged.
77
00:09:09,470 --> 00:09:13,309
You're going to spend 48 hours in
Madrid. You'll have a private tour of
78
00:09:13,310 --> 00:09:15,810
Prado and a visit to the Cathedral del
Isidro.
79
00:09:17,130 --> 00:09:18,180
Terrific.
80
00:09:18,430 --> 00:09:19,810
Me in a cathedral?
81
00:09:20,190 --> 00:09:21,690
Oh, in a box at the bullfights.
82
00:09:22,730 --> 00:09:25,710
I did a picture in Spain in, uh, 65.
83
00:09:26,710 --> 00:09:29,270
And those bullfighters should stick to
bull.
84
00:09:29,770 --> 00:09:32,180
All right, Prudence, what is it? What's
wrong?
85
00:09:33,370 --> 00:09:37,249
Nothing. Everything's great. My agent
called and they're casting a couple of
86
00:09:37,250 --> 00:09:39,810
pictures with stars who look like stars
again.
87
00:09:41,210 --> 00:09:44,070
So, now, what's your commission on the
whole schmear?
88
00:09:44,670 --> 00:09:46,470
That has nothing to do with anything.
89
00:09:46,590 --> 00:09:48,940
Oh, come on, honey, you went to a lot of
trouble.
90
00:09:49,410 --> 00:09:50,890
Put your checkbook away.
91
00:09:52,760 --> 00:09:56,300
Look, Cynthia, I've got to square
myself.
92
00:09:56,800 --> 00:10:02,040
Now, I don't have too many friends, and
I can't afford to hurt you.
93
00:10:02,460 --> 00:10:05,380
Well, you will hurt me far more by
writing that check.
94
00:10:07,240 --> 00:10:10,700
Now, what about the symphony? I can
still book you for a season
95
00:10:11,980 --> 00:10:15,979
Prudence Clark, the brunette bombshell.
Honey, you are thinking of Audrey
96
00:10:15,980 --> 00:10:20,199
Hepburn. Will some of the oldest, most
respected families in town subscribe to
97
00:10:20,200 --> 00:10:21,209
the Philharmonic?
98
00:10:21,210 --> 00:10:25,949
Can't they sleep at home? Oh, prudence.
The Philharmonic is a marvelous place to
99
00:10:25,950 --> 00:10:28,490
get to know the right people. Make new
friends.
100
00:10:29,950 --> 00:10:31,000
Do they have a bar?
101
00:10:33,050 --> 00:10:36,210
Just a little place where I can get a
glass of champagne.
102
00:10:37,630 --> 00:10:39,410
In between symphonies, of course.
103
00:10:40,610 --> 00:10:41,660
Two bars.
104
00:10:53,860 --> 00:10:54,910
Hello?
105
00:10:55,320 --> 00:10:56,370
Oh, hi, Cynthia.
106
00:10:57,420 --> 00:11:01,080
Yeah, yeah, the party is still set for
Thursday night, Lampert Hills.
107
00:11:01,320 --> 00:11:04,180
Prudence Clark, 2634 Woodbine Lane.
108
00:11:05,300 --> 00:11:06,350
Prudence Clark.
109
00:11:07,760 --> 00:11:08,810
That's interesting.
110
00:11:10,040 --> 00:11:13,320
Our hostess of last Saturday night, The
Lush.
111
00:11:13,321 --> 00:11:16,659
Hey, darling, what about these fishing
reels?
112
00:11:16,660 --> 00:11:19,959
We're running a pawn shop or a sporting
goods store. We'll take them. Any
113
00:11:19,960 --> 00:11:20,819
cameras left?
114
00:11:20,820 --> 00:11:22,020
No, I took them all. Okay.
115
00:11:25,930 --> 00:11:30,309
This is Sergeant Anderson, Investigator
Royster. This is George Crossland from
116
00:11:30,310 --> 00:11:31,750
People's Western Insurance.
117
00:11:33,690 --> 00:11:36,830
Pete here rented a store on the west
side on Brentshire.
118
00:11:36,831 --> 00:11:41,129
We're setting it up as a pawn shop and
stocking it with all the unclaimed
119
00:11:41,130 --> 00:11:42,180
goods we can find.
120
00:11:42,181 --> 00:11:43,549
What are you doing, Sergeant?
121
00:11:43,550 --> 00:11:44,600
Moonlighting?
122
00:11:44,770 --> 00:11:47,390
Well, we expect to lose money, as a
matter of fact.
123
00:11:47,391 --> 00:11:50,969
See, we're going to pay top dollar to
every thief in town for every piece of
124
00:11:50,970 --> 00:11:52,230
stolen goods he brings in.
125
00:11:52,231 --> 00:11:55,209
It's not exactly a fisherman's wharf,
but we're going to meet a lot of
126
00:11:55,210 --> 00:11:56,260
interesting crooks.
127
00:11:56,530 --> 00:12:00,210
Well, I hope your department's budget
can stand it. That would be nice.
128
00:12:01,510 --> 00:12:05,349
See, you're going to get People's
Western and all the other top casualty
129
00:12:05,350 --> 00:12:06,400
to back us up.
130
00:12:06,730 --> 00:12:08,730
Hey, wait a minute, Sergeant.
131
00:12:09,130 --> 00:12:12,130
You know, dealing in stolen goods is not
exactly our line.
132
00:12:12,490 --> 00:12:13,540
Isn't it?
133
00:12:13,710 --> 00:12:17,709
Don't you try to buy back insured items
at a fraction of what you are supposed
134
00:12:17,710 --> 00:12:18,699
to pay out?
135
00:12:18,700 --> 00:12:20,699
We're going to pay one -third
replacement value.
136
00:12:20,700 --> 00:12:23,399
That way, you people still save two
-thirds of your costs.
137
00:12:23,400 --> 00:12:24,450
This is crazy.
138
00:12:24,720 --> 00:12:26,500
But the economics are still there.
139
00:12:27,260 --> 00:12:31,559
Yeah, I thought you'd think so. We'd put
you down for 20%. Who's coming up with
140
00:12:31,560 --> 00:12:32,610
the other 80 %?
141
00:12:32,940 --> 00:12:38,100
Oh, I gather you expect me to deliver
the rest of the companies in this area.
142
00:12:38,860 --> 00:12:40,380
You talk their language.
143
00:12:41,020 --> 00:12:44,479
Listen, think about it. Get back to us
as soon as you can, will you? And
144
00:12:44,480 --> 00:12:47,910
incidentally, if anybody asks, be sure
we're on your negative list.
145
00:12:47,970 --> 00:12:49,210
Real no -nos.
146
00:12:49,750 --> 00:12:53,530
Look, if you people ever decide to
change your occupation, let me know.
147
00:12:54,530 --> 00:12:55,580
Will do.
148
00:12:56,810 --> 00:13:03,030
Bill, this Lauren Davis, what if
somebody checks with Paris?
149
00:13:04,050 --> 00:13:06,220
Recovered. Interpol's got her under
wraps.
150
00:13:06,370 --> 00:13:07,420
What kind of wraps?
151
00:13:07,890 --> 00:13:09,090
How about the Bastille?
152
00:13:09,630 --> 00:13:10,680
That's a wrap.
153
00:13:13,000 --> 00:13:17,779
A lot to remember for a lousy 50 bucks.
Asa, for 50 bucks, I expect the word to
154
00:13:17,780 --> 00:13:20,340
be spread all over town, especially the
west side.
155
00:13:20,580 --> 00:13:23,600
Now, remember, the lady's name is Lauren
Davis.
156
00:13:24,620 --> 00:13:25,670
Wow.
157
00:13:26,220 --> 00:13:27,320
She's here from Paris.
158
00:13:28,460 --> 00:13:29,600
Terrific connections.
159
00:13:31,960 --> 00:13:35,680
She used to ship to New York. She wants
to deal in real high -class goods.
160
00:13:36,720 --> 00:13:37,770
For Japan.
161
00:13:39,300 --> 00:13:41,480
Paintings, antiques.
162
00:13:42,409 --> 00:13:43,459
Biblos, sculpture.
163
00:13:43,830 --> 00:13:44,880
Asa, wait a minute.
164
00:13:45,890 --> 00:13:46,940
What's a biblo?
165
00:13:47,350 --> 00:13:48,790
Biblos. You like that?
166
00:13:49,350 --> 00:13:50,950
It's a personal touch of my own.
167
00:13:51,590 --> 00:13:53,150
Just keep it simple, Asa, okay?
168
00:13:53,890 --> 00:13:57,510
Now, look, the lady works out of a pawn
shop on Brentshire. You got that?
169
00:13:58,030 --> 00:13:59,080
It's Brentshire.
170
00:13:59,350 --> 00:14:02,420
Brentshire, Brentshire. I want it passed
around fast, okay?
171
00:14:03,310 --> 00:14:04,360
All right.
172
00:14:08,510 --> 00:14:09,560
Crowley.
173
00:14:10,280 --> 00:14:12,690
For the same 50, you can still have the
fibloids.
174
00:14:14,360 --> 00:14:16,780
I can't pay you one dollar more.
175
00:14:16,781 --> 00:14:21,019
When can you ship it to New York? Paul,
you're undercutting the price you paid
176
00:14:21,020 --> 00:14:22,100
for our last shipment.
177
00:14:22,200 --> 00:14:23,250
It's a due deal.
178
00:14:23,820 --> 00:14:27,420
The police are circulating stolen goods
reports all over the East.
179
00:14:28,480 --> 00:14:29,900
I have to protect myself.
180
00:14:29,901 --> 00:14:33,199
We've been good to you, Ross. Shut up. I
won't have you begging from him. Don't
181
00:14:33,200 --> 00:14:34,720
put on airs with me, young lady.
182
00:14:34,940 --> 00:14:35,990
We're both thieves.
183
00:14:37,770 --> 00:14:40,790
Ellis, I want you to get everything out
of here immediately.
184
00:14:40,791 --> 00:14:45,249
Going out of business, Cynthia? Going
out of doing business with you, yes,
185
00:14:45,250 --> 00:14:46,300
Goodbye.
186
00:14:47,310 --> 00:14:49,770
Well, if you change your mind. I shan't.
187
00:15:01,090 --> 00:15:02,350
How do you read me, Peter?
188
00:15:03,410 --> 00:15:05,470
I read you loud and clear, Joseph.
189
00:15:07,950 --> 00:15:09,590
But business is slow.
190
00:15:31,530 --> 00:15:32,580
Hi.
191
00:15:33,130 --> 00:15:34,490
See anything you want?
192
00:15:49,580 --> 00:15:50,660
Want this right here?
193
00:15:52,140 --> 00:15:54,430
You know something? You have very good
taste.
194
00:15:55,000 --> 00:16:00,620
This is marked down from $250 to $149
.50.
195
00:16:02,520 --> 00:16:03,570
That's a lot of money.
196
00:16:04,040 --> 00:16:05,090
Yes, I know.
197
00:16:22,030 --> 00:16:23,080
You're welcome.
198
00:16:45,670 --> 00:16:49,090
Hi. I got this here terrific stereo for
sale.
199
00:16:49,470 --> 00:16:53,200
Just be a really. I listened to it this
morning and I found it just beautiful.
200
00:16:53,610 --> 00:16:54,660
Perfect.
201
00:16:55,290 --> 00:16:59,090
I was supposed to get a check, you know,
but the mail's all screwed up. Joe,
202
00:16:59,170 --> 00:17:00,610
stand by. Aren't they always?
203
00:17:01,550 --> 00:17:02,600
Gotcha.
204
00:17:03,110 --> 00:17:04,510
This here's a good set.
205
00:17:04,511 --> 00:17:08,189
You want to know how much I paid for it?
Yeah, I know exactly how much you paid
206
00:17:08,190 --> 00:17:09,029
for it.
207
00:17:09,030 --> 00:17:10,410
Hey, man, let's split up.
208
00:17:10,411 --> 00:17:12,429
What's wrong? We didn't do anything
wrong.
209
00:17:12,430 --> 00:17:13,910
Relax. I'm hip.
210
00:17:14,490 --> 00:17:16,650
You boosted it. You want to fence it.
211
00:17:17,869 --> 00:17:18,919
Oh, man.
212
00:17:18,990 --> 00:17:24,269
We can usually get about $100 for this
set. The going rate is 50. You know it
213
00:17:24,270 --> 00:17:25,320
and I know it.
214
00:17:26,190 --> 00:17:27,930
You can't kill a guy for trying.
215
00:17:34,050 --> 00:17:38,409
Here's 50 for the stereo and 25 for
passing the word. We're looking for top
216
00:17:38,410 --> 00:17:40,190
quality antiques and paintings.
217
00:17:40,191 --> 00:17:43,889
I don't want the word being passed in
the wrong places. What do you think,
218
00:17:43,890 --> 00:17:46,360
crazy? I think you're hypes and can't be
trusted.
219
00:17:48,470 --> 00:17:49,520
Adios.
220
00:17:53,990 --> 00:17:56,530
Well, at least it's a beginning.
221
00:17:57,470 --> 00:18:00,610
Right about now, Joe should be getting
the license.
222
00:18:18,320 --> 00:18:19,640
I don't believe a white cop.
223
00:18:19,740 --> 00:18:21,970
It's not going to stop us from doing our
work.
224
00:18:22,140 --> 00:18:23,190
Get going.
225
00:18:32,920 --> 00:18:34,140
What is this?
226
00:18:36,480 --> 00:18:37,739
She's out
227
00:18:37,740 --> 00:18:44,280
cold. Let's get out of here.
228
00:18:44,500 --> 00:18:45,780
Shut up. Let me go.
229
00:18:46,000 --> 00:18:47,300
We've lost 90 seconds.
230
00:18:48,080 --> 00:18:49,520
Now get what we came for.
231
00:19:11,520 --> 00:19:12,570
Hi, Miss.
232
00:19:21,450 --> 00:19:23,800
What's your name? I forgot to ask you
last time.
233
00:19:26,590 --> 00:19:27,640
Donnie.
234
00:19:28,670 --> 00:19:30,530
Donnie? I like that.
235
00:19:30,930 --> 00:19:31,980
What's yours?
236
00:19:32,710 --> 00:19:33,760
Lauren.
237
00:19:34,310 --> 00:19:35,360
What's this?
238
00:19:35,470 --> 00:19:36,550
Where'd it come from?
239
00:19:39,830 --> 00:19:40,970
Want to sell it, right?
240
00:19:43,010 --> 00:19:44,060
Okay.
241
00:19:44,690 --> 00:19:45,740
Fifteen dollars.
242
00:19:45,850 --> 00:19:47,690
Put it on the necklace, please.
243
00:19:49,390 --> 00:19:50,440
Lay away.
244
00:19:52,110 --> 00:19:53,160
Okay, pal.
245
00:20:04,790 --> 00:20:05,840
Uh, the pilot.
246
00:20:06,910 --> 00:20:07,960
Hello?
247
00:20:12,690 --> 00:20:15,520
Uh, the word on the street is that
you're doing business.
248
00:20:16,750 --> 00:20:17,890
Where'd you hear that?
249
00:20:17,910 --> 00:20:19,610
Like I said, on the street.
250
00:20:20,090 --> 00:20:21,140
It's around.
251
00:20:22,090 --> 00:20:26,730
But you know, one thing that isn't out
on the street is you.
252
00:20:28,290 --> 00:20:29,790
What's that supposed to mean?
253
00:20:30,430 --> 00:20:33,290
What it means is the way you look.
254
00:20:34,230 --> 00:20:38,150
You know, they told me you were a
blonde, but they didn't give you any
255
00:20:38,370 --> 00:20:40,780
Maybe that's because we only deal in
cash. Look,
256
00:20:43,510 --> 00:20:47,180
if you're here to talk business...
There's business, and there's business.
257
00:20:47,330 --> 00:20:49,310
You feeling a little romantic, mister?
258
00:20:52,880 --> 00:20:57,659
I was just starting to tell a lady that
there's a business transaction you might
259
00:20:57,660 --> 00:20:58,710
be interested in.
260
00:21:00,740 --> 00:21:01,880
What kind of business?
261
00:21:02,560 --> 00:21:03,660
You got a back door?
262
00:21:03,661 --> 00:21:04,899
When we need it.
263
00:21:04,900 --> 00:21:07,010
Would you need it for five -color TV
sets?
264
00:21:08,160 --> 00:21:11,000
I'll see you in the alley.
265
00:21:11,680 --> 00:21:12,730
Okay.
266
00:21:20,800 --> 00:21:21,960
Business is picking up.
267
00:21:22,990 --> 00:21:24,040
I'm not so sure.
268
00:21:38,130 --> 00:21:39,180
That's it.
269
00:21:39,410 --> 00:21:40,510
Here you go, Tommy.
270
00:21:41,030 --> 00:21:42,080
Five bills.
271
00:21:42,750 --> 00:21:44,730
It's a pleasure doing business with you.
272
00:21:45,750 --> 00:21:47,610
Maybe we can help each other sometime.
273
00:21:47,611 --> 00:21:51,919
I've got some heavy buyers interested in
moving antiques, paintings, you know,
274
00:21:51,920 --> 00:21:53,000
the expensive junk.
275
00:21:53,320 --> 00:21:56,280
Hey, lady, I'm into hijacking and
warehouse jobs.
276
00:21:56,660 --> 00:21:59,070
I wouldn't know one antique from a piece
of junk.
277
00:21:59,220 --> 00:22:01,810
You've got friends, don't you? Doesn't
everyone?
278
00:22:01,880 --> 00:22:02,930
I'll see you.
279
00:22:03,400 --> 00:22:04,620
And especially you.
280
00:22:04,920 --> 00:22:06,900
I'm looking forward to seeing you again.
281
00:22:07,600 --> 00:22:09,840
We'll, um, we'll be in touch.
282
00:22:19,120 --> 00:22:20,560
I think you got yourself a fan.
283
00:22:21,720 --> 00:22:23,180
It's a pawn shop, isn't it?
284
00:22:25,200 --> 00:22:26,420
Did you give Joe a call?
285
00:22:26,900 --> 00:22:28,420
He got a message from Bill.
286
00:22:29,020 --> 00:22:31,760
Crooks working Lambert Hill hit again
last night.
287
00:22:34,660 --> 00:22:36,120
This is exquisite.
288
00:22:38,780 --> 00:22:39,830
Han Dynasty.
289
00:22:40,580 --> 00:22:42,860
And that tart used it for flowers.
290
00:22:48,590 --> 00:22:51,390
This Matisse was in the house when we
lived there.
291
00:22:53,490 --> 00:22:55,230
I remember my father buying it.
292
00:23:00,390 --> 00:23:04,230
Miss Lambert, the rest of us think we
should lay low for a while. I don't.
293
00:23:06,730 --> 00:23:08,090
This wasn't on my list.
294
00:23:08,670 --> 00:23:10,630
It's solid gold.
295
00:23:10,890 --> 00:23:11,940
Get rid of it.
296
00:23:13,250 --> 00:23:17,169
I don't know. Drop it in an ocean
somewhere, but get rid of it. It's
297
00:23:17,170 --> 00:23:18,220
with her name.
298
00:23:18,320 --> 00:23:19,740
Do you understand, Bobby?
299
00:23:20,391 --> 00:23:22,339
Nothing's settled.
300
00:23:22,340 --> 00:23:25,230
Look, I'll manage to dispose of the
merchandise somehow.
301
00:23:25,420 --> 00:23:28,660
I've put a lot of money into each of
your pockets. Remember that.
302
00:23:34,180 --> 00:23:38,260
So then the wife says, we got the money
now. Now we can live in Lambert Hill.
303
00:23:38,261 --> 00:23:42,339
She lays out almost a hundred grand on a
lot of them, you know, antiques and
304
00:23:42,340 --> 00:23:45,000
things. And then these lousy bums ripped
me off.
305
00:23:45,001 --> 00:23:48,799
Yeah, I read the police report, Mr.
Bischoff. I just thought maybe there
306
00:23:48,800 --> 00:23:50,120
be something you could add.
307
00:23:50,240 --> 00:23:54,179
What else can I tell you? The wife
suddenly got the idea the best people
308
00:23:54,180 --> 00:23:55,230
Acapulco.
309
00:23:55,231 --> 00:23:58,999
Acapulco? You know what that means to
me? The Xochimilco Quickstep. But that
310
00:23:59,000 --> 00:24:00,050
ain't bad enough.
311
00:24:00,300 --> 00:24:01,350
Excuse me.
312
00:24:01,351 --> 00:24:04,319
You were out of the country the night
you were burglarized?
313
00:24:04,320 --> 00:24:06,610
Yeah, yeah. We were in bed down in sunny
Mexico.
314
00:24:06,611 --> 00:24:09,259
You know what this lousy little trip
cost me?
315
00:24:09,260 --> 00:24:10,310
35 Gs.
316
00:24:10,600 --> 00:24:11,900
35 Gs!
317
00:24:14,830 --> 00:24:16,790
So the Bishoffs were in Acapulco.
318
00:24:18,710 --> 00:24:21,480
Prudence Clark was supposed to be at the
Philharmonic.
319
00:24:21,570 --> 00:24:24,450
The Lavins were at the Dodgers Stadium.
320
00:24:25,890 --> 00:24:27,450
And the Manganos were in Europe.
321
00:24:29,090 --> 00:24:30,830
Something for me to check out, huh?
322
00:24:32,590 --> 00:24:34,090
Might keep you off the streets.
323
00:24:34,930 --> 00:24:38,190
This is a hell of a way to look when a
handsome dude comes calling.
324
00:24:39,350 --> 00:24:41,210
I think you look terrific, Miss Clark.
325
00:24:42,100 --> 00:24:44,570
I might as well tell you straight out
I'm a big fan.
326
00:24:45,380 --> 00:24:46,430
Cut it out, Sergeant.
327
00:24:46,431 --> 00:24:49,999
No, I mean it. I don't think you've
changed since the days of Waterfront
328
00:24:50,000 --> 00:24:52,470
I didn't think anybody ever saw
Waterfront Girl.
329
00:24:53,860 --> 00:24:56,150
I think I've seen every picture you ever
made.
330
00:24:57,320 --> 00:24:58,370
Thank you.
331
00:25:02,200 --> 00:25:04,970
How about it? You feel like answering a
few questions?
332
00:25:05,360 --> 00:25:07,000
It only hurts when I breathe.
333
00:25:08,880 --> 00:25:11,110
That's a nasty looking bruise you got
there.
334
00:25:11,111 --> 00:25:15,259
I understand you were supposed to have
been at the Philharmonic last night.
335
00:25:15,260 --> 00:25:16,310
Yeah.
336
00:25:16,760 --> 00:25:19,680
But I, uh... I changed my mind at the
last minute.
337
00:25:20,300 --> 00:25:23,120
I called my escort and told him not to
bother to come by.
338
00:25:23,440 --> 00:25:24,520
Could I have his name?
339
00:25:25,640 --> 00:25:27,810
Well, why do you have to drag him into
this?
340
00:25:28,120 --> 00:25:31,310
He has nothing to do with it. I'd like
to have his name, Miss Clark.
341
00:25:34,260 --> 00:25:35,310
Oh, little sergeant.
342
00:25:36,040 --> 00:25:38,820
To tell you the truth, there wasn't any
escort.
343
00:25:40,320 --> 00:25:44,019
You see, most of the guys that I know
are not really into all that long hair
344
00:25:44,020 --> 00:25:45,070
stuff.
345
00:25:45,220 --> 00:25:50,479
And the guys that are interested in it,
well, they are either after my name or I
346
00:25:50,480 --> 00:25:51,530
have to burp them.
347
00:25:51,531 --> 00:25:57,919
Well, there must have been a few people
who knew you were going to the symphony,
348
00:25:57,920 --> 00:25:58,970
right?
349
00:25:59,040 --> 00:26:03,960
Oh, sure. My hairdresser, manicurist, at
least three dress shops.
350
00:26:05,400 --> 00:26:06,540
Okay, I get the picture.
351
00:26:09,680 --> 00:26:14,359
When you're feeling better, Miss Clark,
why don't you try to remember all the
352
00:26:14,360 --> 00:26:16,419
names of the people you might have
talked to?
353
00:26:16,420 --> 00:26:17,500
Give me a call, okay?
354
00:26:17,700 --> 00:26:18,750
Mm -hmm.
355
00:26:18,751 --> 00:26:21,999
Unless you can think of something you
forgot to tell the men from the burglary
356
00:26:22,000 --> 00:26:23,050
detail.
357
00:26:23,600 --> 00:26:26,720
Well, there was something about the guy
that hit me.
358
00:26:27,300 --> 00:26:30,140
You said you didn't recognize him. He
was wearing a mask.
359
00:26:31,080 --> 00:26:33,640
Listen, I've been an actress for 15
years.
360
00:26:34,060 --> 00:26:36,900
Back when you didn't have to look like a
freak to get a job.
361
00:26:37,919 --> 00:26:39,899
Yeah, I hear, uh, Glamour's coming back.
362
00:26:40,500 --> 00:26:43,260
I knew I was gonna like you, Sergeant.
363
00:26:44,440 --> 00:26:45,490
Anyway.
364
00:26:46,100 --> 00:26:47,150
Anyway.
365
00:26:47,151 --> 00:26:50,759
Well, when you're an actress, you have
to study people. You have to see how
366
00:26:50,760 --> 00:26:52,520
move and how they carry themselves.
367
00:26:52,960 --> 00:26:55,010
You had a chance to roll this last
night?
368
00:26:55,011 --> 00:26:58,859
Well, I had about a second and a half
before he dropped the Empire State
369
00:26:58,860 --> 00:26:59,910
Building on me.
370
00:27:00,620 --> 00:27:03,320
But there was something that rang a
bell.
371
00:27:05,480 --> 00:27:06,530
Miss Clark?
372
00:27:11,120 --> 00:27:15,000
Too many birds using the inside of my
head as a landing field.
373
00:27:15,440 --> 00:27:19,420
Yeah, well, uh, listen, if you think of
anything, here's my card.
374
00:27:21,420 --> 00:27:23,040
Don't call me. I'll call you.
375
00:27:23,640 --> 00:27:27,190
And if you're ever in this tony
neighborhood again, why don't you drop
376
00:27:27,360 --> 00:27:29,800
I make a terrific cup of instant coffee.
377
00:27:36,920 --> 00:27:37,970
What are you doing?
378
00:27:38,660 --> 00:27:40,040
What are you doing, friend?
379
00:27:40,620 --> 00:27:42,060
Just give me back my bracelet.
380
00:27:43,320 --> 00:27:44,520
Might burn your fingers.
381
00:27:44,521 --> 00:27:45,939
Now, listen.
382
00:27:45,940 --> 00:27:48,110
If I don't meet your people, we go to
the cop.
383
00:27:49,920 --> 00:27:51,000
Give me that bracelet.
384
00:27:53,060 --> 00:27:56,440
You don't want to use that on me, do
you?
385
00:28:16,400 --> 00:28:17,450
burn your fingers.
386
00:28:21,821 --> 00:28:25,139
Hey, what are you going to do to me?
387
00:28:25,140 --> 00:28:26,760
Hey, man, you pulled a knife on us.
388
00:28:26,980 --> 00:28:28,030
I don't like that.
389
00:28:28,880 --> 00:28:30,180
But maybe the cops will.
390
00:28:30,181 --> 00:28:34,119
Now, if memory serves me correctly, I
believe that's assault with a deadly
391
00:28:34,120 --> 00:28:36,200
weapon. All right, I blew my cool.
392
00:28:36,201 --> 00:28:38,199
Look, I wasn't going to hurt anybody.
393
00:28:38,200 --> 00:28:39,250
I swear.
394
00:28:40,400 --> 00:28:41,600
I'll do anything. Please.
395
00:28:42,780 --> 00:28:45,310
That's an expensive bracelet. Where'd
you get it?
396
00:28:45,800 --> 00:28:48,020
I found it. It was lying in the street.
397
00:28:48,600 --> 00:28:50,890
We're looking for expensive items like
that.
398
00:28:50,891 --> 00:28:53,199
You think you could find any more of
those on the same street?
399
00:28:53,200 --> 00:28:54,859
I don't know what you're talking about.
400
00:28:54,860 --> 00:28:56,720
Come on, man. You already got one out.
401
00:28:56,721 --> 00:28:58,339
Don't blow the whole ballgame.
402
00:28:58,340 --> 00:28:59,479
I don't know what you mean.
403
00:28:59,480 --> 00:29:03,119
What I mean is that every pawn shop in
town has a police list of every item
404
00:29:03,120 --> 00:29:05,120
stolen, including this bracelet.
405
00:29:05,121 --> 00:29:08,039
You're going to have a lot of trouble
moving this stuff.
406
00:29:08,040 --> 00:29:11,920
Now, we're well connected and we can
move merchandise fast.
407
00:29:12,740 --> 00:29:15,390
Let us meet your people and we'll do a
lot of business.
408
00:29:15,980 --> 00:29:17,320
I can't tell you that.
409
00:29:19,940 --> 00:29:23,300
Can you tell us how you happened to pick
this particular shop?
410
00:29:25,080 --> 00:29:26,140
A word gets around.
411
00:29:26,500 --> 00:29:27,550
Who sent you?
412
00:29:27,780 --> 00:29:29,120
A friend of a friend.
413
00:29:29,540 --> 00:29:30,590
Name?
414
00:29:32,400 --> 00:29:33,450
Asa Price.
415
00:29:33,820 --> 00:29:35,340
Asa Price. No way, man.
416
00:29:35,560 --> 00:29:36,610
He's a middleman.
417
00:29:36,611 --> 00:29:40,429
As the lady said, it's your people we
want you to introduce us to.
418
00:29:40,430 --> 00:29:42,030
I told you, I can't tell you that.
419
00:29:42,031 --> 00:29:43,349
Here's your wallet.
420
00:29:43,350 --> 00:29:46,720
Bert, what's the number of that Westside
police station? Oh, wait.
421
00:29:48,230 --> 00:29:49,280
All right.
422
00:29:50,330 --> 00:29:51,380
I'll go see him.
423
00:29:51,870 --> 00:29:53,090
I'll talk to him. Good.
424
00:29:54,330 --> 00:29:55,380
Catch.
425
00:29:59,190 --> 00:30:01,180
No pro would ever try to hock this
thing.
426
00:30:01,510 --> 00:30:02,560
Then we're lucky.
427
00:30:02,561 --> 00:30:05,829
That means we've got a rookie trying to
break into the big league.
428
00:30:05,830 --> 00:30:07,030
You know what I could do?
429
00:30:07,070 --> 00:30:08,570
What? I could put...
430
00:30:09,000 --> 00:30:11,410
The surveillance team on this urban
character.
431
00:30:12,020 --> 00:30:14,620
I'd rather not, Bill, just in case the
kid does call.
432
00:30:14,820 --> 00:30:18,080
This is as close as anyone's come since
they went into action.
433
00:30:18,081 --> 00:30:21,059
Have you noticed how we're starting to
get a pattern?
434
00:30:21,060 --> 00:30:27,560
Almost everybody who's been burglarized
has been what you'd call a newly rich.
435
00:30:28,400 --> 00:30:32,130
People who've lived in the Lambert Hills
area for like three years or less.
436
00:30:32,160 --> 00:30:33,300
Have you noticed that?
437
00:30:33,700 --> 00:30:37,240
If the gang does call, I might have to
borrow an EC officer.
438
00:30:37,241 --> 00:30:38,689
Yes, Joe?
439
00:30:38,690 --> 00:30:41,009
Hey, Bill? Yeah. I've got an urgent
message for you.
440
00:30:41,010 --> 00:30:43,300
Lady just phoned and said she wants to
see you.
441
00:30:44,550 --> 00:30:48,429
She's not again. I just left her two
hours ago. Well, she says she's got some
442
00:30:48,430 --> 00:30:51,029
new information for you and wants to see
you tonight.
443
00:30:51,030 --> 00:30:52,080
Thanks.
444
00:30:52,430 --> 00:30:54,540
She's about as subtle as her last
picture.
445
00:30:55,350 --> 00:30:57,760
You know, the one about the elephant
stampede?
446
00:31:00,270 --> 00:31:03,830
Idiot! A greedy fool! I told you to
throw that bracelet away!
447
00:31:05,010 --> 00:31:06,060
I'm sorry, Cynthia.
448
00:31:07,370 --> 00:31:09,600
I guess if it weren't for you, I'd be
nowhere.
449
00:31:10,890 --> 00:31:12,210
What about these people?
450
00:31:12,570 --> 00:31:15,070
I don't know. They seemed anxious to
make a deal.
451
00:31:15,430 --> 00:31:16,890
Might be worth looking into.
452
00:31:17,170 --> 00:31:19,030
But we don't know anything about them.
453
00:31:19,330 --> 00:31:20,510
Maybe you can find out.
454
00:31:22,710 --> 00:31:25,050
Yes, I can phone Paris.
455
00:31:31,610 --> 00:31:32,670
Over here, Sergeant.
456
00:31:33,650 --> 00:31:35,890
Oh, you look like you had a rough day.
457
00:31:37,200 --> 00:31:40,090
Five minutes in the jacuzzi and you'll
feel like a new man.
458
00:31:40,160 --> 00:31:42,330
And a glass of champagne won't hurt
either.
459
00:31:42,720 --> 00:31:44,770
Yeah, I think I'll skip the drink.
Thanks.
460
00:31:45,000 --> 00:31:48,070
Look, I was told you have some
information for me, Miss Clark.
461
00:31:49,100 --> 00:31:50,300
Hey, with you it's proof.
462
00:31:50,301 --> 00:31:54,019
And you're right. This isn't the right
place for a drink.
463
00:31:54,020 --> 00:31:55,340
Hand me my towel, will you?
464
00:32:02,560 --> 00:32:03,610
No.
465
00:32:05,620 --> 00:32:06,760
Let's go up to the house.
466
00:32:06,761 --> 00:32:10,879
I've got a dress I want to show you. I
didn't come up here to look at a dress.
467
00:32:10,880 --> 00:32:14,550
Oh, honey, I'm just lousy with clothes.
I mean, I have no dress sense at all.
468
00:32:14,551 --> 00:32:18,339
And I really want to look chic, and you
are a man of such taste. Prudence, I'm
469
00:32:18,340 --> 00:32:21,799
on duty. I'm very busy. Now, you can't
call me every time you need company.
470
00:32:21,800 --> 00:32:24,400
Billy, I know you're on duty, but this
is important.
471
00:32:25,500 --> 00:32:27,360
You're taking me to a party next week.
472
00:32:28,611 --> 00:32:30,679
A party?
473
00:32:30,680 --> 00:32:31,730
Yes.
474
00:32:31,920 --> 00:32:32,970
Tuesday night.
475
00:32:36,460 --> 00:32:39,960
And remember, when we get there, I'm the
gal who brought you here.
476
00:32:40,680 --> 00:32:44,719
Prudence, you are a very nice lady. Oh,
I know that very nice lady stuff. Do you
477
00:32:44,720 --> 00:32:47,279
know how many burglaries there have been
in Lambert Hills? I mean, you're not
478
00:32:47,280 --> 00:32:49,699
the only one who's been ripped off. Do
you have any idea how many people I've
479
00:32:49,700 --> 00:32:51,679
got to talk to, how many people I've got
to interview?
480
00:32:51,680 --> 00:32:54,559
Yeah, but how many of those people have
been those guys? How many can identify
481
00:32:54,560 --> 00:32:56,240
them? I don't know. You tell me.
482
00:32:56,440 --> 00:32:57,490
Only one, me.
483
00:32:57,820 --> 00:33:01,899
Sure you can. That's what you keep
teasing me. Look, I got a job, and that
484
00:33:01,900 --> 00:33:05,510
doesn't mean that I can run up here
every time you can't find somebody to...
485
00:33:08,080 --> 00:33:09,130
Watch it, honey.
486
00:33:11,751 --> 00:33:18,779
Prudence, I think you are one hell of a
dame. I mean that. I think you're a hell
487
00:33:18,780 --> 00:33:22,270
of a dame. I think you're 20 miles ahead
of all those people you run with.
488
00:33:22,420 --> 00:33:26,199
But I'm a cop, and right now I got a
case that's killing me. I just don't
489
00:33:26,200 --> 00:33:30,579
time to go to some dumb party with a
bunch of dumb people. I don't want no
490
00:33:30,580 --> 00:33:32,260
party. Well, that's just too bad.
491
00:33:32,261 --> 00:33:36,579
Because you can go right back and tell
that boss of yours that you were so busy
492
00:33:36,580 --> 00:33:41,479
protecting that lily -white body that
you missed the chance to see the guy who
493
00:33:41,480 --> 00:33:42,530
slugged me.
494
00:33:42,981 --> 00:33:46,479
Prudence, did you remember something?
495
00:33:46,480 --> 00:33:48,180
I mean, have you got a name for me?
496
00:33:50,760 --> 00:33:52,620
Now all of a sudden you're interested.
497
00:33:52,900 --> 00:33:53,950
Sure I'm interested.
498
00:33:54,340 --> 00:33:58,139
Look, I blow off, I'm sorry, I blow off
steam. I'm a direct guy, I say what I
499
00:33:58,140 --> 00:33:59,159
think.
500
00:33:59,160 --> 00:34:01,299
Let's start over. You got some
information for me?
501
00:34:01,300 --> 00:34:03,390
Yes. You want to lay it on me, please?
502
00:34:04,550 --> 00:34:06,150
Look, I've seen him before.
503
00:34:07,210 --> 00:34:10,090
He was at my house the night of the
party.
504
00:34:10,310 --> 00:34:11,510
The guy who slugged you?
505
00:34:12,110 --> 00:34:16,609
Yeah, but don't ask me who the people
were who were here, because half of them
506
00:34:16,610 --> 00:34:19,560
I've never seen before, but they'll all
be there next week.
507
00:34:19,790 --> 00:34:20,840
At this party?
508
00:34:20,889 --> 00:34:21,939
This party.
509
00:34:22,530 --> 00:34:24,210
Okay, you just get yourself a date.
510
00:34:28,870 --> 00:34:31,940
Now, you want to go in the house? I'll
take a look at that dress.
511
00:34:35,150 --> 00:34:37,610
Boy, they sure are pretty, you know?
512
00:34:38,790 --> 00:34:42,640
Donnie, that's a very expensive set.
Maybe you'd like to have something else.
513
00:34:43,130 --> 00:34:44,750
I thought you liked them.
514
00:34:45,330 --> 00:34:46,380
I do.
515
00:34:46,710 --> 00:34:50,570
They're very beautiful, but... Here, let
me see how they look.
516
00:34:58,910 --> 00:35:01,950
Okay. Lauren, you got the prettiest
tears.
517
00:35:04,200 --> 00:35:05,340
Thank you, Donnie.
518
00:35:05,740 --> 00:35:08,820
Another $50, and that'll be yours.
519
00:35:09,300 --> 00:35:10,350
They're for you!
520
00:35:32,000 --> 00:35:33,050
Pete?
521
00:35:34,730 --> 00:35:35,780
What's that?
522
00:35:36,250 --> 00:35:37,890
An invitation to an art exhibit.
523
00:35:39,070 --> 00:35:40,120
Right on schedule.
524
00:35:45,281 --> 00:35:46,729
You
525
00:35:46,730 --> 00:35:54,589
like
526
00:35:54,590 --> 00:35:55,640
it?
527
00:35:55,830 --> 00:35:57,990
I'm not sure, but it's good.
528
00:35:58,450 --> 00:36:01,220
You see, I don't know what I like, but I
know what's good.
529
00:36:01,510 --> 00:36:03,310
You sound like you might be a dealer.
530
00:36:03,960 --> 00:36:06,400
Not strictly in oils and sculpture.
531
00:36:07,740 --> 00:36:09,440
Any other works of art?
532
00:36:09,800 --> 00:36:11,540
Not strictly those either.
533
00:36:14,360 --> 00:36:21,059
Although I am interested in acquiring a
Matisse pencil sketch 22 inches by 18, a
534
00:36:21,060 --> 00:36:23,240
Durant charcoal, a Mitchell Johns.
535
00:36:24,240 --> 00:36:26,380
You have very Catholic taste.
536
00:36:26,660 --> 00:36:28,200
My customers do.
537
00:36:28,840 --> 00:36:32,520
As a matter of fact, I can move
practically any antique.
538
00:36:33,620 --> 00:36:36,080
Porcelain, silver. Do you know good
porcelain?
539
00:36:36,440 --> 00:36:41,939
If I could lay my hands on a Han Dynasty
bowl, blue flowers, circumference six
540
00:36:41,940 --> 00:36:45,500
inches, I would be willing to pay $2
,500.
541
00:36:46,220 --> 00:36:47,580
That's very generous.
542
00:36:49,020 --> 00:36:54,080
Friends in Paris tell me the Lauren
Davis they know has always been there.
543
00:36:54,840 --> 00:36:56,360
They tell you anything else?
544
00:36:56,600 --> 00:37:01,040
Just that Lauren has dropped out of
sight for the past few weeks.
545
00:37:02,080 --> 00:37:03,130
Time to move on.
546
00:37:04,020 --> 00:37:05,220
Are you in the business?
547
00:37:06,140 --> 00:37:08,500
One might say I'm a collector.
548
00:37:10,120 --> 00:37:13,320
I'd like very much to see your
collection sometime.
549
00:37:15,000 --> 00:37:16,360
You shall, Miss Davis.
550
00:37:16,580 --> 00:37:17,900
You shall very soon.
551
00:37:26,980 --> 00:37:29,340
It's hard to get down. Cynthia Lambert.
552
00:37:29,900 --> 00:37:34,560
One of the old line families in the
city. Her father built Lambert Hill.
553
00:37:34,580 --> 00:37:35,630
well, we checked.
554
00:37:35,631 --> 00:37:39,959
Practically everybody who was ripped off
either made travel arrangements or
555
00:37:39,960 --> 00:37:43,559
ticket reservations for that particular
night through her travel agency.
556
00:37:43,560 --> 00:37:45,779
And don't think she's doing it just for
kicks.
557
00:37:45,780 --> 00:37:47,140
Her old man died broke.
558
00:37:47,340 --> 00:37:51,599
Tell him, Joe. Yeah, he blew every cent
he had in a big resort development in
559
00:37:51,600 --> 00:37:52,159
the desert.
560
00:37:52,160 --> 00:37:54,619
Well, it's past your little Cynthia's
been making up for it.
561
00:37:54,620 --> 00:37:58,379
Your pawn shop has really paid off for
us. We've passed along 19 suspects to
562
00:37:58,380 --> 00:38:01,810
burglary, and Tommy Court's going to be
picked up when he meets Pete.
563
00:38:01,920 --> 00:38:04,720
But the one I really want... You don't
have to spell it out.
564
00:38:19,111 --> 00:38:23,549
You weren't supposed to bring anybody
else.
565
00:38:23,550 --> 00:38:26,570
Mr. Tanaka is going to take everything
you people have.
566
00:38:26,870 --> 00:38:28,830
Ready? I don't know.
567
00:38:31,350 --> 00:38:32,400
I do.
568
00:38:34,070 --> 00:38:35,120
You bring a truck?
569
00:38:36,030 --> 00:38:37,310
Did I bring a truck?
570
00:38:39,250 --> 00:38:43,989
Tanaka's a big importer in Tokyo. His
customers are screaming for everything
571
00:38:43,990 --> 00:38:45,040
have here.
572
00:38:45,710 --> 00:38:47,750
You've seen everything, Mr. Tanaka?
573
00:38:47,751 --> 00:38:48,989
Yes, sir.
574
00:38:48,990 --> 00:38:50,130
I take you.
575
00:38:50,370 --> 00:38:51,470
You set the price.
576
00:38:51,471 --> 00:38:56,939
You heard, Miss Lambert. Yes, I have a
list of prices right here. Just give me
577
00:38:56,940 --> 00:38:57,990
the bottom line.
578
00:38:59,100 --> 00:39:00,150
How delightful.
579
00:39:01,840 --> 00:39:07,459
The bottom line, as you put it, let's
see, should be about $100 ,000. But for
580
00:39:07,460 --> 00:39:09,700
what's here, $40 ,000.
581
00:39:10,880 --> 00:39:12,380
Bert, start loading the truck.
582
00:39:12,620 --> 00:39:14,970
Miss Davis, you realize... Oh, I
understand, yes.
583
00:39:16,620 --> 00:39:18,940
All our transactions are to be cash.
584
00:39:18,941 --> 00:39:22,959
Now, how soon will you be able to show
me some more merchandise? And I mean
585
00:39:22,960 --> 00:39:24,300
really good stuff.
586
00:39:24,580 --> 00:39:28,780
Well, maybe you would like to make the
selection yourself. You seem to know Mr.
587
00:39:28,940 --> 00:39:29,990
Tanaka's taste.
588
00:39:30,000 --> 00:39:31,050
I'd like that.
589
00:39:31,800 --> 00:39:35,170
Then we'll set it up for next Tuesday
evening, and I'll contact you.
590
00:39:35,280 --> 00:39:36,620
And wear something dressy.
591
00:39:37,700 --> 00:39:38,750
Thank you.
592
00:39:44,140 --> 00:39:45,420
I want to thank you, Jean.
593
00:39:46,140 --> 00:39:47,190
You were great.
594
00:39:47,380 --> 00:39:49,340
Sure. More fun than working juvenile.
595
00:39:51,060 --> 00:39:53,470
Say, where's Pete going to take all my
goodies?
596
00:39:53,820 --> 00:39:54,920
Police property room.
597
00:39:58,940 --> 00:40:05,260
I should have brought my own car. This
thing drives like a truck.
598
00:40:06,540 --> 00:40:07,740
No class, honey.
599
00:40:08,380 --> 00:40:11,330
Anyway, who ever heard of a police car
with a built -in bar?
600
00:40:32,040 --> 00:40:34,760
In case I didn't mention, I like your
car.
601
00:40:34,980 --> 00:40:36,030
You didn't.
602
00:40:37,620 --> 00:40:38,670
Thanks.
603
00:40:39,080 --> 00:40:43,760
For what? Your continuing compliments
about my new car.
604
00:40:44,020 --> 00:40:45,070
Real red.
605
00:40:55,360 --> 00:40:59,459
It's quite alright. Miss Davis, any
friend of Cynthia's is always welcome.
606
00:40:59,460 --> 00:41:01,840
you. Everyone in the world must be here
tonight.
607
00:41:01,841 --> 00:41:05,859
Well, everyone in our world, at least.
Except the Berg. They flew to New York.
608
00:41:05,860 --> 00:41:07,480
Yes, I know. I booked their flight.
609
00:41:08,220 --> 00:41:09,270
Of course.
610
00:41:11,400 --> 00:41:13,220
So, how was Portofino this year?
611
00:41:13,420 --> 00:41:17,359
Wonderful. You really must come next
year. Yeah, I'm really going to try.
612
00:41:17,360 --> 00:41:18,640
me. It's me.
613
00:41:19,480 --> 00:41:20,530
It's your girl.
614
00:41:23,300 --> 00:41:25,660
Not yet, but I'm looking.
615
00:41:25,920 --> 00:41:27,060
Is it always like this?
616
00:41:27,061 --> 00:41:28,739
Charming, aren't they?
617
00:41:28,740 --> 00:41:31,380
In their funny clothes and their loud
voices.
618
00:41:31,840 --> 00:41:32,890
Small talk.
619
00:41:39,140 --> 00:41:41,700
Oh, I'd like another drink. Could I get
you one?
620
00:41:41,920 --> 00:41:42,970
No, thank you.
621
00:41:46,180 --> 00:41:47,760
A vodka martini, please.
622
00:41:50,120 --> 00:41:52,000
Why don't I question that for you?
623
00:41:52,220 --> 00:41:53,270
Good idea.
624
00:41:53,340 --> 00:41:55,200
And this time, make it champagne.
625
00:41:56,200 --> 00:41:58,060
It's a big change of luck, huh? Mm -hmm.
626
00:42:06,300 --> 00:42:09,610
Would you give me a glass of champagne,
please, and a scotch mist?
627
00:42:10,440 --> 00:42:11,490
You've got a nice tie.
628
00:42:13,000 --> 00:42:14,120
Thank you. Thanks a lot.
629
00:42:15,640 --> 00:42:16,690
Nice party, too.
630
00:42:17,530 --> 00:42:20,290
I just got here, actually. I don't know
anybody here.
631
00:42:20,550 --> 00:42:21,600
You alone?
632
00:42:22,210 --> 00:42:23,530
No, I'm with the lady in red.
633
00:42:25,170 --> 00:42:27,030
All those fellas go for the lady in red.
634
00:42:27,370 --> 00:42:28,510
Sorry she's so ugly.
635
00:42:28,830 --> 00:42:29,970
Well, you get used to it.
636
00:42:32,210 --> 00:42:33,260
Thank you.
637
00:42:33,261 --> 00:42:39,189
I checked your cargo out before I picked
up Prudence. You're coming through nice
638
00:42:39,190 --> 00:42:40,069
and clear. Good.
639
00:42:40,070 --> 00:42:41,590
I got three units on station.
640
00:42:41,830 --> 00:42:43,390
Joe and Peter across the street.
641
00:42:43,870 --> 00:42:44,970
Try to have a good time.
642
00:42:48,780 --> 00:42:49,830
I'm going to try.
643
00:42:51,200 --> 00:42:52,740
That's a terrific party.
644
00:42:53,980 --> 00:42:55,440
Oh, excuse me.
645
00:42:57,500 --> 00:42:59,940
Come with me.
646
00:43:00,780 --> 00:43:03,320
There you go.
647
00:43:05,000 --> 00:43:06,160
Who's the girl?
648
00:43:08,420 --> 00:43:09,470
What girl?
649
00:43:10,260 --> 00:43:12,280
Don't play dumb with me, Crowley.
650
00:43:12,600 --> 00:43:15,660
The classy little blonde in the black
pants.
651
00:43:15,940 --> 00:43:16,990
Oh, that girl.
652
00:43:17,710 --> 00:43:20,290
I may be high, but I'm not completely
blind.
653
00:43:21,070 --> 00:43:22,650
She's an acquaintance of mine.
654
00:43:23,470 --> 00:43:26,090
You never told me you were invited.
655
00:43:38,450 --> 00:43:39,500
What's this on?
656
00:43:40,230 --> 00:43:41,280
Oh, clever.
657
00:43:41,910 --> 00:43:44,630
Using a catering truck to get us to the
other house.
658
00:43:45,250 --> 00:43:46,630
Pete, I can't hear a thing.
659
00:43:51,191 --> 00:43:55,289
You made the flight reservations, right?
660
00:43:55,290 --> 00:43:57,340
That's how you knew they'd be out of
town.
661
00:43:57,810 --> 00:44:00,590
This operation must have taken a lot of
bread.
662
00:44:01,010 --> 00:44:03,310
Mommy, you'll see.
663
00:44:03,550 --> 00:44:06,810
My father never built this town for
people like the Bergs.
664
00:44:07,290 --> 00:44:09,850
There was a time when... Did you say
Bergs?
665
00:44:10,990 --> 00:44:12,370
That's what it sounded like.
666
00:44:13,010 --> 00:44:16,350
You better check it out. All they think
now is it takes money.
667
00:44:16,630 --> 00:44:17,930
I could smash them all!
668
00:44:21,550 --> 00:44:22,730
This is 12 by 50.
669
00:44:26,750 --> 00:44:27,800
Put this on.
670
00:44:33,250 --> 00:44:34,300
And these two.
671
00:44:53,130 --> 00:44:56,330
Do you believe my husband paid $28 ,000
for that car?
672
00:44:56,970 --> 00:44:58,210
$28 ,000.
673
00:44:58,830 --> 00:45:01,130
Well, that's the price of two ordinary
cars.
674
00:45:01,370 --> 00:45:04,330
And yet, every time I park it, I can't
dot it.
675
00:45:04,810 --> 00:45:05,930
Park, no dot.
676
00:45:06,290 --> 00:45:07,490
Park, no dot.
677
00:45:07,810 --> 00:45:08,860
It's happening.
678
00:45:13,290 --> 00:45:15,270
Bill, it was the parking attendant.
679
00:45:15,790 --> 00:45:17,610
The blonde parking attendant.
680
00:45:18,510 --> 00:45:20,750
Of course, that makes sense.
681
00:45:21,390 --> 00:45:22,590
Stay here. Stay here.
682
00:45:30,580 --> 00:45:31,630
Light me.
683
00:45:32,460 --> 00:45:37,780
How do you feel about Jacuzzi?
684
00:45:47,940 --> 00:45:49,940
What do you hear from Pep?
685
00:45:49,941 --> 00:45:54,279
She mentioned a family called the Byrds,
but there's seven of them, Bill.
686
00:45:54,280 --> 00:45:56,919
Yeah, we've been trying to find out
which one of them has been out of town.
687
00:45:56,920 --> 00:45:57,739
Try them again.
688
00:45:57,740 --> 00:45:58,790
Okay.
689
00:46:01,840 --> 00:46:05,400
You people move fast. Is Ellis an
electronics expert?
690
00:46:05,820 --> 00:46:07,460
You're not here to ask questions.
691
00:46:07,940 --> 00:46:09,680
You came to make your own selection.
692
00:46:10,060 --> 00:46:12,590
I don't have to see any more to question
your taste.
693
00:46:13,260 --> 00:46:15,180
The truck is loaded except for that box.
694
00:46:16,140 --> 00:46:19,580
I deliberately left something of
tremendous value.
695
00:46:20,350 --> 00:46:21,510
Now you pick it out.
696
00:46:26,490 --> 00:46:29,910
Hey, what is this? I've given you an
awful lot of money. Pick it up.
697
00:46:30,210 --> 00:46:32,620
I'll give you a little help. It's in
that cabinet.
698
00:46:55,020 --> 00:46:56,880
That's a good choice, Staffordshire.
699
00:46:57,320 --> 00:46:58,420
But that's not it.
700
00:47:04,780 --> 00:47:05,830
The fake.
701
00:47:06,740 --> 00:47:08,320
I knew it, Rafe.
702
00:47:15,820 --> 00:47:16,900
She's with the police.
703
00:47:17,520 --> 00:47:18,840
They've heard everything.
704
00:47:52,951 --> 00:47:54,779
It's over, buddy.
705
00:47:54,780 --> 00:47:57,280
You have the right to remain solid.
706
00:47:58,940 --> 00:48:04,580
If you give up that right, you read it
yourself.
707
00:48:04,581 --> 00:48:10,259
Well, we got the whole Lambert Hills
gang under indictment. Tommy Court is
708
00:48:10,260 --> 00:48:13,279
copying a plea, and now they're rounding
up the rest of your customers. Great.
709
00:48:13,280 --> 00:48:14,479
And the chief is very happy.
710
00:48:14,480 --> 00:48:16,220
I wish we'd do this.
711
00:48:16,780 --> 00:48:20,200
Oh, Johnny, Dad. All right, hand it all
over.
712
00:48:20,560 --> 00:48:21,610
I want it all back.
713
00:48:21,611 --> 00:48:25,209
And don't give me any trouble or I'll
call the cops.
714
00:48:25,210 --> 00:48:28,069
Donnie's told me everything. This is
where he brought my stuff and I want it
715
00:48:28,070 --> 00:48:29,049
back now.
716
00:48:29,050 --> 00:48:30,229
Are you this kid's father?
717
00:48:30,230 --> 00:48:31,690
That's right. And I have a list.
718
00:48:32,270 --> 00:48:35,990
Clock radio, toolbox, camera,
wristwatch, it's all there.
719
00:48:36,810 --> 00:48:38,370
We'll need a receipt, of course.
720
00:48:38,371 --> 00:48:44,269
You think you're getting off easy, pal.
No son of mine. I wouldn't be too hard
721
00:48:44,270 --> 00:48:46,529
on you. Look, please, miss, just keep
out of this.
722
00:48:46,530 --> 00:48:47,580
Uh, listen, friend.
723
00:48:48,030 --> 00:48:49,590
You see, we're police officers.
724
00:48:49,790 --> 00:48:51,170
And we're glad you showed up.
725
00:48:51,320 --> 00:48:53,490
Otherwise, we'd have had to track you
down.
726
00:48:54,920 --> 00:48:56,440
Donnie brought this stuff in.
727
00:48:57,320 --> 00:48:58,620
Put this on layaway.
728
00:48:59,160 --> 00:49:00,880
He was buying that for his mother.
729
00:49:12,240 --> 00:49:18,040
Listen, the next time you get an idea
like that, talk it over with me.
730
00:49:19,400 --> 00:49:21,380
You might find you have a partner, okay?
731
00:49:21,640 --> 00:49:22,690
Okay.
732
00:49:22,840 --> 00:49:23,890
Okay.
733
00:49:28,020 --> 00:49:29,900
Well, at least you got good taste.
734
00:49:31,220 --> 00:49:32,270
Thanks.
735
00:49:35,851 --> 00:49:37,949
Goodbye, Donnie.
736
00:49:37,950 --> 00:49:42,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.