Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,150
Hey, Carmencita.
2
00:00:03,350 --> 00:00:06,480
I'm going to put a neutral hop in. We'll
get us a diamond robbery.
3
00:00:06,590 --> 00:00:11,329
Now, a man has been murdered. Our
priority all along has been to nail the
4
00:00:11,330 --> 00:00:12,690
killers. Police!
5
00:00:14,910 --> 00:00:15,960
Stop!
6
00:00:17,370 --> 00:00:18,690
Is that for real?
7
00:00:19,030 --> 00:00:23,990
Honey, everything you see is for real. I
don't have to fake nothing, big boy.
8
00:00:25,890 --> 00:00:26,940
Ruben!
9
00:01:58,890 --> 00:01:59,940
I can't do it.
10
00:02:00,990 --> 00:02:02,630
What if I hit the wrong spot?
11
00:02:03,190 --> 00:02:04,240
My board.
12
00:02:04,610 --> 00:02:06,070
It's only a stone.
13
00:02:06,490 --> 00:02:07,910
It's not flesh and blood.
14
00:02:29,000 --> 00:02:30,050
if he can't do it.
15
00:02:31,820 --> 00:02:32,870
Relax, Julian.
16
00:02:33,300 --> 00:02:34,500
You'll live longer.
17
00:02:39,140 --> 00:02:40,380
I don't want to relax.
18
00:02:40,840 --> 00:02:42,720
I want to go home to my wife.
19
00:02:43,000 --> 00:02:48,960
I worked 30 years to become a boss so I
could go home when I wanted to go home.
20
00:02:53,980 --> 00:02:55,030
Yes?
21
00:02:55,980 --> 00:02:58,930
Lieutenant Udo, a burglary detail. We'd
like to talk to you.
22
00:02:58,931 --> 00:03:00,459
What about?
23
00:03:00,460 --> 00:03:03,979
Some stolen items. May we come in? We
had this confidential tip. We have to
24
00:03:03,980 --> 00:03:04,699
check it out.
25
00:03:04,700 --> 00:03:08,399
You'll have to show me your credentials.
More than just a badge. I can't just
26
00:03:08,400 --> 00:03:09,660
let anybody walk in here.
27
00:03:10,400 --> 00:03:11,450
Credentials? Yeah.
28
00:03:11,840 --> 00:03:12,890
Show it.
29
00:03:17,720 --> 00:03:21,180
Now we want to see some stone. Some
nice, uncut stone.
30
00:03:21,181 --> 00:03:26,729
Well, we're not expecting a shipment of
stones until the day after tomorrow.
31
00:03:26,730 --> 00:03:29,670
It's been a little slow, and... The
stones, where are they?
32
00:03:30,390 --> 00:03:32,800
Julian, I wonder... Go in the back,
Nathan, please.
33
00:03:32,830 --> 00:03:33,880
You!
34
00:03:53,641 --> 00:03:56,099
I better get you to a doctor.
35
00:03:56,100 --> 00:03:57,240
Oh, it's only a scratch.
36
00:03:58,140 --> 00:03:59,460
Let's plant things, okay?
37
00:04:00,540 --> 00:04:02,480
Real? Yeah. You take the truck.
38
00:04:02,900 --> 00:04:05,730
We'll meet you back at Barney's in 45
minutes. You got it?
39
00:04:29,560 --> 00:04:30,610
Let's see what's up.
40
00:04:35,820 --> 00:04:36,870
Howdy.
41
00:04:36,960 --> 00:04:39,370
Oh, hi. You have a little trouble with
this Javi?
42
00:04:39,440 --> 00:04:43,519
No. This Javi is on the hot list, and I
got to get it back to the station real
43
00:04:43,520 --> 00:04:45,220
fast. You're not in gear.
44
00:04:45,500 --> 00:04:46,550
Huh?
45
00:04:46,580 --> 00:04:49,050
Don't you know how to use a clutch in a
gear shift?
46
00:04:49,260 --> 00:04:52,180
Uh, no, no. I, uh, I drive an automatic.
47
00:04:52,860 --> 00:04:54,420
Uh, do you think you can show me?
48
00:04:54,421 --> 00:04:57,419
Anything for our friendly policeman.
49
00:04:57,420 --> 00:04:58,470
How about it?
50
00:04:58,540 --> 00:04:59,590
Hurry up, huh?
51
00:05:03,020 --> 00:05:06,220
Uh, listen, I think I better check in
and see what's up.
52
00:05:12,200 --> 00:05:13,250
I'll come back later.
53
00:05:39,720 --> 00:05:41,710
I'm going to put it in neutral and hop
in.
54
00:05:45,640 --> 00:05:47,080
What's up? We got us a diamond.
55
00:05:47,380 --> 00:05:49,320
Anyone hurt? Yeah, one guy was killed.
56
00:05:49,900 --> 00:05:50,980
Why'd they call us in?
57
00:05:50,981 --> 00:05:53,619
Well, the gang impersonated police
officers.
58
00:05:53,620 --> 00:05:56,570
I guess the chief figured this gave us
something in common.
59
00:06:00,220 --> 00:06:07,060
Six years ago, back in New York, 47th
Street.
60
00:06:08,010 --> 00:06:13,429
The Diamond Center, you know. I used to
work there before we moved out to
61
00:06:13,430 --> 00:06:15,850
California. Please go on, Mr. Shatner.
62
00:06:16,510 --> 00:06:17,560
Three of them.
63
00:06:18,130 --> 00:06:19,330
Just like today.
64
00:06:19,670 --> 00:06:22,590
The boss lets them in because they act
like cops.
65
00:06:22,830 --> 00:06:26,710
And I still can't believe it. What's
that, sir?
66
00:06:27,050 --> 00:06:28,100
One of them.
67
00:06:29,310 --> 00:06:30,850
I saw him again today.
68
00:06:31,250 --> 00:06:32,890
The one who shot Julian.
69
00:06:33,210 --> 00:06:36,990
The same one who murdered one of the men
back in New York.
70
00:06:37,280 --> 00:06:38,420
Six years ago.
71
00:06:39,020 --> 00:06:44,419
Mr. Scheinitz, you feel like making a
trip down to headquarters, looking at
72
00:06:44,420 --> 00:06:48,640
pictures with us? Can I make a phone
call first to my daughter?
73
00:06:48,940 --> 00:06:51,260
Absolutely. Thank you.
74
00:06:57,260 --> 00:06:58,880
His last words.
75
00:07:00,880 --> 00:07:03,300
Practically his last words, he said.
76
00:07:04,180 --> 00:07:06,360
I worked for 30 years.
77
00:07:07,040 --> 00:07:10,760
So I can go home when I want to go home.
78
00:07:14,960 --> 00:07:16,010
Oh, man.
79
00:07:16,260 --> 00:07:17,310
I'm late.
80
00:07:17,760 --> 00:07:19,620
Old lady's going to be on my back again.
81
00:07:20,200 --> 00:07:21,250
Too old, ladies.
82
00:07:21,251 --> 00:07:22,799
Your wife and your mother?
83
00:07:22,800 --> 00:07:23,850
In one apartment?
84
00:07:24,140 --> 00:07:26,460
Yeah. Oh, it's not that bad.
85
00:07:27,080 --> 00:07:29,340
Your wife, she's a Chinese, ain't she?
86
00:07:30,660 --> 00:07:31,710
Vietnamese.
87
00:07:32,080 --> 00:07:34,550
I met her a couple months before I was
discharged.
88
00:07:34,640 --> 00:07:36,380
Your mother must have been shocked.
89
00:07:37,640 --> 00:07:38,690
Take it all right?
90
00:07:38,720 --> 00:07:40,920
Sure. What's not to take okay?
91
00:07:42,780 --> 00:07:44,280
Anyway, I really like my lady.
92
00:07:44,940 --> 00:07:48,310
And she's pregnant now, so I guess it's
got to be okay for everybody.
93
00:07:52,660 --> 00:07:54,320
That guy seemed peculiar to you.
94
00:07:54,880 --> 00:07:55,930
What guy?
95
00:07:56,460 --> 00:07:57,660
The cop who was sweating.
96
00:07:59,500 --> 00:08:01,700
The cop who was carrying the box. Oh,
yeah.
97
00:08:02,020 --> 00:08:03,820
He put the box in the back of the truck.
98
00:08:03,880 --> 00:08:05,080
Then he gets in the truck.
99
00:08:05,550 --> 00:08:07,660
And the cop can't even work the gear
shift.
100
00:08:08,590 --> 00:08:10,450
Yeah, you know, that really was weird.
101
00:08:12,630 --> 00:08:14,070
Let's see what he put in there.
102
00:08:22,041 --> 00:08:27,689
Holy, you're not going to break in, are
you? Ain't you curious?
103
00:08:27,690 --> 00:08:30,700
Well, yeah, sure, but... Come on, get
something to open this up.
104
00:08:30,701 --> 00:08:34,209
Come on, either help me or get lost,
will you? I don't need a spectator
105
00:08:34,210 --> 00:08:35,260
me.
106
00:09:09,130 --> 00:09:10,180
Go on home, kid.
107
00:09:11,150 --> 00:09:13,130
Women, folks, never let your police off.
108
00:09:13,410 --> 00:09:14,460
Timing.
109
00:09:14,461 --> 00:09:17,049
You don't know who they belong to,
though.
110
00:09:17,050 --> 00:09:19,690
A bunch of crooks. Who else? Maybe even
crooked cops.
111
00:09:20,870 --> 00:09:22,250
You'd be stealing them, too.
112
00:09:22,251 --> 00:09:25,509
Hey, stealing from thieves ain't
stealing, number one.
113
00:09:25,510 --> 00:09:29,360
Number two, all the stuff is covered by
insurance, so nobody's getting hurt.
114
00:09:30,130 --> 00:09:31,630
Hey, you want in on this or not?
115
00:09:43,820 --> 00:09:44,870
Wait.
116
00:09:45,440 --> 00:09:46,500
There's another one.
117
00:09:47,020 --> 00:09:50,020
Kurt Ulrich, alias Lieutenant Udo.
118
00:09:50,280 --> 00:09:51,330
I want to see that.
119
00:09:53,900 --> 00:09:54,950
Huh.
120
00:09:56,860 --> 00:09:59,880
He used to be an investigator with a big
insurance company.
121
00:10:01,220 --> 00:10:05,419
He got caught as a principal in an
insurance fraud. New York PD says this
122
00:10:05,420 --> 00:10:06,470
a real bad dude.
123
00:10:07,580 --> 00:10:09,680
Julian, there was a man.
124
00:10:11,380 --> 00:10:12,620
Vital, alive.
125
00:10:13,840 --> 00:10:15,780
With virtues and faults.
126
00:10:16,780 --> 00:10:17,830
But a man.
127
00:10:20,480 --> 00:10:21,980
And now he's gone.
128
00:10:56,910 --> 00:10:59,210
We saved you some dim sum. Dig in.
129
00:10:59,710 --> 00:11:01,210
What about some fried shrimp?
130
00:11:01,750 --> 00:11:03,130
Um, no.
131
00:11:03,550 --> 00:11:05,230
Didn't have many of those left.
132
00:11:06,130 --> 00:11:07,180
Oh, thanks.
133
00:11:07,630 --> 00:11:11,070
Well, they were really greasy. You
wouldn't have liked them, Joe?
134
00:11:11,450 --> 00:11:12,500
Nope.
135
00:11:13,670 --> 00:11:14,720
Greasy, huh?
136
00:11:15,050 --> 00:11:16,490
Really. Bad, bad.
137
00:11:20,570 --> 00:11:21,620
How'd you make out?
138
00:11:23,590 --> 00:11:25,940
Well, I had a little talk with a friend,
Willie.
139
00:11:26,510 --> 00:11:29,100
The word of the diamond heist is all
over the street.
140
00:11:29,270 --> 00:11:32,850
And? And the word is that the crooks
didn't pull it too clean.
141
00:11:34,270 --> 00:11:38,189
Well, the sources heard that the
merchandise was supposed to be moved
142
00:11:38,190 --> 00:11:39,390
hours after the robbery.
143
00:11:39,950 --> 00:11:43,380
There were a few hot fences all over
town just waiting to move in on it.
144
00:11:43,381 --> 00:11:45,229
Only the crooks couldn't deliver.
145
00:11:45,230 --> 00:11:46,730
You mean they didn't deliver?
146
00:11:46,910 --> 00:11:49,680
No, I mean obviously couldn't deliver
for some reason.
147
00:11:49,930 --> 00:11:50,980
Any theories?
148
00:11:51,370 --> 00:11:54,170
One, that they lost the merchandise.
149
00:11:55,680 --> 00:11:57,660
Lost the merchandise. Come on, William.
150
00:11:58,040 --> 00:12:00,300
Lost the merchandise or left it
somewhere.
151
00:12:01,920 --> 00:12:02,970
Like where?
152
00:12:03,640 --> 00:12:04,690
Like in the area.
153
00:12:04,940 --> 00:12:08,610
Maybe they were afraid to move it with
all the black and whites rolling in.
154
00:12:10,460 --> 00:12:11,510
Possibility.
155
00:12:12,660 --> 00:12:16,980
So chances are, if all this tracks,
they'd be back to get it.
156
00:12:18,080 --> 00:12:19,130
It's a long shot.
157
00:12:19,980 --> 00:12:22,150
It's worth setting up a surveillance on
it.
158
00:12:22,680 --> 00:12:23,820
Want a fortune cookie?
159
00:12:26,020 --> 00:12:27,160
Shrimp is greasy, huh?
160
00:12:27,480 --> 00:12:29,160
Slipped right through my fingers.
161
00:12:30,940 --> 00:12:32,560
You wouldn't have liked it at all.
162
00:12:33,760 --> 00:12:37,739
Police estimated the value of the stolen
diamonds as well over a million
163
00:12:37,740 --> 00:12:42,619
dollars. Thus far, no arrests have been
made, but a police spokesman said they
164
00:12:42,620 --> 00:12:43,940
have two excellent leads.
165
00:12:44,600 --> 00:12:47,790
What's the matter with you? I want to
get the basketball scores.
166
00:12:48,520 --> 00:12:49,570
He's tired.
167
00:12:49,900 --> 00:12:51,900
Not getting enough sleep is his problem.
168
00:12:52,760 --> 00:12:55,500
What? We're moving out. I've been
looking for a house.
169
00:12:58,900 --> 00:13:01,190
Would you get that much money all of a
sudden?
170
00:13:01,800 --> 00:13:03,000
I bet on a long shot.
171
00:13:03,800 --> 00:13:04,960
Now she gets a house.
172
00:13:06,600 --> 00:13:08,280
I gotta see it to believe it.
173
00:13:08,700 --> 00:13:11,050
You wanna know something? You're gonna
see it.
174
00:13:27,760 --> 00:13:29,260
true. That's good news, anyway.
175
00:13:29,620 --> 00:13:30,670
Yeah.
176
00:13:32,120 --> 00:13:34,470
Wouldn't have happened if he knew how to
drive.
177
00:13:34,480 --> 00:13:38,159
Now, listen, you. I never said I was a
truck driver. And it all happened
178
00:13:38,160 --> 00:13:39,300
old Rich here got shot.
179
00:13:39,500 --> 00:13:43,559
And you, you big shot, you are the one
who panicked killing a man. Now, you
180
00:13:43,560 --> 00:13:47,059
promised me there wasn't going to be any
of his Billy the Kid stuff, right?
181
00:13:47,060 --> 00:13:48,260
Listen, you little punk.
182
00:13:48,460 --> 00:13:50,460
Now, you moron, don't you call me a
punk.
183
00:13:50,680 --> 00:13:51,730
Cut it.
184
00:14:06,120 --> 00:14:07,200
Now run. I'll cover you.
185
00:14:09,020 --> 00:14:10,070
Help!
186
00:14:10,480 --> 00:14:11,560
Help! Police!
187
00:14:14,300 --> 00:14:15,350
Help!
188
00:14:16,000 --> 00:14:17,050
Help!
189
00:14:17,820 --> 00:14:18,870
What's the problem?
190
00:14:18,880 --> 00:14:21,290
Police! Yes, we're the police. We're the
police.
191
00:14:21,800 --> 00:14:26,580
I need an ambulance.
192
00:14:26,581 --> 00:14:27,819
What happened?
193
00:14:27,820 --> 00:14:31,840
Well, I was walking along and some guy
stopped me and another guy from behind,
194
00:14:31,980 --> 00:14:33,030
you know.
195
00:14:33,031 --> 00:14:38,289
Where'd they go? I don't know. I really
need an ambulance.
196
00:14:38,290 --> 00:14:40,810
Okay. All right. All right. Come on.
Take it. Take it.
197
00:14:44,171 --> 00:14:47,209
Okay. You going to be okay there?
198
00:14:47,210 --> 00:14:49,630
All right. I'll get it. All right. Okay.
Stay there.
199
00:14:53,691 --> 00:14:56,649
Okay, fella. All the ambulance.
200
00:14:56,650 --> 00:14:57,790
They'll be here in a sec.
201
00:14:59,310 --> 00:15:00,360
Police! Stop!
202
00:15:39,861 --> 00:15:44,289
What's going on there? What happened to
your partner?
203
00:15:44,290 --> 00:15:46,409
We were chasing a couple of muggers who
got hit.
204
00:15:46,410 --> 00:15:47,389
How do you feel?
205
00:15:47,390 --> 00:15:50,640
Oh, it's all right. I think he'll be
okay. He's just a couple of ribs.
206
00:15:50,641 --> 00:15:52,369
How about the crooks? How many were
there?
207
00:15:52,370 --> 00:15:56,260
Two. There was an eyewitness, but he's
gone.
208
00:15:56,261 --> 00:16:00,899
We came running up here. He was in the
back of the truck. Came running out here
209
00:16:00,900 --> 00:16:01,799
like a crazy man.
210
00:16:01,800 --> 00:16:02,880
What did he look like?
211
00:16:02,960 --> 00:16:06,619
Well, he was flight built, about medium
height, wore a brown suit, well
212
00:16:06,620 --> 00:16:07,670
-dressed.
213
00:16:08,840 --> 00:16:11,440
Did he look like either of these guys?
214
00:16:13,700 --> 00:16:14,750
Yeah, that one.
215
00:16:15,360 --> 00:16:16,410
This one, you sure?
216
00:16:17,060 --> 00:16:18,110
Yeah.
217
00:16:19,640 --> 00:16:22,410
You're damn lucky. These guys hit the
diamond exchange.
218
00:16:23,090 --> 00:16:24,140
Kill the jeweler.
219
00:16:31,950 --> 00:16:34,300
Hey, Pat, black the light down here,
will you?
220
00:16:37,950 --> 00:16:39,110
This must be the place.
221
00:16:39,810 --> 00:16:41,270
Yeah. Hey, Bill.
222
00:16:42,130 --> 00:16:43,180
Bill!
223
00:16:46,390 --> 00:16:48,670
Would that be real?
224
00:16:48,950 --> 00:16:50,450
If it is, I just retired.
225
00:17:03,920 --> 00:17:05,420
Well, here's what we got so far.
226
00:17:06,800 --> 00:17:10,380
A murder coupled with a million dollars
worth of missing stones.
227
00:17:12,040 --> 00:17:13,900
Two suspects ID'd.
228
00:17:14,960 --> 00:17:20,159
And we got a figure that some jerk or
jerks who stumbled in off the street
229
00:17:20,160 --> 00:17:21,240
ripped off the stones.
230
00:17:21,241 --> 00:17:24,999
Look, do you think it could be some of
the guys over at the construction site
231
00:17:25,000 --> 00:17:25,999
across the street?
232
00:17:26,000 --> 00:17:29,130
Very easily could be, yeah. I got Pep
checking on that right now.
233
00:17:29,131 --> 00:17:32,899
I tell you, whoever it is, they're going
to do a lot more stumbling before they
234
00:17:32,900 --> 00:17:33,950
get up and walk.
235
00:17:33,951 --> 00:17:36,619
And if these guys ever catch up with
them, they're going to be in a world
236
00:17:36,620 --> 00:17:37,439
of hurt.
237
00:17:37,440 --> 00:17:40,619
So, what's the plan? What do we do? Wait
till somebody buys a new TV or a new
238
00:17:40,620 --> 00:17:43,560
car or quits their job? I wish we had
that kind of time.
239
00:17:43,880 --> 00:17:45,240
I just called the foreman.
240
00:17:45,241 --> 00:17:48,239
Brought you some carrot cake. They all
showed up at work this morning.
241
00:17:48,240 --> 00:17:49,290
They did show up.
242
00:17:50,160 --> 00:17:53,710
Whoever took those rocks shouldn't be
dumb enough to quit the next day.
243
00:17:53,711 --> 00:17:57,299
Joe, if they weren't dumb, they'd have
kept their hands to themselves in the
244
00:17:57,300 --> 00:17:58,350
first place.
245
00:17:58,460 --> 00:18:00,990
Don't worry. These guys are going to
make mistakes.
246
00:18:01,380 --> 00:18:02,760
So how do we get next to them?
247
00:18:02,940 --> 00:18:06,840
Well, you can't go in as workers. They'd
be wise to anybody new coming in.
248
00:18:07,380 --> 00:18:11,260
Some or other, Pep. I don't visualize
you with a big jackhammer in your hands.
249
00:18:12,160 --> 00:18:16,320
Can you... Can you visualize her with a
money changer on her hip?
250
00:18:17,580 --> 00:18:18,630
I don't get it.
251
00:18:18,840 --> 00:18:20,520
I was thinking of the coffee queen.
252
00:18:20,660 --> 00:18:21,710
Who's she?
253
00:18:21,720 --> 00:18:22,770
He.
254
00:18:22,771 --> 00:18:24,959
Runs a fleet of catering trucks.
255
00:18:24,960 --> 00:18:26,100
Takes bets on the side.
256
00:18:26,101 --> 00:18:30,029
Last time I caught him, I was on another
case. I didn't have time to run him in.
257
00:18:30,030 --> 00:18:31,410
He still owes me one for that.
258
00:18:31,411 --> 00:18:33,669
He operate a truck near the
construction?
259
00:18:33,670 --> 00:18:34,970
If he doesn't, he will.
260
00:18:35,370 --> 00:18:37,230
What do you want with one of my trucks?
261
00:18:37,231 --> 00:18:40,749
Is this some kind of a shakedown? What's
going on here? We just want to do a
262
00:18:40,750 --> 00:18:44,789
little moonlighting. So just relax, will
you? Will you take it easy, C .J.?
263
00:18:44,790 --> 00:18:46,190
Relax? Easy?
264
00:18:46,670 --> 00:18:48,110
What experience you two got?
265
00:18:48,111 --> 00:18:51,729
I got a reputation to keep up. You give
lousy service, who gets hurt? Me.
266
00:18:51,730 --> 00:18:53,079
Would you look at that figure?
267
00:18:53,080 --> 00:18:55,839
Now, she's going to sell more hamburgers
and french fries than all the rest of
268
00:18:55,840 --> 00:18:57,580
your rejects put together. Trust me.
269
00:18:58,400 --> 00:18:59,450
No way.
270
00:19:00,800 --> 00:19:04,110
You know what I just thought about the
last time we saw each other?
271
00:19:05,060 --> 00:19:09,059
I think I still have some of your old
markers in my desk drawer. Would you
272
00:19:09,060 --> 00:19:11,339
remind me when we get back to the office
and check that out?
273
00:19:11,340 --> 00:19:12,520
Yes. Uh -huh.
274
00:19:14,140 --> 00:19:15,190
Okay.
275
00:19:15,660 --> 00:19:17,620
Just don't skim too much off the top.
276
00:19:18,500 --> 00:19:20,200
That's what I like about you, C .J.
277
00:19:21,040 --> 00:19:22,680
The eternal pessimist.
278
00:19:23,360 --> 00:19:24,560
Let's go pick out a truck.
279
00:19:24,980 --> 00:19:27,150
Any customers run up any big debts
lately?
280
00:19:27,440 --> 00:19:28,680
Coffee and donuts.
281
00:19:28,900 --> 00:19:29,950
Oh, come on, man.
282
00:19:29,951 --> 00:19:31,979
You're going to tell us you don't still
take bets?
283
00:19:31,980 --> 00:19:35,059
All these years we've been
acquaintances, now you're going to cut
284
00:19:35,060 --> 00:19:38,120
Look, I'm not interested in your nickels
and your dimes, C .J.
285
00:19:39,040 --> 00:19:40,540
We're investigating a murder.
286
00:19:40,680 --> 00:19:43,810
It happened on 40th Street, near the
construction site there.
287
00:19:44,140 --> 00:19:45,340
Oh, yeah, that one.
288
00:19:46,100 --> 00:19:50,039
Well... There was one guy that I had to
turn his paper over to the collection
289
00:19:50,040 --> 00:19:53,199
agency, and the boys let him know the
way he's falling behind on his payments.
290
00:19:53,200 --> 00:19:56,059
He's soon going to have to have a lot of
wire to hold his jaw together.
291
00:19:56,060 --> 00:20:00,500
But I think he took off the pressure by
promising some payment pretty soon.
292
00:20:00,740 --> 00:20:01,790
What's his name?
293
00:20:03,060 --> 00:20:05,620
Strabo, Strabo, big guy, star on his
cheek.
294
00:20:05,940 --> 00:20:07,140
Drinks a little too much.
295
00:20:07,400 --> 00:20:12,859
If I was you, I'd stay away from him
unless you had a baseball bat and two
296
00:20:12,860 --> 00:20:13,910
holding his arms.
297
00:20:15,040 --> 00:20:19,379
C .J., if you ever again throw a man to
the collection agency, I personally am
298
00:20:19,380 --> 00:20:20,580
going to bust you myself.
299
00:20:21,080 --> 00:20:22,940
Are you okay? I can take a hint.
300
00:20:23,420 --> 00:20:24,920
That's not a hint. Believe me.
301
00:20:25,520 --> 00:20:26,570
Where's that truck?
302
00:20:33,900 --> 00:20:34,950
Which one?
303
00:20:35,260 --> 00:20:36,820
Take that one. It's all loaded up.
304
00:20:37,000 --> 00:20:38,050
Got the keys in it?
305
00:20:38,100 --> 00:20:39,150
Yeah.
306
00:20:39,151 --> 00:20:44,639
Hey, cowboy, you going to pay for that
thing if you wreck it?
307
00:20:44,640 --> 00:20:46,020
Does the chicken have a lip?
308
00:21:47,909 --> 00:21:50,610
Thank you, pal.
309
00:21:59,170 --> 00:22:00,310
Mr.
310
00:22:01,090 --> 00:22:03,830
Chester Debono, my assistant.
311
00:22:04,360 --> 00:22:07,550
He'll do it till the real thing comes
along, if there's any left.
312
00:22:07,720 --> 00:22:09,520
Why don't you tell her what you want?
313
00:22:11,360 --> 00:22:12,410
Okay.
314
00:22:13,820 --> 00:22:14,870
Hi there, Tiger.
315
00:22:15,560 --> 00:22:16,610
Hi.
316
00:22:16,611 --> 00:22:20,639
Don't you want anything from the coffee
queen? My buddy's getting me a soda.
317
00:22:20,640 --> 00:22:21,690
Wow.
318
00:22:22,100 --> 00:22:25,560
Well, we make real good... Thank you,
pal. We make real good sandwiches.
319
00:22:26,340 --> 00:22:28,780
Well, thanks. My wife made my lunch for
me.
320
00:22:29,700 --> 00:22:32,590
Wouldn't you know, all the interesting
ones are married.
321
00:22:32,980 --> 00:22:34,030
Thank you, ma 'am.
322
00:22:34,120 --> 00:22:35,260
I bet she's real pretty.
323
00:22:35,261 --> 00:22:37,259
And you got real pretty kids, don't you?
324
00:22:37,260 --> 00:22:38,310
Yes, she is.
325
00:22:38,320 --> 00:22:39,370
They aren't.
326
00:22:39,380 --> 00:22:42,160
I mean, we don't have any yet. She's
expecting now.
327
00:23:03,031 --> 00:23:09,179
You got it, baby. You got it. You got
it. You got it. You got it. You got it.
328
00:23:09,180 --> 00:23:11,170
You got it. You got it. You got it. You
got it.
329
00:23:11,171 --> 00:23:12,639
You got it.
330
00:23:12,640 --> 00:23:13,179
You got it. You got it. You got it.
331
00:23:13,180 --> 00:23:14,219
You got it.
332
00:23:14,220 --> 00:23:15,340
You got it.
333
00:23:36,680 --> 00:23:38,120
Well, thank you very kindly.
334
00:23:38,121 --> 00:23:41,899
When I put it on this morning, I thought
it'd return all the new dresses you
335
00:23:41,900 --> 00:23:43,960
bought. Thought I had a reduction in
pay.
336
00:23:43,961 --> 00:23:48,679
Listen, why don't you just follow us in
when we go back?
337
00:23:48,680 --> 00:23:49,730
Will do.
338
00:23:50,720 --> 00:23:51,980
That's the old babe, huh?
339
00:23:52,200 --> 00:23:53,760
Yeah, looks great, doesn't it?
340
00:23:55,440 --> 00:24:00,400
How you doing, fellas? Come on.
341
00:24:01,040 --> 00:24:02,600
Middle old coffee queen's back.
342
00:24:18,139 --> 00:24:20,560
Hey, lady, you're new here, aren't you?
343
00:24:20,940 --> 00:24:21,990
Yeah.
344
00:24:22,400 --> 00:24:24,570
Let me see your border health
certificate.
345
00:24:24,720 --> 00:24:27,040
I got me a temporary. I didn't bring it
with me.
346
00:24:27,360 --> 00:24:30,460
Hey, chief, that lady's a public
utility.
347
00:24:31,080 --> 00:24:33,020
You can't shake down a public utility.
348
00:24:38,060 --> 00:24:42,760
If you don't get a border health
certificate, you don't come back here
349
00:24:52,010 --> 00:24:53,390
What are you bugging me for?
350
00:24:55,290 --> 00:24:56,870
Hey, not for real?
351
00:24:57,690 --> 00:24:59,290
Everything you see is for real.
352
00:24:59,590 --> 00:25:01,390
I don't have to take nothing, big boy.
353
00:25:02,350 --> 00:25:03,970
You sure you ain't got an old man?
354
00:25:04,770 --> 00:25:06,690
Honey, thanks, pal.
355
00:25:07,650 --> 00:25:09,930
I bought this with my own hard -earned
money.
356
00:25:10,170 --> 00:25:16,430
Well, I got me a kind of a, okay, kind
of a discount connection, you know.
357
00:25:17,290 --> 00:25:18,430
Friend I know downtown.
358
00:25:19,310 --> 00:25:21,230
Gets you great bargains, if you know it.
359
00:25:21,400 --> 00:25:22,450
You mean swag?
360
00:25:22,780 --> 00:25:24,780
Huh? You know, hot stuff, hot goods.
361
00:25:25,620 --> 00:25:29,179
I don't know. If the cops can't text the
thieves, why should I pass up a
362
00:25:29,180 --> 00:25:30,230
bargain? Would you?
363
00:25:30,760 --> 00:25:34,580
You think I could get to, uh, you know,
meet this friend of yours?
364
00:25:34,880 --> 00:25:35,930
You?
365
00:25:36,440 --> 00:25:38,580
Forget it. We don't need you.
366
00:25:39,620 --> 00:25:41,300
Maybe I got some stuff I could sell.
367
00:25:41,520 --> 00:25:42,960
What? A gold hard hat?
368
00:25:44,640 --> 00:25:48,400
I got some stuff my mother left me.
369
00:25:48,740 --> 00:25:50,040
Honey, let me tell you.
370
00:25:50,540 --> 00:25:54,419
My friend, he don't fool around with no
little old lady's too -bit costume
371
00:25:54,420 --> 00:25:57,740
jewelry. His hands only touch big rocks.
372
00:26:00,460 --> 00:26:05,099
The little
373
00:26:05,100 --> 00:26:10,260
twin there, the way you make it so
sweet.
374
00:26:10,460 --> 00:26:13,300
Yeah? I got a strong feeling he's in on
this thing.
375
00:26:13,940 --> 00:26:14,990
What do you mean?
376
00:26:15,300 --> 00:26:17,890
Well, he's obviously a close friend of
Scrabble's.
377
00:26:18,240 --> 00:26:19,700
But Pete told him at noon.
378
00:26:19,701 --> 00:26:23,199
I heard he's been asking questions about
real estate.
379
00:26:23,200 --> 00:26:24,250
Yeah,
380
00:26:24,560 --> 00:26:25,820
he wants to buy a new house.
381
00:26:27,140 --> 00:26:29,080
And I don't need a small economy model.
382
00:26:38,100 --> 00:26:39,150
Mrs. Fuller?
383
00:26:41,900 --> 00:26:42,950
Mom?
384
00:26:49,241 --> 00:26:55,669
Good morning, ma 'am. We're making a
survey of this neighborhood.
385
00:26:55,670 --> 00:27:00,329
I'm sorry, I... I wonder if you or your
husband have recently considered buying
386
00:27:00,330 --> 00:27:02,010
a new car or major appliance.
387
00:27:02,570 --> 00:27:03,620
Who is it?
388
00:27:03,830 --> 00:27:04,880
I don't know.
389
00:27:06,770 --> 00:27:07,850
What are you selling?
390
00:27:08,210 --> 00:27:11,749
Nothing, ma 'am. I merely wondered if
the lady here... Why don't you go and
391
00:27:11,750 --> 00:27:13,130
bother somebody else, huh?
392
00:27:17,900 --> 00:27:21,500
How many times have I got to tell you,
don't open the door?
393
00:27:51,120 --> 00:27:52,260
Miss Punk in fire today.
394
00:27:52,380 --> 00:27:55,270
Bet you didn't get that border health
certificate, huh?
395
00:27:57,360 --> 00:27:58,410
What's your name?
396
00:27:59,900 --> 00:28:00,950
Fuller.
397
00:28:01,220 --> 00:28:02,270
Jim Fuller.
398
00:28:02,800 --> 00:28:03,850
Jim Fuller.
399
00:28:03,851 --> 00:28:08,859
Well, you didn't happen to hear about
somebody suddenly getting rich out here,
400
00:28:08,860 --> 00:28:09,910
did you?
401
00:28:10,220 --> 00:28:11,270
Yeah, me.
402
00:28:11,980 --> 00:28:13,580
Got a refund on my income tax.
403
00:28:15,440 --> 00:28:19,179
Look, there's a big reward out for the
recovery of all that ice, in case you
404
00:28:19,180 --> 00:28:20,230
hear something.
405
00:28:21,580 --> 00:28:22,630
Think about it.
406
00:28:30,291 --> 00:28:36,919
What was he pushing? Tips on the stock
market. I wanted to know if I noticed
407
00:28:36,920 --> 00:28:39,599
anybody who suddenly got rich around
here. Just keep your eyes open and your
408
00:28:39,600 --> 00:28:41,319
mouth shut. You've got nothing to worry
about.
409
00:28:41,320 --> 00:28:42,460
It's easy for you to say.
410
00:28:42,720 --> 00:28:43,920
What do you mean by that?
411
00:28:43,960 --> 00:28:46,340
If I get busted, what happens to my
wife?
412
00:28:46,800 --> 00:28:49,870
By the way I hear she looks, they're
going to have any trouble.
413
00:28:52,520 --> 00:28:57,419
One word about me to anybody, and your
lady's going to need a lot of life
414
00:28:57,420 --> 00:28:58,470
insurance.
415
00:29:12,520 --> 00:29:13,570
Hi, fellas.
416
00:29:14,240 --> 00:29:15,980
Okay, can I talk to you for a minute?
417
00:29:16,060 --> 00:29:17,860
What is it, Blue High?
418
00:29:20,750 --> 00:29:24,480
Remember what I told you yesterday about
some jewelry my old lady left me?
419
00:29:25,310 --> 00:29:26,360
Oh, what about it?
420
00:29:29,970 --> 00:29:31,020
You like it?
421
00:29:31,970 --> 00:29:33,470
What is it?
422
00:29:34,010 --> 00:29:35,570
Are you kidding? It's a diamond.
423
00:29:35,970 --> 00:29:37,710
It's uncut, but it's the real McCoy.
424
00:29:38,950 --> 00:29:40,000
Oh.
425
00:29:40,770 --> 00:29:41,820
Oh.
426
00:29:41,821 --> 00:29:45,969
I'm not going to say uncut or uncut. You
didn't think I was going to give it to
427
00:29:45,970 --> 00:29:47,020
you.
428
00:29:47,190 --> 00:29:50,680
Honey, what do you want? The question
is, what do you want out of life?
429
00:29:50,681 --> 00:29:54,249
To work on this roach wagon for the next
20 years or to make some real money
430
00:29:54,250 --> 00:29:55,930
now. Some real warm bread.
431
00:29:56,950 --> 00:29:58,000
You mean it's hot?
432
00:29:58,130 --> 00:29:59,430
I mean bread, period.
433
00:30:00,470 --> 00:30:01,790
I'll give you a commission.
434
00:30:01,850 --> 00:30:02,900
5%, maybe more.
435
00:30:02,901 --> 00:30:06,889
If? If you introduce me to that guy you
were telling me about so I can get this
436
00:30:06,890 --> 00:30:07,940
cut now.
437
00:30:08,190 --> 00:30:10,240
And a few more I can get my hands on,
maybe.
438
00:30:10,920 --> 00:30:15,259
I don't get involved in any transactions
or anything. I just pick up a little
439
00:30:15,260 --> 00:30:17,440
information here and there and... Yeah?
440
00:30:17,780 --> 00:30:19,120
And he takes care of me.
441
00:30:19,400 --> 00:30:20,780
Maybe I'll take care of you.
442
00:30:21,080 --> 00:30:26,160
Say, like, 10%. We'll talk about it
after I meet him.
443
00:30:26,520 --> 00:30:28,240
We'll talk business, okay?
444
00:30:28,660 --> 00:30:31,340
Well, I don't know.
445
00:30:31,560 --> 00:30:33,240
What do you need, an okay from him?
446
00:30:33,380 --> 00:30:34,430
Chester?
447
00:30:35,060 --> 00:30:37,830
Boss just put him on my truck. He's some
kind of relative.
448
00:30:38,120 --> 00:30:40,350
There's something going on between you
two.
449
00:30:40,750 --> 00:30:41,800
Me and him?
450
00:30:41,801 --> 00:30:44,469
You're not jealous, are you, Tiger?
451
00:30:44,470 --> 00:30:45,520
Me, jealous?
452
00:30:45,630 --> 00:30:46,680
Of him?
453
00:30:48,090 --> 00:30:49,530
Hey, Chester, get out of here.
454
00:30:53,270 --> 00:30:55,800
Huh? Yeah, what do you need? Come on, I
want to talk.
455
00:30:58,431 --> 00:31:00,949
Yeah, what can I do for you?
456
00:31:00,950 --> 00:31:02,330
Go to Boston's nephew, huh?
457
00:31:02,331 --> 00:31:03,929
Yeah, that's right.
458
00:31:03,930 --> 00:31:06,460
What's the matter? Can't you get a job
on your own?
459
00:31:06,790 --> 00:31:07,840
I guess not.
460
00:31:09,040 --> 00:31:11,450
Guess not, but you're probably stupid,
right?
461
00:31:11,451 --> 00:31:15,039
Think you're a big ladies' man, too,
that big beautiful girl in there, huh?
462
00:31:15,040 --> 00:31:16,540
Think you're something, huh?
463
00:31:17,200 --> 00:31:19,320
Hey, listen, I'm kind of busy right now.
464
00:31:19,520 --> 00:31:21,750
I haven't got time to play games, okay,
man?
465
00:31:23,500 --> 00:31:25,760
Hey, Strangler! Hey, Strangler!
466
00:31:26,360 --> 00:31:27,410
Hey! Get out!
467
00:31:30,520 --> 00:31:31,760
Get back in your truck!
468
00:31:32,200 --> 00:31:33,250
Get over here!
469
00:31:33,440 --> 00:31:34,490
Get over here!
470
00:31:34,491 --> 00:31:37,139
What do you think you're doing?
471
00:31:37,140 --> 00:31:38,400
You want to get arrested?
472
00:31:41,770 --> 00:31:43,490
I've had my share of animal.
473
00:31:43,491 --> 00:31:49,529
Out of your mind showing diamonds around
like you're the popcorn.
474
00:31:49,530 --> 00:31:50,189
Shut up.
475
00:31:50,190 --> 00:31:52,789
You're the one that's going to screw
this thing up for us. You and your big
476
00:31:52,790 --> 00:31:53,840
mouth.
477
00:31:56,830 --> 00:31:58,030
Hey, come on.
478
00:32:04,310 --> 00:32:05,360
You okay?
479
00:32:05,361 --> 00:32:06,389
Yeah, I'm serious.
480
00:32:06,390 --> 00:32:07,890
I'm just going to take my cycle.
481
00:32:07,950 --> 00:32:09,750
Somehow I've got to get a loan of five.
482
00:32:11,850 --> 00:32:13,290
I got people set it up for you.
483
00:32:31,690 --> 00:32:34,040
The one I talked to yesterday is a real
gorilla.
484
00:32:34,041 --> 00:32:37,709
The only way you're going to get
anything out of him is to kill him.
485
00:32:37,710 --> 00:32:41,170
Yeah, but the other one, the young one,
looks real easy to me.
486
00:32:41,630 --> 00:32:44,170
Not easy, but approachable.
487
00:32:45,050 --> 00:32:47,280
She's got a beautiful little oriental
wife.
488
00:32:47,690 --> 00:32:48,850
Doll of a wife.
489
00:32:49,230 --> 00:32:50,330
And she's pregnant.
490
00:32:50,630 --> 00:32:51,680
Mm -hmm.
491
00:32:52,990 --> 00:32:54,350
A pregnant doll.
492
00:32:57,050 --> 00:32:59,210
I love oriental porcelain.
493
00:33:00,490 --> 00:33:01,540
Exquisite.
494
00:33:01,950 --> 00:33:03,330
And extremely fragile.
495
00:33:49,610 --> 00:33:50,930
You got radiator trouble?
496
00:33:51,770 --> 00:33:53,010
Yeah. Hi.
497
00:33:54,090 --> 00:33:55,430
Can I give you a lift home?
498
00:33:55,431 --> 00:33:57,089
No, it's probably out of your way.
499
00:33:57,090 --> 00:33:58,570
I got no man to go home to.
500
00:34:00,690 --> 00:34:02,170
Let me get my keys, okay?
501
00:34:09,190 --> 00:34:10,240
You sound sad.
502
00:34:10,489 --> 00:34:12,370
Hey, come on. Do I look sad?
503
00:34:14,370 --> 00:34:17,250
You know, when you smile, you look
saddest of all.
504
00:34:18,009 --> 00:34:19,850
Boy, you sure understand women.
505
00:34:20,710 --> 00:34:22,650
Your wife's a very lucky girl.
506
00:34:24,550 --> 00:34:25,600
Yeah.
507
00:34:26,350 --> 00:34:28,400
I wish somebody would tell that to my
mom.
508
00:34:29,770 --> 00:34:31,210
All three of us live together.
509
00:34:31,211 --> 00:34:34,189
You and your mother and your wife all in
the same house?
510
00:34:34,190 --> 00:34:35,330
One bedroom apartment.
511
00:34:36,489 --> 00:34:37,539
Belongs to my mom.
512
00:34:37,540 --> 00:34:42,209
You know, when I try and be alone with
my wife, it's like both of us are
513
00:34:42,210 --> 00:34:44,110
aliens. That sounds awful.
514
00:34:45,150 --> 00:34:47,320
Was it your mother's idea that you move
in?
515
00:34:47,530 --> 00:34:48,580
Not really.
516
00:34:49,889 --> 00:34:52,630
Well, I mean, she suggested it.
517
00:34:52,631 --> 00:34:57,629
And it seemed like the right time to say
okay. I was just back from Nam with my
518
00:34:57,630 --> 00:35:01,689
wife, and my mom meant well. She knew I
didn't have any money, and she knew it
519
00:35:01,690 --> 00:35:04,040
was going to take me a while to get my
union card.
520
00:35:04,310 --> 00:35:06,720
Honey, the world is full of people who
mean well.
521
00:35:06,850 --> 00:35:09,260
Seems to me you should be moving out
pretty soon.
522
00:35:09,270 --> 00:35:10,320
I am.
523
00:35:11,410 --> 00:35:13,030
Soon. I got lucky last week.
524
00:35:13,450 --> 00:35:17,649
Yeah? My wife doesn't even know yet, but
I made a down payment on a fantastic
525
00:35:17,650 --> 00:35:19,010
place in Rolling Hills.
526
00:35:19,310 --> 00:35:22,030
Woo! That must have been some jackpot.
Yeah.
527
00:35:22,850 --> 00:35:24,410
Well, I better get you home fast.
528
00:35:29,730 --> 00:35:30,990
Except there's a problem.
529
00:35:31,670 --> 00:35:32,720
Yeah?
530
00:35:33,190 --> 00:35:36,990
I wish I could talk about it with my
wife. Well, why don't you?
531
00:35:37,970 --> 00:35:39,030
Oh, it's kind of hard.
532
00:35:39,510 --> 00:35:41,090
Yeah, I know how it goes.
533
00:35:42,120 --> 00:35:44,170
Hey, that friend of yours, what a
tamper.
534
00:35:45,280 --> 00:35:47,810
Oh, he's got his good days and he's got
his bad days.
535
00:36:17,311 --> 00:36:19,509
I didn't get the license.
536
00:36:19,510 --> 00:36:23,869
Sorry. I guess I blew it. We're not far
behind them. We'll see if we can make
537
00:36:23,870 --> 00:36:26,069
them. And you better take care of that
head of yours.
538
00:36:26,070 --> 00:36:27,970
I didn't finish with Jimmy Fuller.
539
00:36:28,170 --> 00:36:29,220
Roger.
540
00:36:56,460 --> 00:37:00,519
Now, Jimmy, the way I understand it, you
took something that you had in any
541
00:37:00,520 --> 00:37:02,380
business to take. Am I right so far?
542
00:37:02,381 --> 00:37:06,599
I don't know what you're talking about.
You have something of ours and we want
543
00:37:06,600 --> 00:37:08,590
it back. Now, when and where do we get
it?
544
00:37:10,020 --> 00:37:11,070
Okay.
545
00:37:11,660 --> 00:37:14,010
I knew it was a stupid thing from the
beginning.
546
00:37:14,220 --> 00:37:17,650
That's good. Then I take it we can count
on you having it for us tonight.
547
00:37:18,080 --> 00:37:20,420
Okay. What time? Like nine o 'clock?
548
00:37:21,040 --> 00:37:22,090
All right.
549
00:37:22,860 --> 00:37:23,910
Where?
550
00:37:24,160 --> 00:37:25,380
The construction site.
551
00:37:33,640 --> 00:37:35,870
You have the uniform, Rio? Yeah, right
here.
552
00:37:40,120 --> 00:37:45,439
By the way, Jimmy, if you had any
thoughts of calling the police and
553
00:37:45,440 --> 00:37:48,510
setting a trap for us tonight, I really
wouldn't if I were you.
554
00:37:49,340 --> 00:37:54,400
Rio here will be keeping watch over you
and your exquisite little wife.
555
00:38:10,490 --> 00:38:13,150
Jimmy. Mom, I'd like you to meet a
friend of mine.
556
00:38:13,890 --> 00:38:15,130
Mr... It's me.
557
00:38:15,131 --> 00:38:19,169
He's an old army buddy and we've got
some business to talk about.
558
00:38:19,170 --> 00:38:20,220
Yeah.
559
00:38:20,830 --> 00:38:21,880
Where's mine?
560
00:38:21,910 --> 00:38:22,960
In the kitchen.
561
00:38:23,550 --> 00:38:24,600
Making a stew.
562
00:38:30,990 --> 00:38:32,790
Isn't anybody going to answer that?
563
00:38:40,279 --> 00:38:41,400
Hello? It's for you.
564
00:38:52,160 --> 00:38:53,210
Yeah.
565
00:38:53,540 --> 00:38:54,590
Hello, Jimmy?
566
00:38:54,820 --> 00:38:55,870
It's Canette.
567
00:38:57,080 --> 00:38:58,130
Oh, yeah, hi.
568
00:38:59,040 --> 00:39:00,090
You okay?
569
00:39:00,640 --> 00:39:02,020
Yeah, things are just great.
570
00:39:02,760 --> 00:39:05,780
Listen, Jimmy, those men, you knew,
didn't you?
571
00:39:06,569 --> 00:39:07,889
What did they want, Jimmy?
572
00:39:10,370 --> 00:39:11,420
Jimmy?
573
00:39:11,910 --> 00:39:14,800
I think we got a bad connection, but I
can hear you, so go on.
574
00:39:16,030 --> 00:39:19,849
If you're into loan sharks and they're
squeezing you, I have a few hundred
575
00:39:19,850 --> 00:39:22,200
dollars I could lend you. I want you to
know that.
576
00:39:22,830 --> 00:39:23,880
No, thanks, hon.
577
00:39:24,170 --> 00:39:25,220
Nothing like that.
578
00:39:26,030 --> 00:39:28,740
You want to get together and talk about
it someplace?
579
00:39:29,310 --> 00:39:31,360
Yeah, sure, I'd like that. I really
would.
580
00:39:31,950 --> 00:39:34,170
But I got a guest here, a friend and...
581
00:39:34,171 --> 00:39:36,969
My wife's in the kitchen right now
cooking dinner.
582
00:39:36,970 --> 00:39:38,020
All right, Jimmy.
583
00:39:38,630 --> 00:39:43,650
But if you need any help, I even know a
few cops that are practically human.
584
00:39:43,910 --> 00:39:44,960
Okay?
585
00:39:45,290 --> 00:39:46,340
Okay.
586
00:39:46,341 --> 00:39:51,689
You know, you seem more concerned with
protecting these amateur thieves than
587
00:39:51,690 --> 00:39:54,880
recovering a million dollars in stones
and solving a homicide.
588
00:39:55,830 --> 00:39:58,290
Now, a man has been murdered, Chief.
589
00:39:58,980 --> 00:40:03,399
Our priority all along has been to nail
the killers, to get the guys who killed
590
00:40:03,400 --> 00:40:06,879
Julian Copeland. But with some kind of
evidence, it'll stand up in court. How
591
00:40:06,880 --> 00:40:11,560
soon? I think it's coming to a head
tonight, all of it. Okay, I want a
592
00:40:11,740 --> 00:40:13,060
First thing in the morning.
593
00:40:13,700 --> 00:40:20,679
Yeah, you'll get... Do you
594
00:40:20,680 --> 00:40:22,959
really think that Fuller's giving it all
back?
595
00:40:22,960 --> 00:40:24,010
Yeah.
596
00:40:24,011 --> 00:40:27,869
Following which, since he knows who they
are now, they'll probably kill him.
597
00:40:27,870 --> 00:40:29,490
Oh, well, can't we stick him out?
598
00:40:29,491 --> 00:40:32,769
They're too smart for all of them to
meet him. I figure probably one of them
599
00:40:32,770 --> 00:40:33,809
will hang back.
600
00:40:33,810 --> 00:40:34,950
Keep it out of his wife?
601
00:40:35,330 --> 00:40:36,380
Yeah.
602
00:40:37,030 --> 00:40:38,710
Pete, get on Fuller's tail.
603
00:40:39,430 --> 00:40:40,930
Get somebody to watch the wife.
604
00:40:40,931 --> 00:40:42,389
All right.
605
00:40:42,390 --> 00:40:45,869
If we can find out where the exchange is
going to take place, we could get there
606
00:40:45,870 --> 00:40:46,920
first.
607
00:40:48,410 --> 00:40:51,840
And the only other one who knows where
the diamonds are is your buddy.
608
00:40:52,390 --> 00:40:53,440
The animal.
609
00:41:19,991 --> 00:41:22,039
Who is it?
610
00:41:22,040 --> 00:41:23,100
Your coffee queen.
611
00:41:23,920 --> 00:41:24,970
Can I?
612
00:41:27,411 --> 00:41:28,939
Hi
613
00:41:28,940 --> 00:41:36,620
there,
614
00:41:36,680 --> 00:41:39,300
Tiger. Can I come in? Yeah, come on.
615
00:41:41,580 --> 00:41:42,630
Thanks.
616
00:41:43,200 --> 00:41:45,000
Oh, looks like you're going on a trip.
617
00:41:45,600 --> 00:41:47,680
Yeah. A little vacation?
618
00:41:48,160 --> 00:41:49,240
A little hunting trip.
619
00:41:49,480 --> 00:41:50,530
Huh?
620
00:41:50,700 --> 00:41:52,320
Well, to what do I owe this honor?
621
00:41:53,420 --> 00:41:54,600
I wanted to apologize.
622
00:41:54,940 --> 00:41:57,350
I didn't really mean that out by the
truck today.
623
00:41:58,420 --> 00:41:59,500
What do you want here?
624
00:41:59,940 --> 00:42:05,599
Well, I wanted to apologize and...
Listen, I think your friend Jimmy, I
625
00:42:05,600 --> 00:42:06,619
he's in trouble.
626
00:42:06,620 --> 00:42:07,700
What kind of trouble?
627
00:42:08,100 --> 00:42:12,200
I don't know. His car broke down, see,
and I offered to drive him home.
628
00:42:12,740 --> 00:42:16,740
He seemed really nervous about
something. I don't know, gamblers, loan
629
00:42:17,280 --> 00:42:21,050
I've known a few, but... These guys
stopped my truck, took Jimmy.
630
00:42:21,410 --> 00:42:25,389
I just phoned him. He's all right. Said
after tonight, everything's going to be
631
00:42:25,390 --> 00:42:27,350
okay. How'd you know I lived here?
632
00:42:28,350 --> 00:42:30,030
I talk nice to the foreman.
633
00:42:32,310 --> 00:42:33,390
What else do you know?
634
00:42:34,310 --> 00:42:38,709
Maybe I got this all backwards, but it
sounded to me like he's about to lose
635
00:42:38,710 --> 00:42:39,760
life savings.
636
00:42:39,770 --> 00:42:44,229
I don't know what it's all about, but I
just thought, well, I mean, since you're
637
00:42:44,230 --> 00:42:46,490
his buddy and everything, he...
638
00:42:47,600 --> 00:42:48,800
He sounded so desperate.
639
00:42:48,801 --> 00:42:51,499
Thought maybe you might want to help him
out in some way.
640
00:42:51,500 --> 00:42:54,090
Did he say what time he was going to
meet these guys?
641
00:42:54,460 --> 00:42:57,500
No. I think he just said tonight.
642
00:42:58,940 --> 00:43:01,860
I guess I still got time to get there
first.
643
00:43:02,260 --> 00:43:03,310
Get where?
644
00:43:04,240 --> 00:43:06,060
Look, I'll be back as soon as I can.
645
00:43:06,300 --> 00:43:10,079
Now, if you want, you can stay here. We
can get together with that guy you
646
00:43:10,080 --> 00:43:12,840
mentioned. Deals in pins and stuff.
647
00:43:13,540 --> 00:43:14,590
Okay.
648
00:43:14,591 --> 00:43:17,599
And maybe we'll have a little business
for him tonight.
649
00:43:17,600 --> 00:43:19,960
And like I said, baby, I'll do right by
you.
650
00:43:20,940 --> 00:43:22,990
Now stay here and don't answer the
phone.
651
00:43:25,381 --> 00:43:28,499
What do you need that thing for?
652
00:43:28,500 --> 00:43:30,970
The night's full of desperate
characters, baby.
653
00:43:31,360 --> 00:43:32,410
And I'm one of them.
654
00:44:26,390 --> 00:44:28,800
Yeah, Pete, anybody watching Fuller's
house?
655
00:44:29,250 --> 00:44:32,020
No, but this boy said when Oliver came
out, he was alone.
656
00:44:32,990 --> 00:44:34,370
Well, that's still with him.
657
00:44:35,110 --> 00:44:36,350
Well, one is for us.
658
00:45:03,080 --> 00:45:05,000
Say hello to the boss's nephew, Strabo.
659
00:45:05,960 --> 00:45:07,010
Oh, man.
660
00:45:07,640 --> 00:45:09,380
I'm a cop, and you're under arrest.
661
00:45:09,900 --> 00:45:10,950
Cop him, Joe.
662
00:45:11,100 --> 00:45:12,150
Right.
663
00:45:13,620 --> 00:45:16,930
Get your hand off the gun. Take your
hand off the gun. Come on, come on.
664
00:45:18,060 --> 00:45:19,580
There we are. Come on, big boy.
665
00:45:20,240 --> 00:45:21,290
Over this way.
666
00:45:27,280 --> 00:45:28,340
You little freak!
667
00:45:28,900 --> 00:45:30,240
I knew you had no class.
668
00:45:41,340 --> 00:45:42,390
Thank you, Sergeant.
669
00:45:42,800 --> 00:45:43,850
Anytime, Sergeant.
670
00:45:44,260 --> 00:45:45,580
Here's your million bucks.
671
00:45:46,400 --> 00:45:49,650
I want you to get him out of here before
the professionals show up.
672
00:46:34,960 --> 00:46:36,010
Hey, Bill.
673
00:46:36,280 --> 00:46:38,930
Looks like the head honcho's not taking
any chances.
674
00:46:40,080 --> 00:46:42,280
He'll be back to pick up his buddies.
675
00:46:43,600 --> 00:46:44,980
Heads up. We got company.
676
00:47:13,491 --> 00:47:15,479
It's not there.
677
00:47:15,480 --> 00:47:18,019
Think this is some kind of amateur night
we're playing?
678
00:47:18,020 --> 00:47:19,070
Police! Freeze!
679
00:47:30,660 --> 00:47:32,040
All right, get out of the car.
680
00:47:43,920 --> 00:47:45,910
Put your hands up front where I can do
it.
681
00:48:30,500 --> 00:48:31,720
You're a cop. Yeah.
682
00:48:32,260 --> 00:48:33,340
Do your job good.
683
00:48:34,480 --> 00:48:35,530
Lucky for you.
684
00:48:36,400 --> 00:48:37,780
Full of thanks for your help.
685
00:48:39,100 --> 00:48:42,919
I don't know how you got mixed up in
this mess, but I guarantee it'll go in
686
00:48:42,920 --> 00:48:43,970
favor.
687
00:48:43,971 --> 00:48:46,639
Let's get down to headquarters.
688
00:48:46,640 --> 00:48:49,290
I guess I should have stuck to the job
that I know best.
689
00:48:50,320 --> 00:48:51,380
You know how it is.
690
00:48:52,180 --> 00:48:53,230
Yeah, really.
691
00:48:54,020 --> 00:48:57,660
Listen, would you call my wife for me
and tell her what happened?
692
00:48:58,020 --> 00:48:59,070
Yeah, I'll call her.
693
00:49:00,049 --> 00:49:01,250
You do it, Blaney.
694
00:49:07,070 --> 00:49:08,630
Well, I'm not sure.
695
00:49:09,030 --> 00:49:11,510
No, I don't know. Oh, hold on. Here he
comes now.
696
00:49:11,511 --> 00:49:15,129
Listen. Get off the phone. I want you to
help me with my speech to the recruits.
697
00:49:15,130 --> 00:49:17,170
I got C .J. on the line. Oh, you're
lucky.
698
00:49:17,510 --> 00:49:20,700
He wants to know what you did to those
ham and cheese sandwiches.
699
00:49:20,701 --> 00:49:24,489
What I did to the ham and cheese
sandwiches?
700
00:49:24,490 --> 00:49:27,290
Yeah, he said sales went up 75 % when
you made it.
701
00:49:28,590 --> 00:49:31,840
Tell him instead of American cheese, I
used Italian mozzarella.
702
00:49:32,210 --> 00:49:35,100
Mozzarella? Yeah, you know, it's made
from buffalo milk.
703
00:49:38,130 --> 00:49:41,710
Uh, C .J., did you ever milk a buffalo?
704
00:49:41,760 --> 00:49:46,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.