Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,749
You two keep it down, okay? Because if
we get called back here, somebody's
2
00:00:06,750 --> 00:00:07,489
to go to jail.
3
00:00:07,490 --> 00:00:08,810
Oh, yeah? You just try.
4
00:00:09,750 --> 00:00:11,310
And I'll bust your head!
5
00:00:11,750 --> 00:00:13,790
You people, what do you want here?
6
00:00:14,130 --> 00:00:18,109
You come into our neighborhood, you kill
our children, and then you go and take
7
00:00:18,110 --> 00:00:19,160
our men to jail.
8
00:00:19,161 --> 00:00:21,969
Now, wait a minute. Wait a minute. You
got that all wrong. The police didn't
9
00:00:21,970 --> 00:00:22,669
shoot anybody.
10
00:00:22,670 --> 00:00:23,720
No!
11
00:00:23,890 --> 00:00:25,630
You just couldn't wait, could you?
12
00:00:25,950 --> 00:00:27,650
He didn't kill Butler!
13
00:00:28,450 --> 00:00:29,830
Drop it, or you're a dead man.
14
00:01:44,031 --> 00:01:51,639
Rick, did you ever get the feeling that
not everyone in the world loves cops?
15
00:01:51,640 --> 00:01:53,360
Yeah. My sister.
16
00:01:54,260 --> 00:01:57,630
Every time she gets a ticket, I hear
about it constantly for a month.
17
00:01:57,720 --> 00:01:59,080
She really gets hot.
18
00:01:59,900 --> 00:02:02,120
Well, Birdbrain, you got one more day
left.
19
00:02:02,620 --> 00:02:03,960
You can still back out.
20
00:02:04,420 --> 00:02:05,640
Now take it from me.
21
00:02:05,940 --> 00:02:08,170
Your old married partner. Keep your
freedom.
22
00:02:09,199 --> 00:02:11,820
13 -8 -45. Okay, Coach. Devin Anderson
and Hope.
23
00:02:13,880 --> 00:02:15,720
Yeah. Hey, Turkey.
24
00:02:16,620 --> 00:02:17,670
How about a cup?
25
00:02:18,040 --> 00:02:19,960
Yeah, sounds good. Where to?
26
00:02:20,840 --> 00:02:25,040
Well, we're close. How about that taco
stand at Anderson and Hope?
27
00:02:26,460 --> 00:02:29,240
I'll tell you, partner, you're strung
out like a goat.
28
00:02:36,900 --> 00:02:38,420
I thought you had a cat.
29
00:02:38,920 --> 00:02:40,500
But he thinks he's a dog.
30
00:02:42,120 --> 00:02:44,500
Well, maybe that's because you call him
Spot.
31
00:02:46,570 --> 00:02:48,070
Why don't you change his name?
32
00:02:48,270 --> 00:02:49,830
Do you think I could? No.
33
00:02:50,250 --> 00:02:52,540
Do you think I'd get a doggie bag to
take home?
34
00:02:53,030 --> 00:02:54,790
Gotcha. You clown.
35
00:02:55,130 --> 00:03:00,449
If you don't leave me alone while I'm
working, I'll... Well, thank heavens
36
00:03:00,450 --> 00:03:01,650
will all end tomorrow.
37
00:03:01,651 --> 00:03:05,809
Karen, he doesn't hear any of our calls
because he's too busy listening to
38
00:03:05,810 --> 00:03:10,130
yours. Please, marry the guy so I can
have a partner again.
39
00:03:10,530 --> 00:03:13,630
Partner? Will you listen to that? He
doesn't need a partner.
40
00:03:14,550 --> 00:03:15,690
More like a bookkeeper.
41
00:03:16,460 --> 00:03:17,840
Just someone to keep the law.
42
00:03:19,340 --> 00:03:24,639
13 -843, an unknown trouble at the
playground 6 and Boyle. 13 -843, your
43
00:03:24,640 --> 00:03:25,419
code 2.
44
00:03:25,420 --> 00:03:28,080
Gotta go. Go, hot shot. Go catch a
crook.
45
00:03:28,680 --> 00:03:29,730
Mwah.
46
00:03:29,880 --> 00:03:31,240
See you later. Okay.
47
00:03:31,680 --> 00:03:34,140
Oh, uh, hey, listen, officer.
48
00:03:34,540 --> 00:03:35,590
Yes, officer?
49
00:03:35,700 --> 00:03:38,110
What are you doing after work? How about
a date?
50
00:03:38,540 --> 00:03:43,439
Oh, I hear your cops are lots of fun.
Oh, go on, go on. Hey, you get them off
51
00:03:43,440 --> 00:03:47,220
time. I've got big plans for him
tomorrow. Big plans.
52
00:03:47,980 --> 00:03:49,030
Bye -bye. Let's go.
53
00:03:50,980 --> 00:03:56,559
13 -8 -43, additional on your call, 6th
and Boyle. Now on Major 4 -15, 40 -45
54
00:03:56,560 --> 00:03:57,610
may also call.
55
00:03:57,660 --> 00:03:59,840
13 -8 -43, your call is now code 3.
56
00:05:08,281 --> 00:05:13,589
Did you get a chance to see the guy who
did the shooting?
57
00:05:13,590 --> 00:05:15,090
No, not really.
58
00:05:16,030 --> 00:05:17,080
I'm sorry.
59
00:05:18,150 --> 00:05:20,870
All I saw was a Mexican.
60
00:05:21,710 --> 00:05:23,910
He was maybe 18, 19.
61
00:05:24,510 --> 00:05:25,560
He was running.
62
00:05:26,150 --> 00:05:27,330
He had a gun.
63
00:05:27,770 --> 00:05:32,270
When the other cars started rolling in,
he split.
64
00:05:33,050 --> 00:05:37,449
Look, can you give us a better
description of this guy and what kind of
65
00:05:37,450 --> 00:05:38,469
was carrying?
66
00:05:38,470 --> 00:05:40,050
The gun was a chrome.
67
00:05:41,580 --> 00:05:46,199
It looked like it might have been a .22
revolver, but I don't know. Everything
68
00:05:46,200 --> 00:05:47,280
was happening so fast.
69
00:05:48,620 --> 00:05:49,670
I'm really not sure.
70
00:05:50,600 --> 00:05:52,100
When did you first see the guy?
71
00:05:52,660 --> 00:05:56,800
I need a couple of minutes alone.
72
00:05:57,740 --> 00:06:01,040
If it's right now, I... That's all
right.
73
00:06:01,740 --> 00:06:02,790
We understand.
74
00:06:03,240 --> 00:06:05,140
Thank you very much, okay?
75
00:06:16,400 --> 00:06:18,930
Yeah, they've been told. The chaplain's
there now.
76
00:06:20,920 --> 00:06:26,700
Karen, I... We know about your... Your
plans.
77
00:06:26,701 --> 00:06:30,899
Please try to understand that we have to
go over everything with you. What you
78
00:06:30,900 --> 00:06:32,160
saw when you arrived.
79
00:06:32,400 --> 00:06:33,540
You know, who was where.
80
00:06:34,540 --> 00:06:38,140
You know, his dad has a bad heart. I
hope everything...
81
00:07:02,190 --> 00:07:03,510
first thing in the morning.
82
00:07:03,590 --> 00:07:07,310
I want to be with them, please.
83
00:07:09,570 --> 00:07:10,620
Okay, come on.
84
00:07:20,061 --> 00:07:24,469
Hey, Bill. How's Gamma? Is he getting
any to go on?
85
00:07:24,470 --> 00:07:27,600
No, not much really. He's pretty shaken
up over the whole thing.
86
00:07:27,750 --> 00:07:29,980
You know, they were partners for a long
time.
87
00:07:30,360 --> 00:07:32,220
Wanted a little time to clear his head.
88
00:07:32,680 --> 00:07:35,160
He said that he saw a kid running away
with a gun.
89
00:07:35,420 --> 00:07:38,620
Oh? Yeah. From the looks of that, it
could be a .22.
90
00:07:39,520 --> 00:07:40,740
Bill? Yeah?
91
00:07:41,500 --> 00:07:42,760
We may have just got lucky.
92
00:07:43,040 --> 00:07:44,180
Did you get a good lift?
93
00:07:44,200 --> 00:07:45,250
Several.
94
00:07:45,360 --> 00:07:46,740
Including a good palm print.
95
00:07:46,741 --> 00:07:50,439
You know, if he was standing that close,
he didn't have to be much of a shot.
96
00:07:50,440 --> 00:07:53,619
Let's get this classified right away.
I'll call the watch commander and get an
97
00:07:53,620 --> 00:07:56,330
okay. Nobody goes home until we get a
make on that print.
98
00:07:56,520 --> 00:07:57,570
Right.
99
00:07:58,240 --> 00:07:59,560
What's going on out there?
100
00:08:02,090 --> 00:08:03,530
Police, they're everywhere.
101
00:08:04,550 --> 00:08:05,650
A cop got killed.
102
00:08:06,890 --> 00:08:08,910
We had a rumble and someone shot a cop.
103
00:08:10,590 --> 00:08:14,750
Gloria. I was right there, right next to
the car when he got hit.
104
00:08:17,110 --> 00:08:18,370
Who shot him, Bobby?
105
00:08:19,350 --> 00:08:20,590
Not one of the Sotos?
106
00:08:20,591 --> 00:08:24,089
I don't know. It could have been anyone.
There were people everywhere.
107
00:08:24,090 --> 00:08:26,170
When the cops poured in, I split.
108
00:08:28,150 --> 00:08:29,200
Do they...
109
00:08:34,090 --> 00:08:35,650
But the cops know you were there.
110
00:08:35,830 --> 00:08:36,880
I don't know.
111
00:08:37,650 --> 00:08:39,640
But they surely found out it was my
gang.
112
00:08:40,110 --> 00:08:41,670
What about going to the police?
113
00:08:42,150 --> 00:08:45,390
I mean, you could tell them what you
saw, maybe help them out.
114
00:08:46,030 --> 00:08:47,080
You're crazy.
115
00:08:47,330 --> 00:08:48,770
They'd bust my head right off.
116
00:08:49,750 --> 00:08:51,190
I know what would happen to me.
117
00:08:52,830 --> 00:08:55,780
No, I've just cut the tail off the shoes
for a couple of days.
118
00:09:02,949 --> 00:09:04,689
Relax. Why didn't you shoot nobody?
119
00:09:05,990 --> 00:09:07,350
The gun, Bobby.
120
00:09:07,351 --> 00:09:11,389
Why the gun? You never had to use... We
heard some of the flockers were...
121
00:09:11,390 --> 00:09:13,250
Forget it.
122
00:09:14,090 --> 00:09:17,700
Just do me a favor. Put this home away.
Your nose, your mother won't find it.
123
00:09:37,070 --> 00:09:38,120
I'm George Buckles.
124
00:09:38,470 --> 00:09:42,329
I guess most of you have heard that I've
been selected to command this task
125
00:09:42,330 --> 00:09:43,380
force.
126
00:09:43,770 --> 00:09:50,209
Now, we've been given the job of... I
127
00:09:50,210 --> 00:09:54,449
think this is as good a time as any to
make a point about being on time at
128
00:09:54,450 --> 00:09:55,500
briefings.
129
00:09:55,930 --> 00:10:02,249
Point, everyone, including attractive
sergeants, will be on time and not a
130
00:10:02,250 --> 00:10:03,870
minute late. Is that understood?
131
00:10:04,890 --> 00:10:05,940
Lieutenant...
132
00:10:06,619 --> 00:10:09,269
Sergeant Anderson was just with
policewoman Kelly.
133
00:10:09,600 --> 00:10:12,190
Sergeant Crowley, I didn't ask for an
explanation.
134
00:10:12,260 --> 00:10:15,560
And if I had, I would have asked it of
Sergeant Anderson.
135
00:10:16,560 --> 00:10:20,019
Now, we've been given the job of
investigating, apprehending, and
136
00:10:20,020 --> 00:10:21,920
justice the killer of Officer Butler.
137
00:10:21,921 --> 00:10:25,799
And we're going to put a stop to this
gang violence. I heard this guy's a real
138
00:10:25,800 --> 00:10:26,579
eight ball.
139
00:10:26,580 --> 00:10:29,659
A decent population of this city has a
right... Where'd he work before they
140
00:10:29,660 --> 00:10:30,740
him this assignment?
141
00:10:30,750 --> 00:10:31,830
Management services.
142
00:10:32,070 --> 00:10:34,530
This is as close to a street job as he's
ever been.
143
00:10:34,790 --> 00:10:35,840
This is great, huh?
144
00:10:35,841 --> 00:10:40,409
We've got a dead cop. The ghetto's about
to explode and they send us a guy with
145
00:10:40,410 --> 00:10:42,270
no experience. Yeah, it looks that way.
146
00:10:42,670 --> 00:10:44,710
But a crook will slip and fall.
147
00:10:45,670 --> 00:10:49,670
Now all of us on this task force will
have a firm footing.
148
00:10:50,930 --> 00:10:54,949
This force is divided into two parts.
The investigative group, headed by
149
00:10:54,950 --> 00:10:59,230
Sergeant Crowley, and the uniformed
patrol group, headed by Sergeant Gates.
150
00:10:59,840 --> 00:11:01,820
Will you two gentlemen please stand up?
151
00:11:07,120 --> 00:11:08,440
Thank you. Be seated.
152
00:11:10,040 --> 00:11:13,600
Now, we'll have uniform inspection
before every watch. Looking sharp.
153
00:11:14,660 --> 00:11:16,420
I want my men looking sharp.
154
00:11:19,920 --> 00:11:26,100
Now, I realize that some of you are very
involved in undercover work.
155
00:11:26,760 --> 00:11:27,810
Stiles, is it?
156
00:11:29,420 --> 00:11:30,470
Yes, sir.
157
00:11:30,980 --> 00:11:32,480
Joseph Stiles, investigator.
158
00:11:32,940 --> 00:11:33,990
Next to you.
159
00:11:35,020 --> 00:11:36,070
Royster.
160
00:11:36,360 --> 00:11:37,800
Investigator Peter Royster.
161
00:11:39,960 --> 00:11:43,860
You can't tell the cops from the crooks
nowadays, and vice versa.
162
00:11:46,360 --> 00:11:52,799
Well, on this case, please, while I'm in
command, try to look as presentable as
163
00:11:52,800 --> 00:11:58,060
possible. I realize that may be
difficult, and neatness, at least.
164
00:11:58,560 --> 00:11:59,610
Please.
165
00:12:00,020 --> 00:12:01,460
This guy's really beautiful.
166
00:12:02,420 --> 00:12:05,300
Next to him, Crowley comes off like a
Lenny Bruce.
167
00:12:07,220 --> 00:12:12,100
A real leader. He's got all the command
presence of a... Man of the press.
168
00:12:13,820 --> 00:12:17,939
I've just now been informed that
Leighton Prince has identified the
169
00:12:17,940 --> 00:12:18,719
Officer Butler.
170
00:12:18,720 --> 00:12:22,960
His name is Robert Romero, a .k .a.
Bobby Romero.
171
00:12:24,060 --> 00:12:26,360
Okay, sergeants, get your men briefed.
172
00:12:27,210 --> 00:12:29,070
Inspection here, 0600 in the morning.
173
00:12:29,270 --> 00:12:31,200
Then we find Romero. Let's do a good
job.
174
00:12:31,201 --> 00:12:38,189
So what do you think? Does he actually
think we have a case on Romero? Cap, he
175
00:12:38,190 --> 00:12:39,750
doesn't even know what a case is.
176
00:12:40,010 --> 00:12:43,740
I spent 15 minutes arguing with him
about how to handle the investigation.
177
00:12:44,470 --> 00:12:46,210
You know what he's concerned with?
178
00:12:46,550 --> 00:12:47,750
This little inspection.
179
00:12:48,660 --> 00:12:52,679
Romero's fingerprint only puts him at
Butler's car. I mean, that makes him a
180
00:12:52,680 --> 00:12:56,500
good suspect, sure, but we're a long way
from making a case. Tell me about it.
181
00:12:56,501 --> 00:12:58,619
How's Karen, is she all right?
182
00:12:58,620 --> 00:13:02,359
I'm afraid she's taking it pretty hard.
She told me she's thinking of turning in
183
00:13:02,360 --> 00:13:03,410
her resignation.
184
00:13:04,080 --> 00:13:05,300
Says she wants out.
185
00:13:06,040 --> 00:13:07,680
Says it's not a job for a woman.
186
00:13:08,460 --> 00:13:09,510
What do I tell her?
187
00:13:10,120 --> 00:13:12,770
Why don't you tell her what my first
partner told me?
188
00:13:13,560 --> 00:13:14,760
Cops are like shepherds.
189
00:13:14,761 --> 00:13:18,169
They're all to keep the wolves from
devouring the sheep.
190
00:13:18,170 --> 00:13:19,489
And he meant that literally.
191
00:13:19,490 --> 00:13:22,910
Two weeks later, he was killed trying to
stop a $5 market holdup.
192
00:13:27,050 --> 00:13:28,100
Hey, fellas?
193
00:13:28,430 --> 00:13:29,480
Excuse me.
194
00:13:29,481 --> 00:13:31,809
I'm Sergeant Crowley with the police
department.
195
00:13:31,810 --> 00:13:33,649
This lady over here is Sergeant
Anderson.
196
00:13:33,650 --> 00:13:36,050
Nothing I said?
197
00:13:36,051 --> 00:13:39,769
What do you want? I'd like to ask you a
few questions.
198
00:13:39,770 --> 00:13:42,199
When did you go hassle the people in
Sahara Vista?
199
00:13:42,200 --> 00:13:44,670
We don't want you down here. You don't
belong here.
200
00:13:44,671 --> 00:13:48,399
We're not here to hassle anyone. We're
here because someone killed a police
201
00:13:48,400 --> 00:13:51,800
officer. Hey, that's not our problem.
That's yours.
202
00:13:52,080 --> 00:13:53,820
So just leave us alone. Wait a minute.
203
00:13:54,240 --> 00:13:55,500
Are you wrong about that?
204
00:13:56,020 --> 00:13:59,570
It is your problem. You may not know it
now, but it's yours, like it or not.
205
00:13:59,571 --> 00:14:01,399
Just how?
206
00:14:01,400 --> 00:14:03,080
One of your cop friends got killed.
207
00:14:03,220 --> 00:14:07,819
Man, that's not my problem. That cop got
killed trying to keep the peace in your
208
00:14:07,820 --> 00:14:11,200
neighborhood. He wasn't up in Sierra
Vista. He was right here, buddy.
209
00:14:11,201 --> 00:14:13,889
Right here with you and your mother and
your father and your sisters and your
210
00:14:13,890 --> 00:14:15,570
brothers. He was protecting them.
211
00:14:15,930 --> 00:14:19,240
And, buddy, whether you like it or not,
that makes it your problem.
212
00:14:22,790 --> 00:14:27,149
So what is it you want? We want to
question Bobby Romero or anybody else
213
00:14:27,150 --> 00:14:28,650
the killing of Officer Butler.
214
00:14:29,070 --> 00:14:30,310
Romero? Bobby?
215
00:14:53,260 --> 00:14:54,520
Uniformed officers here.
216
00:14:54,880 --> 00:14:56,680
I'll split out and try to look for you.
217
00:14:56,681 --> 00:15:00,539
I'm not sure these people are going to
be so willing to talk to us. You people!
218
00:15:00,540 --> 00:15:01,680
What do you want here?
219
00:15:01,681 --> 00:15:05,999
You come into our neighborhood, you kill
our children, and then you go and take
220
00:15:06,000 --> 00:15:07,050
our men to jail.
221
00:15:07,051 --> 00:15:09,839
Now, wait a minute. Wait a minute. You
got that all wrong. The police didn't
222
00:15:09,840 --> 00:15:10,890
shoot anybody.
223
00:15:10,891 --> 00:15:13,839
We're just here trying to find out who's
doing this and why. That's all.
224
00:15:13,840 --> 00:15:16,480
Listen to him. And go home. Give us a
chance.
225
00:15:16,840 --> 00:15:20,480
Give us some time to find out who's
responsible for these killings.
226
00:15:20,780 --> 00:15:21,830
You are.
227
00:15:21,900 --> 00:15:26,559
We heard that Ruben was shot by the
cops. That you people shot Ruben because
228
00:15:26,560 --> 00:15:28,540
wouldn't tell you where Bobby Romero is.
229
00:15:29,200 --> 00:15:33,719
Ruben was not shot by the police. We
were standing right there. Now, if
230
00:15:33,720 --> 00:15:36,920
let us and help us, we'll find out who
did.
231
00:15:37,480 --> 00:15:38,530
Now, go home.
232
00:16:01,740 --> 00:16:05,659
We got a dead 16 -year -old boy shot and
killed. Two shots. One almost hit
233
00:16:05,660 --> 00:16:08,879
Pepper. Where's the body? I want to
examine the body. We released the body
234
00:16:08,880 --> 00:16:09,919
the coroner.
235
00:16:09,920 --> 00:16:12,210
Who gave you permission to release the
body?
236
00:16:12,211 --> 00:16:16,259
Look, in case you don't understand, I'm
in charge of this investigation and I
237
00:16:16,260 --> 00:16:18,180
give all the orders. Do you understand?
238
00:16:18,680 --> 00:16:21,999
I understand that we got a dead
policeman on our hands. Now we got a
239
00:16:22,000 --> 00:16:23,320
-year -old boy on our hands.
240
00:16:23,321 --> 00:16:26,139
I also understand that these people in
this project are going to tear it to
241
00:16:26,140 --> 00:16:28,790
pieces if we don't come up with some
answers and soon.
242
00:16:29,320 --> 00:16:30,370
Sergeant Crowley.
243
00:16:31,370 --> 00:16:34,380
I know that you're under pressure. We're
all under pressure.
244
00:16:34,750 --> 00:16:38,910
But a wise man controls his temper. He
knows that anger causes mistakes.
245
00:16:39,490 --> 00:16:42,470
It's Proverbs 14, verse 29.
246
00:16:43,590 --> 00:16:47,260
Now, what have you done about Romero?
Where is he? I told you to pick him up.
247
00:16:48,861 --> 00:16:53,229
Sergeant Gates, where were your
patrolmen?
248
00:16:53,230 --> 00:16:56,529
Their presence here could have prevented
this shooting. I told you I wanted this
249
00:16:56,530 --> 00:16:59,300
area heavily patrolled until Romero's
been captured.
250
00:17:00,970 --> 00:17:02,020
The inspection.
251
00:17:02,021 --> 00:17:04,868
You held back six men after the
inspection, Lieutenant.
252
00:17:04,869 --> 00:17:07,530
You said they were not presentable
enough.
253
00:17:09,390 --> 00:17:12,050
Sergeant, I want those men on the street
and on time.
254
00:17:13,530 --> 00:17:17,608
Now, according to what I've been told,
Romero's gang is hiding. So let's start
255
00:17:17,609 --> 00:17:18,659
by picking them up.
256
00:17:18,930 --> 00:17:23,848
Lieutenant, only a simpleton believes
what he is told. A prudent man checks to
257
00:17:23,849 --> 00:17:24,899
see where he's going.
258
00:17:25,089 --> 00:17:26,810
Proverbs 14, verse 50.
259
00:17:57,641 --> 00:18:01,079
Where you been? What took you so long?
260
00:18:01,080 --> 00:18:03,620
I had to wait till my mother left for
work.
261
00:18:04,900 --> 00:18:05,950
What's the matter?
262
00:18:06,700 --> 00:18:10,420
Bobby, somebody shot Reuben.
263
00:18:11,360 --> 00:18:14,040
He was killed while talking to the
police.
264
00:18:16,760 --> 00:18:20,579
Who killed him? The cops? The cops do
it? I don't know. I don't think so. I
265
00:18:20,580 --> 00:18:22,260
mean, some lady cop was almost hit.
266
00:18:22,900 --> 00:18:26,619
Bobby, they've been to your house.
They've talked to your mother. They
267
00:18:26,620 --> 00:18:27,670
shot the cop.
268
00:18:29,290 --> 00:18:32,060
You've got to go to them. Explain it
before it's too late.
269
00:18:32,310 --> 00:18:33,360
You're crazy.
270
00:18:34,370 --> 00:18:36,290
You think they're going to believe me?
271
00:18:36,490 --> 00:18:37,650
A cop was killed.
272
00:18:38,650 --> 00:18:40,910
And someone is going to get busted
behind it.
273
00:18:42,930 --> 00:18:45,940
I had a feeling they'd come looking for
me. Oh, Bobby, please.
274
00:18:46,970 --> 00:18:49,290
I'll find someone who believes in you.
275
00:18:51,270 --> 00:18:52,320
Please.
276
00:18:52,321 --> 00:18:57,949
There are some things I want you to do.
First, tell my mom I'll be all right not
277
00:18:57,950 --> 00:18:59,000
to worry.
278
00:18:59,760 --> 00:19:01,620
Tana, when does your mother get home?
279
00:19:01,720 --> 00:19:03,440
Why? I need to pick up the gun.
280
00:19:03,720 --> 00:19:04,770
Today.
281
00:19:05,100 --> 00:19:07,060
Gun? Papa, you don't need that.
282
00:19:07,340 --> 00:19:09,240
It'll only cause more trouble.
283
00:19:09,640 --> 00:19:11,630
Look, I've got this place for a few
days.
284
00:19:11,800 --> 00:19:13,560
I've got a cousin in Bakersfield.
285
00:19:14,020 --> 00:19:15,600
I'll go there. I'll be safe.
286
00:19:16,320 --> 00:19:19,540
Now, the cops, have they been to your
place, told to your mom?
287
00:19:19,960 --> 00:19:23,560
No, but they're everywhere, asking
everyone about you.
288
00:19:25,620 --> 00:19:26,980
I've got to find me a car.
289
00:19:32,901 --> 00:19:37,669
Good afternoon, ma 'am. We're with the
police department.
290
00:19:37,670 --> 00:19:40,629
We'd like to ask you a few questions, if
you don't mind. Oh, the police. Come
291
00:19:40,630 --> 00:19:41,680
in. Come in.
292
00:19:41,790 --> 00:19:45,690
I'm always glad to see the police,
especially in this neighborhood.
293
00:19:46,570 --> 00:19:49,510
We're here because... Oh, I know why
you're here.
294
00:19:49,810 --> 00:19:54,370
Because of those kids fighting and that
poor officer who got killed, right?
295
00:19:54,590 --> 00:19:55,640
Right.
296
00:19:55,641 --> 00:19:59,649
We'd appreciate it, ma 'am, if you could
give us some help. Did you see
297
00:19:59,650 --> 00:20:01,070
anything? Anything at all?
298
00:20:01,270 --> 00:20:02,830
Oh, I saw everything.
299
00:20:03,800 --> 00:20:05,300
Right here from this window.
300
00:20:06,260 --> 00:20:09,100
Now, those kids, they would just fight.
301
00:20:10,100 --> 00:20:12,400
And then the police, they came.
302
00:20:13,020 --> 00:20:15,340
And the officer got out of the car.
303
00:20:15,880 --> 00:20:17,900
And then somebody shot him.
304
00:20:18,360 --> 00:20:20,360
Oh, he was so young.
305
00:20:20,680 --> 00:20:25,160
Don't know what the world is coming to.
People have no respect for the police.
306
00:20:25,840 --> 00:20:29,260
Ma 'am, did you see who shot him? Was it
one of the kids?
307
00:20:30,400 --> 00:20:31,450
No.
308
00:20:32,040 --> 00:20:35,660
I couldn't see. Just that he was shot.
309
00:20:35,980 --> 00:20:37,900
And then more police came.
310
00:20:38,620 --> 00:20:42,760
Now, did anyone else that you know of
see what happened out there?
311
00:20:43,420 --> 00:20:44,700
I think so.
312
00:20:45,180 --> 00:20:51,640
Now, there was a man over there watching
between those two houses.
313
00:20:52,120 --> 00:20:55,580
Lord knows he saw it. He must have.
314
00:20:57,860 --> 00:20:59,480
This man, what did he look like?
315
00:20:59,960 --> 00:21:01,010
Like you.
316
00:21:02,640 --> 00:21:03,690
Like me?
317
00:21:04,380 --> 00:21:05,880
Caucasian, like you. White man.
318
00:21:06,240 --> 00:21:10,999
Of course, my eyes aren't as good as
they used to be, but I'd say he wasn't
319
00:21:11,000 --> 00:21:12,060
nearly as handsome.
320
00:21:12,061 --> 00:21:17,039
Is there anything else you can recall?
Like, for instance, what he was wearing?
321
00:21:17,040 --> 00:21:18,090
Anything like that?
322
00:21:18,180 --> 00:21:19,720
He was carrying something.
323
00:21:20,100 --> 00:21:21,150
A cane.
324
00:21:21,320 --> 00:21:22,860
He was carrying a cane.
325
00:21:26,820 --> 00:21:28,200
Gentlemen, good afternoon.
326
00:21:28,560 --> 00:21:31,140
I'm Lieutenant Buckles, task force
commander.
327
00:21:31,980 --> 00:21:36,319
As you all know, one of our officers was
slain in a valiant attempt to stop a
328
00:21:36,320 --> 00:21:37,370
major gang fight.
329
00:21:37,760 --> 00:21:41,190
Early this morning, there was another
killing, a young gang member.
330
00:21:41,540 --> 00:21:45,539
I want to inform you that through
exhaustive ballistic tests and other
331
00:21:45,540 --> 00:21:49,359
investigative leads, we have determined
that Officer Butler and the latest
332
00:21:49,360 --> 00:21:52,000
victim both were shot with the same gun.
333
00:21:52,420 --> 00:21:57,019
Garrett, how are you doing? Our primary
suspect has been tentatively identified
334
00:21:57,020 --> 00:21:59,060
as Robert Romano. Tom's been just great.
335
00:21:59,061 --> 00:22:02,539
Well, I'm not doing too great. She's
going to resign at the end of this
336
00:22:02,540 --> 00:22:05,370
deployment period. What are you talking
about, resign?
337
00:22:05,700 --> 00:22:08,820
Well, I guess I've never really prepared
for this kind of job.
338
00:22:09,340 --> 00:22:11,100
You did.
339
00:22:12,260 --> 00:22:18,660
All my training and experience has me
able to help deal with this.
340
00:22:19,640 --> 00:22:20,690
Well,
341
00:22:22,380 --> 00:22:23,880
she's really serious about it.
342
00:22:24,160 --> 00:22:25,580
Yeah, I know she is.
343
00:22:26,440 --> 00:22:28,550
I got something you might want to check
on.
344
00:22:28,930 --> 00:22:31,220
Romero's got a girlfriend. Her name's
Gloria.
345
00:22:31,850 --> 00:22:32,900
They're very close.
346
00:22:33,090 --> 00:22:38,190
She lives at 132 or... It could be 134
Clark.
347
00:22:38,870 --> 00:22:40,470
Old Brown and White House.
348
00:22:40,471 --> 00:22:42,529
I don't think we need to talk to him.
349
00:22:42,530 --> 00:22:43,580
Right.
350
00:22:45,130 --> 00:22:46,750
Thank you, ladies and gentlemen.
351
00:23:03,701 --> 00:23:05,819
I'm Sergeant Anderson.
352
00:23:05,820 --> 00:23:07,560
I'd like to talk to you. May I come in?
353
00:23:14,440 --> 00:23:15,740
Thank you.
354
00:23:21,020 --> 00:23:22,070
What is it?
355
00:23:23,840 --> 00:23:26,140
We're told you and Bobby Romero are
friends.
356
00:23:27,260 --> 00:23:28,310
I know Bobby.
357
00:23:28,720 --> 00:23:29,800
What do you want here?
358
00:23:30,140 --> 00:23:32,730
We're trying to locate him, ask him some
questions.
359
00:23:33,870 --> 00:23:37,490
What you mean is you want to lock him up
for murder, right?
360
00:23:38,790 --> 00:23:39,840
No.
361
00:23:40,530 --> 00:23:41,580
That's not right.
362
00:23:41,950 --> 00:23:44,480
Now, I'm going to level with you. Bobby
is a suspect.
363
00:23:44,690 --> 00:23:47,010
But just that, someone we want to
question.
364
00:23:47,350 --> 00:23:48,400
That's it.
365
00:23:49,590 --> 00:23:51,290
Bobby didn't kill no cop.
366
00:23:51,870 --> 00:23:53,510
That's why we want to talk to him.
367
00:23:54,030 --> 00:23:58,170
We want to hear what he has to say. Now,
Bobby was there. He saw what happened.
368
00:24:04,270 --> 00:24:10,970
This officer was a young man, not much
older than Bobby.
369
00:24:11,390 --> 00:24:13,570
He had his whole life to look forward
to.
370
00:24:14,830 --> 00:24:16,880
And he was going to marry this girl
today.
371
00:24:17,810 --> 00:24:18,860
Now he's dead.
372
00:24:20,910 --> 00:24:24,450
I'm sorry for the cop and the girl.
373
00:24:27,510 --> 00:24:28,570
Please leave now.
374
00:24:29,470 --> 00:24:31,310
Why do you keep looking at that door?
375
00:24:32,520 --> 00:24:34,080
I can't help you. Please leave.
376
00:25:08,170 --> 00:25:10,340
Hi, Bobby. What can I do for you?
Cigarette?
377
00:25:10,990 --> 00:25:12,790
The cash at the store in hurry.
378
00:25:13,670 --> 00:25:16,950
Andale. Bobby, you're not serious.
379
00:25:17,610 --> 00:25:19,110
Think about what you're doing.
380
00:25:19,250 --> 00:25:20,930
Put the money in the paper sack.
381
00:25:21,910 --> 00:25:23,410
Andale. Yo me tengo que ir.
382
00:25:23,690 --> 00:25:25,010
Calmate. Calmate.
383
00:25:33,150 --> 00:25:35,450
Hay quienes.
384
00:25:36,030 --> 00:25:38,090
Put a bottle in there too. Some good
stuff.
385
00:26:04,200 --> 00:26:06,790
Mr. Patillo, how much did he actually
get away with?
386
00:26:07,080 --> 00:26:08,140
Not much, Sergeant.
387
00:26:08,700 --> 00:26:10,280
Sixty -five, seventy dollars.
388
00:26:10,880 --> 00:26:14,020
Six people buy a lot on credit. Settle
up once a month.
389
00:26:14,021 --> 00:26:17,379
You're sure it was Romero, though, huh?
There's no doubt it could have been
390
00:26:17,380 --> 00:26:18,379
somebody else.
391
00:26:18,380 --> 00:26:22,900
Sergeant, I've known that kid all his
life. Know his mom and dad.
392
00:26:23,180 --> 00:26:27,000
It was Bobby. And I'm sorry about it.
Believe me.
393
00:26:28,080 --> 00:26:29,130
Here it is.
394
00:26:29,900 --> 00:26:31,840
Looks like a .22, just like the other.
395
00:26:32,910 --> 00:26:35,500
Well, at least we know this one came
from a revolver.
396
00:26:36,130 --> 00:26:39,380
Mr. Portillo, you said you've had this
store for, what, 22 years?
397
00:26:39,890 --> 00:26:41,290
23 years next month.
398
00:26:41,291 --> 00:26:44,649
Well, I guess you know this community as
well as anyone.
399
00:26:44,650 --> 00:26:48,530
What are the chances of an outsider
moving around in this area unnoticed?
400
00:26:49,010 --> 00:26:53,289
About the same as your partner walking
across the street without everyone in
401
00:26:53,290 --> 00:26:54,089
barrio knowing.
402
00:26:54,090 --> 00:26:57,490
This is a closed community and not much
chance of getting out.
403
00:26:57,830 --> 00:26:58,910
I just got the report.
404
00:26:59,870 --> 00:27:00,920
Romero again?
405
00:27:00,921 --> 00:27:05,159
Well, Lieutenant, I don't know about the
again part, but the owner here has
406
00:27:05,160 --> 00:27:07,140
identified Romero as the 2 -11 suspect.
407
00:27:07,141 --> 00:27:09,379
I understand there were shots fired,
correct?
408
00:27:09,380 --> 00:27:10,430
One.
409
00:27:10,520 --> 00:27:12,080
We just dug out the slug.
410
00:27:12,280 --> 00:27:13,460
We think it's a .22.
411
00:27:13,900 --> 00:27:14,950
I thought so.
412
00:27:16,340 --> 00:27:19,230
You're hard to convince, Sergeant, but
you're learning.
413
00:27:19,880 --> 00:27:24,539
Lieutenant, I'll be convinced when and
not until we get the ballistics report
414
00:27:24,540 --> 00:27:28,390
back on this particular slug. Sergeant
Crowley, this case is all but wrapped
415
00:27:28,520 --> 00:27:30,620
What I want from you and your people is
a...
416
00:27:30,910 --> 00:27:32,690
Team effort to locate Romero.
417
00:27:33,050 --> 00:27:36,889
Frankly, I've detected a slight
reluctance on your part to get with the
418
00:27:36,890 --> 00:27:40,390
program, but, sergeant, you will get
with the program. Understand?
419
00:27:46,610 --> 00:27:51,410
Let's book that slug and finish our
reports and get something to eat. Bye
420
00:27:51,490 --> 00:27:52,540
Thank you very much.
421
00:27:52,541 --> 00:27:56,469
Mr. McTeel, thank you very much. We'll
be in touch with you. Thank you,
422
00:27:56,470 --> 00:27:57,520
sergeant.
423
00:27:59,840 --> 00:28:01,180
Oh, hi, Pete. Hi, Joe.
424
00:28:01,181 --> 00:28:02,899
Is everything all right, madam?
425
00:28:02,900 --> 00:28:03,939
Everything's in service.
426
00:28:03,940 --> 00:28:05,519
Really? All right, Joe. Hey, Will.
427
00:28:05,520 --> 00:28:07,240
Have you eaten yet? I held out.
428
00:28:07,241 --> 00:28:11,659
How come we're not at Vinnie's? Did he
get busted again?
429
00:28:11,660 --> 00:28:15,139
Oh, Bill's afraid old Infection 8 is
going to walk in and hold an off -duty
430
00:28:15,140 --> 00:28:16,940
inspection. Not a chance.
431
00:28:17,500 --> 00:28:20,090
He's holding his second press conference
already.
432
00:28:20,180 --> 00:28:22,650
Did you see him all decked out in his
monkey suit?
433
00:28:22,840 --> 00:28:23,890
We did.
434
00:28:24,660 --> 00:28:26,280
I got three years to go to retire.
435
00:28:26,281 --> 00:28:29,249
I guarantee you, if I had to work for
that clown, I couldn't make it. You
436
00:28:29,250 --> 00:28:31,790
better. The word I get is he's about to
make captain.
437
00:28:33,570 --> 00:28:36,460
When we left this afternoon, there was a
ballistics rush.
438
00:28:36,910 --> 00:28:38,350
What happened with the slug?
439
00:28:38,850 --> 00:28:40,470
Pepper and I talked to an old lady.
440
00:28:40,770 --> 00:28:44,969
She said she saw a man, a paddy,
standing between two buildings when
441
00:28:44,970 --> 00:28:46,020
shot.
442
00:28:46,350 --> 00:28:48,330
What does that have to do with anything?
443
00:28:48,331 --> 00:28:50,549
She said the man was holding something.
444
00:28:50,550 --> 00:28:53,530
She thought it looked like a cane, but
she's old, bad eyes.
445
00:28:53,970 --> 00:28:55,960
It could have been a man holding a
rifle.
446
00:28:55,961 --> 00:28:57,559
A rifle?
447
00:28:57,560 --> 00:28:58,610
Sure, why not?
448
00:28:58,880 --> 00:29:02,659
The ballistics tests are unable to
determine if the first two slugs were
449
00:29:02,660 --> 00:29:04,920
from a revolver or a rifle.
450
00:29:05,380 --> 00:29:07,440
But who and why? It all points to
Romero.
451
00:29:08,300 --> 00:29:09,350
I don't know.
452
00:29:09,540 --> 00:29:12,910
We'll know more when we get those test
results back this afternoon.
453
00:29:15,140 --> 00:29:16,190
Hi.
454
00:29:16,300 --> 00:29:17,680
Hey, Karen, where you been?
455
00:29:18,280 --> 00:29:23,620
Oh, well, I just dropped my partner off
at court and I... I went across to, um,
456
00:29:23,660 --> 00:29:25,780
Homicide Teresa to report the shooting.
457
00:29:25,781 --> 00:29:28,709
Well, I've been looking for you. There's
been a gal that's been calling for the
458
00:29:28,710 --> 00:29:30,729
past couple of hours wanting to talk to
you.
459
00:29:30,730 --> 00:29:32,470
Who? About Bobby Romero.
460
00:29:34,430 --> 00:29:35,850
Romero? Yeah.
461
00:29:36,210 --> 00:29:37,260
Here's the number.
462
00:29:40,110 --> 00:29:41,160
Hello?
463
00:29:55,950 --> 00:29:59,390
Uh, this is Officer Kelly returning your
call. Can I help you?
464
00:30:00,450 --> 00:30:03,470
I'm, uh, Bobby Romero's friend.
465
00:30:03,990 --> 00:30:08,649
I'm worried about him. And, um, I think
you're the only one in the police
466
00:30:08,650 --> 00:30:09,970
department I can talk to.
467
00:30:10,930 --> 00:30:15,230
Uh, you don't want to talk to me. You
want to talk to the investigators.
468
00:30:15,730 --> 00:30:17,130
No, no, I can't.
469
00:30:18,650 --> 00:30:20,610
I want to talk to you.
470
00:30:22,650 --> 00:30:24,030
I think you'd understand.
471
00:30:27,409 --> 00:30:30,790
Okay, um, when and where do you want to
meet?
472
00:30:30,791 --> 00:30:31,969
Right away.
473
00:30:31,970 --> 00:30:33,310
We can't lose any time.
474
00:30:34,430 --> 00:30:35,870
I don't have a car.
475
00:30:39,350 --> 00:30:40,630
But we can't meet here.
476
00:30:43,170 --> 00:30:49,909
Can you meet me on, uh, Commercial
Street, right in front of the soap
477
00:30:49,910 --> 00:30:50,960
company?
478
00:30:51,750 --> 00:30:53,920
Yeah, it'll take me 15 minutes to get
there.
479
00:30:54,930 --> 00:30:55,980
I'll be there.
480
00:31:21,420 --> 00:31:24,240
I'm Gloria, Bobby's girlfriend.
481
00:31:25,640 --> 00:31:27,000
What do you want to tell me?
482
00:31:28,660 --> 00:31:31,200
I'm sorry about the wedding.
483
00:31:33,120 --> 00:31:35,180
I know what you must be going through.
484
00:31:36,560 --> 00:31:38,800
Please believe me, Bobby didn't do it.
485
00:31:41,040 --> 00:31:45,279
Gloria, when I called you, I had just
finished reading a report of the
486
00:31:45,280 --> 00:31:48,980
investigation. Now an eyewitness saw a
Caucasian near...
487
00:31:50,920 --> 00:31:52,660
A paddy near the shooting.
488
00:31:53,040 --> 00:31:56,020
Now, I don't know of many paddies coming
into the project.
489
00:31:56,320 --> 00:31:57,540
Not many.
490
00:31:58,320 --> 00:32:00,360
Mostly blacks and Chicanos.
491
00:32:00,980 --> 00:32:02,600
Well, have there been any gangs?
492
00:32:02,740 --> 00:32:07,780
I mean, outside gangs. White gangs never
come into the project?
493
00:32:08,120 --> 00:32:11,120
Never. We never have that kind of
trouble.
494
00:32:12,060 --> 00:32:14,040
Mostly the guys war between themselves.
495
00:32:15,000 --> 00:32:16,500
Gloria, now please think.
496
00:32:17,300 --> 00:32:18,800
What about outsiders?
497
00:32:19,780 --> 00:32:22,700
That... That Patty maybe works in the
project.
498
00:32:23,180 --> 00:32:25,480
Think, Gloria, this could be very
important.
499
00:32:28,460 --> 00:32:29,510
Patty.
500
00:32:33,800 --> 00:32:35,720
Um, Follett.
501
00:32:36,600 --> 00:32:38,320
He used to work with the gangs.
502
00:32:38,820 --> 00:32:42,080
Doing what? Who did he work for? I don't
know that much about him.
503
00:32:42,740 --> 00:32:49,379
I think he was called a, um, a gang
social
504
00:32:49,380 --> 00:32:53,999
worker. What happened to him? I don't
know. I guess he quit. I haven't seen
505
00:32:54,000 --> 00:32:55,050
around.
506
00:32:55,540 --> 00:32:56,900
Bobby didn't like him much.
507
00:32:57,920 --> 00:33:00,380
Gloria, about Bobby.
508
00:33:01,720 --> 00:33:04,080
Bobby's got to come in and give himself
up.
509
00:33:04,300 --> 00:33:07,260
Now, the report said he robbed a grocery
store.
510
00:33:07,860 --> 00:33:09,240
He has a gun.
511
00:33:10,420 --> 00:33:12,420
He's scared and he wants to get away.
512
00:33:12,940 --> 00:33:15,470
That's why he took the money, because
he's scared.
513
00:33:15,840 --> 00:33:17,940
Where? Where can we talk to him?
514
00:33:23,180 --> 00:33:24,800
He's going to Bakersfield today.
515
00:33:26,480 --> 00:33:28,590
I'm supposed to meet him near the
project.
516
00:33:29,020 --> 00:33:30,180
Will you take me there?
517
00:33:30,580 --> 00:33:33,540
I can help him if we can just get him to
stop running.
518
00:33:36,100 --> 00:33:37,600
All right, I'll take you there.
519
00:33:37,920 --> 00:33:38,970
Good girl.
520
00:33:39,800 --> 00:33:41,600
Hey, looks like the rain let up.
521
00:33:56,560 --> 00:33:59,840
All units in 13847, your vehicle is
assigned stolen.
522
00:34:00,680 --> 00:34:04,540
What does that mean? Oh, the police are
chasing someone in a stolen car.
523
00:34:05,700 --> 00:34:10,359
All units, 13847 reports they're still
southbound on Soto. They believe their
524
00:34:10,360 --> 00:34:13,159
suspect is wanted for 187 PC on a police
officer.
525
00:34:13,639 --> 00:34:15,440
Suspect's name is Robert Romero.
526
00:35:09,361 --> 00:35:13,929
What do you guys got going back there,
poker games?
527
00:35:13,930 --> 00:35:15,569
Hey, look, these things take time.
528
00:35:15,570 --> 00:35:17,130
This slug is in pretty bad shape.
529
00:35:17,131 --> 00:35:18,629
Flattened on impact.
530
00:35:18,630 --> 00:35:19,680
Oh, really?
531
00:35:20,170 --> 00:35:21,220
Slippage.
532
00:35:21,470 --> 00:35:23,010
Your slug has slippage marks.
533
00:35:23,370 --> 00:35:24,420
Which means what?
534
00:35:24,750 --> 00:35:26,310
Probably fired from a revolver.
535
00:35:26,510 --> 00:35:29,969
You only have slippage on a revolver.
Tim, I know it was fired from a
536
00:35:29,970 --> 00:35:31,350
I got two eyeball witnesses.
537
00:35:31,450 --> 00:35:34,820
What I need to know is, were all three
slugs fired from the same gun?
538
00:35:35,590 --> 00:35:36,640
No.
539
00:35:39,270 --> 00:35:40,470
Are you sure about that?
540
00:35:40,471 --> 00:35:43,259
That's why it took us so long to check
it out.
541
00:35:43,260 --> 00:35:45,839
And we're sure they were fired from two
different guns.
542
00:35:45,840 --> 00:35:49,510
One more question. Could the first two
slugs have been fired from a rifle?
543
00:35:49,800 --> 00:35:50,850
It's possible.
544
00:35:50,880 --> 00:35:51,930
Even probable.
545
00:35:52,160 --> 00:35:55,770
As you can see, there's no slippage on
either side of the first two slugs.
546
00:35:56,300 --> 00:36:00,219
Like I said before, you only have
slippage on a revolver. Okay, that's all
547
00:36:00,220 --> 00:36:01,270
need to know.
548
00:36:02,340 --> 00:36:04,100
Bill, it's Bobby Ramirez.
549
00:36:04,101 --> 00:36:05,059
What about it?
550
00:36:05,060 --> 00:36:08,219
Buckles and his guys have him pinned
down. Old building, Clarence Street.
551
00:36:08,220 --> 00:36:09,880
Father. We've got to hurry.
552
00:36:10,430 --> 00:36:11,810
The bullet's gone mad. Oh.
553
00:37:15,391 --> 00:37:21,519
Sir, why all the police? Just key back
out of the way. We've got a man
554
00:37:21,520 --> 00:37:22,570
We held up a mark.
555
00:37:22,640 --> 00:37:24,020
I don't want to get in the way.
556
00:38:47,981 --> 00:38:55,329
He's still unconscious, but the doctors
feel the surgery was successful, but
557
00:38:55,330 --> 00:38:57,130
it'll take time to know for sure. Good.
558
00:38:58,190 --> 00:39:01,860
Now, did you check out this social
worker Karen told you about, Follett?
559
00:39:01,890 --> 00:39:03,210
Yeah, Follett looks good.
560
00:39:03,550 --> 00:39:05,470
Mode of attitude, everything is right.
561
00:39:06,830 --> 00:39:09,480
We just played this. I want you two guys
to listen to it.
562
00:39:09,570 --> 00:39:10,620
What is it?
563
00:39:10,621 --> 00:39:13,249
Communications recording of the
telephone call.
564
00:39:13,250 --> 00:39:16,049
What call was it? That was the call that
was made to the police.
565
00:39:16,050 --> 00:39:19,289
The one that was assigned to Butler's
unit just before he was shot.
566
00:39:19,290 --> 00:39:20,340
Here, listen to this.
567
00:39:20,341 --> 00:39:21,919
Police department.
568
00:39:21,920 --> 00:39:22,859
May I help you?
569
00:39:22,860 --> 00:39:26,710
Yes, I want to report some trouble at
the playground located at 6th and Boyle.
570
00:39:26,760 --> 00:39:27,840
What kind of trouble?
571
00:39:28,320 --> 00:39:30,180
If you'll dispatch a unit, you'll see.
572
00:39:32,720 --> 00:39:36,720
So obviously it wasn't a resident of the
barrio. Sure doesn't sound like it.
573
00:39:36,860 --> 00:39:39,030
Sounds more like somebody set up an
ambush.
574
00:39:39,031 --> 00:39:42,419
The tape on the second call to the
police was from a Spanish woman with an
575
00:39:42,420 --> 00:39:43,470
accent.
576
00:39:43,700 --> 00:39:45,260
We interviewed her. She's legit.
577
00:39:45,480 --> 00:39:48,130
What about Follett? What did you find
out about him?
578
00:39:48,820 --> 00:39:50,620
It's all beginning to come together.
579
00:39:51,040 --> 00:39:54,680
He was a social worker assigned to work
with the gangs in the project.
580
00:39:54,681 --> 00:39:57,239
Was a gang social worker. What's he
doing now?
581
00:39:57,240 --> 00:40:01,739
He got busted for furnishing weed to a
miner. The miner was a member of
582
00:40:01,740 --> 00:40:03,900
gang. It was Ruben Rojas.
583
00:40:05,460 --> 00:40:06,900
Talking about a coincidence.
584
00:40:07,600 --> 00:40:09,590
Wait till you hear how the bus went
down.
585
00:40:09,800 --> 00:40:13,320
Ruben Rojas was busted by a black and
white key of grass.
586
00:40:14,000 --> 00:40:19,760
He rolled over on his social worker,
Follett, as the person who sold it to
587
00:40:20,080 --> 00:40:22,610
Follett was busted, fired, and did a
year at Chino.
588
00:40:23,760 --> 00:40:27,699
Did you check for a last known address
on Follett? Uh -huh. Moved, hasn't been
589
00:40:27,700 --> 00:40:29,020
seen there for four months.
590
00:40:29,280 --> 00:40:31,640
They did a psychological study on him at
Chino.
591
00:40:32,220 --> 00:40:33,270
Very interesting.
592
00:40:34,100 --> 00:40:38,459
Extreme hostility to the police who
busted him. I'll bet he's trying to stir
593
00:40:38,460 --> 00:40:40,990
a gang war that'll wipe them all out for
vengeance.
594
00:40:41,480 --> 00:40:45,580
So, that could be Follett or somebody
who's working with him.
595
00:40:45,960 --> 00:40:49,460
Bill. Hey, Jim. Section 8 Buckles is
trying to locate you.
596
00:40:50,071 --> 00:40:54,879
Well, no wonder he can't find me. I'm in
my office.
597
00:40:54,880 --> 00:40:55,930
What does he want?
598
00:40:55,931 --> 00:40:59,559
Well, somebody just shot up a police car
in the projects, and the super cop
599
00:40:59,560 --> 00:41:01,420
thinks Romero's gang is retaliating.
600
00:41:01,421 --> 00:41:05,779
Did they get a radio call to the
projects, or were they just cruising
601
00:41:05,780 --> 00:41:09,040
there? Yeah, a 415 juvenile call. Why?
602
00:41:10,880 --> 00:41:15,620
I'd sure love to... Jim, come here a
minute. Come on in. Come on in.
603
00:41:15,900 --> 00:41:17,160
Close the door, will you?
604
00:41:20,840 --> 00:41:23,430
Will you do me a big favor? I mean, a
really big favor.
605
00:41:24,780 --> 00:41:25,830
Yeah, sure.
606
00:41:25,880 --> 00:41:29,479
Will you keep your cars out of the
projects for the rest of the day and
607
00:41:29,480 --> 00:41:31,460
Lieutenant Gangbusters in his office?
608
00:41:32,620 --> 00:41:36,320
Well, yeah, I guess so, but who'll
answer the calls?
609
00:41:37,740 --> 00:41:38,790
We will.
610
00:41:39,440 --> 00:41:42,260
I'll talk to communications. We'll be 13
X 45.
611
00:41:44,900 --> 00:41:49,079
Sounds like a conspiracy to keep
battling buckles out of the way. How
612
00:41:49,080 --> 00:41:50,130
Can you swing it?
613
00:41:50,759 --> 00:41:52,140
Yeah, sure, why not?
614
00:41:52,680 --> 00:41:56,660
What else can they do to me? I'm already
in uniform and working for a psycho.
615
00:41:57,640 --> 00:42:00,170
Thanks, Jed. I'm going to put buckles
and bibs, Jed.
616
00:42:00,320 --> 00:42:01,370
Leave it open.
617
00:42:01,720 --> 00:42:04,970
Now, which one of you guys thinks he can
fit into his old uniform?
618
00:42:09,180 --> 00:42:12,620
So what do you think Bollard would give
marijuana to Romero's gang?
619
00:42:13,140 --> 00:42:14,760
Oh, that's covered in his file.
620
00:42:15,840 --> 00:42:18,920
Psychiatrist said Bollard had identity
problems.
621
00:42:19,610 --> 00:42:24,269
That he actually wanted to belong to the
gang. Sort of be one of the boys. Can
622
00:42:24,270 --> 00:42:25,320
you believe it?
623
00:42:25,750 --> 00:42:32,250
13X45, 13X ray 45, see the woman. A
39415, 508 South Garden Street.
624
00:42:35,130 --> 00:42:36,330
13X45, roger.
625
00:42:36,550 --> 00:42:37,600
See the woman.
626
00:42:59,561 --> 00:43:04,009
I've seen Reed and Malloy do this a
hundred times.
627
00:43:04,010 --> 00:43:05,510
All those scripts, huh? Roger.
628
00:43:06,010 --> 00:43:07,390
Don't you raise your hands!
629
00:43:08,390 --> 00:43:09,440
I'm sick of you!
630
00:43:09,750 --> 00:43:10,800
Get this harder!
631
00:43:11,330 --> 00:43:12,910
Police! Police officers!
632
00:43:17,210 --> 00:43:19,290
Well, what took you so long?
633
00:43:20,590 --> 00:43:22,090
Get this drunk out of my house!
634
00:43:22,091 --> 00:43:26,169
It is standing, and he don't do nothing.
He don't do nothing! Just put it down,
635
00:43:26,170 --> 00:43:28,649
okay? Come on now, you'll have to break
something.
636
00:43:28,650 --> 00:43:29,700
Let's go.
637
00:43:31,790 --> 00:43:32,840
Put her in jail.
638
00:43:33,930 --> 00:43:35,430
We don't want to have to do that.
639
00:43:35,431 --> 00:43:36,829
What's your problem?
640
00:43:36,830 --> 00:43:37,809
My problem?
641
00:43:37,810 --> 00:43:39,250
She's the problem. Look at her.
642
00:43:39,251 --> 00:43:41,669
She's going to kill me one of these
days.
643
00:43:41,670 --> 00:43:43,829
I've been hit with everything you can
imagine.
644
00:43:43,830 --> 00:43:49,030
I'll bust your head. All you have to do
is sit around and look at cell property.
645
00:43:49,150 --> 00:43:50,350
He won't work.
646
00:43:50,650 --> 00:43:53,960
Just cell property. Okay, let him watch
out. Just cool it, will you?
647
00:43:54,630 --> 00:43:56,430
Somebody's going to get killed here.
648
00:43:57,190 --> 00:43:58,670
I've got a suggestion to make.
649
00:43:58,671 --> 00:44:03,119
Why don't one of you just leave for a
while? Take a little time to cool off,
650
00:44:03,120 --> 00:44:04,220
okay? Leave?
651
00:44:04,760 --> 00:44:06,740
You crazy. This is my house.
652
00:44:06,980 --> 00:44:08,600
Well, then why doesn't he leave?
653
00:44:08,620 --> 00:44:11,140
Yeah, I got friends. I got a couple of
friends.
654
00:44:13,480 --> 00:44:14,530
There you go.
655
00:44:15,220 --> 00:44:16,270
Hey,
656
00:44:16,320 --> 00:44:17,380
you get out of here.
657
00:44:17,900 --> 00:44:18,950
Both of you.
658
00:44:19,040 --> 00:44:21,270
I ain't call you here to break up my
marriage.
659
00:44:22,680 --> 00:44:24,000
I'll take care of your baby.
660
00:44:32,991 --> 00:44:39,919
We don't want to get any more calls to
come back here, so you two keep it down,
661
00:44:39,920 --> 00:44:43,479
okay? Because if we get called back
here, somebody's going to go to jail.
662
00:44:43,480 --> 00:44:44,960
Oh, yeah, you just try.
663
00:44:45,500 --> 00:44:47,020
And I'll bust your head!
664
00:44:49,280 --> 00:44:52,170
Aren't you glad you never had to put any
time in on patrol?
665
00:44:52,260 --> 00:44:55,420
If I had, I'd be able to handle you men
better.
666
00:44:57,460 --> 00:44:58,510
You'd do all right.
667
00:44:58,940 --> 00:45:01,080
All units in the vicinity in 13X45.
668
00:45:02,100 --> 00:45:05,140
13X45, a 415 juvenile group in the
alley.
669
00:45:05,360 --> 00:45:08,500
Six. And Herbert, 13X45, code 2.
670
00:45:12,760 --> 00:45:13,900
13X45, roger.
671
00:45:15,260 --> 00:45:17,430
12Y52, did you receive that last
message?
672
00:45:18,580 --> 00:45:19,630
12Y52, roger.
673
00:45:20,260 --> 00:45:21,780
Could be it. Watch your backs.
674
00:45:23,200 --> 00:45:24,250
Are you ready?
675
00:45:25,160 --> 00:45:26,210
I don't know.
676
00:45:26,900 --> 00:45:27,980
Are you ever ready?
677
00:45:40,170 --> 00:45:42,090
Doesn't look like any trouble up there.
678
00:45:42,210 --> 00:45:43,650
I must add to the setup.
679
00:45:44,030 --> 00:45:45,080
Hey, Bill.
680
00:46:05,050 --> 00:46:07,590
Nothing so far. Everything looks quiet.
681
00:46:14,399 --> 00:46:17,409
Roger. Listen, we're going to ask these
kids a few questions.
682
00:46:17,480 --> 00:46:18,740
Just watch our backs.
683
00:46:25,820 --> 00:46:26,870
Take a look.
684
00:46:48,740 --> 00:46:49,790
Yeah, I'm okay.
685
00:46:50,000 --> 00:46:52,350
Yeah. Well, you're right. He's behind
the fence.
686
00:46:52,351 --> 00:46:55,179
Star's going around to the front of the
house.
687
00:46:55,180 --> 00:46:56,920
I'm going to send Peppa around, too.
688
00:46:57,060 --> 00:46:58,560
I'll watch you cover the alley.
689
00:46:59,480 --> 00:47:00,530
Right.
690
00:47:36,400 --> 00:47:37,450
Or you're a dead man.
691
00:47:46,300 --> 00:47:48,360
I've got to tell you.
692
00:48:01,181 --> 00:48:08,509
Dad, as you look in that uniform, you're
still one hell of a shot. I can't wait
693
00:48:08,510 --> 00:48:09,670
to get into my Levi's.
694
00:48:10,290 --> 00:48:11,340
Neither can I.
695
00:48:12,190 --> 00:48:17,009
And so, in recapping the success of this
task force, I want to give credit to
696
00:48:17,010 --> 00:48:18,060
the whole unit.
697
00:48:18,130 --> 00:48:22,510
Under my command, they arrested the
perpetrator, the killer of a police
698
00:48:22,910 --> 00:48:27,049
I think I may throw up. For lack of a
better word... The department will find
699
00:48:27,050 --> 00:48:29,210
out about Buckles one of these days.
700
00:48:30,490 --> 00:48:32,290
I wouldn't count on it.
701
00:48:33,690 --> 00:48:36,100
I hear now he's number one on the
captain's list.
702
00:48:36,430 --> 00:48:38,250
Good. That'll put him behind to death.
703
00:48:38,251 --> 00:48:41,769
Keep him off the street. The department
is very interested in this new concept,
704
00:48:41,770 --> 00:48:46,889
and hopefully in the near future, as a
captain, the department will allow me to
705
00:48:46,890 --> 00:48:51,129
command a division wherein we use the
team... You told me I'd find you here. I
706
00:48:51,130 --> 00:48:53,720
just wanted to tell you that I'm not
going to resign.
707
00:48:53,850 --> 00:48:58,129
Feel free to ask me now or call me...
That's really good news, Karen. We were
708
00:48:58,130 --> 00:48:59,630
hoping you'd change your mind.
709
00:48:59,631 --> 00:49:00,839
Well, when...
710
00:49:00,840 --> 00:49:04,879
I got involved with Gloria and saw what
was happening to Romero and realized
711
00:49:04,880 --> 00:49:08,380
that I could still be a useful police
officer, so I'm going to stay.
712
00:49:08,381 --> 00:49:11,839
Gloria called a little while ago from
the hospital.
713
00:49:11,840 --> 00:49:14,850
She wanted to let us know that Bobby's
going to pull through.
714
00:49:16,460 --> 00:49:17,510
Oh, I'm so glad.
715
00:49:18,480 --> 00:49:22,640
She said you could work your radio car
in her neighborhood any day.
716
00:49:24,460 --> 00:49:26,140
I've got to get to work. See you.
717
00:49:26,141 --> 00:49:27,239
See you, Kay.
718
00:49:27,240 --> 00:49:29,200
Hey, I love you both.
719
00:49:29,201 --> 00:49:35,159
of the county jail and will be charged
with one count of assault with intent to
720
00:49:35,160 --> 00:49:37,460
commit murder and one count of robbery.
721
00:49:38,460 --> 00:49:41,340
And that, gentlemen, just about...
722
00:49:41,390 --> 00:49:45,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.