All language subtitles for Police Woman s02e16 The Melting Point of Ice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:03,150 Hey, Carmencita. 2 00:00:03,350 --> 00:00:06,480 I'm going to put a neutral hop in. We'll get us a diamond robbery. 3 00:00:06,590 --> 00:00:11,329 Now, a man has been murdered. Our priority all along has been to nail the 4 00:00:11,330 --> 00:00:12,690 killers. Police! 5 00:00:14,910 --> 00:00:15,960 Stop! 6 00:00:17,370 --> 00:00:18,690 Is that for real? 7 00:00:19,030 --> 00:00:23,990 Honey, everything you see is for real. I don't have to fake nothing, big boy. 8 00:00:25,890 --> 00:00:26,940 Ruben! 9 00:01:58,890 --> 00:01:59,940 I can't do it. 10 00:02:00,990 --> 00:02:02,630 What if I hit the wrong spot? 11 00:02:03,190 --> 00:02:04,240 My board. 12 00:02:04,610 --> 00:02:06,070 It's only a stone. 13 00:02:06,490 --> 00:02:07,910 It's not flesh and blood. 14 00:02:29,000 --> 00:02:30,050 if he can't do it. 15 00:02:31,820 --> 00:02:32,870 Relax, Julian. 16 00:02:33,300 --> 00:02:34,500 You'll live longer. 17 00:02:39,140 --> 00:02:40,380 I don't want to relax. 18 00:02:40,840 --> 00:02:42,720 I want to go home to my wife. 19 00:02:43,000 --> 00:02:48,960 I worked 30 years to become a boss so I could go home when I wanted to go home. 20 00:02:53,980 --> 00:02:55,030 Yes? 21 00:02:55,980 --> 00:02:58,930 Lieutenant Udo, a burglary detail. We'd like to talk to you. 22 00:02:58,931 --> 00:03:00,459 What about? 23 00:03:00,460 --> 00:03:03,979 Some stolen items. May we come in? We had this confidential tip. We have to 24 00:03:03,980 --> 00:03:04,699 check it out. 25 00:03:04,700 --> 00:03:08,399 You'll have to show me your credentials. More than just a badge. I can't just 26 00:03:08,400 --> 00:03:09,660 let anybody walk in here. 27 00:03:10,400 --> 00:03:11,450 Credentials? Yeah. 28 00:03:11,840 --> 00:03:12,890 Show it. 29 00:03:17,720 --> 00:03:21,180 Now we want to see some stone. Some nice, uncut stone. 30 00:03:21,181 --> 00:03:26,729 Well, we're not expecting a shipment of stones until the day after tomorrow. 31 00:03:26,730 --> 00:03:29,670 It's been a little slow, and... The stones, where are they? 32 00:03:30,390 --> 00:03:32,800 Julian, I wonder... Go in the back, Nathan, please. 33 00:03:32,830 --> 00:03:33,880 You! 34 00:03:53,641 --> 00:03:56,099 I better get you to a doctor. 35 00:03:56,100 --> 00:03:57,240 Oh, it's only a scratch. 36 00:03:58,140 --> 00:03:59,460 Let's plant things, okay? 37 00:04:00,540 --> 00:04:02,480 Real? Yeah. You take the truck. 38 00:04:02,900 --> 00:04:05,730 We'll meet you back at Barney's in 45 minutes. You got it? 39 00:04:29,560 --> 00:04:30,610 Let's see what's up. 40 00:04:35,820 --> 00:04:36,870 Howdy. 41 00:04:36,960 --> 00:04:39,370 Oh, hi. You have a little trouble with this Javi? 42 00:04:39,440 --> 00:04:43,519 No. This Javi is on the hot list, and I got to get it back to the station real 43 00:04:43,520 --> 00:04:45,220 fast. You're not in gear. 44 00:04:45,500 --> 00:04:46,550 Huh? 45 00:04:46,580 --> 00:04:49,050 Don't you know how to use a clutch in a gear shift? 46 00:04:49,260 --> 00:04:52,180 Uh, no, no. I, uh, I drive an automatic. 47 00:04:52,860 --> 00:04:54,420 Uh, do you think you can show me? 48 00:04:54,421 --> 00:04:57,419 Anything for our friendly policeman. 49 00:04:57,420 --> 00:04:58,470 How about it? 50 00:04:58,540 --> 00:04:59,590 Hurry up, huh? 51 00:05:03,020 --> 00:05:06,220 Uh, listen, I think I better check in and see what's up. 52 00:05:12,200 --> 00:05:13,250 I'll come back later. 53 00:05:39,720 --> 00:05:41,710 I'm going to put it in neutral and hop in. 54 00:05:45,640 --> 00:05:47,080 What's up? We got us a diamond. 55 00:05:47,380 --> 00:05:49,320 Anyone hurt? Yeah, one guy was killed. 56 00:05:49,900 --> 00:05:50,980 Why'd they call us in? 57 00:05:50,981 --> 00:05:53,619 Well, the gang impersonated police officers. 58 00:05:53,620 --> 00:05:56,570 I guess the chief figured this gave us something in common. 59 00:06:00,220 --> 00:06:07,060 Six years ago, back in New York, 47th Street. 60 00:06:08,010 --> 00:06:13,429 The Diamond Center, you know. I used to work there before we moved out to 61 00:06:13,430 --> 00:06:15,850 California. Please go on, Mr. Shatner. 62 00:06:16,510 --> 00:06:17,560 Three of them. 63 00:06:18,130 --> 00:06:19,330 Just like today. 64 00:06:19,670 --> 00:06:22,590 The boss lets them in because they act like cops. 65 00:06:22,830 --> 00:06:26,710 And I still can't believe it. What's that, sir? 66 00:06:27,050 --> 00:06:28,100 One of them. 67 00:06:29,310 --> 00:06:30,850 I saw him again today. 68 00:06:31,250 --> 00:06:32,890 The one who shot Julian. 69 00:06:33,210 --> 00:06:36,990 The same one who murdered one of the men back in New York. 70 00:06:37,280 --> 00:06:38,420 Six years ago. 71 00:06:39,020 --> 00:06:44,419 Mr. Scheinitz, you feel like making a trip down to headquarters, looking at 72 00:06:44,420 --> 00:06:48,640 pictures with us? Can I make a phone call first to my daughter? 73 00:06:48,940 --> 00:06:51,260 Absolutely. Thank you. 74 00:06:57,260 --> 00:06:58,880 His last words. 75 00:07:00,880 --> 00:07:03,300 Practically his last words, he said. 76 00:07:04,180 --> 00:07:06,360 I worked for 30 years. 77 00:07:07,040 --> 00:07:10,760 So I can go home when I want to go home. 78 00:07:14,960 --> 00:07:16,010 Oh, man. 79 00:07:16,260 --> 00:07:17,310 I'm late. 80 00:07:17,760 --> 00:07:19,620 Old lady's going to be on my back again. 81 00:07:20,200 --> 00:07:21,250 Too old, ladies. 82 00:07:21,251 --> 00:07:22,799 Your wife and your mother? 83 00:07:22,800 --> 00:07:23,850 In one apartment? 84 00:07:24,140 --> 00:07:26,460 Yeah. Oh, it's not that bad. 85 00:07:27,080 --> 00:07:29,340 Your wife, she's a Chinese, ain't she? 86 00:07:30,660 --> 00:07:31,710 Vietnamese. 87 00:07:32,080 --> 00:07:34,550 I met her a couple months before I was discharged. 88 00:07:34,640 --> 00:07:36,380 Your mother must have been shocked. 89 00:07:37,640 --> 00:07:38,690 Take it all right? 90 00:07:38,720 --> 00:07:40,920 Sure. What's not to take okay? 91 00:07:42,780 --> 00:07:44,280 Anyway, I really like my lady. 92 00:07:44,940 --> 00:07:48,310 And she's pregnant now, so I guess it's got to be okay for everybody. 93 00:07:52,660 --> 00:07:54,320 That guy seemed peculiar to you. 94 00:07:54,880 --> 00:07:55,930 What guy? 95 00:07:56,460 --> 00:07:57,660 The cop who was sweating. 96 00:07:59,500 --> 00:08:01,700 The cop who was carrying the box. Oh, yeah. 97 00:08:02,020 --> 00:08:03,820 He put the box in the back of the truck. 98 00:08:03,880 --> 00:08:05,080 Then he gets in the truck. 99 00:08:05,550 --> 00:08:07,660 And the cop can't even work the gear shift. 100 00:08:08,590 --> 00:08:10,450 Yeah, you know, that really was weird. 101 00:08:12,630 --> 00:08:14,070 Let's see what he put in there. 102 00:08:22,041 --> 00:08:27,689 Holy, you're not going to break in, are you? Ain't you curious? 103 00:08:27,690 --> 00:08:30,700 Well, yeah, sure, but... Come on, get something to open this up. 104 00:08:30,701 --> 00:08:34,209 Come on, either help me or get lost, will you? I don't need a spectator 105 00:08:34,210 --> 00:08:35,260 me. 106 00:09:09,130 --> 00:09:10,180 Go on home, kid. 107 00:09:11,150 --> 00:09:13,130 Women, folks, never let your police off. 108 00:09:13,410 --> 00:09:14,460 Timing. 109 00:09:14,461 --> 00:09:17,049 You don't know who they belong to, though. 110 00:09:17,050 --> 00:09:19,690 A bunch of crooks. Who else? Maybe even crooked cops. 111 00:09:20,870 --> 00:09:22,250 You'd be stealing them, too. 112 00:09:22,251 --> 00:09:25,509 Hey, stealing from thieves ain't stealing, number one. 113 00:09:25,510 --> 00:09:29,360 Number two, all the stuff is covered by insurance, so nobody's getting hurt. 114 00:09:30,130 --> 00:09:31,630 Hey, you want in on this or not? 115 00:09:43,820 --> 00:09:44,870 Wait. 116 00:09:45,440 --> 00:09:46,500 There's another one. 117 00:09:47,020 --> 00:09:50,020 Kurt Ulrich, alias Lieutenant Udo. 118 00:09:50,280 --> 00:09:51,330 I want to see that. 119 00:09:53,900 --> 00:09:54,950 Huh. 120 00:09:56,860 --> 00:09:59,880 He used to be an investigator with a big insurance company. 121 00:10:01,220 --> 00:10:05,419 He got caught as a principal in an insurance fraud. New York PD says this 122 00:10:05,420 --> 00:10:06,470 a real bad dude. 123 00:10:07,580 --> 00:10:09,680 Julian, there was a man. 124 00:10:11,380 --> 00:10:12,620 Vital, alive. 125 00:10:13,840 --> 00:10:15,780 With virtues and faults. 126 00:10:16,780 --> 00:10:17,830 But a man. 127 00:10:20,480 --> 00:10:21,980 And now he's gone. 128 00:10:56,910 --> 00:10:59,210 We saved you some dim sum. Dig in. 129 00:10:59,710 --> 00:11:01,210 What about some fried shrimp? 130 00:11:01,750 --> 00:11:03,130 Um, no. 131 00:11:03,550 --> 00:11:05,230 Didn't have many of those left. 132 00:11:06,130 --> 00:11:07,180 Oh, thanks. 133 00:11:07,630 --> 00:11:11,070 Well, they were really greasy. You wouldn't have liked them, Joe? 134 00:11:11,450 --> 00:11:12,500 Nope. 135 00:11:13,670 --> 00:11:14,720 Greasy, huh? 136 00:11:15,050 --> 00:11:16,490 Really. Bad, bad. 137 00:11:20,570 --> 00:11:21,620 How'd you make out? 138 00:11:23,590 --> 00:11:25,940 Well, I had a little talk with a friend, Willie. 139 00:11:26,510 --> 00:11:29,100 The word of the diamond heist is all over the street. 140 00:11:29,270 --> 00:11:32,850 And? And the word is that the crooks didn't pull it too clean. 141 00:11:34,270 --> 00:11:38,189 Well, the sources heard that the merchandise was supposed to be moved 142 00:11:38,190 --> 00:11:39,390 hours after the robbery. 143 00:11:39,950 --> 00:11:43,380 There were a few hot fences all over town just waiting to move in on it. 144 00:11:43,381 --> 00:11:45,229 Only the crooks couldn't deliver. 145 00:11:45,230 --> 00:11:46,730 You mean they didn't deliver? 146 00:11:46,910 --> 00:11:49,680 No, I mean obviously couldn't deliver for some reason. 147 00:11:49,930 --> 00:11:50,980 Any theories? 148 00:11:51,370 --> 00:11:54,170 One, that they lost the merchandise. 149 00:11:55,680 --> 00:11:57,660 Lost the merchandise. Come on, William. 150 00:11:58,040 --> 00:12:00,300 Lost the merchandise or left it somewhere. 151 00:12:01,920 --> 00:12:02,970 Like where? 152 00:12:03,640 --> 00:12:04,690 Like in the area. 153 00:12:04,940 --> 00:12:08,610 Maybe they were afraid to move it with all the black and whites rolling in. 154 00:12:10,460 --> 00:12:11,510 Possibility. 155 00:12:12,660 --> 00:12:16,980 So chances are, if all this tracks, they'd be back to get it. 156 00:12:18,080 --> 00:12:19,130 It's a long shot. 157 00:12:19,980 --> 00:12:22,150 It's worth setting up a surveillance on it. 158 00:12:22,680 --> 00:12:23,820 Want a fortune cookie? 159 00:12:26,020 --> 00:12:27,160 Shrimp is greasy, huh? 160 00:12:27,480 --> 00:12:29,160 Slipped right through my fingers. 161 00:12:30,940 --> 00:12:32,560 You wouldn't have liked it at all. 162 00:12:33,760 --> 00:12:37,739 Police estimated the value of the stolen diamonds as well over a million 163 00:12:37,740 --> 00:12:42,619 dollars. Thus far, no arrests have been made, but a police spokesman said they 164 00:12:42,620 --> 00:12:43,940 have two excellent leads. 165 00:12:44,600 --> 00:12:47,790 What's the matter with you? I want to get the basketball scores. 166 00:12:48,520 --> 00:12:49,570 He's tired. 167 00:12:49,900 --> 00:12:51,900 Not getting enough sleep is his problem. 168 00:12:52,760 --> 00:12:55,500 What? We're moving out. I've been looking for a house. 169 00:12:58,900 --> 00:13:01,190 Would you get that much money all of a sudden? 170 00:13:01,800 --> 00:13:03,000 I bet on a long shot. 171 00:13:03,800 --> 00:13:04,960 Now she gets a house. 172 00:13:06,600 --> 00:13:08,280 I gotta see it to believe it. 173 00:13:08,700 --> 00:13:11,050 You wanna know something? You're gonna see it. 174 00:13:27,760 --> 00:13:29,260 true. That's good news, anyway. 175 00:13:29,620 --> 00:13:30,670 Yeah. 176 00:13:32,120 --> 00:13:34,470 Wouldn't have happened if he knew how to drive. 177 00:13:34,480 --> 00:13:38,159 Now, listen, you. I never said I was a truck driver. And it all happened 178 00:13:38,160 --> 00:13:39,300 old Rich here got shot. 179 00:13:39,500 --> 00:13:43,559 And you, you big shot, you are the one who panicked killing a man. Now, you 180 00:13:43,560 --> 00:13:47,059 promised me there wasn't going to be any of his Billy the Kid stuff, right? 181 00:13:47,060 --> 00:13:48,260 Listen, you little punk. 182 00:13:48,460 --> 00:13:50,460 Now, you moron, don't you call me a punk. 183 00:13:50,680 --> 00:13:51,730 Cut it. 184 00:14:06,120 --> 00:14:07,200 Now run. I'll cover you. 185 00:14:09,020 --> 00:14:10,070 Help! 186 00:14:10,480 --> 00:14:11,560 Help! Police! 187 00:14:14,300 --> 00:14:15,350 Help! 188 00:14:16,000 --> 00:14:17,050 Help! 189 00:14:17,820 --> 00:14:18,870 What's the problem? 190 00:14:18,880 --> 00:14:21,290 Police! Yes, we're the police. We're the police. 191 00:14:21,800 --> 00:14:26,580 I need an ambulance. 192 00:14:26,581 --> 00:14:27,819 What happened? 193 00:14:27,820 --> 00:14:31,840 Well, I was walking along and some guy stopped me and another guy from behind, 194 00:14:31,980 --> 00:14:33,030 you know. 195 00:14:33,031 --> 00:14:38,289 Where'd they go? I don't know. I really need an ambulance. 196 00:14:38,290 --> 00:14:40,810 Okay. All right. All right. Come on. Take it. Take it. 197 00:14:44,171 --> 00:14:47,209 Okay. You going to be okay there? 198 00:14:47,210 --> 00:14:49,630 All right. I'll get it. All right. Okay. Stay there. 199 00:14:53,691 --> 00:14:56,649 Okay, fella. All the ambulance. 200 00:14:56,650 --> 00:14:57,790 They'll be here in a sec. 201 00:14:59,310 --> 00:15:00,360 Police! Stop! 202 00:15:39,861 --> 00:15:44,289 What's going on there? What happened to your partner? 203 00:15:44,290 --> 00:15:46,409 We were chasing a couple of muggers who got hit. 204 00:15:46,410 --> 00:15:47,389 How do you feel? 205 00:15:47,390 --> 00:15:50,640 Oh, it's all right. I think he'll be okay. He's just a couple of ribs. 206 00:15:50,641 --> 00:15:52,369 How about the crooks? How many were there? 207 00:15:52,370 --> 00:15:56,260 Two. There was an eyewitness, but he's gone. 208 00:15:56,261 --> 00:16:00,899 We came running up here. He was in the back of the truck. Came running out here 209 00:16:00,900 --> 00:16:01,799 like a crazy man. 210 00:16:01,800 --> 00:16:02,880 What did he look like? 211 00:16:02,960 --> 00:16:06,619 Well, he was flight built, about medium height, wore a brown suit, well 212 00:16:06,620 --> 00:16:07,670 -dressed. 213 00:16:08,840 --> 00:16:11,440 Did he look like either of these guys? 214 00:16:13,700 --> 00:16:14,750 Yeah, that one. 215 00:16:15,360 --> 00:16:16,410 This one, you sure? 216 00:16:17,060 --> 00:16:18,110 Yeah. 217 00:16:19,640 --> 00:16:22,410 You're damn lucky. These guys hit the diamond exchange. 218 00:16:23,090 --> 00:16:24,140 Kill the jeweler. 219 00:16:31,950 --> 00:16:34,300 Hey, Pat, black the light down here, will you? 220 00:16:37,950 --> 00:16:39,110 This must be the place. 221 00:16:39,810 --> 00:16:41,270 Yeah. Hey, Bill. 222 00:16:42,130 --> 00:16:43,180 Bill! 223 00:16:46,390 --> 00:16:48,670 Would that be real? 224 00:16:48,950 --> 00:16:50,450 If it is, I just retired. 225 00:17:03,920 --> 00:17:05,420 Well, here's what we got so far. 226 00:17:06,800 --> 00:17:10,380 A murder coupled with a million dollars worth of missing stones. 227 00:17:12,040 --> 00:17:13,900 Two suspects ID'd. 228 00:17:14,960 --> 00:17:20,159 And we got a figure that some jerk or jerks who stumbled in off the street 229 00:17:20,160 --> 00:17:21,240 ripped off the stones. 230 00:17:21,241 --> 00:17:24,999 Look, do you think it could be some of the guys over at the construction site 231 00:17:25,000 --> 00:17:25,999 across the street? 232 00:17:26,000 --> 00:17:29,130 Very easily could be, yeah. I got Pep checking on that right now. 233 00:17:29,131 --> 00:17:32,899 I tell you, whoever it is, they're going to do a lot more stumbling before they 234 00:17:32,900 --> 00:17:33,950 get up and walk. 235 00:17:33,951 --> 00:17:36,619 And if these guys ever catch up with them, they're going to be in a world 236 00:17:36,620 --> 00:17:37,439 of hurt. 237 00:17:37,440 --> 00:17:40,619 So, what's the plan? What do we do? Wait till somebody buys a new TV or a new 238 00:17:40,620 --> 00:17:43,560 car or quits their job? I wish we had that kind of time. 239 00:17:43,880 --> 00:17:45,240 I just called the foreman. 240 00:17:45,241 --> 00:17:48,239 Brought you some carrot cake. They all showed up at work this morning. 241 00:17:48,240 --> 00:17:49,290 They did show up. 242 00:17:50,160 --> 00:17:53,710 Whoever took those rocks shouldn't be dumb enough to quit the next day. 243 00:17:53,711 --> 00:17:57,299 Joe, if they weren't dumb, they'd have kept their hands to themselves in the 244 00:17:57,300 --> 00:17:58,350 first place. 245 00:17:58,460 --> 00:18:00,990 Don't worry. These guys are going to make mistakes. 246 00:18:01,380 --> 00:18:02,760 So how do we get next to them? 247 00:18:02,940 --> 00:18:06,840 Well, you can't go in as workers. They'd be wise to anybody new coming in. 248 00:18:07,380 --> 00:18:11,260 Some or other, Pep. I don't visualize you with a big jackhammer in your hands. 249 00:18:12,160 --> 00:18:16,320 Can you... Can you visualize her with a money changer on her hip? 250 00:18:17,580 --> 00:18:18,630 I don't get it. 251 00:18:18,840 --> 00:18:20,520 I was thinking of the coffee queen. 252 00:18:20,660 --> 00:18:21,710 Who's she? 253 00:18:21,720 --> 00:18:22,770 He. 254 00:18:22,771 --> 00:18:24,959 Runs a fleet of catering trucks. 255 00:18:24,960 --> 00:18:26,100 Takes bets on the side. 256 00:18:26,101 --> 00:18:30,029 Last time I caught him, I was on another case. I didn't have time to run him in. 257 00:18:30,030 --> 00:18:31,410 He still owes me one for that. 258 00:18:31,411 --> 00:18:33,669 He operate a truck near the construction? 259 00:18:33,670 --> 00:18:34,970 If he doesn't, he will. 260 00:18:35,370 --> 00:18:37,230 What do you want with one of my trucks? 261 00:18:37,231 --> 00:18:40,749 Is this some kind of a shakedown? What's going on here? We just want to do a 262 00:18:40,750 --> 00:18:44,789 little moonlighting. So just relax, will you? Will you take it easy, C .J.? 263 00:18:44,790 --> 00:18:46,190 Relax? Easy? 264 00:18:46,670 --> 00:18:48,110 What experience you two got? 265 00:18:48,111 --> 00:18:51,729 I got a reputation to keep up. You give lousy service, who gets hurt? Me. 266 00:18:51,730 --> 00:18:53,079 Would you look at that figure? 267 00:18:53,080 --> 00:18:55,839 Now, she's going to sell more hamburgers and french fries than all the rest of 268 00:18:55,840 --> 00:18:57,580 your rejects put together. Trust me. 269 00:18:58,400 --> 00:18:59,450 No way. 270 00:19:00,800 --> 00:19:04,110 You know what I just thought about the last time we saw each other? 271 00:19:05,060 --> 00:19:09,059 I think I still have some of your old markers in my desk drawer. Would you 272 00:19:09,060 --> 00:19:11,339 remind me when we get back to the office and check that out? 273 00:19:11,340 --> 00:19:12,520 Yes. Uh -huh. 274 00:19:14,140 --> 00:19:15,190 Okay. 275 00:19:15,660 --> 00:19:17,620 Just don't skim too much off the top. 276 00:19:18,500 --> 00:19:20,200 That's what I like about you, C .J. 277 00:19:21,040 --> 00:19:22,680 The eternal pessimist. 278 00:19:23,360 --> 00:19:24,560 Let's go pick out a truck. 279 00:19:24,980 --> 00:19:27,150 Any customers run up any big debts lately? 280 00:19:27,440 --> 00:19:28,680 Coffee and donuts. 281 00:19:28,900 --> 00:19:29,950 Oh, come on, man. 282 00:19:29,951 --> 00:19:31,979 You're going to tell us you don't still take bets? 283 00:19:31,980 --> 00:19:35,059 All these years we've been acquaintances, now you're going to cut 284 00:19:35,060 --> 00:19:38,120 Look, I'm not interested in your nickels and your dimes, C .J. 285 00:19:39,040 --> 00:19:40,540 We're investigating a murder. 286 00:19:40,680 --> 00:19:43,810 It happened on 40th Street, near the construction site there. 287 00:19:44,140 --> 00:19:45,340 Oh, yeah, that one. 288 00:19:46,100 --> 00:19:50,039 Well... There was one guy that I had to turn his paper over to the collection 289 00:19:50,040 --> 00:19:53,199 agency, and the boys let him know the way he's falling behind on his payments. 290 00:19:53,200 --> 00:19:56,059 He's soon going to have to have a lot of wire to hold his jaw together. 291 00:19:56,060 --> 00:20:00,500 But I think he took off the pressure by promising some payment pretty soon. 292 00:20:00,740 --> 00:20:01,790 What's his name? 293 00:20:03,060 --> 00:20:05,620 Strabo, Strabo, big guy, star on his cheek. 294 00:20:05,940 --> 00:20:07,140 Drinks a little too much. 295 00:20:07,400 --> 00:20:12,859 If I was you, I'd stay away from him unless you had a baseball bat and two 296 00:20:12,860 --> 00:20:13,910 holding his arms. 297 00:20:15,040 --> 00:20:19,379 C .J., if you ever again throw a man to the collection agency, I personally am 298 00:20:19,380 --> 00:20:20,580 going to bust you myself. 299 00:20:21,080 --> 00:20:22,940 Are you okay? I can take a hint. 300 00:20:23,420 --> 00:20:24,920 That's not a hint. Believe me. 301 00:20:25,520 --> 00:20:26,570 Where's that truck? 302 00:20:33,900 --> 00:20:34,950 Which one? 303 00:20:35,260 --> 00:20:36,820 Take that one. It's all loaded up. 304 00:20:37,000 --> 00:20:38,050 Got the keys in it? 305 00:20:38,100 --> 00:20:39,150 Yeah. 306 00:20:39,151 --> 00:20:44,639 Hey, cowboy, you going to pay for that thing if you wreck it? 307 00:20:44,640 --> 00:20:46,020 Does the chicken have a lip? 308 00:21:47,909 --> 00:21:50,610 Thank you, pal. 309 00:21:59,170 --> 00:22:00,310 Mr. 310 00:22:01,090 --> 00:22:03,830 Chester Debono, my assistant. 311 00:22:04,360 --> 00:22:07,550 He'll do it till the real thing comes along, if there's any left. 312 00:22:07,720 --> 00:22:09,520 Why don't you tell her what you want? 313 00:22:11,360 --> 00:22:12,410 Okay. 314 00:22:13,820 --> 00:22:14,870 Hi there, Tiger. 315 00:22:15,560 --> 00:22:16,610 Hi. 316 00:22:16,611 --> 00:22:20,639 Don't you want anything from the coffee queen? My buddy's getting me a soda. 317 00:22:20,640 --> 00:22:21,690 Wow. 318 00:22:22,100 --> 00:22:25,560 Well, we make real good... Thank you, pal. We make real good sandwiches. 319 00:22:26,340 --> 00:22:28,780 Well, thanks. My wife made my lunch for me. 320 00:22:29,700 --> 00:22:32,590 Wouldn't you know, all the interesting ones are married. 321 00:22:32,980 --> 00:22:34,030 Thank you, ma 'am. 322 00:22:34,120 --> 00:22:35,260 I bet she's real pretty. 323 00:22:35,261 --> 00:22:37,259 And you got real pretty kids, don't you? 324 00:22:37,260 --> 00:22:38,310 Yes, she is. 325 00:22:38,320 --> 00:22:39,370 They aren't. 326 00:22:39,380 --> 00:22:42,160 I mean, we don't have any yet. She's expecting now. 327 00:23:03,031 --> 00:23:09,179 You got it, baby. You got it. You got it. You got it. You got it. You got it. 328 00:23:09,180 --> 00:23:11,170 You got it. You got it. You got it. You got it. 329 00:23:11,171 --> 00:23:12,639 You got it. 330 00:23:12,640 --> 00:23:13,179 You got it. You got it. You got it. 331 00:23:13,180 --> 00:23:14,219 You got it. 332 00:23:14,220 --> 00:23:15,340 You got it. 333 00:23:36,680 --> 00:23:38,120 Well, thank you very kindly. 334 00:23:38,121 --> 00:23:41,899 When I put it on this morning, I thought it'd return all the new dresses you 335 00:23:41,900 --> 00:23:43,960 bought. Thought I had a reduction in pay. 336 00:23:43,961 --> 00:23:48,679 Listen, why don't you just follow us in when we go back? 337 00:23:48,680 --> 00:23:49,730 Will do. 338 00:23:50,720 --> 00:23:51,980 That's the old babe, huh? 339 00:23:52,200 --> 00:23:53,760 Yeah, looks great, doesn't it? 340 00:23:55,440 --> 00:24:00,400 How you doing, fellas? Come on. 341 00:24:01,040 --> 00:24:02,600 Middle old coffee queen's back. 342 00:24:18,139 --> 00:24:20,560 Hey, lady, you're new here, aren't you? 343 00:24:20,940 --> 00:24:21,990 Yeah. 344 00:24:22,400 --> 00:24:24,570 Let me see your border health certificate. 345 00:24:24,720 --> 00:24:27,040 I got me a temporary. I didn't bring it with me. 346 00:24:27,360 --> 00:24:30,460 Hey, chief, that lady's a public utility. 347 00:24:31,080 --> 00:24:33,020 You can't shake down a public utility. 348 00:24:38,060 --> 00:24:42,760 If you don't get a border health certificate, you don't come back here 349 00:24:52,010 --> 00:24:53,390 What are you bugging me for? 350 00:24:55,290 --> 00:24:56,870 Hey, not for real? 351 00:24:57,690 --> 00:24:59,290 Everything you see is for real. 352 00:24:59,590 --> 00:25:01,390 I don't have to take nothing, big boy. 353 00:25:02,350 --> 00:25:03,970 You sure you ain't got an old man? 354 00:25:04,770 --> 00:25:06,690 Honey, thanks, pal. 355 00:25:07,650 --> 00:25:09,930 I bought this with my own hard -earned money. 356 00:25:10,170 --> 00:25:16,430 Well, I got me a kind of a, okay, kind of a discount connection, you know. 357 00:25:17,290 --> 00:25:18,430 Friend I know downtown. 358 00:25:19,310 --> 00:25:21,230 Gets you great bargains, if you know it. 359 00:25:21,400 --> 00:25:22,450 You mean swag? 360 00:25:22,780 --> 00:25:24,780 Huh? You know, hot stuff, hot goods. 361 00:25:25,620 --> 00:25:29,179 I don't know. If the cops can't text the thieves, why should I pass up a 362 00:25:29,180 --> 00:25:30,230 bargain? Would you? 363 00:25:30,760 --> 00:25:34,580 You think I could get to, uh, you know, meet this friend of yours? 364 00:25:34,880 --> 00:25:35,930 You? 365 00:25:36,440 --> 00:25:38,580 Forget it. We don't need you. 366 00:25:39,620 --> 00:25:41,300 Maybe I got some stuff I could sell. 367 00:25:41,520 --> 00:25:42,960 What? A gold hard hat? 368 00:25:44,640 --> 00:25:48,400 I got some stuff my mother left me. 369 00:25:48,740 --> 00:25:50,040 Honey, let me tell you. 370 00:25:50,540 --> 00:25:54,419 My friend, he don't fool around with no little old lady's too -bit costume 371 00:25:54,420 --> 00:25:57,740 jewelry. His hands only touch big rocks. 372 00:26:00,460 --> 00:26:05,099 The little 373 00:26:05,100 --> 00:26:10,260 twin there, the way you make it so sweet. 374 00:26:10,460 --> 00:26:13,300 Yeah? I got a strong feeling he's in on this thing. 375 00:26:13,940 --> 00:26:14,990 What do you mean? 376 00:26:15,300 --> 00:26:17,890 Well, he's obviously a close friend of Scrabble's. 377 00:26:18,240 --> 00:26:19,700 But Pete told him at noon. 378 00:26:19,701 --> 00:26:23,199 I heard he's been asking questions about real estate. 379 00:26:23,200 --> 00:26:24,250 Yeah, 380 00:26:24,560 --> 00:26:25,820 he wants to buy a new house. 381 00:26:27,140 --> 00:26:29,080 And I don't need a small economy model. 382 00:26:38,100 --> 00:26:39,150 Mrs. Fuller? 383 00:26:41,900 --> 00:26:42,950 Mom? 384 00:26:49,241 --> 00:26:55,669 Good morning, ma 'am. We're making a survey of this neighborhood. 385 00:26:55,670 --> 00:27:00,329 I'm sorry, I... I wonder if you or your husband have recently considered buying 386 00:27:00,330 --> 00:27:02,010 a new car or major appliance. 387 00:27:02,570 --> 00:27:03,620 Who is it? 388 00:27:03,830 --> 00:27:04,880 I don't know. 389 00:27:06,770 --> 00:27:07,850 What are you selling? 390 00:27:08,210 --> 00:27:11,749 Nothing, ma 'am. I merely wondered if the lady here... Why don't you go and 391 00:27:11,750 --> 00:27:13,130 bother somebody else, huh? 392 00:27:17,900 --> 00:27:21,500 How many times have I got to tell you, don't open the door? 393 00:27:51,120 --> 00:27:52,260 Miss Punk in fire today. 394 00:27:52,380 --> 00:27:55,270 Bet you didn't get that border health certificate, huh? 395 00:27:57,360 --> 00:27:58,410 What's your name? 396 00:27:59,900 --> 00:28:00,950 Fuller. 397 00:28:01,220 --> 00:28:02,270 Jim Fuller. 398 00:28:02,800 --> 00:28:03,850 Jim Fuller. 399 00:28:03,851 --> 00:28:08,859 Well, you didn't happen to hear about somebody suddenly getting rich out here, 400 00:28:08,860 --> 00:28:09,910 did you? 401 00:28:10,220 --> 00:28:11,270 Yeah, me. 402 00:28:11,980 --> 00:28:13,580 Got a refund on my income tax. 403 00:28:15,440 --> 00:28:19,179 Look, there's a big reward out for the recovery of all that ice, in case you 404 00:28:19,180 --> 00:28:20,230 hear something. 405 00:28:21,580 --> 00:28:22,630 Think about it. 406 00:28:30,291 --> 00:28:36,919 What was he pushing? Tips on the stock market. I wanted to know if I noticed 407 00:28:36,920 --> 00:28:39,599 anybody who suddenly got rich around here. Just keep your eyes open and your 408 00:28:39,600 --> 00:28:41,319 mouth shut. You've got nothing to worry about. 409 00:28:41,320 --> 00:28:42,460 It's easy for you to say. 410 00:28:42,720 --> 00:28:43,920 What do you mean by that? 411 00:28:43,960 --> 00:28:46,340 If I get busted, what happens to my wife? 412 00:28:46,800 --> 00:28:49,870 By the way I hear she looks, they're going to have any trouble. 413 00:28:52,520 --> 00:28:57,419 One word about me to anybody, and your lady's going to need a lot of life 414 00:28:57,420 --> 00:28:58,470 insurance. 415 00:29:12,520 --> 00:29:13,570 Hi, fellas. 416 00:29:14,240 --> 00:29:15,980 Okay, can I talk to you for a minute? 417 00:29:16,060 --> 00:29:17,860 What is it, Blue High? 418 00:29:20,750 --> 00:29:24,480 Remember what I told you yesterday about some jewelry my old lady left me? 419 00:29:25,310 --> 00:29:26,360 Oh, what about it? 420 00:29:29,970 --> 00:29:31,020 You like it? 421 00:29:31,970 --> 00:29:33,470 What is it? 422 00:29:34,010 --> 00:29:35,570 Are you kidding? It's a diamond. 423 00:29:35,970 --> 00:29:37,710 It's uncut, but it's the real McCoy. 424 00:29:38,950 --> 00:29:40,000 Oh. 425 00:29:40,770 --> 00:29:41,820 Oh. 426 00:29:41,821 --> 00:29:45,969 I'm not going to say uncut or uncut. You didn't think I was going to give it to 427 00:29:45,970 --> 00:29:47,020 you. 428 00:29:47,190 --> 00:29:50,680 Honey, what do you want? The question is, what do you want out of life? 429 00:29:50,681 --> 00:29:54,249 To work on this roach wagon for the next 20 years or to make some real money 430 00:29:54,250 --> 00:29:55,930 now. Some real warm bread. 431 00:29:56,950 --> 00:29:58,000 You mean it's hot? 432 00:29:58,130 --> 00:29:59,430 I mean bread, period. 433 00:30:00,470 --> 00:30:01,790 I'll give you a commission. 434 00:30:01,850 --> 00:30:02,900 5%, maybe more. 435 00:30:02,901 --> 00:30:06,889 If? If you introduce me to that guy you were telling me about so I can get this 436 00:30:06,890 --> 00:30:07,940 cut now. 437 00:30:08,190 --> 00:30:10,240 And a few more I can get my hands on, maybe. 438 00:30:10,920 --> 00:30:15,259 I don't get involved in any transactions or anything. I just pick up a little 439 00:30:15,260 --> 00:30:17,440 information here and there and... Yeah? 440 00:30:17,780 --> 00:30:19,120 And he takes care of me. 441 00:30:19,400 --> 00:30:20,780 Maybe I'll take care of you. 442 00:30:21,080 --> 00:30:26,160 Say, like, 10%. We'll talk about it after I meet him. 443 00:30:26,520 --> 00:30:28,240 We'll talk business, okay? 444 00:30:28,660 --> 00:30:31,340 Well, I don't know. 445 00:30:31,560 --> 00:30:33,240 What do you need, an okay from him? 446 00:30:33,380 --> 00:30:34,430 Chester? 447 00:30:35,060 --> 00:30:37,830 Boss just put him on my truck. He's some kind of relative. 448 00:30:38,120 --> 00:30:40,350 There's something going on between you two. 449 00:30:40,750 --> 00:30:41,800 Me and him? 450 00:30:41,801 --> 00:30:44,469 You're not jealous, are you, Tiger? 451 00:30:44,470 --> 00:30:45,520 Me, jealous? 452 00:30:45,630 --> 00:30:46,680 Of him? 453 00:30:48,090 --> 00:30:49,530 Hey, Chester, get out of here. 454 00:30:53,270 --> 00:30:55,800 Huh? Yeah, what do you need? Come on, I want to talk. 455 00:30:58,431 --> 00:31:00,949 Yeah, what can I do for you? 456 00:31:00,950 --> 00:31:02,330 Go to Boston's nephew, huh? 457 00:31:02,331 --> 00:31:03,929 Yeah, that's right. 458 00:31:03,930 --> 00:31:06,460 What's the matter? Can't you get a job on your own? 459 00:31:06,790 --> 00:31:07,840 I guess not. 460 00:31:09,040 --> 00:31:11,450 Guess not, but you're probably stupid, right? 461 00:31:11,451 --> 00:31:15,039 Think you're a big ladies' man, too, that big beautiful girl in there, huh? 462 00:31:15,040 --> 00:31:16,540 Think you're something, huh? 463 00:31:17,200 --> 00:31:19,320 Hey, listen, I'm kind of busy right now. 464 00:31:19,520 --> 00:31:21,750 I haven't got time to play games, okay, man? 465 00:31:23,500 --> 00:31:25,760 Hey, Strangler! Hey, Strangler! 466 00:31:26,360 --> 00:31:27,410 Hey! Get out! 467 00:31:30,520 --> 00:31:31,760 Get back in your truck! 468 00:31:32,200 --> 00:31:33,250 Get over here! 469 00:31:33,440 --> 00:31:34,490 Get over here! 470 00:31:34,491 --> 00:31:37,139 What do you think you're doing? 471 00:31:37,140 --> 00:31:38,400 You want to get arrested? 472 00:31:41,770 --> 00:31:43,490 I've had my share of animal. 473 00:31:43,491 --> 00:31:49,529 Out of your mind showing diamonds around like you're the popcorn. 474 00:31:49,530 --> 00:31:50,189 Shut up. 475 00:31:50,190 --> 00:31:52,789 You're the one that's going to screw this thing up for us. You and your big 476 00:31:52,790 --> 00:31:53,840 mouth. 477 00:31:56,830 --> 00:31:58,030 Hey, come on. 478 00:32:04,310 --> 00:32:05,360 You okay? 479 00:32:05,361 --> 00:32:06,389 Yeah, I'm serious. 480 00:32:06,390 --> 00:32:07,890 I'm just going to take my cycle. 481 00:32:07,950 --> 00:32:09,750 Somehow I've got to get a loan of five. 482 00:32:11,850 --> 00:32:13,290 I got people set it up for you. 483 00:32:31,690 --> 00:32:34,040 The one I talked to yesterday is a real gorilla. 484 00:32:34,041 --> 00:32:37,709 The only way you're going to get anything out of him is to kill him. 485 00:32:37,710 --> 00:32:41,170 Yeah, but the other one, the young one, looks real easy to me. 486 00:32:41,630 --> 00:32:44,170 Not easy, but approachable. 487 00:32:45,050 --> 00:32:47,280 She's got a beautiful little oriental wife. 488 00:32:47,690 --> 00:32:48,850 Doll of a wife. 489 00:32:49,230 --> 00:32:50,330 And she's pregnant. 490 00:32:50,630 --> 00:32:51,680 Mm -hmm. 491 00:32:52,990 --> 00:32:54,350 A pregnant doll. 492 00:32:57,050 --> 00:32:59,210 I love oriental porcelain. 493 00:33:00,490 --> 00:33:01,540 Exquisite. 494 00:33:01,950 --> 00:33:03,330 And extremely fragile. 495 00:33:49,610 --> 00:33:50,930 You got radiator trouble? 496 00:33:51,770 --> 00:33:53,010 Yeah. Hi. 497 00:33:54,090 --> 00:33:55,430 Can I give you a lift home? 498 00:33:55,431 --> 00:33:57,089 No, it's probably out of your way. 499 00:33:57,090 --> 00:33:58,570 I got no man to go home to. 500 00:34:00,690 --> 00:34:02,170 Let me get my keys, okay? 501 00:34:09,190 --> 00:34:10,240 You sound sad. 502 00:34:10,489 --> 00:34:12,370 Hey, come on. Do I look sad? 503 00:34:14,370 --> 00:34:17,250 You know, when you smile, you look saddest of all. 504 00:34:18,009 --> 00:34:19,850 Boy, you sure understand women. 505 00:34:20,710 --> 00:34:22,650 Your wife's a very lucky girl. 506 00:34:24,550 --> 00:34:25,600 Yeah. 507 00:34:26,350 --> 00:34:28,400 I wish somebody would tell that to my mom. 508 00:34:29,770 --> 00:34:31,210 All three of us live together. 509 00:34:31,211 --> 00:34:34,189 You and your mother and your wife all in the same house? 510 00:34:34,190 --> 00:34:35,330 One bedroom apartment. 511 00:34:36,489 --> 00:34:37,539 Belongs to my mom. 512 00:34:37,540 --> 00:34:42,209 You know, when I try and be alone with my wife, it's like both of us are 513 00:34:42,210 --> 00:34:44,110 aliens. That sounds awful. 514 00:34:45,150 --> 00:34:47,320 Was it your mother's idea that you move in? 515 00:34:47,530 --> 00:34:48,580 Not really. 516 00:34:49,889 --> 00:34:52,630 Well, I mean, she suggested it. 517 00:34:52,631 --> 00:34:57,629 And it seemed like the right time to say okay. I was just back from Nam with my 518 00:34:57,630 --> 00:35:01,689 wife, and my mom meant well. She knew I didn't have any money, and she knew it 519 00:35:01,690 --> 00:35:04,040 was going to take me a while to get my union card. 520 00:35:04,310 --> 00:35:06,720 Honey, the world is full of people who mean well. 521 00:35:06,850 --> 00:35:09,260 Seems to me you should be moving out pretty soon. 522 00:35:09,270 --> 00:35:10,320 I am. 523 00:35:11,410 --> 00:35:13,030 Soon. I got lucky last week. 524 00:35:13,450 --> 00:35:17,649 Yeah? My wife doesn't even know yet, but I made a down payment on a fantastic 525 00:35:17,650 --> 00:35:19,010 place in Rolling Hills. 526 00:35:19,310 --> 00:35:22,030 Woo! That must have been some jackpot. Yeah. 527 00:35:22,850 --> 00:35:24,410 Well, I better get you home fast. 528 00:35:29,730 --> 00:35:30,990 Except there's a problem. 529 00:35:31,670 --> 00:35:32,720 Yeah? 530 00:35:33,190 --> 00:35:36,990 I wish I could talk about it with my wife. Well, why don't you? 531 00:35:37,970 --> 00:35:39,030 Oh, it's kind of hard. 532 00:35:39,510 --> 00:35:41,090 Yeah, I know how it goes. 533 00:35:42,120 --> 00:35:44,170 Hey, that friend of yours, what a tamper. 534 00:35:45,280 --> 00:35:47,810 Oh, he's got his good days and he's got his bad days. 535 00:36:17,311 --> 00:36:19,509 I didn't get the license. 536 00:36:19,510 --> 00:36:23,869 Sorry. I guess I blew it. We're not far behind them. We'll see if we can make 537 00:36:23,870 --> 00:36:26,069 them. And you better take care of that head of yours. 538 00:36:26,070 --> 00:36:27,970 I didn't finish with Jimmy Fuller. 539 00:36:28,170 --> 00:36:29,220 Roger. 540 00:36:56,460 --> 00:37:00,519 Now, Jimmy, the way I understand it, you took something that you had in any 541 00:37:00,520 --> 00:37:02,380 business to take. Am I right so far? 542 00:37:02,381 --> 00:37:06,599 I don't know what you're talking about. You have something of ours and we want 543 00:37:06,600 --> 00:37:08,590 it back. Now, when and where do we get it? 544 00:37:10,020 --> 00:37:11,070 Okay. 545 00:37:11,660 --> 00:37:14,010 I knew it was a stupid thing from the beginning. 546 00:37:14,220 --> 00:37:17,650 That's good. Then I take it we can count on you having it for us tonight. 547 00:37:18,080 --> 00:37:20,420 Okay. What time? Like nine o 'clock? 548 00:37:21,040 --> 00:37:22,090 All right. 549 00:37:22,860 --> 00:37:23,910 Where? 550 00:37:24,160 --> 00:37:25,380 The construction site. 551 00:37:33,640 --> 00:37:35,870 You have the uniform, Rio? Yeah, right here. 552 00:37:40,120 --> 00:37:45,439 By the way, Jimmy, if you had any thoughts of calling the police and 553 00:37:45,440 --> 00:37:48,510 setting a trap for us tonight, I really wouldn't if I were you. 554 00:37:49,340 --> 00:37:54,400 Rio here will be keeping watch over you and your exquisite little wife. 555 00:38:10,490 --> 00:38:13,150 Jimmy. Mom, I'd like you to meet a friend of mine. 556 00:38:13,890 --> 00:38:15,130 Mr... It's me. 557 00:38:15,131 --> 00:38:19,169 He's an old army buddy and we've got some business to talk about. 558 00:38:19,170 --> 00:38:20,220 Yeah. 559 00:38:20,830 --> 00:38:21,880 Where's mine? 560 00:38:21,910 --> 00:38:22,960 In the kitchen. 561 00:38:23,550 --> 00:38:24,600 Making a stew. 562 00:38:30,990 --> 00:38:32,790 Isn't anybody going to answer that? 563 00:38:40,279 --> 00:38:41,400 Hello? It's for you. 564 00:38:52,160 --> 00:38:53,210 Yeah. 565 00:38:53,540 --> 00:38:54,590 Hello, Jimmy? 566 00:38:54,820 --> 00:38:55,870 It's Canette. 567 00:38:57,080 --> 00:38:58,130 Oh, yeah, hi. 568 00:38:59,040 --> 00:39:00,090 You okay? 569 00:39:00,640 --> 00:39:02,020 Yeah, things are just great. 570 00:39:02,760 --> 00:39:05,780 Listen, Jimmy, those men, you knew, didn't you? 571 00:39:06,569 --> 00:39:07,889 What did they want, Jimmy? 572 00:39:10,370 --> 00:39:11,420 Jimmy? 573 00:39:11,910 --> 00:39:14,800 I think we got a bad connection, but I can hear you, so go on. 574 00:39:16,030 --> 00:39:19,849 If you're into loan sharks and they're squeezing you, I have a few hundred 575 00:39:19,850 --> 00:39:22,200 dollars I could lend you. I want you to know that. 576 00:39:22,830 --> 00:39:23,880 No, thanks, hon. 577 00:39:24,170 --> 00:39:25,220 Nothing like that. 578 00:39:26,030 --> 00:39:28,740 You want to get together and talk about it someplace? 579 00:39:29,310 --> 00:39:31,360 Yeah, sure, I'd like that. I really would. 580 00:39:31,950 --> 00:39:34,170 But I got a guest here, a friend and... 581 00:39:34,171 --> 00:39:36,969 My wife's in the kitchen right now cooking dinner. 582 00:39:36,970 --> 00:39:38,020 All right, Jimmy. 583 00:39:38,630 --> 00:39:43,650 But if you need any help, I even know a few cops that are practically human. 584 00:39:43,910 --> 00:39:44,960 Okay? 585 00:39:45,290 --> 00:39:46,340 Okay. 586 00:39:46,341 --> 00:39:51,689 You know, you seem more concerned with protecting these amateur thieves than 587 00:39:51,690 --> 00:39:54,880 recovering a million dollars in stones and solving a homicide. 588 00:39:55,830 --> 00:39:58,290 Now, a man has been murdered, Chief. 589 00:39:58,980 --> 00:40:03,399 Our priority all along has been to nail the killers, to get the guys who killed 590 00:40:03,400 --> 00:40:06,879 Julian Copeland. But with some kind of evidence, it'll stand up in court. How 591 00:40:06,880 --> 00:40:11,560 soon? I think it's coming to a head tonight, all of it. Okay, I want a 592 00:40:11,740 --> 00:40:13,060 First thing in the morning. 593 00:40:13,700 --> 00:40:20,679 Yeah, you'll get... Do you 594 00:40:20,680 --> 00:40:22,959 really think that Fuller's giving it all back? 595 00:40:22,960 --> 00:40:24,010 Yeah. 596 00:40:24,011 --> 00:40:27,869 Following which, since he knows who they are now, they'll probably kill him. 597 00:40:27,870 --> 00:40:29,490 Oh, well, can't we stick him out? 598 00:40:29,491 --> 00:40:32,769 They're too smart for all of them to meet him. I figure probably one of them 599 00:40:32,770 --> 00:40:33,809 will hang back. 600 00:40:33,810 --> 00:40:34,950 Keep it out of his wife? 601 00:40:35,330 --> 00:40:36,380 Yeah. 602 00:40:37,030 --> 00:40:38,710 Pete, get on Fuller's tail. 603 00:40:39,430 --> 00:40:40,930 Get somebody to watch the wife. 604 00:40:40,931 --> 00:40:42,389 All right. 605 00:40:42,390 --> 00:40:45,869 If we can find out where the exchange is going to take place, we could get there 606 00:40:45,870 --> 00:40:46,920 first. 607 00:40:48,410 --> 00:40:51,840 And the only other one who knows where the diamonds are is your buddy. 608 00:40:52,390 --> 00:40:53,440 The animal. 609 00:41:19,991 --> 00:41:22,039 Who is it? 610 00:41:22,040 --> 00:41:23,100 Your coffee queen. 611 00:41:23,920 --> 00:41:24,970 Can I? 612 00:41:27,411 --> 00:41:28,939 Hi 613 00:41:28,940 --> 00:41:36,620 there, 614 00:41:36,680 --> 00:41:39,300 Tiger. Can I come in? Yeah, come on. 615 00:41:41,580 --> 00:41:42,630 Thanks. 616 00:41:43,200 --> 00:41:45,000 Oh, looks like you're going on a trip. 617 00:41:45,600 --> 00:41:47,680 Yeah. A little vacation? 618 00:41:48,160 --> 00:41:49,240 A little hunting trip. 619 00:41:49,480 --> 00:41:50,530 Huh? 620 00:41:50,700 --> 00:41:52,320 Well, to what do I owe this honor? 621 00:41:53,420 --> 00:41:54,600 I wanted to apologize. 622 00:41:54,940 --> 00:41:57,350 I didn't really mean that out by the truck today. 623 00:41:58,420 --> 00:41:59,500 What do you want here? 624 00:41:59,940 --> 00:42:05,599 Well, I wanted to apologize and... Listen, I think your friend Jimmy, I 625 00:42:05,600 --> 00:42:06,619 he's in trouble. 626 00:42:06,620 --> 00:42:07,700 What kind of trouble? 627 00:42:08,100 --> 00:42:12,200 I don't know. His car broke down, see, and I offered to drive him home. 628 00:42:12,740 --> 00:42:16,740 He seemed really nervous about something. I don't know, gamblers, loan 629 00:42:17,280 --> 00:42:21,050 I've known a few, but... These guys stopped my truck, took Jimmy. 630 00:42:21,410 --> 00:42:25,389 I just phoned him. He's all right. Said after tonight, everything's going to be 631 00:42:25,390 --> 00:42:27,350 okay. How'd you know I lived here? 632 00:42:28,350 --> 00:42:30,030 I talk nice to the foreman. 633 00:42:32,310 --> 00:42:33,390 What else do you know? 634 00:42:34,310 --> 00:42:38,709 Maybe I got this all backwards, but it sounded to me like he's about to lose 635 00:42:38,710 --> 00:42:39,760 life savings. 636 00:42:39,770 --> 00:42:44,229 I don't know what it's all about, but I just thought, well, I mean, since you're 637 00:42:44,230 --> 00:42:46,490 his buddy and everything, he... 638 00:42:47,600 --> 00:42:48,800 He sounded so desperate. 639 00:42:48,801 --> 00:42:51,499 Thought maybe you might want to help him out in some way. 640 00:42:51,500 --> 00:42:54,090 Did he say what time he was going to meet these guys? 641 00:42:54,460 --> 00:42:57,500 No. I think he just said tonight. 642 00:42:58,940 --> 00:43:01,860 I guess I still got time to get there first. 643 00:43:02,260 --> 00:43:03,310 Get where? 644 00:43:04,240 --> 00:43:06,060 Look, I'll be back as soon as I can. 645 00:43:06,300 --> 00:43:10,079 Now, if you want, you can stay here. We can get together with that guy you 646 00:43:10,080 --> 00:43:12,840 mentioned. Deals in pins and stuff. 647 00:43:13,540 --> 00:43:14,590 Okay. 648 00:43:14,591 --> 00:43:17,599 And maybe we'll have a little business for him tonight. 649 00:43:17,600 --> 00:43:19,960 And like I said, baby, I'll do right by you. 650 00:43:20,940 --> 00:43:22,990 Now stay here and don't answer the phone. 651 00:43:25,381 --> 00:43:28,499 What do you need that thing for? 652 00:43:28,500 --> 00:43:30,970 The night's full of desperate characters, baby. 653 00:43:31,360 --> 00:43:32,410 And I'm one of them. 654 00:44:26,390 --> 00:44:28,800 Yeah, Pete, anybody watching Fuller's house? 655 00:44:29,250 --> 00:44:32,020 No, but this boy said when Oliver came out, he was alone. 656 00:44:32,990 --> 00:44:34,370 Well, that's still with him. 657 00:44:35,110 --> 00:44:36,350 Well, one is for us. 658 00:45:03,080 --> 00:45:05,000 Say hello to the boss's nephew, Strabo. 659 00:45:05,960 --> 00:45:07,010 Oh, man. 660 00:45:07,640 --> 00:45:09,380 I'm a cop, and you're under arrest. 661 00:45:09,900 --> 00:45:10,950 Cop him, Joe. 662 00:45:11,100 --> 00:45:12,150 Right. 663 00:45:13,620 --> 00:45:16,930 Get your hand off the gun. Take your hand off the gun. Come on, come on. 664 00:45:18,060 --> 00:45:19,580 There we are. Come on, big boy. 665 00:45:20,240 --> 00:45:21,290 Over this way. 666 00:45:27,280 --> 00:45:28,340 You little freak! 667 00:45:28,900 --> 00:45:30,240 I knew you had no class. 668 00:45:41,340 --> 00:45:42,390 Thank you, Sergeant. 669 00:45:42,800 --> 00:45:43,850 Anytime, Sergeant. 670 00:45:44,260 --> 00:45:45,580 Here's your million bucks. 671 00:45:46,400 --> 00:45:49,650 I want you to get him out of here before the professionals show up. 672 00:46:34,960 --> 00:46:36,010 Hey, Bill. 673 00:46:36,280 --> 00:46:38,930 Looks like the head honcho's not taking any chances. 674 00:46:40,080 --> 00:46:42,280 He'll be back to pick up his buddies. 675 00:46:43,600 --> 00:46:44,980 Heads up. We got company. 676 00:47:13,491 --> 00:47:15,479 It's not there. 677 00:47:15,480 --> 00:47:18,019 Think this is some kind of amateur night we're playing? 678 00:47:18,020 --> 00:47:19,070 Police! Freeze! 679 00:47:30,660 --> 00:47:32,040 All right, get out of the car. 680 00:47:43,920 --> 00:47:45,910 Put your hands up front where I can do it. 681 00:48:30,500 --> 00:48:31,720 You're a cop. Yeah. 682 00:48:32,260 --> 00:48:33,340 Do your job good. 683 00:48:34,480 --> 00:48:35,530 Lucky for you. 684 00:48:36,400 --> 00:48:37,780 Full of thanks for your help. 685 00:48:39,100 --> 00:48:42,919 I don't know how you got mixed up in this mess, but I guarantee it'll go in 686 00:48:42,920 --> 00:48:43,970 favor. 687 00:48:43,971 --> 00:48:46,639 Let's get down to headquarters. 688 00:48:46,640 --> 00:48:49,290 I guess I should have stuck to the job that I know best. 689 00:48:50,320 --> 00:48:51,380 You know how it is. 690 00:48:52,180 --> 00:48:53,230 Yeah, really. 691 00:48:54,020 --> 00:48:57,660 Listen, would you call my wife for me and tell her what happened? 692 00:48:58,020 --> 00:48:59,070 Yeah, I'll call her. 693 00:49:00,049 --> 00:49:01,250 You do it, Blaney. 694 00:49:07,070 --> 00:49:08,630 Well, I'm not sure. 695 00:49:09,030 --> 00:49:11,510 No, I don't know. Oh, hold on. Here he comes now. 696 00:49:11,511 --> 00:49:15,129 Listen. Get off the phone. I want you to help me with my speech to the recruits. 697 00:49:15,130 --> 00:49:17,170 I got C .J. on the line. Oh, you're lucky. 698 00:49:17,510 --> 00:49:20,700 He wants to know what you did to those ham and cheese sandwiches. 699 00:49:20,701 --> 00:49:24,489 What I did to the ham and cheese sandwiches? 700 00:49:24,490 --> 00:49:27,290 Yeah, he said sales went up 75 % when you made it. 701 00:49:28,590 --> 00:49:31,840 Tell him instead of American cheese, I used Italian mozzarella. 702 00:49:32,210 --> 00:49:35,100 Mozzarella? Yeah, you know, it's made from buffalo milk. 703 00:49:38,130 --> 00:49:41,710 Uh, C .J., did you ever milk a buffalo? 704 00:49:41,760 --> 00:49:46,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.