Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,860 --> 00:00:10,659
Where is your six -foot, three -inch
assailant? You tell me where he is.
2
00:00:10,660 --> 00:00:11,799
conducting an investigation.
3
00:00:11,800 --> 00:00:15,079
Where is he? You were set up the other
day. Bastard, he suckered you out. The
4
00:00:15,080 --> 00:00:17,130
last thing you need is getting a
handful.
5
00:00:19,380 --> 00:00:20,430
How much?
6
00:00:22,460 --> 00:00:23,510
A grand.
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,120
Why don't you start counting it out?
8
00:00:27,400 --> 00:00:28,900
Police officers, nobody move.
9
00:01:32,200 --> 00:01:34,700
I know it's sort of a mystery to some of
you.
10
00:01:34,701 --> 00:01:38,859
We figured we'd better get some uniforms
into this act. We don't want the local
11
00:01:38,860 --> 00:01:42,219
citizenry around here calling the cops
on us. I'd hate to get blown away by our
12
00:01:42,220 --> 00:01:43,270
own people.
13
00:01:43,360 --> 00:01:46,880
Anyway, what we got here is a large
-scale receiver.
14
00:01:46,881 --> 00:01:51,579
Hijacked truckloads are dropped and then
repacked in this warehouse.
15
00:01:51,580 --> 00:01:53,320
Tonight there's a load of color TVs.
16
00:01:53,520 --> 00:01:54,720
We got a search warrant.
17
00:01:56,280 --> 00:01:58,920
Five minutes after the truck arrives, we
move in.
18
00:02:00,720 --> 00:02:02,900
Now. I'll coordinate with this thing.
19
00:02:04,260 --> 00:02:05,880
When we hit them, we hit them hard.
20
00:02:06,180 --> 00:02:07,980
We don't announce till we get inside.
21
00:02:07,981 --> 00:02:12,099
These people are all into something
pretty heavy. Our information says
22
00:02:12,100 --> 00:02:13,150
all armed.
23
00:02:13,440 --> 00:02:15,720
Now, got anything to add?
24
00:02:16,520 --> 00:02:17,570
You covered it.
25
00:02:18,100 --> 00:02:19,200
Let's go. Let's go.
26
00:02:54,019 --> 00:02:55,339
Okay, pep, everybody set?
27
00:03:02,620 --> 00:03:03,670
He's in.
28
00:03:03,760 --> 00:03:04,900
All right, let's go.
29
00:03:41,960 --> 00:03:43,220
Hands on top of your heads.
30
00:03:44,120 --> 00:03:45,170
Get him up there.
31
00:03:46,820 --> 00:03:47,900
Can't waste the truck.
32
00:03:48,280 --> 00:03:49,330
Let's go.
33
00:03:59,760 --> 00:04:01,260
All right, let's check him out.
34
00:04:01,380 --> 00:04:02,430
Thank you.
35
00:04:03,480 --> 00:04:04,530
Joe, give me a hand.
36
00:04:18,320 --> 00:04:19,370
It's a dry run.
37
00:04:21,240 --> 00:04:22,290
Yep.
38
00:04:29,140 --> 00:04:31,490
Don't look around, Miss Chun. You're in
charge.
39
00:04:36,360 --> 00:04:38,710
Hey, you got no right to do it without a
warrant.
40
00:04:39,280 --> 00:04:40,330
Oh.
41
00:04:40,960 --> 00:04:42,180
Read, but don't touch.
42
00:04:42,480 --> 00:04:43,530
All right?
43
00:04:44,460 --> 00:04:45,510
Searching again.
44
00:05:48,500 --> 00:05:49,560
He's only a kid.
45
00:06:03,020 --> 00:06:04,070
Fifteen years old.
46
00:06:06,520 --> 00:06:09,660
How could you know Bastry had a nephew
living with him?
47
00:06:10,500 --> 00:06:13,690
You didn't know the boy was going to be
in the warehouse, right?
48
00:06:14,760 --> 00:06:15,940
Fifteen years old, Pep.
49
00:06:20,080 --> 00:06:22,200
You didn't have a fight with a boy.
50
00:06:23,000 --> 00:06:24,050
Isn't that right?
51
00:06:24,820 --> 00:06:26,040
That's what you told me.
52
00:06:26,640 --> 00:06:28,380
That's what you've got to tell them.
53
00:06:32,060 --> 00:06:33,460
Is that right?
54
00:06:35,280 --> 00:06:36,330
Hello?
55
00:06:36,940 --> 00:06:38,540
Yeah, Pep, it's Joe.
56
00:06:39,480 --> 00:06:40,530
How's he doing?
57
00:06:40,780 --> 00:06:41,830
Oh, okay.
58
00:06:42,500 --> 00:06:43,820
You take care of him, yeah?
59
00:06:45,200 --> 00:06:47,380
And look, let me talk to him for a
minute.
60
00:06:48,680 --> 00:06:49,730
Hold on.
61
00:07:02,090 --> 00:07:03,140
Yeah, Joe.
62
00:07:03,630 --> 00:07:04,680
Hey, Billy.
63
00:07:04,930 --> 00:07:07,760
Look, the guys in Internal Affairs want
to talk with you.
64
00:07:09,030 --> 00:07:10,080
When?
65
00:07:10,081 --> 00:07:12,829
Now. And they're surprised you're not
down here.
66
00:07:12,830 --> 00:07:15,180
Oh, Joe, you gotta help me. I can't do
it tonight.
67
00:07:16,550 --> 00:07:20,650
Listen, tell them, uh... Tell them I've
been drinking.
68
00:07:21,090 --> 00:07:24,710
Tell them I'm loaded. I'm not in any
condition to talk, okay?
69
00:07:25,310 --> 00:07:26,360
You're okay.
70
00:07:27,510 --> 00:07:28,560
Tomorrow morning?
71
00:07:30,090 --> 00:07:31,430
Yeah, tomorrow. Okay.
72
00:07:33,700 --> 00:07:37,460
And look, Bill, don't lose your cool
with the guys, okay?
73
00:07:37,840 --> 00:07:39,460
Because they can be pretty tough.
74
00:07:39,980 --> 00:07:41,030
Come in.
75
00:07:42,640 --> 00:07:43,690
Rowley.
76
00:07:46,560 --> 00:07:47,610
Sit down.
77
00:07:47,611 --> 00:07:51,219
I'm Lieutenant Boise, and this is
Lieutenant Sullivan.
78
00:07:51,220 --> 00:07:54,059
There are a number of questions we want
to ask you about this homicide, but
79
00:07:54,060 --> 00:07:57,299
first I want to advise you of your
constitutional rights. Why isn't
80
00:07:57,300 --> 00:07:58,380
handling this thing?
81
00:07:58,381 --> 00:08:01,479
I mean, they're not headhunters. They're
street cops.
82
00:08:01,480 --> 00:08:03,340
They know how these things can happen.
83
00:08:04,430 --> 00:08:09,629
We also know how these things happen,
and we're going to get the facts before
84
00:08:09,630 --> 00:08:12,910
submit our report to the chief and or
the grand jury.
85
00:08:16,181 --> 00:08:20,249
Why would you submit it to the grand
jury?
86
00:08:20,250 --> 00:08:21,650
We may have a manslaughter.
87
00:08:21,651 --> 00:08:26,149
Look, Sergeant, our investigation takes
precedence over any other departmental
88
00:08:26,150 --> 00:08:28,860
investigation, so you will cooperate to
the fullest.
89
00:08:32,750 --> 00:08:33,800
Yeah.
90
00:08:35,300 --> 00:08:38,550
Well, what if I don't feel like
answering any of your questions?
91
00:08:38,780 --> 00:08:40,080
Then we'll suspend you.
92
00:08:40,320 --> 00:08:41,380
You give us no choice.
93
00:08:41,740 --> 00:08:42,790
So why be foolish?
94
00:08:43,220 --> 00:08:44,660
Why make a tough job tougher?
95
00:08:44,661 --> 00:08:47,859
Listen, Crowley, I don't think there's
going to be any problem, really,
96
00:08:47,860 --> 00:08:49,600
regarding a criminal prosecution.
97
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
But you have to satisfy the department.
98
00:08:51,860 --> 00:08:52,910
I don't believe that.
99
00:08:54,380 --> 00:08:58,260
Isn't that one of those off -the -record
remarks to get me to loosen up?
100
00:08:59,220 --> 00:09:02,170
I mean, what do I do now? Do I bare my
soul, pour my heart out?
101
00:09:05,190 --> 00:09:09,410
This is on, isn't it? Yes, it's on. You
know the rules. Now, may we continue?
102
00:09:10,050 --> 00:09:11,100
You know the story.
103
00:09:11,630 --> 00:09:13,750
I laid it all out to the homicide
officers.
104
00:09:14,190 --> 00:09:15,570
There are gaps in it. Too many.
105
00:09:16,030 --> 00:09:20,989
As an example, where is your six -foot,
three -inch assailant? You tell me where
106
00:09:20,990 --> 00:09:24,529
he is. You're conducting the
investigation. Where is he? The victim
107
00:09:24,530 --> 00:09:27,490
132 pounds and 15 years old.
108
00:09:27,491 --> 00:09:31,329
None of the other police personnel
reported any assault, and the civilians
109
00:09:31,330 --> 00:09:35,469
present tell a completely different
story. There was no 6 '3 man in that
110
00:09:35,470 --> 00:09:37,549
warehouse. Wait a minute. You're talking
about Bastry and the rest of that
111
00:09:37,550 --> 00:09:38,600
garbage?
112
00:09:38,601 --> 00:09:41,609
They're not civilians. They're hoods.
They're criminals.
113
00:09:41,610 --> 00:09:44,680
This was a fence operation we busted
into. It wasn't a convent.
114
00:09:44,830 --> 00:09:47,540
Maybe so, Crowley, but you certainly
didn't prove it.
115
00:09:47,541 --> 00:09:51,149
Maybe you had a legal right to bust in
there, but no contraband was recovered.
116
00:09:51,150 --> 00:09:52,290
No crime was committed.
117
00:09:52,291 --> 00:09:54,449
Therefore, no arrests were made, right?
118
00:09:54,450 --> 00:09:57,040
So these people have to be considered as
witnesses.
119
00:09:58,360 --> 00:10:01,220
Ordinary, legitimate witness. You gotta
be kidding me.
120
00:10:01,221 --> 00:10:03,939
It was after midnight. What do you think
they were doing there if they weren't
121
00:10:03,940 --> 00:10:05,080
waiting for a hot load?
122
00:10:05,081 --> 00:10:08,339
Pastoree has a lease on a place. The
others say they're friends of his.
123
00:10:08,340 --> 00:10:09,219
I know.
124
00:10:09,220 --> 00:10:10,400
It's all bull.
125
00:10:11,380 --> 00:10:13,000
But he comes off clean on this one.
126
00:10:15,360 --> 00:10:17,160
And I'm the heavy, right?
127
00:10:18,540 --> 00:10:20,400
We're not here to judge you, Sergeant.
128
00:10:20,780 --> 00:10:21,840
We only investigate.
129
00:10:24,411 --> 00:10:29,899
You're off this week. What's the matter?
Haven't you got a home?
130
00:10:29,900 --> 00:10:30,950
Sometimes I wonder.
131
00:10:30,951 --> 00:10:33,819
Joe just phoned me and told me what
happened.
132
00:10:33,820 --> 00:10:36,399
I thought maybe there was something I
could do to help. Like what?
133
00:10:36,400 --> 00:10:39,660
I don't know. Maybe we could just talk a
little bit.
134
00:10:40,260 --> 00:10:43,150
Something I would say would make you
feel a little better.
135
00:10:46,020 --> 00:10:47,460
Thanks, Pete. You just said it.
136
00:10:58,109 --> 00:10:59,810
These are on Clark and Lynn.
137
00:11:00,150 --> 00:11:01,290
They said good luck.
138
00:11:07,610 --> 00:11:09,410
It's pretty interesting, isn't it?
139
00:11:10,370 --> 00:11:13,860
I don't even get along with those two
guys and they're wishing me luck.
140
00:11:14,350 --> 00:11:15,400
They're cops.
141
00:11:15,790 --> 00:11:16,930
Pretty good ones, too.
142
00:11:17,330 --> 00:11:20,520
They know that something like this could
happen to any one of us.
143
00:11:23,030 --> 00:11:24,230
That's your hand into me.
144
00:11:24,231 --> 00:11:30,529
By the time those six thieves get
through testifying against me, I'll be
145
00:11:30,530 --> 00:11:32,489
if I don't come off looking like some
kind of an animal.
146
00:11:32,490 --> 00:11:34,170
You reacted like anyone would.
147
00:11:34,890 --> 00:11:38,409
It happened, Bill. You can't change it.
You can't do it over. Of course it
148
00:11:38,410 --> 00:11:40,520
happened, Pat. Of course I can't change
it.
149
00:11:40,521 --> 00:11:43,949
Jeez, it's hard enough to live with
something like this without having the
150
00:11:43,950 --> 00:11:45,510
department come down on my head.
151
00:11:49,010 --> 00:11:51,180
Why the hell would they use a kid like
that?
152
00:12:02,760 --> 00:12:03,880
that man you saw.
153
00:12:03,881 --> 00:12:08,839
There's an awful lot of people willing
to go to bat for you, Bill. Oh, will you
154
00:12:08,840 --> 00:12:09,890
knock it off?
155
00:12:12,000 --> 00:12:15,910
Half my life was involved in this thing
and you sit there giving me platitudes.
156
00:12:16,080 --> 00:12:17,460
It just wasn't worth it, kid.
157
00:12:17,620 --> 00:12:19,420
You stop feeling sorry for yourself.
158
00:12:19,421 --> 00:12:21,479
What'd you expect when you took that
badge?
159
00:12:21,480 --> 00:12:22,540
An egg in your beer?
160
00:12:22,880 --> 00:12:23,930
Come on.
161
00:12:24,560 --> 00:12:27,260
Show them, Bill. Use your head, you big
dumb cop.
162
00:12:28,280 --> 00:12:30,630
Show them you had a right to hit that
warehouse.
163
00:12:31,000 --> 00:12:33,860
And where it was a terrible tragedy, it
was an accident.
164
00:12:37,720 --> 00:12:39,340
You're starting to sound like me.
165
00:12:39,940 --> 00:12:41,260
I've been called worse.
166
00:12:41,261 --> 00:12:45,819
I'm going to start behaving like you and
thinking like you. Now, we're going to
167
00:12:45,820 --> 00:12:49,619
have to get that guy, and there's only
one way to do it. He has to be one of
168
00:12:49,620 --> 00:12:52,440
Bastry's people. So, we move in on
Bastry.
169
00:12:59,560 --> 00:13:01,160
No, my information was good.
170
00:13:01,500 --> 00:13:03,860
You screwed it up, not me.
171
00:13:04,640 --> 00:13:07,440
Now I got to sit here for another three
years.
172
00:13:07,740 --> 00:13:09,220
Fine time to think about that.
173
00:13:11,420 --> 00:13:12,470
There again.
174
00:13:13,860 --> 00:13:15,340
You help us get Bastry.
175
00:13:15,940 --> 00:13:19,920
You help us make a case, show that he
really is a large -scale receiver.
176
00:13:20,460 --> 00:13:22,450
And you got the same deal you had
before.
177
00:13:23,260 --> 00:13:24,310
Same deal.
178
00:13:26,960 --> 00:13:29,040
Look, I got my information from a
friend.
179
00:13:30,780 --> 00:13:31,830
He's like a brother.
180
00:13:32,060 --> 00:13:33,440
I can't involve him.
181
00:13:34,420 --> 00:13:35,620
Look, I promised him.
182
00:13:37,140 --> 00:13:38,600
I can't go back on my word.
183
00:13:40,240 --> 00:13:45,620
Betty, we have to deal with your friend
directly this time. You gotta trust us.
184
00:13:46,320 --> 00:13:49,930
We've always been fair with you in the
past. We won't be any different now.
185
00:13:50,360 --> 00:13:53,260
You have to give us a chance to talk to
your friend.
186
00:13:55,560 --> 00:13:56,610
No way.
187
00:13:57,680 --> 00:14:00,460
Eddie, we won't press him, I promise
you.
188
00:14:01,040 --> 00:14:05,760
And if he helps us, you stand a very
good chance of getting out of here.
189
00:14:07,700 --> 00:14:12,340
And there's so much more now involved
than just one good arrest.
190
00:14:17,260 --> 00:14:18,310
Okay.
191
00:14:19,760 --> 00:14:22,320
I sure hope that your word is better
than mine.
192
00:14:23,420 --> 00:14:24,470
Let's walk outside.
193
00:14:28,670 --> 00:14:30,070
It's a lot quieter out here.
194
00:14:33,521 --> 00:14:39,829
Betty sent you. He must think you're all
right. I'll go along with it.
195
00:14:39,830 --> 00:14:42,000
You two must have had quite a
relationship.
196
00:14:45,610 --> 00:14:46,660
Relationship.
197
00:14:48,510 --> 00:14:49,950
I guess you could call it that.
198
00:14:51,370 --> 00:14:52,420
We were partners.
199
00:14:53,470 --> 00:14:54,520
We still are.
200
00:14:55,850 --> 00:14:57,230
A lot of years behind us.
201
00:14:59,180 --> 00:15:00,230
We're close.
202
00:15:00,580 --> 00:15:01,630
Miss Conner?
203
00:15:02,920 --> 00:15:03,970
That's right.
204
00:15:04,300 --> 00:15:06,410
If you want to talk to a saint, go to
church.
205
00:15:07,680 --> 00:15:10,940
Are you, uh... Are you willing to try
again?
206
00:15:14,720 --> 00:15:19,920
When I spotted the meat and the switch,
it was purely by accident.
207
00:15:20,920 --> 00:15:24,350
I followed it up because I had nothing
better to do. It was like a hobby.
208
00:15:24,920 --> 00:15:27,630
Then we figured out how we could make it
work for Eddie.
209
00:15:29,800 --> 00:15:33,530
But I got no beef with these guys. It's
their hustle. It's none of my business.
210
00:15:35,380 --> 00:15:38,630
So you've paid your debt to Eddie and
now you want out, is that it?
211
00:15:39,700 --> 00:15:40,750
Maybe.
212
00:15:44,300 --> 00:15:47,940
Just, uh... Just how far would you
expect me to go?
213
00:15:48,760 --> 00:15:50,160
You'd be helping us, too.
214
00:15:50,840 --> 00:15:51,890
Not just Eddie.
215
00:15:52,520 --> 00:15:54,040
I only owe Eddie.
216
00:15:57,300 --> 00:15:58,350
But, uh...
217
00:15:58,660 --> 00:15:59,860
I'll make a deal with you.
218
00:16:00,540 --> 00:16:04,419
If I go along with this move, will you
people put your weight behind Eddie's
219
00:16:04,420 --> 00:16:05,470
parole, win or lose?
220
00:16:07,160 --> 00:16:08,210
You got it.
221
00:16:14,680 --> 00:16:16,420
I pulled a hustle once in Nevada.
222
00:16:17,600 --> 00:16:18,740
Worked out really good.
223
00:16:20,960 --> 00:16:23,490
It'd be a hell of a move if I could make
it work again.
224
00:16:25,780 --> 00:16:27,140
Even if it was for the heat.
225
00:16:40,460 --> 00:16:41,840
I'm sorry about your nephew.
226
00:16:42,220 --> 00:16:45,340
But when that cop busted in, I panicked,
hit him and ran.
227
00:16:46,620 --> 00:16:49,270
I've never been at the spot during a
delivery before.
228
00:16:49,700 --> 00:16:51,080
I can't afford to get busted.
229
00:16:51,780 --> 00:16:52,830
I'll lose my license.
230
00:16:52,831 --> 00:16:56,779
And if you had been at the spot before,
you'd know that the first truck is
231
00:16:56,780 --> 00:16:57,830
always a dummy.
232
00:16:57,840 --> 00:16:59,830
Just in case the cops have planted on
us.
233
00:17:00,700 --> 00:17:02,320
Lou, I'm sorry about your nephew.
234
00:17:03,080 --> 00:17:04,130
Oh, cut the garbage.
235
00:17:04,920 --> 00:17:07,330
I hardly knew him, and you didn't know
him at all.
236
00:17:08,270 --> 00:17:13,009
You know, if I didn't need you for the
leases on that warehouse, I'd lose you
237
00:17:13,010 --> 00:17:14,430
fast for running scared.
238
00:17:29,650 --> 00:17:31,030
What are we stopping for?
239
00:17:31,450 --> 00:17:34,340
TV and the radio. Let's see what the
newspapers have to say.
240
00:18:09,290 --> 00:18:11,210
Well, I've seen better pictures of you.
241
00:18:11,870 --> 00:18:14,040
They're just not going to let up, are
they?
242
00:18:15,970 --> 00:18:18,130
All I get going for me is a retired con
man.
243
00:18:41,951 --> 00:18:45,429
Mr. Bastry, my name is Milton Brooks.
244
00:18:45,430 --> 00:18:46,289
Oh, come in.
245
00:18:46,290 --> 00:18:47,340
Thank you.
246
00:18:47,570 --> 00:18:50,700
Thank you for granting me this interview
at such a trying time.
247
00:18:51,230 --> 00:18:52,280
Pleasure. Sit down.
248
00:18:53,070 --> 00:18:56,800
I'm more than anxious to get the truth
out before the police try to cover it
249
00:19:01,990 --> 00:19:03,210
Such a nice -looking boy.
250
00:19:05,510 --> 00:19:06,850
What was he doing there?
251
00:19:07,530 --> 00:19:08,580
He was with me.
252
00:19:09,290 --> 00:19:10,340
I read that.
253
00:19:11,190 --> 00:19:12,570
But what was he doing there?
254
00:19:14,600 --> 00:19:15,800
What are you getting at?
255
00:19:16,420 --> 00:19:18,420
I told you he was with me, visiting.
256
00:19:20,460 --> 00:19:23,680
Mr. Bathory, I know your offense.
257
00:19:24,000 --> 00:19:26,060
A very good one on a fairly large scale.
258
00:19:26,640 --> 00:19:31,119
I commend your business abilities. I
commend you also for having the ability
259
00:19:31,120 --> 00:19:34,320
only to stay out of jail, but to turn
the tables on the cops.
260
00:19:36,060 --> 00:19:37,760
What are you, some kind of plant?
261
00:19:39,300 --> 00:19:40,350
You, out!
262
00:19:42,240 --> 00:19:43,290
Hey, what is this?
263
00:19:44,650 --> 00:19:46,630
It's a business proposition, Mr. Bastry.
264
00:19:47,490 --> 00:19:50,130
The gun is only a pacifier while we talk
business.
265
00:19:51,330 --> 00:19:52,890
Now, would you please sit down?
266
00:20:01,410 --> 00:20:02,460
Thank you.
267
00:20:08,630 --> 00:20:10,790
I had an operation going in San Diego.
268
00:20:11,130 --> 00:20:12,180
Pretty good one.
269
00:20:12,181 --> 00:20:14,559
Then my partner got busted and I had to
pull out.
270
00:20:14,560 --> 00:20:17,120
But I have a huge outlet for some hot
cigarettes.
271
00:20:17,121 --> 00:20:18,719
I understand.
272
00:20:18,720 --> 00:20:20,340
You handle them by the truckload.
273
00:20:22,400 --> 00:20:23,720
So what do you want from me?
274
00:20:25,520 --> 00:20:26,600
Your street contacts.
275
00:20:26,601 --> 00:20:29,159
Truckers that want to make a few bucks.
276
00:20:29,160 --> 00:20:31,690
Hijackers. I don't know what you're
talking about.
277
00:20:32,440 --> 00:20:34,730
Why don't you have me checked out, Mr.
Bastry?
278
00:20:36,060 --> 00:20:38,950
Surely a man of your stature has people
that could do that.
279
00:20:39,640 --> 00:20:40,900
Sure. I can do it.
280
00:20:41,210 --> 00:20:42,260
But why should I?
281
00:20:42,410 --> 00:20:44,520
Because we're going to make a lot of
money.
282
00:20:44,830 --> 00:20:45,880
Together.
283
00:20:47,050 --> 00:20:48,250
I need those cigarettes.
284
00:20:49,230 --> 00:20:51,670
I would be willing to finance the first
load.
285
00:20:54,850 --> 00:20:56,990
Why don't you have me checked out?
286
00:21:01,610 --> 00:21:02,750
You'd put up ten grand?
287
00:21:10,320 --> 00:21:11,370
You made your point.
288
00:21:15,500 --> 00:21:17,550
My business card, where you can reach
me.
289
00:21:18,120 --> 00:21:19,170
Drop it on the table.
290
00:21:19,880 --> 00:21:20,930
On your way out.
291
00:21:29,780 --> 00:21:30,920
Take this number down.
292
00:21:31,940 --> 00:21:33,480
555 -1483.
293
00:21:33,940 --> 00:21:34,990
Name, Milton Brooks.
294
00:21:34,991 --> 00:21:37,559
Yeah, well, what do you want me to do
with it?
295
00:21:37,560 --> 00:21:38,840
I want him checked out.
296
00:21:38,841 --> 00:21:40,259
As an investor.
297
00:21:40,260 --> 00:21:41,310
A working investor?
298
00:21:42,080 --> 00:21:43,130
Could be.
299
00:21:43,760 --> 00:21:44,810
Could be a setup.
300
00:21:45,160 --> 00:21:47,390
I'd do something for your money for a
change.
301
00:21:48,100 --> 00:21:50,630
I'll have him processed for a bondsman's
license.
302
00:21:51,240 --> 00:21:53,760
Prints and all. If he has a record,
it'll show it.
303
00:21:54,420 --> 00:21:56,100
Let the cops do our work for us.
304
00:21:56,960 --> 00:21:58,010
Clever.
305
00:23:11,780 --> 00:23:14,900
Sergeant Crowley, now you're trying to
kill me.
306
00:23:15,920 --> 00:23:19,300
And when one of you people call a
policeman, I want to file a report.
307
00:23:24,980 --> 00:23:26,880
That was a dumb stunt, Crowley.
308
00:23:26,881 --> 00:23:29,699
You know, I thought you were getting a
rough deal before this, and I could even
309
00:23:29,700 --> 00:23:31,500
understand your attitude to a point.
310
00:23:32,040 --> 00:23:35,919
But as of this moment, you are
officially suspended as a police officer
311
00:23:35,920 --> 00:23:38,150
a board of rights hearing by the
department.
312
00:23:42,600 --> 00:23:43,920
It's just beautiful, huh?
313
00:23:46,560 --> 00:23:47,700
It's really beautiful.
314
00:23:47,701 --> 00:23:54,279
I'll tell you what I should have done. I
should have driven that creep Bastry
315
00:23:54,280 --> 00:23:55,360
right into the ground.
316
00:23:55,540 --> 00:23:59,030
That's exactly why we're suspending you.
So you'll stay away from him.
317
00:23:59,031 --> 00:24:02,619
Lieutenant, I'm a civilian now, and I'll
do as I damn please.
318
00:24:02,620 --> 00:24:03,670
No, you won't.
319
00:24:03,820 --> 00:24:06,650
You're a suspended cop, and you'll do as
you're ordered.
320
00:24:06,651 --> 00:24:10,079
There's been an injunction filed that
prohibits you from any contact with
321
00:24:10,080 --> 00:24:13,330
Bastory or to present yourself in the
vicinity of his residence.
322
00:24:13,331 --> 00:24:16,419
Now, you violate this order, Crowley,
and you'll be arrested.
323
00:24:16,420 --> 00:24:17,700
Now, wait a minute.
324
00:24:18,500 --> 00:24:22,110
You've just tried him, found him guilty,
and now you're sentencing him.
325
00:24:22,111 --> 00:24:25,199
He's not being suspended because of the
incident with the boy, but because he
326
00:24:25,200 --> 00:24:27,439
won't let up on Bastory until this thing
is settled.
327
00:24:27,440 --> 00:24:31,260
And the department can't afford any
embarrassment caused by Sergeant
328
00:24:32,260 --> 00:24:33,640
Doesn't he have any rights?
329
00:24:34,280 --> 00:24:37,470
Nobody's let up on him the whole time
since this thing happened.
330
00:24:37,480 --> 00:24:38,920
Criminals get tried in court.
331
00:24:39,680 --> 00:24:41,400
Cops get tried in newspapers.
332
00:24:42,980 --> 00:24:44,900
You might as well save your breath, Pep.
333
00:24:45,300 --> 00:24:47,830
I sure wouldn't want to embarrass the
department.
334
00:24:48,160 --> 00:24:50,600
I'll take your gun, your badge, and your
ID card.
335
00:25:08,140 --> 00:25:11,690
As far as I'm concerned, you're the only
real cop in this room right now.
336
00:25:11,840 --> 00:25:13,700
You're the only one. I'll get these two.
337
00:25:22,680 --> 00:25:23,900
Relax, pretty lady.
338
00:25:25,780 --> 00:25:27,580
I made the contact with Bathory.
339
00:25:27,880 --> 00:25:28,930
Yeah?
340
00:25:29,380 --> 00:25:32,240
He even had me checked out by a bail
bond author.
341
00:25:33,020 --> 00:25:34,520
Stanley Lawrence, associate.
342
00:25:35,280 --> 00:25:36,660
Who is he? What's his thing?
343
00:25:37,320 --> 00:25:39,800
I don't know yet. I haven't met him face
to face.
344
00:25:41,900 --> 00:25:43,640
He really went into my past, though.
345
00:25:46,000 --> 00:25:47,100
You know my record.
346
00:25:47,960 --> 00:25:49,100
That's to read and love.
347
00:25:49,101 --> 00:25:53,719
You think if we lean on him, we can try
and get him to do something for us now?
348
00:25:53,720 --> 00:25:57,120
No. If we lean on him too hard, he could
back out.
349
00:25:57,600 --> 00:25:58,760
Yeah, I realize that.
350
00:25:59,020 --> 00:26:01,260
But Crowley's on the outside looking in.
351
00:26:01,700 --> 00:26:03,000
And it's wiping him out.
352
00:26:04,200 --> 00:26:05,460
Let me tell you something.
353
00:26:06,510 --> 00:26:08,680
It's not too healthy for my partner
either.
354
00:26:09,910 --> 00:26:11,510
He's on the inside looking out.
355
00:26:15,770 --> 00:26:21,090
I'm a selfish guy.
356
00:26:22,310 --> 00:26:24,480
I'm not in this to be charitable to
Crowley.
357
00:26:25,430 --> 00:26:30,990
If anything I do for Eddie helps, I'm
good. If not... You're an unusual crook.
358
00:26:31,450 --> 00:26:32,500
You're very honest.
359
00:26:32,970 --> 00:26:34,530
I just wanted to set it straight.
360
00:26:36,750 --> 00:26:37,800
I'll tell you what.
361
00:26:37,970 --> 00:26:40,560
A couple years from now, I'll really
make you happy.
362
00:26:41,490 --> 00:26:42,540
I'll lie to you.
363
00:26:45,690 --> 00:26:50,569
You're a good cop, pretty lady, but I'm
a good con man, and right now, you're in
364
00:26:50,570 --> 00:26:51,620
my ballpark.
365
00:26:52,150 --> 00:26:53,200
Yeah?
366
00:26:54,110 --> 00:26:55,160
So?
367
00:26:56,490 --> 00:26:57,540
We wait.
368
00:26:58,550 --> 00:27:00,960
Meanwhile, you've got your work cut out
for you.
369
00:27:03,230 --> 00:27:04,850
You've got to raise me a bankroll.
370
00:27:05,100 --> 00:27:08,760
Oh, you were saving the goodies for the
last. You are a crook.
371
00:27:10,320 --> 00:27:11,940
That's because he's got no money.
372
00:27:12,780 --> 00:27:14,940
Put in all he had to buy this new
location.
373
00:27:16,040 --> 00:27:18,510
He lives pretty high on the hog. He's
almost broke.
374
00:27:19,040 --> 00:27:20,860
That's good. He has to go back to work.
375
00:27:20,861 --> 00:27:22,039
That's right.
376
00:27:22,040 --> 00:27:25,020
But I got in because I promised to
finance this new deal.
377
00:27:27,180 --> 00:27:28,320
Ten thousand minimum.
378
00:27:29,380 --> 00:27:30,580
You're sticking it to me.
379
00:27:30,940 --> 00:27:34,360
Listen, you don't think I tap -danced
and smiled my way into you?
380
00:27:34,361 --> 00:27:38,379
I'll keep it as low as I can, but $10
,000 is the minimum. You've got to have
381
00:27:38,380 --> 00:27:41,019
ready. This is the police department
you're dealing with. You know what I've
382
00:27:41,020 --> 00:27:42,940
to go through to get that kind of money?
383
00:27:43,240 --> 00:27:44,290
That's your problem.
384
00:27:44,291 --> 00:27:48,199
And by the way, tell your people to stay
away from Bastry's apartment.
385
00:27:48,200 --> 00:27:49,039
He's shaky.
386
00:27:49,040 --> 00:27:51,079
He sees if there's any trouble, he can
duck out.
387
00:27:51,080 --> 00:27:53,550
There's no one from our office sitting
on Bastry.
388
00:27:54,500 --> 00:27:56,490
There was when I was there two hours
ago.
389
00:28:18,250 --> 00:28:21,200
Turn on the air conditioning. It's like
a steam bath in here.
390
00:28:24,690 --> 00:28:26,110
It's my steam bath, okay?
391
00:28:27,150 --> 00:28:28,200
You weren't invited.
392
00:28:31,290 --> 00:28:34,230
What do you expect to accomplish hanging
around here?
393
00:28:34,231 --> 00:28:39,549
What am I going to accomplish hanging
around my apartment?
394
00:28:39,550 --> 00:28:42,200
Stick around here. You're going to do
something dumb.
395
00:28:42,201 --> 00:28:46,049
You were set up the other day. Bastard,
he suckered you out. The last thing you
396
00:28:46,050 --> 00:28:49,309
need is to get in the hassle right now.
I can't, will you, Pepper? No, I can't.
397
00:28:49,310 --> 00:28:52,930
The last thing I need is just advice
from you.
398
00:28:54,750 --> 00:28:55,970
I'm on my own now, Pep.
399
00:28:56,470 --> 00:28:59,210
I'm a plain, private, ordinary citizen.
400
00:28:59,650 --> 00:29:04,429
Not quite, Bill. You are a suspended cop
with a set of double standards hanging
401
00:29:04,430 --> 00:29:05,480
over your head.
402
00:29:06,270 --> 00:29:08,070
I don't care about the rules anymore.
403
00:29:08,710 --> 00:29:09,760
I mean that.
404
00:29:10,510 --> 00:29:12,610
I can't defend what they did to you.
405
00:29:13,010 --> 00:29:17,109
Even if I agreed with them, I'm too
close to it. But just sitting out here
406
00:29:17,110 --> 00:29:18,370
just adding to your grief.
407
00:29:18,830 --> 00:29:23,409
There are people who care a great deal
about what happens to you, even if you
408
00:29:23,410 --> 00:29:24,460
don't.
409
00:29:24,461 --> 00:29:30,369
Well, that guy just might be contagious,
so you better tell him not to get
410
00:29:30,370 --> 00:29:32,870
involved. No, you go tell him.
411
00:29:33,270 --> 00:29:37,010
You go tell Joe not to walk around and
throw his files across his desk.
412
00:29:37,470 --> 00:29:40,600
And tell Pete not to tell the lieutenant
he doesn't give a damn.
413
00:29:40,690 --> 00:29:43,520
He's picked a fight with every superior
in the building.
414
00:29:43,590 --> 00:29:44,640
For you.
415
00:29:48,030 --> 00:29:49,080
Yeah.
416
00:29:55,490 --> 00:29:58,430
We've got to change this man to a
rooster.
417
00:29:58,990 --> 00:30:00,250
They care, Bill.
418
00:30:00,251 --> 00:30:05,179
They may not know how to show it, and
neither one of them is very talkative,
419
00:30:05,180 --> 00:30:08,140
they don't know what to say, but they
care, and you know it.
420
00:30:15,580 --> 00:30:17,260
I've just got to do something, Pat.
421
00:30:19,640 --> 00:30:20,690
Just wait.
422
00:30:21,800 --> 00:30:23,000
That's what we're doing.
423
00:30:23,760 --> 00:30:24,810
We're just waiting.
424
00:30:28,340 --> 00:30:29,390
Listen.
425
00:30:30,190 --> 00:30:33,670
I got a little mad money stashed away.
You need any extra cash?
426
00:30:40,990 --> 00:30:42,850
You will not work in the streets again.
427
00:30:45,550 --> 00:30:47,600
Enough for a couple of real good
dinners.
428
00:30:57,270 --> 00:30:59,130
Look, I know I can swing a few hundred.
429
00:30:59,131 --> 00:31:02,749
Maybe get everyone around here to come
up with the same amount. But that'll
430
00:31:02,750 --> 00:31:04,800
be a couple of thousand, the whole
thing.
431
00:31:05,790 --> 00:31:08,260
I'd have to go all the way to the top to
get $10 ,000.
432
00:31:08,790 --> 00:31:10,290
Then go to the top, Lieutenant.
433
00:31:10,291 --> 00:31:14,609
That would look like we're plotting a
frame -bastery.
434
00:31:14,610 --> 00:31:16,170
Or at least to get even with them.
435
00:31:16,590 --> 00:31:20,869
Well, if we don't get the money, we
won't have to answer to anybody about
436
00:31:20,870 --> 00:31:21,920
we want to do.
437
00:31:22,630 --> 00:31:25,050
We won't even have a chance to try.
438
00:31:25,051 --> 00:31:29,239
You know, that would be leaving the
department open to a lot of criticism.
439
00:31:29,240 --> 00:31:30,290
I don't care.
440
00:31:30,360 --> 00:31:31,740
Do you really care?
441
00:31:32,720 --> 00:31:35,220
I'm tired of worrying about the
department.
442
00:31:35,420 --> 00:31:37,440
It's not a human.
443
00:31:37,920 --> 00:31:44,200
It's a big, clumsy, insensitive thing.
And Bill Crowley is a human.
444
00:31:45,340 --> 00:31:48,160
And doesn't the department owe him
something, too?
445
00:31:49,600 --> 00:31:56,339
Like about 18 years of breaking his back
and 24 hours a day of giving when
446
00:31:56,340 --> 00:31:57,390
nobody else would.
447
00:32:00,490 --> 00:32:01,540
You know,
448
00:32:02,410 --> 00:32:05,330
it's not supposed to be a one -way
street.
449
00:32:07,610 --> 00:32:12,070
He needs some support now, and he has a
right to expect it.
450
00:32:15,630 --> 00:32:18,820
You know whose neck is on the line if it
doesn't work, don't you?
451
00:32:22,370 --> 00:32:23,430
But I'll try, Pepper.
452
00:32:24,510 --> 00:32:26,010
You've got to do more than that.
453
00:32:27,130 --> 00:32:28,570
You have to get it.
454
00:32:29,390 --> 00:32:33,890
Even if it doesn't work, we owe Bill the
chance.
455
00:32:35,650 --> 00:32:36,850
You want a guarantee?
456
00:32:37,150 --> 00:32:38,750
Are you giving me one?
457
00:32:41,970 --> 00:32:43,130
Okay, you got it.
458
00:33:03,240 --> 00:33:04,290
The money is waiting.
459
00:33:04,900 --> 00:33:05,950
I'm waiting.
460
00:33:06,720 --> 00:33:07,770
Crowley is waiting.
461
00:33:09,140 --> 00:33:11,610
There should be some action within the
next week.
462
00:33:12,160 --> 00:33:13,210
You sure?
463
00:33:14,240 --> 00:33:17,370
I don't have a written guarantee, but
that's the way it adds up.
464
00:33:17,980 --> 00:33:20,270
The battery's out of cash. He needs the
action.
465
00:33:20,760 --> 00:33:23,260
You know how important this is. You have
to be sure.
466
00:33:23,960 --> 00:33:25,010
Add it up.
467
00:33:25,100 --> 00:33:26,420
The funeral was expensive.
468
00:33:26,880 --> 00:33:28,340
He wanted to make a big show.
469
00:33:28,341 --> 00:33:32,909
He's got that chrome palace. He calls an
apartment. He's got two people on his
470
00:33:32,910 --> 00:33:36,570
payroll. He even asked me for money for
an advance on a new location.
471
00:33:38,670 --> 00:33:39,720
How much?
472
00:33:41,770 --> 00:33:42,820
A grand.
473
00:33:44,610 --> 00:33:46,410
Why don't you start counting it out?
474
00:33:50,070 --> 00:33:52,120
It's worth it to know the exact
location.
475
00:34:03,880 --> 00:34:05,280
It's berth 154.
476
00:34:06,040 --> 00:34:07,580
Empty terminal at the harbor.
477
00:34:10,100 --> 00:34:11,660
When will you find out the time?
478
00:34:14,100 --> 00:34:16,270
He has to come to me for the rest of the
money.
479
00:34:17,540 --> 00:34:18,739
Get your people set.
480
00:34:19,159 --> 00:34:20,420
Be careful this time.
481
00:34:22,940 --> 00:34:25,470
The first truck doesn't mean anything.
Let it pass.
482
00:34:26,980 --> 00:34:28,800
Watch out for a spotter. He's got one.
483
00:34:32,110 --> 00:34:34,760
While you're here, why don't you confess
your sins?
484
00:34:36,750 --> 00:34:41,249
In this application, you say that the
premises in question were controlled by
485
00:34:41,250 --> 00:34:47,030
one James Bastory and are being used as
a storehouse for stolen property.
486
00:34:49,310 --> 00:34:50,510
On what do you base this?
487
00:34:52,810 --> 00:34:57,389
Well, Your Honor, we have information
from an informant who's been... who has
488
00:34:57,390 --> 00:34:59,010
proved to be reliable in the past.
489
00:35:01,230 --> 00:35:04,240
Did you people really think that I would
sign this warrant?
490
00:35:05,630 --> 00:35:08,830
Why, yes, Your Honor, I can see no
reason why not.
491
00:35:08,831 --> 00:35:13,389
It's been prepared correctly, and it,
plus the facts that we presented, should
492
00:35:13,390 --> 00:35:16,450
more than show a legal right to obtain a
warrant.
493
00:35:16,730 --> 00:35:19,370
Is that your legal opinion, Lieutenant?
494
00:35:20,050 --> 00:35:23,110
It's my opinion, sir, based on 24 years'
experience.
495
00:35:23,590 --> 00:35:26,810
Well, it's not my opinion, and I'm
refusing this application.
496
00:35:27,550 --> 00:35:28,890
On what basis?
497
00:35:30,640 --> 00:35:35,160
Another warrant for this James Bathory
at this time, in light of the publicity,
498
00:35:35,300 --> 00:35:39,900
would constitute poor judgment on my
part and possibly harassment.
499
00:35:40,420 --> 00:35:44,459
I'm not about to enter into any
conspiracy with the police department so
500
00:35:44,460 --> 00:35:49,720
you can attempt to save the reputation
of a suspended police officer.
501
00:35:49,940 --> 00:35:55,780
No judge will sign this warrant and
probably no other warrant for some time.
502
00:35:57,340 --> 00:35:59,940
And now, if you'll excuse me.
503
00:36:02,399 --> 00:36:05,220
Oh, cut him loose. Bruce has done it
again.
504
00:36:05,760 --> 00:36:09,670
Yeah, well, that's the last thing in the
world I would have expected to happen.
505
00:36:09,671 --> 00:36:13,399
There's no legal reason why you
shouldn't have signed this one. We could
506
00:36:13,400 --> 00:36:14,450
another judge.
507
00:36:14,520 --> 00:36:15,960
Oh, come on, Pepper, you know.
508
00:36:15,961 --> 00:36:19,159
I don't know if the judge is going to
sign that thing now. Bruce has put the
509
00:36:19,160 --> 00:36:20,210
on it.
510
00:36:20,780 --> 00:36:24,400
Look, you know these judges, they never
override each other.
511
00:36:24,640 --> 00:36:25,980
Talk about conspiracy.
512
00:36:27,860 --> 00:36:29,780
Conspiracy is the least of my problems.
513
00:36:29,870 --> 00:36:33,720
You know, I signed out for $10 ,000 for
a raid that's never going to take place.
514
00:36:34,110 --> 00:36:35,930
I already spent $1 ,000 of it.
515
00:36:36,550 --> 00:36:37,690
How do I account for it?
516
00:36:38,470 --> 00:36:41,390
What do I tell him? I backed Bastary
because he was broke?
517
00:36:44,010 --> 00:36:45,690
Punch that thing again, will you?
518
00:36:47,430 --> 00:36:48,480
Shutters.
519
00:36:48,750 --> 00:36:51,470
See, I haven't helped Crowley one bit.
520
00:36:51,950 --> 00:36:54,490
I haven't helped anyone except Bastary.
521
00:36:55,830 --> 00:36:57,390
I have botched it.
522
00:36:58,350 --> 00:36:59,400
I've blown it.
523
00:36:59,500 --> 00:37:00,550
I know that.
524
00:37:00,800 --> 00:37:02,300
I got the lieutenant involved.
525
00:37:02,980 --> 00:37:06,110
Brooks is right in the middle of it. He
could get himself killed.
526
00:37:07,540 --> 00:37:11,060
I even gave Berrigan the false hope he
might get out of jail.
527
00:37:13,040 --> 00:37:16,540
Why do I always think I know more than
everybody else?
528
00:37:18,320 --> 00:37:19,380
I know what you mean.
529
00:37:21,700 --> 00:37:25,550
Why don't you go home and get some rest,
Pat? Forget about all this for a while.
530
00:37:25,551 --> 00:37:28,909
I'll give Bill a call and tell him
what's happening.
531
00:37:28,910 --> 00:37:31,490
I mean, he's pretty involved in this
too, you know.
532
00:37:41,170 --> 00:37:46,089
And since, William, you are the most
devious in our select group, we decided
533
00:37:46,090 --> 00:37:47,230
bring the problem here.
534
00:37:47,231 --> 00:37:51,149
I bet you should have brought that judge
here. I'd like to get my hands on him
535
00:37:51,150 --> 00:37:52,200
right now.
536
00:37:52,730 --> 00:37:56,100
A lot of good data, do you? You just
slithered through your fingers.
537
00:37:56,790 --> 00:38:01,210
It's obvious. The only way to do it is
to duke somebody into the operation,
538
00:38:01,250 --> 00:38:04,080
place one of our people on the inside,
an undercover cop.
539
00:38:04,710 --> 00:38:08,200
Then we'll work on finding out who our
six -foot -three mystery man is.
540
00:38:08,310 --> 00:38:09,360
I'll make it Pepper.
541
00:38:11,090 --> 00:38:12,140
He knows Pepper.
542
00:38:14,650 --> 00:38:15,810
He knows Joe, too.
543
00:38:17,870 --> 00:38:18,920
Pete.
544
00:38:20,550 --> 00:38:23,440
No, he doesn't know Pete. Pete was on
suspension that week.
545
00:38:23,570 --> 00:38:25,190
Well, there's one decision made.
546
00:38:27,930 --> 00:38:29,430
Absolutely. Yeah, that's easy.
547
00:38:30,170 --> 00:38:32,940
Now, who's going to try to sell this new
deal to Brooks?
548
00:38:34,410 --> 00:38:38,049
The only way we're going to pull it off
now is for you to introduce an
549
00:38:38,050 --> 00:38:39,290
undercover man into it.
550
00:38:42,410 --> 00:38:43,460
No way.
551
00:38:45,450 --> 00:38:46,710
What do you think, Eddie?
552
00:38:47,510 --> 00:38:49,370
I think you're a real cute broad.
553
00:38:50,250 --> 00:38:51,890
What am I supposed to say to him?
554
00:38:52,750 --> 00:38:53,800
Go do it.
555
00:38:54,600 --> 00:38:57,900
And maybe he gets blown away while I sit
here nice and safe.
556
00:38:58,800 --> 00:39:00,280
Or do I say no good?
557
00:39:01,000 --> 00:39:02,980
And I sit here for the next three years.
558
00:39:04,040 --> 00:39:08,639
My Milt has to carry that around on his
back, you know, figuring that he might
559
00:39:08,640 --> 00:39:10,200
have been able to help me get out.
560
00:39:11,180 --> 00:39:12,300
Who's cunning, Holm?
561
00:39:14,880 --> 00:39:17,320
I'm not sure I can pull it off even if I
wanted to.
562
00:39:18,120 --> 00:39:19,170
Why?
563
00:39:19,560 --> 00:39:21,240
You think you can get away with it?
564
00:39:21,280 --> 00:39:22,330
I don't know.
565
00:39:23,880 --> 00:39:25,990
I've been pulling the string in real
slow.
566
00:39:27,940 --> 00:39:30,300
Maybe I could just give it a yank.
567
00:39:31,960 --> 00:39:33,340
Why don't we get him greedy?
568
00:39:34,200 --> 00:39:35,250
Up the ante.
569
00:39:35,700 --> 00:39:37,620
There's a 10G limit on the bank.
570
00:39:38,240 --> 00:39:39,460
Then get hard with him.
571
00:39:39,700 --> 00:39:42,100
If he's ready to bite, pull the string.
572
00:39:42,620 --> 00:39:43,670
Give him rules.
573
00:39:45,080 --> 00:39:46,220
What if he don't bite?
574
00:39:46,600 --> 00:39:47,650
Then what do we lose?
575
00:39:48,140 --> 00:39:50,060
We're no better off than we were before.
576
00:39:51,210 --> 00:39:53,690
Except for your three ears and my one
body.
577
00:39:55,410 --> 00:39:57,970
You could pressure him from both sides
of his head.
578
00:39:58,790 --> 00:40:00,350
More money and a new deal.
579
00:40:02,590 --> 00:40:03,640
Charma, Mildy.
580
00:40:04,170 --> 00:40:05,730
You're the best in the business.
581
00:40:07,490 --> 00:40:08,670
The charm I got.
582
00:40:09,690 --> 00:40:12,110
But there's still a 10G limit on the
bank.
583
00:40:12,450 --> 00:40:14,860
You still holding my money from the last
score?
584
00:40:15,030 --> 00:40:16,080
About eight grand.
585
00:40:16,910 --> 00:40:18,350
I'd throw that in the pot, too.
586
00:40:19,760 --> 00:40:21,140
That's all the stash you got.
587
00:40:23,620 --> 00:40:24,820
Might just make the deal.
588
00:40:27,420 --> 00:40:29,140
Okay. Pay it then.
589
00:40:30,300 --> 00:40:33,490
But that's still not enough for a top
-grade truckload of goods.
590
00:40:34,420 --> 00:40:35,470
Gentlemen.
591
00:40:38,020 --> 00:40:41,030
I have a couple thousand dollars in the
bank. I'll throw it in.
592
00:40:44,280 --> 00:40:45,380
How can we miss?
593
00:40:46,380 --> 00:40:47,700
It's just like the old days.
594
00:40:48,680 --> 00:40:50,440
We just made a 2G score.
595
00:40:53,080 --> 00:40:54,980
So it's all set for tomorrow night.
596
00:40:56,460 --> 00:40:58,320
I'll get you half a load of cigarettes.
597
00:40:59,280 --> 00:41:00,720
Eleven grand. It's a good deal.
598
00:41:01,600 --> 00:41:02,650
All right.
599
00:41:02,720 --> 00:41:03,900
I'll get my man ready.
600
00:41:03,901 --> 00:41:05,619
What man?
601
00:41:05,620 --> 00:41:06,639
You don't need any man.
602
00:41:06,640 --> 00:41:07,690
I got my own people.
603
00:41:09,260 --> 00:41:10,310
You gotta be kidding.
604
00:41:10,700 --> 00:41:13,840
I got a right to have my own man.
Somebody to cover my back.
605
00:41:15,040 --> 00:41:16,200
I'll cover your back.
606
00:41:16,520 --> 00:41:17,680
I got a lookout outside.
607
00:41:18,920 --> 00:41:20,780
Too many people in this thing already.
608
00:41:20,781 --> 00:41:23,999
I don't like working with strange faces
I haven't broken bread with.
609
00:41:24,000 --> 00:41:27,190
He's been with me for years. He's
covered my back plenty of times.
610
00:41:27,720 --> 00:41:30,130
I'll vouch for him. Who's going to vouch
for you?
611
00:41:32,240 --> 00:41:33,620
Who's going to vouch for me?
612
00:41:35,320 --> 00:41:36,370
No way, Brooks.
613
00:41:36,371 --> 00:41:37,459
No strangers.
614
00:41:37,460 --> 00:41:38,540
Just hold it, hold it.
615
00:41:41,240 --> 00:41:42,600
The guy is my partner.
616
00:41:43,460 --> 00:41:44,510
He's a money man.
617
00:41:46,180 --> 00:41:47,440
We need those cigarettes.
618
00:41:49,580 --> 00:41:51,810
How much would it cost us for the whole
load?
619
00:41:51,940 --> 00:41:52,990
The whole load?
620
00:41:54,340 --> 00:41:59,660
Oh, well, probably bring it in for 18,
18 .5.
621
00:42:02,480 --> 00:42:03,530
All right.
622
00:42:04,020 --> 00:42:06,310
I'll take the whole load. I'll raise the
money.
623
00:42:06,920 --> 00:42:08,400
But my man stays in.
624
00:42:09,840 --> 00:42:11,040
Well, that's different.
625
00:42:11,880 --> 00:42:13,740
We can use him for the extra unloading.
626
00:42:47,850 --> 00:42:48,970
What's 6 -3 to you?
627
00:42:50,790 --> 00:42:51,840
Slow down.
628
00:42:56,990 --> 00:42:58,040
Hello, Bill.
629
00:42:59,090 --> 00:43:00,140
Yeah, Pete.
630
00:43:00,630 --> 00:43:01,710
Pigeons have arrived.
631
00:43:01,950 --> 00:43:03,210
You spotted the lookout?
632
00:43:04,170 --> 00:43:05,220
Yeah.
633
00:43:05,810 --> 00:43:07,070
I think it's our boy.
634
00:43:13,330 --> 00:43:17,090
Any problems?
635
00:43:17,500 --> 00:43:18,550
No problems.
636
00:43:19,440 --> 00:43:22,210
We'll have to drive it tied up on the
side of the highway.
637
00:43:22,560 --> 00:43:24,790
A couple of hours before he can call the
cops.
638
00:43:25,040 --> 00:43:26,090
How many?
639
00:43:26,200 --> 00:43:27,560
50 ,000 cartons.
640
00:43:28,300 --> 00:43:30,890
Get the offload truck in here. Tell them
we're ready.
641
00:45:04,080 --> 00:45:06,000
Could I take a look at the merchandise?
642
00:45:06,440 --> 00:45:07,490
It's all here.
643
00:45:21,980 --> 00:45:23,030
Satisfied?
644
00:45:24,220 --> 00:45:25,270
The money.
645
00:45:32,879 --> 00:45:34,139
You don't have to count it.
646
00:45:34,600 --> 00:45:36,060
It's all there, every nickel.
647
00:45:41,680 --> 00:45:44,090
Put it in a safe place. I don't want it
around here.
648
00:45:48,940 --> 00:45:51,290
I think we'd better start loading up the
truck.
649
00:45:51,460 --> 00:45:54,110
Sebastian, it's a pleasure doing
business with you.
650
00:45:54,260 --> 00:45:55,310
Anytime.
651
00:45:58,640 --> 00:46:00,930
Hey, you guys want to give me a little
muffin?
652
00:46:01,840 --> 00:46:02,890
Nobody move.
653
00:46:03,600 --> 00:46:04,650
Second.
654
00:46:07,720 --> 00:46:09,830
I send in the black and whites, code
three.
655
00:46:13,260 --> 00:46:14,600
You set me up.
656
00:46:14,900 --> 00:46:15,950
Why?
657
00:46:17,560 --> 00:46:20,990
Because, Mr. Bastry, you're going to
take my partner's place in jail.
658
00:46:51,720 --> 00:46:52,770
He better split you.
659
00:46:56,000 --> 00:46:57,080
No, this way, this way.
660
00:46:59,680 --> 00:47:05,379
What are
661
00:47:05,380 --> 00:47:14,339
you
662
00:47:14,340 --> 00:47:15,420
doing here, Crowley?
663
00:47:15,540 --> 00:47:17,770
You just couldn't stay out of it, could
you?
664
00:47:17,900 --> 00:47:18,950
Who's this one?
665
00:47:20,799 --> 00:47:23,449
Any good street cop should be able to
figure that out.
666
00:47:24,580 --> 00:47:26,990
So the guy came at me in the warehouse
that night.
667
00:47:27,360 --> 00:47:31,500
Big guy, 6 '3". Is that right?
668
00:47:32,240 --> 00:47:34,120
Look, it was an accident.
669
00:47:34,960 --> 00:47:36,220
I was scared, man.
670
00:47:37,020 --> 00:47:38,070
I was scared.
671
00:47:41,920 --> 00:47:43,300
You got any more questions?
672
00:47:43,560 --> 00:47:44,610
Yeah, I got one.
673
00:47:45,080 --> 00:47:46,220
What's wrong with him?
674
00:47:49,480 --> 00:47:50,860
I think he's got a bellyache.
675
00:47:56,020 --> 00:47:57,070
Up, Puck.
676
00:47:57,320 --> 00:47:58,760
Yeah, we'll take him. Right.
677
00:47:59,560 --> 00:48:02,140
Okay, fellas, fresh from the
delicatessen.
678
00:48:02,600 --> 00:48:04,600
Oh, there you go. Dig in.
679
00:48:06,500 --> 00:48:08,240
Mm -hmm, fellas, something for you.
680
00:48:08,420 --> 00:48:09,470
What's this?
681
00:48:10,300 --> 00:48:11,380
That's your two grand.
682
00:48:12,180 --> 00:48:14,890
I gave them a pack roll, but I didn't
want to rip you off.
683
00:48:15,820 --> 00:48:17,260
How much did you beat him for?
684
00:48:20,229 --> 00:48:22,030
Tell them about the one that got away.
685
00:48:23,730 --> 00:48:24,950
Hey, who likes turkey?
686
00:48:39,430 --> 00:48:41,540
I'm going to lay a little truth on you,
Pep.
687
00:48:44,010 --> 00:48:48,339
A few days ago, I killed a 15 -year -old
kid, and that seemed... Pretty tragic
688
00:48:48,340 --> 00:48:49,390
to me at the time.
689
00:48:51,220 --> 00:48:53,330
But it wasn't long till I forgot about
him.
690
00:48:55,160 --> 00:48:58,590
It seemed even more tragic than my
career was sliding down the drain.
691
00:48:58,820 --> 00:49:01,590
I mean, they actually took my little
badge away from me.
692
00:49:03,140 --> 00:49:05,360
I got very caught up in survival.
693
00:49:09,520 --> 00:49:14,760
Now, with everybody's help, I got my
little badge back.
694
00:49:18,000 --> 00:49:19,680
And everything's okay.
695
00:49:21,220 --> 00:49:22,780
They say everything's the same.
696
00:49:27,900 --> 00:49:28,980
But it's not, Pepper.
697
00:49:32,040 --> 00:49:33,340
And it will never be again.
698
00:49:33,390 --> 00:49:37,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.