Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,670
My sister is missing.
2
00:00:02,350 --> 00:00:08,229
Please help me find her. What do you
blind, stupid public servants know or
3
00:00:08,230 --> 00:00:10,849
about? I tell you, this particular
blind, stupid public servant is the one
4
00:00:10,850 --> 00:00:12,530
decides whether or not to book you.
5
00:00:12,550 --> 00:00:14,130
Glenna Burns is a mute.
6
00:00:14,530 --> 00:00:17,720
She's different from us in only one way,
Mr. Lord. She can't speak.
7
00:00:17,721 --> 00:00:20,729
I want an ambulance sent to 102
Crestview and make it quick.
8
00:00:20,730 --> 00:00:21,970
Look, I did not touch her.
9
00:00:22,210 --> 00:00:24,090
I do not know where she was staying.
10
00:00:25,070 --> 00:00:28,560
Alfred, I'm telling you, she would never
leave the phone off the hook.
11
00:01:43,400 --> 00:01:48,159
Southern Airlines announces the
departure of flight 19, Dallas, Atlanta,
12
00:01:48,160 --> 00:01:49,520
Miami at gate 1.
13
00:01:49,760 --> 00:01:55,319
All passengers, Southern Airlines flight
19, the plane is now ready to board at
14
00:01:55,320 --> 00:01:56,370
gate 1.
15
00:01:58,880 --> 00:02:03,919
Missed ears of the Dolly O 'Rourke group
urgently request all members report to
16
00:02:03,920 --> 00:02:05,860
her in the Bungay Lounge. Thanks.
17
00:02:36,040 --> 00:02:37,090
Where to, miss?
18
00:02:38,940 --> 00:02:40,700
Uh, no speaking English, huh?
19
00:02:43,040 --> 00:02:44,220
Oh, okay, I get it.
20
00:03:12,831 --> 00:03:19,719
Oh, I understand. You want me to wait,
but I gotta keep the old clock ticking,
21
00:03:19,720 --> 00:03:20,770
though, huh?
22
00:03:41,040 --> 00:03:44,600
Well, of course. I'd recognize you
anywhere. How nice to see you. Come on
23
00:03:45,980 --> 00:03:47,030
Let's go in the den.
24
00:03:48,600 --> 00:03:49,650
This way, Glenna.
25
00:03:52,220 --> 00:03:54,690
Certainly nice to meet you after all
these years.
26
00:04:00,480 --> 00:04:07,379
I don't know. She left six weeks ago. I
haven't
27
00:04:07,380 --> 00:04:08,430
seen her since.
28
00:04:11,400 --> 00:04:12,900
I'm sorry, I don't understand.
29
00:04:16,079 --> 00:04:18,540
I'm certainly glad you came.
30
00:04:18,541 --> 00:04:22,159
Things had gotten to the point where I
was going to call you, send you a
31
00:04:22,160 --> 00:04:25,410
telegram, find out what you'd heard, if
you knew anything at all.
32
00:04:26,900 --> 00:04:28,220
See the police about what?
33
00:04:28,720 --> 00:04:32,499
Oh, no, no, you don't report a
disappearance unless you suspect foul
34
00:04:32,500 --> 00:04:33,700
with Beth. It wasn't that.
35
00:04:34,920 --> 00:04:38,799
Well, look, you must have known she
wrote you all the time. I mean, our
36
00:04:38,800 --> 00:04:39,850
was not...
37
00:04:41,091 --> 00:04:44,689
Look, she was emotionally disturbed.
38
00:04:44,690 --> 00:04:46,889
Now, she threatened to leave many times,
and one night, all of a sudden, like
39
00:04:46,890 --> 00:04:47,940
that, she was gone.
40
00:04:48,470 --> 00:04:50,940
But she'll be back, I know, Beth. Now,
don't worry.
41
00:04:50,941 --> 00:04:56,089
Look, maybe you'd like to stay here, and
we can try to work this out together.
42
00:04:56,090 --> 00:04:58,989
Look, I know it's not the Taj Mahal, but
it's surely more comfortable than a
43
00:04:58,990 --> 00:05:00,040
hotel room.
44
00:05:00,290 --> 00:05:01,390
Julian! Julie!
45
00:05:03,650 --> 00:05:08,230
Darling, I've just... Oh, I'm sorry.
46
00:05:08,550 --> 00:05:10,190
I didn't realize you had a guest.
47
00:05:12,720 --> 00:05:14,480
This is my secretary, Irene Wilson.
48
00:05:18,320 --> 00:05:19,370
Julian,
49
00:05:22,220 --> 00:05:23,380
was that her sister?
50
00:05:24,160 --> 00:05:25,240
It sure was.
51
00:05:55,820 --> 00:05:59,839
Okay, do me a favor. Tell Crowley I got
his message. I'm sorry I'm late. I'm on
52
00:05:59,840 --> 00:06:01,950
my way to Lieutenant Varian's office
now.
53
00:06:06,680 --> 00:06:08,380
John? Hi, Pip. Come on in.
54
00:06:08,381 --> 00:06:11,739
This is the young lady I was telling
Crowley about. She's Glenna Burns.
55
00:06:11,740 --> 00:06:13,180
Hi. This is Sergeant Anderson.
56
00:06:13,480 --> 00:06:15,040
Well, I guess you got a long trip.
57
00:06:15,280 --> 00:06:16,980
Canada, was it? It was Nova Scotia.
58
00:06:17,200 --> 00:06:19,040
I also told her you used to work for me.
59
00:06:19,360 --> 00:06:22,060
Oh, a slave driver, this one. I had to
get out.
60
00:06:22,280 --> 00:06:25,160
Well, listen, I've changed my ways and
my whip.
61
00:06:25,161 --> 00:06:26,469
Do you want her transferred back?
62
00:06:26,470 --> 00:06:28,090
Well, first show me your new whip.
63
00:06:29,350 --> 00:06:33,070
I've also told her that you can read
hands. Well, I'm a little rough at it.
64
00:06:34,490 --> 00:06:36,610
Well, how can we help you, Glenna?
65
00:06:38,130 --> 00:06:39,730
My sister is missing.
66
00:06:40,670 --> 00:06:43,350
I haven't heard from her in six days.
67
00:06:45,070 --> 00:06:47,870
Weeks. Oh, she hasn't heard from her in
six weeks.
68
00:06:48,910 --> 00:06:49,990
She's very worried.
69
00:06:52,560 --> 00:06:58,879
This is my sister when she visited my
aunt, aunt
70
00:06:58,880 --> 00:07:02,440
and me, three years ago.
71
00:07:06,120 --> 00:07:12,139
These are letters which she wrote to me
72
00:07:12,140 --> 00:07:15,840
since that visit.
73
00:07:19,930 --> 00:07:21,930
Feel it's very urgent.
74
00:07:23,670 --> 00:07:29,349
Oh She feels it's very important we read
them all right Does your sister live
75
00:07:29,350 --> 00:07:30,400
here miss Burns?
76
00:07:30,930 --> 00:07:31,990
Does she work here?
77
00:07:32,850 --> 00:07:33,900
Is she married?
78
00:07:35,730 --> 00:07:38,790
Married have you been in touch with her
husband?
79
00:07:41,470 --> 00:07:45,870
She just left him he has no idea where
she might have gone
80
00:07:48,010 --> 00:07:49,060
He said no.
81
00:07:49,990 --> 00:07:56,989
I say, please help me find
82
00:07:56,990 --> 00:08:00,530
her. She wants us to help her find her.
83
00:08:01,590 --> 00:08:04,030
Well? You really did well. Thanks a lot.
84
00:08:04,290 --> 00:08:09,289
Look, I'm due at a briefing, so why
don't you two just get acquainted, pour
85
00:08:09,290 --> 00:08:12,780
yourselves a cup of coffee, and I'd
really appreciate it if you could...
86
00:08:12,800 --> 00:08:16,399
Dropped Mrs. Burns off at a hotel
anywhere back then. I was about to
87
00:08:16,400 --> 00:08:17,450
that.
88
00:08:17,580 --> 00:08:22,020
Glenna, etched in my memory forever is
the rotten coffee in this office. So,
89
00:08:22,100 --> 00:08:23,150
goodbye, John.
90
00:08:23,200 --> 00:08:24,250
How nice.
91
00:08:24,720 --> 00:08:25,770
You remembered.
92
00:08:42,990 --> 00:08:47,090
Hey, Frosty, I'm a little late. I'm a
little sorry. Very little.
93
00:08:47,350 --> 00:08:49,520
Yep, I gotta get the fuck back to the
garage.
94
00:08:49,521 --> 00:08:56,749
Hey, hold it, hold it, hold it, hold it.
Your old man, he been to the baker's?
95
00:08:56,750 --> 00:08:57,800
He went.
96
00:08:58,810 --> 00:08:59,860
He'll warm.
97
00:09:04,050 --> 00:09:05,100
Nice.
98
00:09:05,650 --> 00:09:06,810
Very nice.
99
00:09:07,530 --> 00:09:08,580
Huh.
100
00:09:09,150 --> 00:09:10,590
Yeah, very nice.
101
00:09:16,840 --> 00:09:17,920
So what are you doing?
102
00:09:18,080 --> 00:09:22,780
Well, at these prices, Gus, I think I
better check some of the pelt numbers.
103
00:09:23,920 --> 00:09:27,200
Just see what kind of merchandise you've
got.
104
00:09:28,640 --> 00:09:31,230
You know, Frosty, I've been thinking
about us a lot.
105
00:09:31,820 --> 00:09:33,080
What about us a lot?
106
00:09:33,940 --> 00:09:34,990
Mexico.
107
00:09:35,320 --> 00:09:40,099
You know, I'm having a little time off
soon, and what do you say we take a
108
00:09:40,100 --> 00:09:40,959
little trip, huh?
109
00:09:40,960 --> 00:09:43,820
Well, I'm on a diet, and...
110
00:09:44,350 --> 00:09:47,300
I'm afraid I'll eat too much of that
food. I love those tacos.
111
00:09:47,750 --> 00:09:49,370
Who's going to be eating all day?
112
00:09:53,990 --> 00:09:55,040
Quenabacha.
113
00:09:55,250 --> 00:09:58,140
I've got a friend out there in
Quenabacha. He's got a villa.
114
00:09:58,350 --> 00:10:00,350
It's his own. He says we can have it.
115
00:10:00,890 --> 00:10:02,510
You ever see one of those villas?
116
00:10:02,990 --> 00:10:04,830
I saw the movie.
117
00:10:05,730 --> 00:10:07,190
I loved Wallace Beery.
118
00:10:07,590 --> 00:10:10,420
Yeah, me too. I liked that picture. That
was a good picture.
119
00:10:11,010 --> 00:10:12,190
Good stuff, Gun.
120
00:10:12,490 --> 00:10:13,540
Real good.
121
00:10:18,570 --> 00:10:19,620
Here you go.
122
00:10:20,330 --> 00:10:22,290
$23 ,000, just like you said.
123
00:10:24,690 --> 00:10:29,410
Now, how about if we start transferring
the dry cleaning?
124
00:10:38,550 --> 00:10:40,050
There's 35 coats in there.
125
00:10:40,630 --> 00:10:41,680
So?
126
00:10:41,681 --> 00:10:45,489
Well, you ain't gonna get them all in
that little job over there.
127
00:10:45,490 --> 00:10:47,970
I know, Gus, I know. That's why I've got
some help.
128
00:10:48,470 --> 00:10:51,060
Nothing to worry about. They're all kin
to my old man.
129
00:10:51,530 --> 00:10:53,940
They're right over there. You want to
call them?
130
00:10:54,490 --> 00:10:55,540
Call them over, Gus.
131
00:11:12,770 --> 00:11:14,810
Hey, Gus. Police department. I'm Gus.
132
00:11:15,430 --> 00:11:16,870
Sorry about Kornobatsu, Gus.
133
00:11:17,291 --> 00:11:23,559
Well, I don't think it would be going
too far down a dead -end street.
134
00:11:23,560 --> 00:11:25,550
I wish one of you guys wouldn't chase
me.
135
00:11:26,000 --> 00:11:27,050
Joe?
136
00:11:27,620 --> 00:11:31,060
Uh... Heads.
137
00:11:32,560 --> 00:11:33,610
I knew it.
138
00:11:36,880 --> 00:11:37,930
Two heads.
139
00:11:38,020 --> 00:11:40,130
Yeah, well, it's better than none,
buddy.
140
00:11:42,040 --> 00:11:43,280
Oh, come on, Gus.
141
00:11:43,880 --> 00:11:45,080
Don't shoot. Don't shoot.
142
00:11:45,081 --> 00:11:48,299
Shoot? What do you mean, shoot? Come on.
Get out of there and slip into these
143
00:11:48,300 --> 00:11:49,620
and we'll all go home early.
144
00:11:50,000 --> 00:11:51,050
Come on.
145
00:11:52,640 --> 00:11:55,290
This one's Glenna and that's her sister,
Elizabeth.
146
00:11:55,420 --> 00:11:56,860
She refers to her as Beth.
147
00:11:58,620 --> 00:11:59,670
Nova Scotia?
148
00:11:59,860 --> 00:12:03,530
Not actually Nova Scotia. It's a little
island off the coast called Albin.
149
00:12:03,620 --> 00:12:05,910
They were both brought up by their aunt,
a Mrs.
150
00:12:06,260 --> 00:12:10,580
Mitchell. From what I can gather, she
owns the island. Definitely not poor
151
00:12:10,581 --> 00:12:13,609
Have you had a chance to read the
letters yet?
152
00:12:13,610 --> 00:12:15,720
Half of them so far. Who's got the
mustard?
153
00:12:17,230 --> 00:12:19,270
Use the duck sauce. It's better.
154
00:12:20,830 --> 00:12:22,450
What'd you get from the letters?
155
00:12:22,451 --> 00:12:23,889
A lot.
156
00:12:23,890 --> 00:12:24,940
About the husband.
157
00:12:25,910 --> 00:12:29,520
Beth was suspicious that he was having
an affair with a girl named Irene.
158
00:12:30,270 --> 00:12:31,320
What else does he do?
159
00:12:32,510 --> 00:12:33,830
He's an architect builder.
160
00:12:33,831 --> 00:12:38,289
Beth was obviously very much in love
with him, but no indication she planned
161
00:12:38,290 --> 00:12:39,309
leave him.
162
00:12:39,310 --> 00:12:40,750
Her sister's very pretty.
163
00:12:41,330 --> 00:12:42,380
Was she born mute?
164
00:12:42,381 --> 00:12:47,889
No. When she was about four years old,
they found a growth in her throat. They
165
00:12:47,890 --> 00:12:51,130
operated, but... She got a scar. It was
right along here.
166
00:12:51,410 --> 00:12:55,290
Yeah. Bill, do you mind if I stay on the
case a few more days?
167
00:12:58,310 --> 00:12:59,360
Okay.
168
00:12:59,430 --> 00:13:02,990
But I tell you, I want you back on this
Petroni case as soon as possible.
169
00:13:57,290 --> 00:14:01,949
No, I was not at any hotel last night.
Mr. Lord informed me that it was home
170
00:14:01,950 --> 00:14:03,000
last night, asleep.
171
00:14:03,710 --> 00:14:04,760
Alone?
172
00:14:06,110 --> 00:14:07,160
Yes, alone.
173
00:14:08,590 --> 00:14:10,030
This Irene Wilson.
174
00:14:10,470 --> 00:14:15,009
This Irene Wilson happens to be my
secretarial assistant and not, as you
175
00:14:15,010 --> 00:14:16,290
be implying, my mistress.
176
00:14:16,761 --> 00:14:18,849
Oh, I see.
177
00:14:18,850 --> 00:14:20,290
Your secretarial assistant.
178
00:14:20,430 --> 00:14:21,480
That's right.
179
00:14:22,470 --> 00:14:25,360
Well, where was your secretarial
assistant last night?
180
00:14:25,510 --> 00:14:27,450
Away on business in San Francisco.
181
00:14:27,451 --> 00:14:31,249
Sergeant, have you considered the very
likely possibility that it was a burglar
182
00:14:31,250 --> 00:14:34,860
or some sex freak who attacked my
client's sister -in -law? Yes, we have.
183
00:14:34,861 --> 00:14:38,629
But when we picked her up at the
hospital this morning, she said she
184
00:14:38,630 --> 00:14:42,609
robbed or sexually assaulted. Yeah, so
it had to be me, huh? Right? She said
185
00:14:42,610 --> 00:14:43,549
saw me.
186
00:14:43,550 --> 00:14:46,570
No, she said that the room was dark and
she only saw a shadow.
187
00:14:47,830 --> 00:14:48,880
Mine, of course.
188
00:14:48,881 --> 00:14:52,459
I mean, my wife is missing and I know
exactly where she is, but I don't want
189
00:14:52,460 --> 00:14:53,510
anybody else to know.
190
00:14:53,720 --> 00:14:55,580
Isn't that what you're trying to say?
191
00:14:56,020 --> 00:14:58,440
Look, I did not see Glenna last night.
192
00:14:58,740 --> 00:15:01,680
I did not touch her. I do not know where
she was staying.
193
00:15:01,961 --> 00:15:04,259
Would you swear to that?
194
00:15:04,260 --> 00:15:05,310
Absolutely.
195
00:15:05,840 --> 00:15:06,890
Okay.
196
00:15:07,100 --> 00:15:12,920
I don't need an attorney to tell me what
the truth is.
197
00:15:13,180 --> 00:15:15,890
It'll be my word against their idiotic
speculations.
198
00:15:16,820 --> 00:15:18,620
Damnedest thing I ever saw in my life.
199
00:15:19,470 --> 00:15:20,670
Come in. Excuse me.
200
00:15:21,110 --> 00:15:25,829
Hi. This is Charlie Tedesco, Mr. Lord.
He drives the cab for the City Cab
201
00:15:25,830 --> 00:15:27,330
Company. Do you recognize him?
202
00:15:30,050 --> 00:15:32,390
Mr. Tedesco, do you recognize this man?
203
00:15:33,130 --> 00:15:34,230
Yeah, I do, Sergeant.
204
00:15:34,510 --> 00:15:37,690
Came to the garage last night about 8 o
'clock to see me.
205
00:15:38,190 --> 00:15:39,240
You sure?
206
00:15:39,610 --> 00:15:40,660
Yeah.
207
00:15:40,830 --> 00:15:41,880
Okay, thanks.
208
00:15:41,881 --> 00:15:43,229
That it?
209
00:15:43,230 --> 00:15:44,280
That's it.
210
00:15:44,410 --> 00:15:45,460
Thanks very much.
211
00:15:45,590 --> 00:15:46,640
Okay.
212
00:15:48,200 --> 00:15:49,880
You want to explain that, Mr. Lord?
213
00:15:50,600 --> 00:15:54,639
What is this, some plot hatched up by my
pathetic wife and her equally pathetic
214
00:15:54,640 --> 00:15:55,690
sister?
215
00:15:56,420 --> 00:15:58,020
Glenna Burns is a mute.
216
00:15:58,580 --> 00:16:01,770
She's different from us in only one way,
Mr. Lord. She can't speak.
217
00:16:01,920 --> 00:16:03,480
That does not make her pathetic.
218
00:16:04,060 --> 00:16:06,170
You want to explain about the cab
driver?
219
00:16:06,171 --> 00:16:10,439
When Glenna left yesterday, I made a
note of the license plate and the cab
220
00:16:10,440 --> 00:16:11,940
company. I called the garage.
221
00:16:12,480 --> 00:16:14,740
I found out about Mr. Tedesco. We met.
222
00:16:15,340 --> 00:16:17,700
And you paid him $50. That's right.
223
00:16:18,040 --> 00:16:19,900
Why? I wanted to know where she went.
224
00:16:19,901 --> 00:16:23,179
Glenna showed up at my house yesterday
suddenly out of nowhere.
225
00:16:23,180 --> 00:16:24,139
We talked.
226
00:16:24,140 --> 00:16:28,099
When she left, I had the feeling she
suspected me of something. Was going to
227
00:16:28,100 --> 00:16:30,339
police and I wanted to talk to her
before she did.
228
00:16:30,340 --> 00:16:31,390
Why?
229
00:16:34,000 --> 00:16:38,680
Because whatever happened... between me
and my wife is our own personal problem.
230
00:16:38,681 --> 00:16:41,919
Now, can't you people understand that?
Mr. Lord, is it true that you're under
231
00:16:41,920 --> 00:16:45,559
investigation right now by the
Securities and Exchange Commission? Oh,
232
00:16:45,560 --> 00:16:48,479
will you? All right, I'll explain that.
My client and three partners formed a
233
00:16:48,480 --> 00:16:51,499
corporation. Each of them was going to
put up $3 million to develop a new
234
00:16:51,500 --> 00:16:52,639
retirement community.
235
00:16:52,640 --> 00:16:55,659
Now, because of circumstances, my client
couldn't produce a share of the money,
236
00:16:55,660 --> 00:16:57,160
but this doesn't mean he won't.
237
00:16:57,161 --> 00:17:01,119
Uh, these circumstances, do they have
anything to do with the money that your
238
00:17:01,120 --> 00:17:03,350
wife was going to give you, only she
didn't?
239
00:17:08,359 --> 00:17:11,979
There is one thing I do know. I don't
have to discuss that with a... with a
240
00:17:11,980 --> 00:17:15,259
sergeant. Now, Crowley, you have nothing
on which to hold my client. You know
241
00:17:15,260 --> 00:17:18,379
that. And you know that this is only an
investigation, a search for the truth,
242
00:17:18,380 --> 00:17:22,039
which... Oh, a search for the truth. Is
that a joke? What do you blind, stupid
243
00:17:22,040 --> 00:17:24,159
public servants know or care about the
truth? Well, I tell you, this particular
244
00:17:24,160 --> 00:17:27,739
blind, stupid public servant is the one
who decides whether or not to book you.
245
00:17:27,740 --> 00:17:31,699
Get him the hell out of here. Is this
what you people do on a slow day for
246
00:17:31,700 --> 00:17:34,050
kicks? You better get him out of here.
Damn cops.
247
00:17:39,310 --> 00:17:43,369
I couldn't care less, Frank. I'm bored
of late cops. Go around pushing people
248
00:17:43,370 --> 00:17:45,809
around, saying what they want to say.
Why incur their displeasure?
249
00:17:45,810 --> 00:17:47,090
I couldn't care less.
250
00:17:56,370 --> 00:17:58,570
I would love to have you saved.
251
00:17:59,390 --> 00:18:03,550
I'm absolutely sure if you can stand my
crazy hours. Here's Miss Burns' key.
252
00:18:03,551 --> 00:18:07,069
I'll fetch your bill as soon as the
computer rings up the good news.
253
00:18:07,070 --> 00:18:08,120
Miss Burns?
254
00:18:08,280 --> 00:18:10,020
May I please have your credit card?
255
00:18:13,060 --> 00:18:14,420
And simply sign this.
256
00:18:17,240 --> 00:18:18,290
Yeah,
257
00:18:23,340 --> 00:18:25,000
boys. Hi, I'm Eric.
258
00:18:25,720 --> 00:18:26,770
Hi, Eric.
259
00:18:27,580 --> 00:18:29,520
And this here is Chopster.
260
00:18:29,800 --> 00:18:31,960
He was born in London, England.
261
00:18:32,420 --> 00:18:33,760
He's a blooming beauty.
262
00:18:34,040 --> 00:18:35,090
He sure is.
263
00:18:37,621 --> 00:18:39,529
and I'm Pepper.
264
00:18:39,530 --> 00:18:40,650
He's a show dog.
265
00:18:40,651 --> 00:18:41,929
Miss Burns?
266
00:18:41,930 --> 00:18:43,070
Oh, here, I'll take it.
267
00:18:44,710 --> 00:18:46,670
He sure does like you, Glenna.
268
00:18:47,250 --> 00:18:48,450
You too, Pepper.
269
00:18:48,690 --> 00:18:51,190
I guess it's because you're both so
pretty.
270
00:18:52,010 --> 00:18:53,550
We have to go now. Bye.
271
00:18:56,750 --> 00:18:58,770
Well, here it is.
272
00:19:00,810 --> 00:19:04,829
And I went shopping yesterday, so the
refrigerator is full of goodies. You can
273
00:19:04,830 --> 00:19:06,450
have yourself whatever you want.
274
00:19:06,550 --> 00:19:07,690
I'll show you upstairs.
275
00:19:08,380 --> 00:19:10,790
because that's going to be your room for
a while.
276
00:19:11,600 --> 00:19:15,090
No, it doesn't open up, but it's just as
comfortable as my bed up there.
277
00:19:17,720 --> 00:19:20,960
What? Oh, no, ma 'am. That's where I'm
going to sleep.
278
00:19:20,961 --> 00:19:25,859
You're going to be one of those? You're
going to be a house guest that gives me
279
00:19:25,860 --> 00:19:26,539
no trouble?
280
00:19:26,540 --> 00:19:29,730
I wish I could say the same for some of
my relatives. Are you sure?
281
00:19:30,260 --> 00:19:31,310
All right.
282
00:19:32,040 --> 00:19:33,840
Who is it?
283
00:19:34,220 --> 00:19:35,270
It's William.
284
00:19:36,460 --> 00:19:37,510
William?
285
00:19:39,880 --> 00:19:41,080
Come on, open up. Let me in.
286
00:19:41,081 --> 00:19:44,619
Is it the William who could have arrived
a few minutes earlier to help with the
287
00:19:44,620 --> 00:19:45,670
heavy luggage?
288
00:19:45,800 --> 00:19:48,720
No, it's the William who okays your
petty cash.
289
00:19:49,920 --> 00:19:51,200
Oh, hi, Bill.
290
00:19:52,540 --> 00:19:53,920
You're all cop, aren't you?
291
00:19:54,680 --> 00:19:55,820
Hi, Glenna. How are you?
292
00:19:56,740 --> 00:19:57,790
Everything okay?
293
00:19:57,791 --> 00:20:01,479
Boy, talk about a day. You got something
cold to drink?
294
00:20:01,480 --> 00:20:02,530
Yeah, out here.
295
00:20:04,380 --> 00:20:05,820
Want to go out on the terrace?
296
00:20:12,490 --> 00:20:14,960
Every time I come out here, I feel like
Jungle Jim.
297
00:20:16,550 --> 00:20:17,810
Here, I'll give you a hand.
298
00:20:23,530 --> 00:20:25,270
Orange juice and martini glasses?
299
00:20:25,450 --> 00:20:28,330
Well, when I get a raise, you get a
silver chalice.
300
00:20:28,610 --> 00:20:29,660
I see.
301
00:20:30,350 --> 00:20:32,530
Glenna, I read your sister's letters.
302
00:20:32,531 --> 00:20:36,769
There's only one I could find in which
there's something a little cryptic.
303
00:20:36,770 --> 00:20:38,490
A reference to Arkady? Yeah.
304
00:20:43,820 --> 00:20:47,730
It says, my dreams, Julian, everything
I've had with him, the good and the bad.
305
00:20:48,360 --> 00:20:53,199
I have the feeling that it will all end
as dreadfully as it all began so
306
00:20:53,200 --> 00:20:54,860
beautifully at Arkady.
307
00:20:55,480 --> 00:20:56,740
What is Arkady?
308
00:20:58,660 --> 00:21:05,419
It's the name of a cabin that Julian
built for himself
309
00:21:05,420 --> 00:21:09,360
and my sister after they were married.
310
00:21:09,880 --> 00:21:10,930
A hideaway.
311
00:21:11,760 --> 00:21:12,810
Where is it located?
312
00:21:15,080 --> 00:21:16,130
a lake.
313
00:21:16,540 --> 00:21:18,160
Which lake did she ever say?
314
00:21:20,180 --> 00:21:26,819
Once she wrote to me that it was very
warm
315
00:21:26,820 --> 00:21:27,870
there.
316
00:21:29,900 --> 00:21:35,639
She said that was very funny because...
317
00:21:35,640 --> 00:21:41,160
Wait a minute. Go back to... I missed
it. Go back to funny.
318
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
She said it was very funny.
319
00:21:45,000 --> 00:21:50,760
Because the name indicated a place very
cold.
320
00:21:54,520 --> 00:21:56,320
Oh, Glenn, I can't remember the name.
321
00:21:56,760 --> 00:21:58,420
Cold Springs?
322
00:22:00,980 --> 00:22:03,990
There's a place about 30 miles north of
there, Snow Canyon?
323
00:22:04,560 --> 00:22:06,180
No, Frost Lake.
324
00:22:08,940 --> 00:22:09,990
Frost Lake.
325
00:22:10,060 --> 00:22:11,110
Is that it?
326
00:22:13,560 --> 00:22:15,840
Sure, I know, Mr. Lord. What about him?
327
00:22:16,060 --> 00:22:17,560
Has he got a cabin around here?
328
00:22:17,860 --> 00:22:19,580
Maybe. Who wants to know?
329
00:22:23,280 --> 00:22:26,660
I hope he's in no trouble. He's a nice
man. Nice wife.
330
00:22:27,040 --> 00:22:28,520
Oh? Have you seen him lately?
331
00:22:29,860 --> 00:22:31,080
I can't say I have.
332
00:22:33,000 --> 00:22:34,620
What can you say about the cabin?
333
00:22:34,621 --> 00:22:36,939
Can you tell me where it is?
334
00:22:36,940 --> 00:22:39,180
Yeah. Come on inside. I'll draw you a
map.
335
00:23:50,380 --> 00:23:51,430
Hey, Joe, come here.
336
00:23:54,740 --> 00:23:56,340
What do you got? A septic tank.
337
00:24:15,680 --> 00:24:16,730
Hello?
338
00:24:17,980 --> 00:24:19,030
Yes, Bill.
339
00:24:21,000 --> 00:24:22,060
Yes, she's here.
340
00:24:25,460 --> 00:24:26,510
I see.
341
00:24:28,460 --> 00:24:29,510
All right.
342
00:24:33,720 --> 00:24:35,140
They found a body.
343
00:24:36,620 --> 00:24:37,980
It could be Beth.
344
00:24:48,760 --> 00:24:50,140
I have the feeling...
345
00:24:50,620 --> 00:24:53,870
that it will all end as dreadfully as it
all began so beautifully.
346
00:24:54,880 --> 00:24:55,930
At Arkady.
347
00:24:56,380 --> 00:24:57,940
Your loving sister, Elizabeth.
348
00:24:58,600 --> 00:24:59,650
Thank you, Sergeant.
349
00:25:00,480 --> 00:25:04,079
Your Honor, I should like to present
this letter written by the hand of
350
00:25:04,080 --> 00:25:09,080
Elizabeth Lord to the court -designated
exhibit A. You may do so, Mr. Hogan.
351
00:25:10,420 --> 00:25:11,470
Now,
352
00:25:12,840 --> 00:25:16,780
uh... Sergeant Crowley.
353
00:25:19,050 --> 00:25:21,340
Would you please tell us what happened
next?
354
00:25:23,150 --> 00:25:24,200
Yes.
355
00:25:24,490 --> 00:25:29,969
We learned from Miss Burns that Arkady
was the name of a cabin that Mr. Lord
356
00:25:29,970 --> 00:25:35,090
built. We located the cabin, made a
search, and found the body.
357
00:25:36,090 --> 00:25:41,929
Would you please tell us where you found
the body and the condition of that
358
00:25:41,930 --> 00:25:42,980
body?
359
00:25:43,650 --> 00:25:44,700
Mostly bones.
360
00:25:45,530 --> 00:25:48,300
We found them buried in the sump of a
tank, a septic tank.
361
00:25:48,700 --> 00:25:49,780
not far from the cabin.
362
00:25:50,540 --> 00:25:51,700
It's decomposed.
363
00:25:52,120 --> 00:25:54,620
But definitely female Caucasian.
364
00:25:55,600 --> 00:26:01,059
Is there anything else you can think
about in regards to the condition of
365
00:26:01,060 --> 00:26:02,110
body?
366
00:26:02,300 --> 00:26:03,350
Yes, sir.
367
00:26:03,360 --> 00:26:04,410
What does that mean?
368
00:26:05,740 --> 00:26:07,000
It was decapitated.
369
00:26:08,400 --> 00:26:09,450
Decapitated?
370
00:26:09,980 --> 00:26:11,030
Yes.
371
00:26:20,880 --> 00:26:22,200
Anything else, Sergeant?
372
00:26:23,860 --> 00:26:28,659
Yes, according to the autopsy report,
there's evidence that the decomposition
373
00:26:28,660 --> 00:26:31,520
the body was aided by the use of a
powerful acid.
374
00:26:32,920 --> 00:26:34,900
I have no further questions, Your Honor.
375
00:26:35,260 --> 00:26:41,779
Sergeant Crowley, as you know, this is a
preliminary hearing
376
00:26:41,780 --> 00:26:45,460
that my client has not been found guilty
of a thing. Is that correct?
377
00:26:47,300 --> 00:26:48,350
Yes, it is.
378
00:26:48,480 --> 00:26:51,250
He has, however, been accused of the
murder of his wife.
379
00:26:52,220 --> 00:26:58,399
Now, is there any proof, wherever it is,
in that autopsy report that you just
380
00:26:58,400 --> 00:27:01,940
referred to, that the deceased was
indeed Elizabeth Lord?
381
00:27:03,540 --> 00:27:06,100
No, there isn't, but... Just answer yes
or no.
382
00:27:07,540 --> 00:27:08,590
No.
383
00:27:15,080 --> 00:27:17,610
Well, now, Miss Wilson, what is your
occupation?
384
00:27:19,779 --> 00:27:21,140
I'm presently unemployed.
385
00:27:22,660 --> 00:27:26,540
But you did work as an assistant to Mr.
Lord for some time. Is that correct?
386
00:27:29,400 --> 00:27:30,450
Yes, I did.
387
00:27:32,160 --> 00:27:33,210
Thank you.
388
00:27:34,420 --> 00:27:37,400
Now, why are you no longer employed by
the accused?
389
00:27:37,401 --> 00:27:40,579
Objection, Your Honor. The question is
irrelevant.
390
00:27:40,580 --> 00:27:43,919
I beg to differ with the distinguished
counselor for the defense, Your Honor. I
391
00:27:43,920 --> 00:27:47,470
feel the question is important, and I
intend to prove that importance.
392
00:27:48,140 --> 00:27:49,190
All the ruled.
393
00:27:49,280 --> 00:27:51,140
The witness will answer the question.
394
00:27:52,640 --> 00:27:57,160
Now, why do you no longer work for the
accused, Miss Wilson?
395
00:27:59,180 --> 00:28:00,230
I quit.
396
00:28:02,060 --> 00:28:03,920
Would you mind telling the court why?
397
00:28:07,820 --> 00:28:10,020
I wasn't feeling very well.
398
00:28:11,140 --> 00:28:12,420
I needed a rest.
399
00:28:13,040 --> 00:28:16,530
Miss Wilson, were you ever romantically
involved with the accused?
400
00:28:16,531 --> 00:28:19,979
Objection. I must insist that this
entire line of questioning is totally
401
00:28:19,980 --> 00:28:21,030
irrelevant.
402
00:28:21,400 --> 00:28:24,530
Overruled. I'm afraid I'll have to
overrule you again, Mr. Hall.
403
00:28:26,920 --> 00:28:28,280
I repeat the question.
404
00:28:28,980 --> 00:28:32,470
Miss Wilson, were you ever involved
romantically with the accused?
405
00:28:32,840 --> 00:28:35,220
And I remind you, you are still under
oath.
406
00:28:39,220 --> 00:28:40,270
I was.
407
00:28:42,540 --> 00:28:43,590
Involved with him.
408
00:28:48,590 --> 00:28:50,270
with the accused. Is that correct?
409
00:28:55,310 --> 00:28:57,810
Yes. You knew he had a wife.
410
00:28:58,050 --> 00:28:59,100
You knew that.
411
00:28:59,730 --> 00:29:04,110
And yet you and he engaged in the most
flagrant love affair. Is that correct?
412
00:29:07,190 --> 00:29:08,290
I said yes.
413
00:29:13,830 --> 00:29:16,870
I have no more questions, Your Honor.
414
00:29:21,200 --> 00:29:24,380
I guess you could say I was one of
Beth's closest friends.
415
00:29:25,040 --> 00:29:26,100
When did you meet?
416
00:29:27,020 --> 00:29:28,860
Oh, eight or so years ago.
417
00:29:29,720 --> 00:29:32,220
Shortly before she and Julian were
married.
418
00:29:33,380 --> 00:29:37,519
Mrs. Larkin, would you tell us some of
the things that you got to know about
419
00:29:37,520 --> 00:29:39,520
Mrs. Lord during those eight years?
420
00:29:40,320 --> 00:29:42,320
She came from a very wealthy family.
421
00:29:43,340 --> 00:29:46,350
Supported both herself and Julian after
they were married.
422
00:29:46,540 --> 00:29:49,840
While he was taking postgraduate studies
in architecture.
423
00:29:51,080 --> 00:29:57,539
supported him spiritually during some of
the hard times until Julian finally
424
00:29:57,540 --> 00:29:58,590
made it.
425
00:30:04,460 --> 00:30:08,740
Mrs. Larkin, did she ever discuss
intimate matters with you?
426
00:30:09,660 --> 00:30:10,710
Yes, she did.
427
00:30:11,180 --> 00:30:13,900
When did you last see Elizabeth Lord?
428
00:30:14,920 --> 00:30:18,360
We had lunch at Le Mans, the little
French restaurant we used to go to.
429
00:30:19,500 --> 00:30:22,060
Beth looked very pale, nervous.
430
00:30:22,560 --> 00:30:28,400
She told me how Julian had been
drinking, became violent, unreasonable
431
00:30:28,560 --> 00:30:34,339
how he'd fired another maid and she had
been busy interviewing a whole slew of
432
00:30:34,340 --> 00:30:35,390
women.
433
00:30:35,560 --> 00:30:39,400
About the marriage, did she talk to you
about that?
434
00:30:40,620 --> 00:30:47,619
She said things were bad, but that she
was determined to straighten them out if
435
00:30:47,620 --> 00:30:48,670
it killed her.
436
00:30:49,220 --> 00:30:50,360
Thank you, Mrs. Larkin.
437
00:30:51,440 --> 00:30:52,640
I have no more witnesses.
438
00:30:56,880 --> 00:30:58,500
Now, remember you're under oath.
439
00:30:58,540 --> 00:31:02,210
Did you have anything to do with the
murder of your wife, Elizabeth Lord?
440
00:31:03,040 --> 00:31:04,090
I did not.
441
00:31:04,680 --> 00:31:06,540
Would you please repeat your answer?
442
00:31:07,720 --> 00:31:08,900
No, I did not.
443
00:31:09,860 --> 00:31:11,060
Did you love your wife?
444
00:31:12,400 --> 00:31:14,000
Yes, I did. I do.
445
00:31:14,740 --> 00:31:18,230
Despite the fact that you became
involved with several other women?
446
00:31:20,389 --> 00:31:23,350
Well, that was because of her.
447
00:31:24,410 --> 00:31:26,030
Would you explain that, Mr. Lord?
448
00:31:26,950 --> 00:31:29,650
Beth was ill, mentally, emotionally.
449
00:31:30,350 --> 00:31:32,820
She became increasingly difficult to
live with.
450
00:31:33,070 --> 00:31:36,500
So you were forced to turn to other
women. Is that what you're saying?
451
00:31:36,890 --> 00:31:42,089
Yes. I don't say I'm proud of it or it's
the right thing to do, but it's what I
452
00:31:42,090 --> 00:31:43,140
did.
453
00:31:43,490 --> 00:31:46,989
I tried to help. I tried to get her
psychiatric help. That seemed to
454
00:31:46,990 --> 00:31:48,040
her even more.
455
00:31:48,840 --> 00:31:51,910
I honestly wasn't surprised when she
left me or disappeared.
456
00:31:51,911 --> 00:31:55,499
It had nothing to do with money, and I
was going to handle that part of it
457
00:31:55,500 --> 00:31:56,550
myself.
458
00:31:56,551 --> 00:31:58,279
Thank you.
459
00:31:58,280 --> 00:31:59,330
No more questions.
460
00:32:00,960 --> 00:32:03,010
I have just one question for you, Mr.
Lord.
461
00:32:04,500 --> 00:32:08,320
In your line of business, do you have
access to quantities of acid?
462
00:32:10,340 --> 00:32:11,390
No.
463
00:32:16,910 --> 00:32:22,409
Well, now, according to this purchase
order signed by you, dated May 15th of
464
00:32:22,410 --> 00:32:26,950
this year, you authorize the purchase of
the following items for your company.
465
00:32:27,770 --> 00:32:33,710
Six 50 -pound drums of sulfuric acid, 20
100 -pound bags of lime,
466
00:32:33,850 --> 00:32:37,530
and two 100 -pound bags of lye.
467
00:32:37,531 --> 00:32:41,969
I run a very large business. It's highly
possible that one of my department
468
00:32:41,970 --> 00:32:43,020
heads ordered it.
469
00:32:46,350 --> 00:32:47,400
That's all.
470
00:32:47,401 --> 00:32:48,989
Yeah, but you don't understand.
471
00:32:48,990 --> 00:32:51,520
Thank you very much. You've answered the
question.
472
00:33:02,350 --> 00:33:03,400
Tomorrow,
473
00:33:03,401 --> 00:33:07,469
Glennon, we come back. The judge will
make his decision, and that's it until
474
00:33:07,470 --> 00:33:08,520
trial.
475
00:33:09,670 --> 00:33:13,810
I want you all to know that I shall not
wait.
476
00:33:14,820 --> 00:33:16,020
My work is finished.
477
00:33:16,400 --> 00:33:22,700
I want to fly home to Alvin, where there
is peace,
478
00:33:23,220 --> 00:33:25,600
land, and water.
479
00:33:26,120 --> 00:33:29,130
I tell you what, I'll buy lunch if we
can all visit you one day.
480
00:33:29,660 --> 00:33:31,340
What does that mean?
481
00:33:31,580 --> 00:33:32,630
Not a chance.
482
00:33:32,631 --> 00:33:37,779
Look, since you're springing, why don't
we go down to Vinny's and have a peanut
483
00:33:37,780 --> 00:33:38,539
butter sandwich?
484
00:33:38,540 --> 00:33:39,860
Yes, that sounds good to me.
485
00:33:52,460 --> 00:33:53,510
Yeah?
486
00:33:53,980 --> 00:33:57,350
Hey, Pap, it's Bill. Yeah, we've run
into a snag on that Petroni case.
487
00:33:58,020 --> 00:33:59,220
Yeah, with the four wins.
488
00:33:59,440 --> 00:34:01,240
Hey, you should see the ceiling here.
489
00:34:01,360 --> 00:34:03,940
Oh, that place Pete's friend just
opened.
490
00:34:04,300 --> 00:34:06,880
Hey, Bill, your order's on the table.
491
00:34:06,881 --> 00:34:10,939
Thanks. Yeah, they got a menu here with
everything on it from baked hard bark to
492
00:34:10,940 --> 00:34:14,860
Zabaglione. I'll give you a tip. Stick
with the Zabaglione. So what else?
493
00:34:15,420 --> 00:34:17,220
Hey, listen, the reason I called you.
494
00:34:17,540 --> 00:34:20,400
Um, we need that new number on Petroni.
495
00:34:20,989 --> 00:34:24,359
You wrote it down on something, didn't
you? Didn't you jot it down?
496
00:34:24,510 --> 00:34:26,620
Hold on. Let me see if I got the right
person.
497
00:34:28,150 --> 00:34:30,320
And while I'm gone, don't eat any
aardvark.
498
00:34:33,070 --> 00:34:39,690
Hold on, let me see.
499
00:34:41,350 --> 00:34:45,750
Oh, I don't know if this is the right
one or not, but try 555 -8373.
500
00:34:46,770 --> 00:34:48,389
555 -8373.
501
00:34:49,430 --> 00:34:50,930
Okay, I may get back to you, kid.
502
00:34:51,290 --> 00:34:52,340
Try not to, kid.
503
00:35:50,570 --> 00:35:54,110
I'd like to make a long -distance call
to Alba, Nova Scotia.
504
00:36:04,941 --> 00:36:06,469
Mitchell
505
00:36:06,470 --> 00:36:14,250
residence.
506
00:36:15,790 --> 00:36:17,960
Hello. May I speak to Mrs. Mitchell,
please?
507
00:36:18,920 --> 00:36:19,970
She's not here.
508
00:36:20,860 --> 00:36:23,220
Um, Glenna Burns.
509
00:36:23,580 --> 00:36:24,630
Is she there?
510
00:36:25,040 --> 00:36:26,340
She died last month.
511
00:36:27,480 --> 00:36:28,530
Who's calling?
512
00:36:29,660 --> 00:36:32,060
Do you have any idea where Beth is?
513
00:36:32,560 --> 00:36:33,610
Elizabeth Lord.
514
00:36:34,160 --> 00:36:35,210
Mrs. Lord?
515
00:36:35,640 --> 00:36:36,700
In California.
516
00:36:37,580 --> 00:36:40,760
Well, now, look, if you'd like me to
take a message, I can... No.
517
00:36:41,260 --> 00:36:42,310
Thank you.
518
00:36:44,020 --> 00:36:47,800
What, four o 'clock in the morning,
getting a body up for something like
519
00:38:49,290 --> 00:38:50,340
Your Beth.
520
00:38:52,370 --> 00:38:54,790
Dear God, your Beth.
521
00:39:18,080 --> 00:39:19,130
How's that, Bill?
522
00:39:21,400 --> 00:39:23,080
That was right about the yard work.
523
00:39:23,740 --> 00:39:25,910
What do you mean? I think you got the
winner.
524
00:39:26,360 --> 00:39:27,410
Who got the winner?
525
00:39:27,640 --> 00:39:28,690
Are you kidding me?
526
00:39:29,791 --> 00:39:31,719
That's terrible.
527
00:39:31,720 --> 00:39:33,830
Where do you think he's at now? Who,
Pete?
528
00:39:34,180 --> 00:39:35,230
The crony.
529
00:39:36,820 --> 00:39:37,870
Well, I got a hunch.
530
00:39:38,500 --> 00:39:39,550
He's in Las Vegas.
531
00:39:40,660 --> 00:39:42,770
And he'll be back tomorrow or the next
day.
532
00:39:44,020 --> 00:39:45,070
I've come to hunch.
533
00:39:46,589 --> 00:39:47,639
Three things.
534
00:39:47,790 --> 00:39:49,070
First of all, I got ESP.
535
00:39:50,490 --> 00:39:52,230
Secondly, I made a great deduction.
536
00:39:53,310 --> 00:39:54,360
And third,
537
00:39:55,190 --> 00:39:57,240
a friendly just told me on the
telephone.
538
00:39:57,241 --> 00:40:00,369
Well, then why didn't you tell me that
in the first place?
539
00:40:00,370 --> 00:40:02,050
Bill Husker wants to talk to you.
540
00:40:03,670 --> 00:40:04,720
This late?
541
00:40:09,770 --> 00:40:13,770
How you feeling?
542
00:40:16,110 --> 00:40:17,170
A lot better, thanks.
543
00:40:18,490 --> 00:40:20,570
Oh, say, listen, Bill.
544
00:40:21,210 --> 00:40:25,949
I just completed my work on those bones
and stuff that you brought from the tank
545
00:40:25,950 --> 00:40:27,000
sump.
546
00:40:29,530 --> 00:40:33,929
Yeah, I just thought you ought to know
that. All the tests indicate that the
547
00:40:33,930 --> 00:40:40,709
victim was Caucasian, female, and
between 60 and
548
00:40:40,710 --> 00:40:41,760
70 years of age.
549
00:40:43,610 --> 00:40:45,290
Wait a minute. About how old?
550
00:40:47,470 --> 00:40:49,530
Take it between 60 and 65, okay?
551
00:40:52,830 --> 00:40:53,970
Okay, Paul, thanks.
552
00:41:00,450 --> 00:41:02,370
I've got some interesting news for you.
553
00:41:03,030 --> 00:41:07,790
That body we found at Frost Lake, that
lady was 65 years old.
554
00:41:08,530 --> 00:41:10,010
65? Mm -hmm.
555
00:41:12,830 --> 00:41:13,880
Who could it be?
556
00:41:15,610 --> 00:41:16,660
I don't know.
557
00:41:18,160 --> 00:41:19,210
I'm sure of one thing.
558
00:41:20,740 --> 00:41:22,420
It ain't Junior and Lauren's wife.
559
00:41:23,760 --> 00:41:26,020
The face is completely different.
560
00:41:27,560 --> 00:41:31,579
It's so different that... Of
561
00:41:31,580 --> 00:41:36,820
course, plastic surgery.
562
00:41:37,880 --> 00:41:39,040
And the eyes.
563
00:41:40,300 --> 00:41:41,520
Contact lenses.
564
00:41:42,060 --> 00:41:44,080
The hair is easy to change.
565
00:41:44,800 --> 00:41:45,850
Am I right?
566
00:41:47,310 --> 00:41:48,530
Am I right? Damn you.
567
00:41:51,850 --> 00:41:56,709
And then something special for the neck.
Something you could apply when you
568
00:41:56,710 --> 00:41:57,760
needed it. A scar.
569
00:41:58,670 --> 00:41:59,720
Like hers.
570
00:42:01,150 --> 00:42:02,570
Just like your sister's.
571
00:42:04,370 --> 00:42:05,450
I'm right, aren't I?
572
00:42:10,110 --> 00:42:13,060
What's the matter, William? The aardvark
getting to you?
573
00:42:13,950 --> 00:42:16,840
No, I tell you what's getting to me.
Arkady's getting to me.
574
00:42:17,750 --> 00:42:19,010
Man, you talk about irony.
575
00:42:19,011 --> 00:42:23,469
Somebody decides they're going to knock
off some old lady.
576
00:42:23,470 --> 00:42:27,200
So they go up in the middle of nowhere
to some cabin that nobody ever goes to.
577
00:42:27,890 --> 00:42:30,330
They dump the bones in a cesspool tank.
578
00:42:30,331 --> 00:42:35,089
And they cover them up. Now, what is the
percentage of anybody ever digging that
579
00:42:35,090 --> 00:42:37,510
up? Of those bones ever being found?
580
00:42:37,970 --> 00:42:39,230
Huh? I mean, ironically?
581
00:42:39,590 --> 00:42:40,790
If that meant for Glenna.
582
00:42:48,089 --> 00:42:49,949
Listen, I'm going to go give Pep a call.
583
00:43:03,590 --> 00:43:09,030
But then you had to go through that
first major test and see Julian.
584
00:43:09,670 --> 00:43:11,130
Would he recognize you?
585
00:43:13,190 --> 00:43:14,290
He didn't, did he?
586
00:43:16,150 --> 00:43:17,690
And so you came to me.
587
00:43:21,960 --> 00:43:23,920
I have an emergency call, please.
588
00:43:24,340 --> 00:43:25,440
904 -2133.
589
00:43:26,320 --> 00:43:27,580
Yeah, I'm getting a visit.
590
00:43:28,100 --> 00:43:29,150
Bill Crowley.
591
00:43:30,140 --> 00:43:31,190
The letters.
592
00:43:31,660 --> 00:43:32,710
I read them.
593
00:43:34,580 --> 00:43:40,939
All about your love for your Julian,
but... What I didn't read into them
594
00:43:40,940 --> 00:43:45,260
was your fear that you were losing him
to another woman.
595
00:43:45,760 --> 00:43:47,880
So you decided to get even.
596
00:43:48,600 --> 00:43:49,650
To get him.
597
00:43:50,200 --> 00:43:51,250
Didn't you?
598
00:43:55,370 --> 00:43:58,090
So you called him that night to see if
he was home.
599
00:43:58,410 --> 00:43:59,460
And he was.
600
00:44:01,070 --> 00:44:03,630
And you stabbed yourself.
601
00:44:05,990 --> 00:44:12,869
A few days later, after we found that
body, you knew your plan
602
00:44:12,870 --> 00:44:13,920
had worked.
603
00:44:13,921 --> 00:44:17,769
Operator, would you check it again,
please? There's no way it could be off
604
00:44:17,770 --> 00:44:18,820
hook.
605
00:44:19,670 --> 00:44:23,280
Operator, I'm telling you, she would
never leave the phone off the hook.
606
00:44:25,960 --> 00:44:27,010
Hey, Joe.
607
00:44:32,000 --> 00:44:33,050
Who was she?
608
00:44:33,960 --> 00:44:35,160
The woman you murdered?
609
00:44:36,520 --> 00:44:41,420
Some poor soul who answered your ad for
a maid?
610
00:44:47,120 --> 00:44:48,900
It's not important. We'll find out.
611
00:44:54,340 --> 00:44:55,390
You're sick.
612
00:45:06,220 --> 00:45:07,270
Why don't you start?
613
00:45:38,030 --> 00:45:41,750
I want an ambulance sent to 102
Crestview and make it quick. You hear?
614
00:45:43,090 --> 00:45:46,790
My gun.
615
00:45:47,390 --> 00:45:49,330
She shot me.
616
00:45:50,430 --> 00:45:53,090
She's not... She's not what?
617
00:45:54,590 --> 00:45:55,970
She's not Glenna.
618
00:45:56,490 --> 00:45:58,290
Hey, Bill. Pep's car is missing.
619
00:45:58,291 --> 00:46:00,289
Give me that blanket, will you?
620
00:46:00,290 --> 00:46:03,070
How come it never hurts when John Wayne
gets shot?
621
00:46:06,850 --> 00:46:09,170
Yeah. Hello, is Mrs. Lord there?
622
00:46:09,171 --> 00:46:10,649
No, she's not. Who wants to know?
623
00:46:10,650 --> 00:46:14,149
This is Transcontinental Airlines. We
want her to know that her flight to
624
00:46:14,150 --> 00:46:16,490
Toronto will be delayed at least 45
minutes.
625
00:46:47,430 --> 00:46:49,690
Your plane is now ready for boarding.
626
00:47:10,420 --> 00:47:11,820
Hey,
627
00:47:12,880 --> 00:47:13,930
Jeff!
628
00:47:38,670 --> 00:47:39,890
I won't leave.
629
00:47:40,110 --> 00:47:41,160
I won't leave now.
630
00:48:29,121 --> 00:48:36,129
Anybody call for a male nurse and two
-use pharmacist? Oh, boy, some people
631
00:48:36,130 --> 00:48:38,050
really got it made. Hey, where's the TV?
632
00:48:38,051 --> 00:48:42,249
This place is driving me crazy. Did you
come to spring me? No, we came bearing
633
00:48:42,250 --> 00:48:43,610
gifts. How nice.
634
00:48:44,030 --> 00:48:45,410
Day -old daisies.
635
00:48:46,030 --> 00:48:48,010
I never promised you a rose garden.
636
00:48:49,170 --> 00:48:50,630
Julian Lord sent roses.
637
00:48:51,210 --> 00:48:54,400
By the way, he thanks us for pursuing
the truth. Isn't that nice?
638
00:48:54,910 --> 00:48:58,989
Uh, Joe, thank Harriet for sending the
candy, but, Bill, I gotta get out of
639
00:48:58,990 --> 00:49:01,640
place. Look, Harriet thought the candy
was all right.
640
00:49:02,570 --> 00:49:04,550
Let the kids start the popcorn practice.
641
00:49:06,410 --> 00:49:08,110
Maybe they can get me out of here.
642
00:49:08,490 --> 00:49:11,560
Here's something that might help. A
little poetry by Shelley.
643
00:49:12,150 --> 00:49:13,430
Berman? Winters.
644
00:49:14,470 --> 00:49:17,490
Maybe she can get me out of here.
645
00:49:17,870 --> 00:49:21,270
Bill. Listen, speaking of getting out, I
gotta go. I'm doing court.
646
00:49:21,271 --> 00:49:24,989
All right. Well, listen, thanks. They
really are nice.
647
00:49:24,990 --> 00:49:27,029
They're nice because they reminded me of
you.
648
00:49:27,030 --> 00:49:28,080
How sweet.
649
00:49:28,081 --> 00:49:30,329
I'll see you in the morning. Can't you
come by tonight?
650
00:49:30,330 --> 00:49:33,689
Honey, I can't come by tonight. I've got
so many reports to fill out, I won't be
651
00:49:33,690 --> 00:49:38,350
through before... Uh, just a second. I
will come by tonight.
652
00:49:38,351 --> 00:49:40,179
What time do you guys close, anyway?
653
00:49:40,180 --> 00:49:44,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.