Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,410
Who are you? Oh, that's my brother,
Charlie Joe.
2
00:00:02,460 --> 00:00:05,440
And I'm Bird. The Robin Hood of the Dust
Bowl?
3
00:02:27,490 --> 00:02:28,540
Joe. Yeah, darling?
4
00:02:28,810 --> 00:02:30,310
What do you say we call it a day?
5
00:02:30,590 --> 00:02:32,550
I think I've had it with Love Alley.
6
00:02:33,070 --> 00:02:34,120
Yeah, I saw you.
7
00:02:34,121 --> 00:02:36,529
What's the matter? You losing your
touch?
8
00:02:36,530 --> 00:02:41,250
All he wanted was, how do you get to the
YMCA, baby?
9
00:02:41,671 --> 00:02:44,769
Yeah, it is pretty dead out here.
10
00:02:44,770 --> 00:02:46,129
Yeah, you been in touch with Crowley?
11
00:02:46,130 --> 00:02:47,930
They're four blocks back on Salerno.
12
00:02:47,931 --> 00:02:50,349
I'll call him and tell him to meet us at
Vinnie's.
13
00:02:50,350 --> 00:02:53,569
No, tell him to meet us at the bank at
the corner of Orchard. I gotta get some
14
00:02:53,570 --> 00:02:55,949
dimes. I'm gonna need them for the
payphone for tonight.
15
00:02:55,950 --> 00:02:57,000
Right.
16
00:02:57,140 --> 00:02:58,880
12 by 53 to 50.
17
00:03:00,240 --> 00:03:01,800
So what, Diddy, what do you got?
18
00:03:02,800 --> 00:03:04,970
We're going to stop at the bank and port
you.
19
00:03:05,260 --> 00:03:06,640
Roger, sounds like a winner.
20
00:03:36,400 --> 00:03:39,470
Here, here, come on. You got more back
there. Put it in, put it in.
21
00:03:40,520 --> 00:03:41,570
Morning, ma 'am.
22
00:03:42,440 --> 00:03:43,490
Hello, darling.
23
00:03:44,000 --> 00:03:45,050
Welcome to the club.
24
00:03:45,900 --> 00:03:49,959
I just stopped by to get changed for a
20. I got to make some phone calls. Oh,
25
00:03:49,960 --> 00:03:52,430
yeah? What do you got to do, make 200
phone calls?
26
00:03:52,431 --> 00:03:54,199
Charlie's going to make 200 phone calls.
27
00:03:54,200 --> 00:03:55,239
Just relax, darling.
28
00:03:55,240 --> 00:03:58,250
Why don't you get over there and just
join those folks, huh?
29
00:03:58,740 --> 00:04:01,220
My goodness, she is pretty. She is a
doll.
30
00:04:02,700 --> 00:04:03,750
Hey,
31
00:04:03,751 --> 00:04:05,439
you better put your hands up, ma 'am.
32
00:04:05,440 --> 00:04:06,760
I mean, he gets kind of mean.
33
00:04:06,761 --> 00:04:11,679
Burn her out of money up here. All
right, we'll pick this action up over
34
00:04:11,680 --> 00:04:15,050
Come on, move on. All right, folks, time
to donate. Let's go, wallets.
35
00:04:15,080 --> 00:04:18,270
Here, here, come on, take it down. There
you go. Come on, that's it.
36
00:04:18,720 --> 00:04:20,520
Rings, watches, all that good stuff.
37
00:04:21,820 --> 00:04:23,680
Hey, how about that necklace, honey?
38
00:04:23,681 --> 00:04:24,819
Thank you.
39
00:04:24,820 --> 00:04:27,620
Thank you. Come on, come on, come on,
come on, come on.
40
00:04:28,480 --> 00:04:30,400
How about you?
41
00:04:30,820 --> 00:04:34,460
Charlie, now you know she ain't hiding
anything.
42
00:04:35,990 --> 00:04:37,970
Here. Here, drop that in.
43
00:04:38,770 --> 00:04:41,050
All you want. Let's go. All right.
Nobody move.
44
00:04:41,350 --> 00:04:42,400
Hold it.
45
00:04:48,670 --> 00:04:49,720
Hey, no.
46
00:04:49,830 --> 00:04:50,890
You can't do that.
47
00:04:51,330 --> 00:04:53,440
Without him, I'd have to work for a
living.
48
00:04:53,441 --> 00:04:55,589
What are you doing with this dude
anyway?
49
00:04:55,590 --> 00:04:56,609
Hey, Charlie.
50
00:04:56,610 --> 00:04:59,170
Some ladies prefer a real man.
51
00:04:59,730 --> 00:05:03,130
Let me drag this real man out of the
window. Come on, real man.
52
00:05:05,740 --> 00:05:07,120
Vern, you hurt bad?
53
00:05:07,360 --> 00:05:08,500
No, he just creased me.
54
00:05:13,880 --> 00:05:15,920
Hey, lookie here, Bob.
55
00:05:16,400 --> 00:05:17,450
I'm on TV.
56
00:06:03,080 --> 00:06:04,130
Thank you, Colonel.
57
00:06:04,340 --> 00:06:06,750
Somebody want to leave the car? No, it's
a plane.
58
00:06:06,980 --> 00:06:09,860
Hold it! She's got a better handcuff
than a pocketbook!
59
00:06:14,240 --> 00:06:17,010
12Y50 requesting frequency for emergency
broadcast.
60
00:06:17,180 --> 00:06:19,160
All units on frequency one, stand by.
61
00:06:24,880 --> 00:06:26,880
This is 12Y50 requesting assistance.
62
00:06:26,881 --> 00:06:30,839
We're in pursuit of armed 211 suspects
traveling on Meredith and Western in a
63
00:06:30,840 --> 00:06:31,890
purple sedan.
64
00:06:32,111 --> 00:06:38,799
Suspects are holding a police hostage.
Repeat, suspects holding a police
65
00:06:38,800 --> 00:06:42,470
hostage. Requesting assistance for
surveillance of both air and ground
66
00:06:52,060 --> 00:06:53,740
Think they're going to catch him?
67
00:06:54,060 --> 00:06:56,040
You like this cop and robber stuff, huh?
68
00:07:03,050 --> 00:07:05,700
How'd you boys ever get started in this
line of work?
69
00:07:06,030 --> 00:07:07,970
I was about to ask you the same thing.
70
00:07:09,610 --> 00:07:10,660
Modeling?
71
00:07:11,290 --> 00:07:14,510
Well, now, that's the first time I've
ever heard it called that.
72
00:07:15,790 --> 00:07:17,410
What are you two laughing about?
73
00:07:17,890 --> 00:07:19,570
Haven't you seen my commercials?
74
00:07:19,571 --> 00:07:21,029
For what?
75
00:07:21,030 --> 00:07:22,080
Water bench?
76
00:07:23,690 --> 00:07:25,690
Come here. Come here, baby.
77
00:07:26,290 --> 00:07:27,610
Ouch! Ouch!
78
00:07:28,310 --> 00:07:29,990
12Y50, this is Air Watch 1.
79
00:07:33,359 --> 00:07:34,600
You're no gentleman.
80
00:07:35,220 --> 00:07:37,870
I'm the closest thing to mad you've ever
come across.
81
00:07:38,180 --> 00:07:42,020
Yeah? When's the last time you were in
the same room with a bar of soaps?
82
00:07:42,220 --> 00:07:43,660
Oh, very funny.
83
00:08:11,719 --> 00:08:12,769
Daphne. Daphne.
84
00:08:13,300 --> 00:08:14,540
Oh, it's Greek.
85
00:08:16,180 --> 00:08:20,439
Actually, it's Myrtle, but Daphne means
the same thing, and I think it has a lot
86
00:08:20,440 --> 00:08:22,910
more class, don't it? Well, it's Greek
all right.
87
00:08:23,880 --> 00:08:24,930
Who are you?
88
00:08:24,940 --> 00:08:27,170
Oh, that's my brother Charlie Joe, not
Vern.
89
00:08:27,840 --> 00:08:31,760
Not Vern Lightfoot. You got it.
90
00:08:32,120 --> 00:08:33,170
That's him.
91
00:08:46,060 --> 00:08:47,110
What if we're not?
92
00:08:55,600 --> 00:09:00,479
Oh, I'll bet the newspapers would pay a
big bundle for that one. Oh, I'll bet
93
00:09:00,480 --> 00:09:01,530
they would.
94
00:09:01,800 --> 00:09:03,320
You see this cap?
95
00:09:03,740 --> 00:09:07,659
This is the original copy of the hat
that Warren Beatty wore to Bonnie and
96
00:09:07,660 --> 00:09:08,710
Clyde.
97
00:09:23,400 --> 00:09:26,440
Stylish style, baby. Who ever heard of a
switch like this?
98
00:09:26,740 --> 00:09:31,079
That's what makes the difference between
me and the clowns you hear about in the
99
00:09:31,080 --> 00:09:32,130
newspaper.
100
00:09:33,940 --> 00:09:34,990
Come on, Mert.
101
00:09:35,220 --> 00:09:36,270
Daphne.
102
00:09:36,400 --> 00:09:38,450
All right, honey. Here's where we get
out.
103
00:09:38,900 --> 00:09:40,240
What? Are you kidding?
104
00:09:40,480 --> 00:09:41,530
It'll ruin my...
105
00:10:03,980 --> 00:10:05,030
Hit the door.
106
00:10:15,300 --> 00:10:16,760
Who is he, I asked him?
107
00:10:17,060 --> 00:10:19,420
He's some Greek. I belong for the ride.
108
00:10:25,780 --> 00:10:26,830
Let's move.
109
00:10:44,270 --> 00:10:45,350
How much we got there?
110
00:10:46,210 --> 00:10:47,350
11 ,200.
111
00:10:47,351 --> 00:10:48,649
Woo -hoo!
112
00:10:48,650 --> 00:10:50,510
I asked you why you brought her.
113
00:10:50,970 --> 00:10:53,350
Her name's Daphne. It's Greek for
myrtle.
114
00:10:56,970 --> 00:10:58,710
I had to take a hostage, darling.
115
00:10:59,130 --> 00:11:00,830
I did not, Charlie Joe. Yep.
116
00:11:01,730 --> 00:11:05,770
Well, then, why didn't you take one of
them bank tellers?
117
00:11:07,170 --> 00:11:08,220
Sweetheart.
118
00:11:09,730 --> 00:11:14,410
You ain't gonna believe this, but them
tellers... Was even prettier than her.
119
00:11:14,570 --> 00:11:16,130
Ain't that right, Charlie Joe?
120
00:11:16,310 --> 00:11:17,360
That's right.
121
00:11:17,910 --> 00:11:19,410
It would have made you real mad.
122
00:11:19,411 --> 00:11:23,849
There wasn't one girl prettier than me.
Did you see one that looked like she
123
00:11:23,850 --> 00:11:25,689
ever even tried out for a TV commercial?
124
00:11:25,690 --> 00:11:27,610
I did a commercial on television once.
125
00:11:28,270 --> 00:11:30,440
Charlie Joe, did you see my TV
commercial?
126
00:11:30,441 --> 00:11:31,569
Uh -uh.
127
00:11:31,570 --> 00:11:32,620
Hey, Vern, look.
128
00:11:32,810 --> 00:11:34,330
Ain't nobody following us now.
129
00:11:36,710 --> 00:11:38,050
So? Good.
130
00:11:38,610 --> 00:11:40,190
So, get rid of her.
131
00:11:43,440 --> 00:11:44,640
Now, what is your hurry?
132
00:11:44,900 --> 00:11:46,980
She ain't taking up any of your oxygen.
133
00:11:48,120 --> 00:11:50,660
This vehicle ain't none too ruining.
134
00:11:51,580 --> 00:11:54,460
Besides, I don't think we need her
anymore.
135
00:11:55,960 --> 00:11:57,520
Fine. Let me off.
136
00:11:58,760 --> 00:11:59,810
All right.
137
00:11:59,940 --> 00:12:00,990
Next stop.
138
00:12:01,700 --> 00:12:05,719
Alive? Well, she's just going to run to
the nearest phone booth and call up the
139
00:12:05,720 --> 00:12:09,800
cops. It just so happens in the eyes of
the dumb law, I am also a criminal.
140
00:12:10,300 --> 00:12:11,380
All right, criminal.
141
00:12:11,900 --> 00:12:14,210
You... You just jump.
142
00:12:14,550 --> 00:12:15,670
Hey, hey, hey.
143
00:12:16,150 --> 00:12:20,350
What's the matter with you?
144
00:12:20,570 --> 00:12:22,980
Don't you ever do that to me again. Stop
it. Come on.
145
00:12:23,410 --> 00:12:25,830
I'm not, I'm not. I didn't ask you to
come along.
146
00:12:26,070 --> 00:12:28,120
Come on, come on. Get out of the damn
truck.
147
00:12:28,130 --> 00:12:29,180
Stop it now.
148
00:12:29,450 --> 00:12:31,190
You ought to be ashamed of yourself.
149
00:12:32,630 --> 00:12:34,810
Look at this poor little girl. Come on.
150
00:12:35,530 --> 00:12:36,580
Shivering to death.
151
00:12:38,030 --> 00:12:39,570
Shaking like a frozen puppy.
152
00:12:41,430 --> 00:12:42,480
I'm wet.
153
00:12:42,481 --> 00:12:46,549
What do you got there? You got all kinds
of things. These are my clothes.
154
00:12:46,550 --> 00:12:48,330
I'm gonna smack you in the head.
155
00:12:48,650 --> 00:12:50,870
I'm sorry. I'm sorry, darling. I'm
sorry.
156
00:12:51,990 --> 00:12:53,170
You made me do that.
157
00:12:56,670 --> 00:12:58,330
Look, you got all kinds of things.
158
00:12:58,650 --> 00:12:59,700
Here.
159
00:13:00,090 --> 00:13:01,140
Put that on.
160
00:13:04,610 --> 00:13:05,660
Well, now.
161
00:13:06,510 --> 00:13:07,990
These look like they'd fit.
162
00:13:08,910 --> 00:13:10,170
Why don't you, uh...
163
00:13:10,810 --> 00:13:12,270
Slip on into these, honey.
164
00:13:12,830 --> 00:13:13,880
Right now.
165
00:13:14,710 --> 00:13:15,760
Right now?
166
00:13:32,670 --> 00:13:35,590
You just keep your eyes on the road and
that ain't funny.
167
00:13:35,881 --> 00:13:41,629
You're supposed to know not to get no
fingerprints on there.
168
00:13:41,630 --> 00:13:43,750
Hey, you guys really the cops?
169
00:13:45,210 --> 00:13:48,100
You didn't notice what kind of a vehicle
they took off in?
170
00:13:48,210 --> 00:13:53,490
Uh, well, no, I think it was some kind
of a van.
171
00:13:53,681 --> 00:13:55,649
A van?
172
00:13:55,650 --> 00:13:56,890
Yeah. What color was it?
173
00:13:57,210 --> 00:13:59,490
Uh, brown.
174
00:14:00,070 --> 00:14:02,300
A brown? No, no, wait a minute, wait a
minute.
175
00:14:02,850 --> 00:14:03,900
Maybe yellow.
176
00:14:04,090 --> 00:14:06,260
Which was it? Was it brown or was it
yellow?
177
00:14:06,490 --> 00:14:08,330
Well, uh, it was wet.
178
00:14:08,650 --> 00:14:13,270
Oh, come on, buddy. Think. And, uh...
No, I think it was green.
179
00:14:13,750 --> 00:14:17,420
Green and white. That's it. Green and
white. Green and white van, huh? Right.
180
00:14:17,890 --> 00:14:20,120
Okay. Police will be about to pick up
this car.
181
00:14:20,770 --> 00:14:23,000
In the meantime, don't let anybody touch
it.
182
00:14:23,001 --> 00:14:25,909
You get my message, I mean, don't let
anybody touch it.
183
00:14:25,910 --> 00:14:28,620
Oh, man. Now, how am I going to know
they're the police?
184
00:14:28,810 --> 00:14:29,860
By their brutality.
185
00:14:48,460 --> 00:14:49,510
I'm a mess.
186
00:14:50,020 --> 00:14:53,090
You look fine to me, Daphne. Why don't
you come up here and sit?
187
00:14:53,380 --> 00:14:54,430
Sure.
188
00:14:54,700 --> 00:14:59,520
Say, honey, how do you think they'd do
me?
189
00:14:59,720 --> 00:15:04,339
You know, if they made a picture about
my life story, which famous movie star
190
00:15:04,340 --> 00:15:05,620
would do me?
191
00:15:06,640 --> 00:15:07,800
James Caan?
192
00:15:08,020 --> 00:15:09,220
Steve McQueen?
193
00:15:10,160 --> 00:15:11,800
More likely Daphne Duck.
194
00:15:12,080 --> 00:15:13,940
Why don't you shut your lip?
195
00:15:23,790 --> 00:15:28,710
12Y50. Robbery kidnap suspects not
driving a green over white 1973 Dodge
196
00:15:29,150 --> 00:15:31,110
Left car wash corner 8th and Victory.
197
00:15:31,690 --> 00:15:33,980
About 10 minutes ago in an unknown
direction.
198
00:15:34,410 --> 00:15:37,370
Air 1, assist ground units in systematic
search.
199
00:15:47,311 --> 00:15:49,809
Don't make a muck out anymore.
200
00:15:49,810 --> 00:15:52,760
Bonnie and Clyde. Did you know Bonnie
Parker wrote poetry?
201
00:15:52,910 --> 00:15:55,740
The newspapers even printed her poems in
the newspaper.
202
00:15:56,150 --> 00:15:57,200
Oh, big deal.
203
00:15:58,030 --> 00:15:59,530
Where's the potato chips now?
204
00:16:02,750 --> 00:16:06,110
I've seen better poetry than hers writ
on the side of a outhouse.
205
00:16:06,350 --> 00:16:07,490
I bet you have.
206
00:16:07,710 --> 00:16:10,790
Sweetheart, how come you don't write
poetry about us?
207
00:16:11,470 --> 00:16:14,600
Because what you ever done that's worth
writing a poem about?
208
00:16:14,601 --> 00:16:17,309
What did I ever do? You know how much
money I took in the last year?
209
00:16:17,310 --> 00:16:20,740
Y 'all, we're talking about money. You
know, money isn't everything.
210
00:16:20,750 --> 00:16:25,009
What do you think? It's easy just to
waltz into a bank nowadays with cameras
211
00:16:25,010 --> 00:16:26,060
a silent alarm.
212
00:16:26,210 --> 00:16:27,260
Well, it ain't.
213
00:16:27,730 --> 00:16:28,780
You know something?
214
00:16:29,270 --> 00:16:31,230
Nobody even knows your name.
215
00:16:32,270 --> 00:16:33,390
She didn't.
216
00:16:34,750 --> 00:16:35,850
I'll bet she does.
217
00:16:36,310 --> 00:16:38,250
I'll bet you're big in her circle.
218
00:16:39,230 --> 00:16:41,430
Come on! All right, that's it.
219
00:16:41,730 --> 00:16:44,810
Hey, you trying to shove me out that
door?
220
00:16:45,130 --> 00:16:46,510
Sit down. Wait a minute.
221
00:16:57,031 --> 00:17:01,419
where I can get some intelligent
conversation.
222
00:17:01,420 --> 00:17:04,838
Oh, that's great. That's the last place
in the world you're going to find that.
223
00:17:04,839 --> 00:17:05,889
Bird!
224
00:17:05,890 --> 00:17:07,118
Now, you look.
225
00:17:07,119 --> 00:17:08,619
Now, I got feelings, too, huh?
226
00:17:08,980 --> 00:17:12,720
Charlie Joe, keep your eyes on the road.
227
00:17:13,160 --> 00:17:15,870
Otherwise, I'm going to put another hole
in your head.
228
00:17:25,220 --> 00:17:26,280
Give me some soda pop.
229
00:17:28,711 --> 00:17:35,039
If I had to make up a list of the ten
people I'd least want to see hold Pep
230
00:17:35,040 --> 00:17:36,090
a hostage.
231
00:17:36,800 --> 00:17:39,510
Vern Lightfoot would come in first,
third, and fifth.
232
00:17:49,400 --> 00:17:53,379
12 -Y -50, this is Air Watch 1. Green
and white van fitting suspect's
233
00:17:53,380 --> 00:17:55,120
description on Peachtree Highway.
234
00:17:55,440 --> 00:17:56,980
Eastbound at Agua Dulce Wash.
235
00:17:57,180 --> 00:17:58,380
Heading into the desert.
236
00:17:58,420 --> 00:18:00,160
Okay, tail him and keep me informed.
237
00:18:01,160 --> 00:18:02,780
Air one to 12 -5 -50, roger.
238
00:18:06,340 --> 00:18:11,999
12 -5 -50. To all units, two 11 suspects
have a police hostage. Do not, I
239
00:18:12,000 --> 00:18:14,120
repeat, do not stop the vehicle.
240
00:18:19,780 --> 00:18:20,830
There you go.
241
00:18:20,900 --> 00:18:21,950
Thank you.
242
00:18:22,660 --> 00:18:23,710
Hey,
243
00:18:24,720 --> 00:18:27,740
you sure do take good care of yourself,
don't you, honey?
244
00:18:29,040 --> 00:18:30,480
For a two -bit hooker.
245
00:18:32,400 --> 00:18:34,260
At least I pay my own bills.
246
00:18:34,640 --> 00:18:36,760
Yeah, well, big deal.
247
00:18:37,920 --> 00:18:40,990
Plastic strokes for plastic folks,
that's what I always say.
248
00:18:41,500 --> 00:18:42,550
Why?
249
00:18:42,680 --> 00:18:45,630
Mama ain't going to get into that scene,
I can tell you that.
250
00:18:45,780 --> 00:18:50,900
I'm life, I am. I'm freedom, man. I
ain't going to never be owned by nobody.
251
00:18:50,901 --> 00:18:52,339
Can I have somebody, darling?
252
00:18:52,340 --> 00:18:54,340
Shoot. Who you kidding, you?
253
00:18:54,680 --> 00:18:55,730
Nelts nobody?
254
00:18:56,160 --> 00:18:57,840
Bringing her along as a souvenir?
255
00:18:58,680 --> 00:18:59,730
She's my hostage.
256
00:19:00,540 --> 00:19:01,590
You kidding?
257
00:19:01,930 --> 00:19:06,689
Them cops see her, they throw her in a
plastic bag and throw her in the garbage
258
00:19:06,690 --> 00:19:08,050
truck. That's all you know.
259
00:19:08,290 --> 00:19:12,669
I have a couple of very close and
intimate friends who are like this with
260
00:19:12,670 --> 00:19:14,570
mayor. Mm -hmm. I bet you do.
261
00:19:16,330 --> 00:19:19,250
Hey, there's some coppers up there
hunting us, honey.
262
00:19:21,630 --> 00:19:23,490
There's coppers all over these roads.
263
00:19:25,190 --> 00:19:27,960
Well, it wouldn't be if we didn't have
her for a hostage.
264
00:19:28,470 --> 00:19:30,030
How'd they know who to look for?
265
00:19:30,529 --> 00:19:33,090
I reckon that dummy at the car wash told
him.
266
00:19:33,730 --> 00:19:36,140
We'd better ditch these wheels, boy,
right now.
267
00:19:37,050 --> 00:19:40,949
Well, that's dumb. If there was a
chopper up there, what makes you think
268
00:19:40,950 --> 00:19:42,630
wouldn't see you make the switch?
269
00:19:42,710 --> 00:19:46,130
Well, I reckon he would if I was dumb
enough to do a dumb thing.
270
00:19:47,970 --> 00:19:51,330
Well, Vernon, how do you figure on doing
it, huh?
271
00:19:52,070 --> 00:19:55,090
Dumbo, keep your eyes on the road.
272
00:19:56,330 --> 00:19:58,510
The next ride, get off.
273
00:20:23,780 --> 00:20:26,680
You going to take old Daffy with you?
274
00:20:27,420 --> 00:20:28,470
Daffney.
275
00:20:28,780 --> 00:20:30,460
That's Greek for murder, you know.
276
00:20:32,120 --> 00:20:33,880
Shut up now. We all need a hostage.
277
00:20:34,420 --> 00:20:35,470
Oh, yeah.
278
00:20:35,620 --> 00:20:40,579
Well, why don't you find yourself a
hostage that the police is going to care
279
00:20:40,580 --> 00:20:43,079
whether she gets killed or not. Oh, you
don't think the police would care if I
280
00:20:43,080 --> 00:20:46,599
got all blown up? This personal friend
of mine, he'd have so much heat down on
281
00:20:46,600 --> 00:20:49,280
you, it'd melt the fillings in your buck
teeth.
282
00:20:49,660 --> 00:20:51,360
Okay. Come on.
283
00:20:52,080 --> 00:20:53,130
Come on, now!
284
00:20:53,320 --> 00:20:54,370
Come on!
285
00:20:54,720 --> 00:20:56,440
Get her!
286
00:20:57,480 --> 00:20:58,900
I'm going to smack you!
287
00:20:59,140 --> 00:21:00,820
All right, now, maybe she's lying.
288
00:21:02,420 --> 00:21:05,480
She can't suffer the consequences.
289
00:21:06,100 --> 00:21:07,660
We end up in the slammer.
290
00:21:08,480 --> 00:21:11,920
How about going out in this iron cage?
291
00:21:13,020 --> 00:21:14,420
How do you want to go?
292
00:21:15,580 --> 00:21:18,200
Oh, like one of them famous shooting
stars.
293
00:21:19,340 --> 00:21:20,900
In a blaze of glory.
294
00:21:21,659 --> 00:21:26,000
Like Clyde or Dillinger, they're gone
but not forgotten.
295
00:21:31,680 --> 00:21:33,100
Okay, the situation is this.
296
00:21:33,101 --> 00:21:36,759
We've got two crazy bandits and a
policeman somewhere in this area. There
297
00:21:36,760 --> 00:21:40,119
only three roads leading out. All of
them are covered except this one.
298
00:21:40,120 --> 00:21:43,359
You check Chaparral Canyon east of the
main highway. We'll take the west side.
299
00:21:43,360 --> 00:21:47,300
Right. We'll keep glued to air one and
let you know if anything happens. Right.
300
00:22:04,170 --> 00:22:05,220
I promise.
301
00:22:44,300 --> 00:22:47,480
She bumped you on purpose, Vern. I saw
her do it. Did you?
302
00:22:48,340 --> 00:22:51,920
No, I didn't. The van bounced and I fell
off balance.
303
00:22:52,280 --> 00:22:53,660
You're a liar, too.
304
00:22:54,280 --> 00:22:56,660
You... Why don't you ask me?
305
00:22:57,240 --> 00:22:58,680
I was driving, I ought to know.
306
00:23:00,580 --> 00:23:03,720
Charlie Joe, can't you do anything
right?
307
00:23:05,200 --> 00:23:09,039
You know, if it wasn't for me, you'd be
sitting on your hind legs starving to
308
00:23:09,040 --> 00:23:10,090
death.
309
00:23:12,840 --> 00:23:14,760
You see that cop go flying, honey?
310
00:23:15,760 --> 00:23:17,860
Oh, man, that was beautiful.
311
00:23:19,120 --> 00:23:23,240
Yeah. We could have shot him dead, too,
if it hadn't been for her. That's true.
312
00:23:23,800 --> 00:23:25,790
I'm going to go back. I'm going to go
back.
313
00:23:25,820 --> 00:23:29,699
Sally Jo, turn this car around right
now. Come on. Vernon, are you looking at
314
00:23:29,700 --> 00:23:30,639
me? Come on, Chuck.
315
00:23:30,640 --> 00:23:32,500
I ain't killing somebody just for fun.
316
00:23:34,400 --> 00:23:37,530
We agreed to do this to get enough money
together to have a farm.
317
00:23:40,000 --> 00:23:44,799
I ain't spending the rest of my life...
Running around in circles like some, I
318
00:23:44,800 --> 00:23:46,300
don't know, some one -eyed dog.
319
00:23:47,440 --> 00:23:48,740
Don't pay him no mind.
320
00:23:50,000 --> 00:23:51,050
This is family.
321
00:23:52,900 --> 00:23:53,950
All right.
322
00:23:56,600 --> 00:23:57,980
Today is mostly true.
323
00:23:57,981 --> 00:24:02,899
None of us are going to grow old enough
to have gray hairs, that's for sure. But
324
00:24:02,900 --> 00:24:05,639
I'll tell you what we're going to do.
We're going to keep hitting until we're
325
00:24:05,640 --> 00:24:06,690
through.
326
00:24:06,940 --> 00:24:08,160
And then we're going out.
327
00:24:09,240 --> 00:24:11,100
We're going out like firecrackers.
328
00:24:11,800 --> 00:24:15,220
Rockets and sparklers on the 4th of
July.
329
00:24:20,100 --> 00:24:21,600
We're going out like a rocket.
330
00:24:22,820 --> 00:24:25,120
Firecrackers. Rockets on the 4th of
July.
331
00:24:25,560 --> 00:24:26,610
Rockets.
332
00:24:27,080 --> 00:24:29,380
Firecrackers. Sparklers on the 4th of
July.
333
00:24:30,540 --> 00:24:31,590
Rockets.
334
00:24:31,840 --> 00:24:32,890
Crackers.
335
00:24:55,560 --> 00:24:56,610
Got off a few shots.
336
00:24:57,320 --> 00:24:58,820
Okay, thanks very much. You bet.
337
00:24:58,960 --> 00:25:00,820
1 -1 -90, this is 1 -1 -50.
338
00:25:01,060 --> 00:25:04,550
What do you read me, Bill? It's ours,
little lad, a green and white van.
339
00:25:04,820 --> 00:25:07,050
Well, they'll get to that as soon as
they can.
340
00:25:07,380 --> 00:25:10,180
1 -1 -90, 1 -1 -50, will you come?
341
00:25:10,600 --> 00:25:12,650
They can even kill whoever's in that
one.
342
00:25:12,760 --> 00:25:14,690
Pep won't be able to do a thing about
it.
343
00:25:17,680 --> 00:25:18,800
12 -1 -50, go ahead, 90.
344
00:25:19,340 --> 00:25:21,080
Hey, Bill, this is Stiles. Yeah, Joe.
345
00:25:21,780 --> 00:25:24,430
I just talked to Lightfoot's driver at
the hospital.
346
00:25:24,620 --> 00:25:26,360
hold up somewhere near Monte Desto.
347
00:25:32,260 --> 00:25:33,760
We're almost out of potential.
348
00:25:34,740 --> 00:25:36,920
Charlie Joe, stop at the next door.
349
00:25:38,280 --> 00:25:40,630
Honey, can't you wait till we get to the
place?
350
00:25:41,280 --> 00:25:44,280
Well, I want something. I want it now,
and I want it now.
351
00:25:45,260 --> 00:25:46,920
That's just the way I am.
352
00:25:47,280 --> 00:25:50,040
Who asked you anyway, and that's my hat.
353
00:25:50,260 --> 00:25:51,310
Oh, excuse me.
354
00:25:51,311 --> 00:25:53,759
When are we going to lose these wheels?
355
00:25:53,760 --> 00:25:56,859
One of them helicopters is probably up
there watching every move we make.
356
00:25:56,860 --> 00:25:58,760
Jackass, don't you think I know that?
357
00:25:59,540 --> 00:26:03,020
A bird here is going to kill two birds
with one load of buckshot.
358
00:26:03,300 --> 00:26:04,860
And how are you going to do that?
359
00:26:05,280 --> 00:26:08,060
Charlie, Joe, you talk too much. Now
just find a store.
360
00:26:09,520 --> 00:26:16,019
I adore jambon et fromage en rye. I love
361
00:26:16,020 --> 00:26:18,780
ham and cheese en rye. A Frenchman I
know taught me that.
362
00:26:20,170 --> 00:26:21,310
What did you teach him?
363
00:26:24,450 --> 00:26:31,129
You cannot go in there with blood all
364
00:26:31,130 --> 00:26:34,709
over you like that. You sit down at the
counter and sitting next to you are
365
00:26:34,710 --> 00:26:38,989
going to be two giant state troopers who
have been sleeping with your picture
366
00:26:38,990 --> 00:26:40,040
under their pillow.
367
00:26:40,550 --> 00:26:42,970
Now, who said that I was going in?
368
00:26:43,290 --> 00:26:44,510
You and Charlie Joe.
369
00:26:45,670 --> 00:26:46,720
Jag on in there.
370
00:26:46,890 --> 00:26:48,270
Get me a roast beef sandwich.
371
00:26:49,150 --> 00:26:53,550
Four donuts, a container of chocolate
milk, and a whole bunch of dare chips.
372
00:26:55,470 --> 00:26:59,080
The real thing is you just want to be
with her alone. Ain't that the truth?
373
00:27:01,130 --> 00:27:03,170
Bert, come on over here, darling.
374
00:27:05,250 --> 00:27:06,570
Go on in there and get stuff.
375
00:27:08,090 --> 00:27:09,140
Come on.
376
00:27:09,250 --> 00:27:14,069
Uh, by the way, if you come across a pay
phone that has a cop's name written on
377
00:27:14,070 --> 00:27:16,900
it, can you just pretend like you don't
know how to read?
378
00:27:19,191 --> 00:27:26,339
All right, I understand. I'm going to go
get it myself. Come on, Charlie Joe,
379
00:27:26,340 --> 00:27:27,390
give me the money.
380
00:27:57,640 --> 00:27:59,440
Hey, Mert, you want to flirt?
381
00:28:02,800 --> 00:28:04,080
Scoot on over here, baby.
382
00:28:04,340 --> 00:28:06,570
I'm comfortable right where I am, thank
you.
383
00:28:06,600 --> 00:28:09,740
Come on, honey, I'm not very
comfortable. Get cozy over here.
384
00:28:10,740 --> 00:28:13,320
You sure do make a woman feel like a
lady.
385
00:28:13,560 --> 00:28:15,360
Doll, you're wasting valuable time.
386
00:28:15,380 --> 00:28:16,700
It's my time, too, you know.
387
00:28:16,980 --> 00:28:21,700
Tell me you ain't that kind of woman.
Come on over here. I didn't say that.
388
00:28:22,220 --> 00:28:25,080
No, I... I... I like you.
389
00:28:26,120 --> 00:28:27,170
But...
390
00:28:27,340 --> 00:28:30,890
I'd love to get to know you. Hey, come
on. Your feet are getting all over me.
391
00:28:31,800 --> 00:28:32,850
Oh,
392
00:28:33,920 --> 00:28:36,580
baby, you've got to be a little careful.
393
00:28:37,160 --> 00:28:38,540
Oh, you've got to bleed.
394
00:28:38,831 --> 00:28:40,319
Can
395
00:28:40,320 --> 00:28:51,099
I
396
00:28:51,100 --> 00:28:53,280
ask you a personal and intimate
question?
397
00:28:54,980 --> 00:28:56,030
Ow!
398
00:28:56,460 --> 00:28:58,140
Robin Banks, why'd you pick that?
399
00:29:00,360 --> 00:29:02,460
I guess it wasn't my pa.
400
00:29:04,340 --> 00:29:07,800
Assuming that he was my pa, which he
probably wasn't.
401
00:29:09,800 --> 00:29:11,970
Seeing how different I am from Charlie
Joe.
402
00:29:13,680 --> 00:29:19,519
He was just sleazing through life,
wearing a suit and a tie and working for
403
00:29:19,520 --> 00:29:20,570
wages.
404
00:29:21,580 --> 00:29:23,720
Workhorse, dropped dead at 48 years old.
405
00:29:24,810 --> 00:29:25,950
And that's the reason?
406
00:29:27,230 --> 00:29:31,949
Well, yeah, and then there was this old
man who once I had the honor with of
407
00:29:31,950 --> 00:29:35,630
sharing a cell whose hand shook the hand
of a John Dillard himself.
408
00:29:36,970 --> 00:29:38,020
There we go.
409
00:29:38,450 --> 00:29:43,449
He told me there ain't no man on this
green earth who was put here to be a
410
00:29:43,450 --> 00:29:44,500
of burden.
411
00:29:45,030 --> 00:29:47,090
A man wasn't a man until he made his
mark.
412
00:29:48,190 --> 00:29:54,090
Didn't matter if he was a politician,
movie star, or an outlaw.
413
00:29:55,240 --> 00:29:56,290
had to make his mark.
414
00:29:57,300 --> 00:30:01,319
And when his name was printed enough
times he became immortal, that man had
415
00:30:01,320 --> 00:30:02,370
his mark.
416
00:30:02,760 --> 00:30:06,780
Well, that's what I plan on doing when I
come to the end of that trail.
417
00:30:07,400 --> 00:30:09,860
I ain't going out like an old whimpering
pup.
418
00:30:09,861 --> 00:30:13,339
Don't you care how long you're going to
live?
419
00:30:13,340 --> 00:30:14,500
I mean, most people do.
420
00:30:14,760 --> 00:30:18,839
It's a natural thing. Oh, come on. For
dummies, for boneheads. I mean, look at
421
00:30:18,840 --> 00:30:22,400
Jesse James and Dillinger and old Clyde
himself.
422
00:30:22,620 --> 00:30:23,700
How long do they live?
423
00:30:33,580 --> 00:30:40,040
I thought you said your face. Look at
this, bleeding even worse now.
424
00:30:41,020 --> 00:30:43,910
Oh, what do you got? There must be
something in here, huh?
425
00:31:01,800 --> 00:31:04,560
Dressed up to look like a human being,
huh?
426
00:31:04,980 --> 00:31:06,030
Oh!
427
00:31:15,020 --> 00:31:17,560
You latched on to me and I went for it?
428
00:31:18,520 --> 00:31:19,900
What were you gonna do, huh?
429
00:31:20,040 --> 00:31:23,240
As soon as my back was turned, go run
and call your friends, huh?
430
00:31:23,580 --> 00:31:24,900
I really liked you.
431
00:31:25,180 --> 00:31:27,290
And I thought you were something
special.
432
00:31:27,600 --> 00:31:30,880
Yeah, you had a good laugh. A good laugh
on Vern.
433
00:31:32,330 --> 00:31:33,830
I didn't think it was so funny.
434
00:31:34,870 --> 00:31:36,910
I thought it was kind of sad. Sad?
435
00:31:37,130 --> 00:31:38,210
What do you mean, sad?
436
00:31:39,090 --> 00:31:41,380
Don't. You know what I should have done
to you?
437
00:31:42,150 --> 00:31:45,400
What I was going to do a hundred miles
back? What she wanted to do?
438
00:31:45,530 --> 00:31:47,210
For telling you what I think of you.
439
00:31:47,930 --> 00:31:50,700
Whatever you think about me ain't true
and it ain't sad.
440
00:31:51,030 --> 00:31:53,980
What are you doing anyway, running
around the way you are?
441
00:31:54,510 --> 00:31:56,630
I should be holding a man to carry you.
442
00:31:58,870 --> 00:32:00,270
A man like you, I suppose.
443
00:32:00,940 --> 00:32:02,930
What's wrong with me? I like the way I
am.
444
00:32:03,420 --> 00:32:05,600
All right, I know I was brought up
wicked.
445
00:32:06,240 --> 00:32:09,680
And I know there's a cold, dark grave
waiting for me someplace.
446
00:32:10,900 --> 00:32:12,880
And one day I will lay me down in it.
447
00:32:13,780 --> 00:32:18,899
But until that time, I'll go through
this world like a bull going through a
448
00:32:18,900 --> 00:32:19,799
of cobwebs.
449
00:32:19,800 --> 00:32:23,679
And you just can't wait to go out in
that blaze of glory again. None of your
450
00:32:23,680 --> 00:32:24,730
business.
451
00:32:25,660 --> 00:32:29,150
But I'll tell you one thing. They are
not going to put me in a cement cage.
452
00:32:29,580 --> 00:32:33,720
And when I go out, I'm going out with an
iron in my hand.
453
00:32:34,640 --> 00:32:37,520
And who is ever around is going down
with me.
454
00:32:43,320 --> 00:32:45,550
What you doing there, reading a
horoscope?
455
00:32:46,280 --> 00:32:49,350
Yeah, Daphne, I got you some of them
jelly donuts for dessert.
456
00:32:50,280 --> 00:32:52,450
I got a little announcement to make,
folks.
457
00:32:52,860 --> 00:32:55,640
Get ready for this. I mean, are you
ready for this?
458
00:32:56,140 --> 00:32:58,280
This fine hooker lady.
459
00:32:58,730 --> 00:33:00,510
That we have taken along for a ride?
460
00:33:00,730 --> 00:33:02,190
Well, she is a cop.
461
00:33:03,190 --> 00:33:04,240
Why?
462
00:33:05,770 --> 00:33:08,550
Well, Vernon, what are you going to do
now?
463
00:33:08,930 --> 00:33:10,250
What are we going to do now?
464
00:33:10,550 --> 00:33:12,050
Why don't you take them again?
465
00:33:12,470 --> 00:33:13,630
Hey, hey, Vern.
466
00:33:14,010 --> 00:33:16,750
Vern, I think our new vehicle has just
arrived.
467
00:33:21,530 --> 00:33:22,580
Yeah,
468
00:33:22,810 --> 00:33:25,760
that'll do fine. Let's wrap this stuff
up and get out of here.
469
00:33:46,480 --> 00:33:48,160
Excuse me. Hey, there. Excuse me.
470
00:33:48,440 --> 00:33:49,490
Excuse me.
471
00:33:49,700 --> 00:33:51,080
Hey, there. Excuse me, there.
472
00:33:51,140 --> 00:33:52,190
Hey, howdy.
473
00:33:52,191 --> 00:33:53,139
Howdy, howdy.
474
00:33:53,140 --> 00:33:54,419
Want to sell this pile of junk?
475
00:33:54,420 --> 00:33:55,560
Well, it ain't for sale.
476
00:33:55,561 --> 00:33:59,139
Yes, it is. I'll rest you for it. Two
out, three falls? Well, you wouldn't
477
00:33:59,140 --> 00:34:02,930
it. It's overheated. Oh, that's just
what I'm looking for, an overheated car.
478
00:34:03,280 --> 00:34:04,330
Now, give me the keys.
479
00:34:05,060 --> 00:34:08,060
I just... Give me the keys before I
break your arm.
480
00:34:08,320 --> 00:34:09,440
I said give me the keys.
481
00:34:11,460 --> 00:34:12,720
Right neighborly of you?
482
00:34:14,819 --> 00:34:16,139
Charlie Joe's got some car.
483
00:34:16,800 --> 00:34:18,420
Where's all this junk back here?
484
00:34:18,421 --> 00:34:22,299
That's why my merchandise, the first
time I could buy it, it's aluminum.
485
00:34:22,300 --> 00:34:24,350
Oh, you sell pots and pans, huh? Yes,
sir.
486
00:34:25,080 --> 00:34:27,300
Yes, sir. You know what? Yes, sir.
487
00:34:27,860 --> 00:34:29,040
You know I like that?
488
00:34:29,400 --> 00:34:30,720
That'd raise you real fine.
489
00:34:31,000 --> 00:34:33,830
Hey, Charlie Joe, get in there and get
it all out of there.
490
00:34:33,860 --> 00:34:36,179
Excuse me. Sir, please.
491
00:34:36,480 --> 00:34:37,530
Please, please.
492
00:34:37,820 --> 00:34:39,239
Be careful. Please.
493
00:34:39,860 --> 00:34:42,020
Hey, who gave you permission to go?
494
00:34:42,021 --> 00:34:43,638
Well, I...
495
00:34:43,639 --> 00:34:44,399
Did you?
496
00:34:44,400 --> 00:34:45,659
Did you?
497
00:34:48,460 --> 00:34:49,920
Did you come, Joe?
498
00:34:52,139 --> 00:34:54,699
Now, here's one we can use.
499
00:34:56,040 --> 00:34:59,819
What? Well, you know that old cooking
pot of ours back at home, it's just
500
00:34:59,820 --> 00:35:04,119
as tar. Did you mean to tell me that you
want to steal that pot from that fine
501
00:35:04,120 --> 00:35:05,170
gentleman, Sildon?
502
00:35:06,360 --> 00:35:07,410
Uh -huh.
503
00:35:07,420 --> 00:35:09,160
Before banks were still bent.
504
00:35:09,640 --> 00:35:11,240
Now, if you want that pot...
505
00:35:12,480 --> 00:35:13,530
You buy it.
506
00:35:13,660 --> 00:35:15,160
Ask him how much it is. Go on.
507
00:35:16,480 --> 00:35:20,060
How much you want for that?
508
00:35:20,940 --> 00:35:23,080
Eight dollars and forty cents.
509
00:35:23,380 --> 00:35:24,940
Eight dollars and forty cents?
510
00:35:25,420 --> 00:35:29,919
Well, I'm trying to break your neck.
Give him the money. You can keep it if
511
00:35:29,920 --> 00:35:30,899
want it.
512
00:35:30,900 --> 00:35:31,950
Give him the money.
513
00:35:32,800 --> 00:35:33,850
Now,
514
00:35:34,151 --> 00:35:40,339
my good man, that's the way the
Lightfoot brothers do business.
515
00:35:40,340 --> 00:35:41,720
Now, include it in this deal.
516
00:35:42,220 --> 00:35:46,840
I'm going to throw in that fine -looking
van across the street for $8 .40.
517
00:35:46,841 --> 00:35:49,779
You know, I believe you're getting the
best part of this deal.
518
00:35:49,780 --> 00:35:50,830
Yes, sir.
519
00:35:52,500 --> 00:35:57,019
Now, I want you to jump in that van and
head off down the highway that way as
520
00:35:57,020 --> 00:36:00,580
fast as you can go. I mean fast, like
100 miles an hour fast.
521
00:36:00,780 --> 00:36:01,830
Yes.
522
00:36:03,080 --> 00:36:04,130
What happened?
523
00:36:04,460 --> 00:36:06,280
Oh, I'm sorry. I forgot. Yes, sir.
524
00:36:06,660 --> 00:36:07,710
I'm sorry.
525
00:36:07,711 --> 00:36:10,849
Head off down the highway there as fast
as you can go, and I don't want you to
526
00:36:10,850 --> 00:36:12,930
stop or look back until your hat floats.
527
00:37:20,540 --> 00:37:23,280
Roger. The van is headed back into town
along Route 6.
528
00:37:23,780 --> 00:37:26,430
Well, we expected them to make the
Swiss, didn't we?
529
00:37:27,220 --> 00:37:29,450
So what do you do? Step out of the van,
right?
530
00:37:30,160 --> 00:37:31,210
We've got no choice.
531
00:37:47,611 --> 00:37:55,099
My merchandise, they threw it all over
the place. Then they took my wagon and
532
00:37:55,100 --> 00:37:56,540
they gave me the keys to this.
533
00:37:56,541 --> 00:37:58,959
You should probably police the pilot.
534
00:37:58,960 --> 00:38:00,439
Where are the people who were in this
van?
535
00:38:00,440 --> 00:38:02,120
Back there, but I don't know where.
536
00:38:02,121 --> 00:38:03,019
How many were there?
537
00:38:03,020 --> 00:38:06,180
Well, like I told him, there were two
men and two women.
538
00:38:06,181 --> 00:38:09,899
Two women? Yeah, one of the women was in
handcuffs. I didn't know what they were
539
00:38:09,900 --> 00:38:10,950
all about.
540
00:38:10,960 --> 00:38:12,340
But where were they headed?
541
00:38:12,680 --> 00:38:14,400
Into the desert, I guess.
542
00:38:14,700 --> 00:38:17,170
Listen, officer, send me a copy of the
180M pound.
543
00:38:17,600 --> 00:38:19,950
What's the make and color of your
automobile?
544
00:38:20,320 --> 00:38:24,459
It was a white Mercury station wagon
with wood paneling on the side. You know
545
00:38:24,460 --> 00:38:25,960
your license number? Yes, sir.
546
00:38:27,340 --> 00:38:28,390
638MIC.
547
00:38:28,391 --> 00:38:31,039
638MIC? That's right. It was a gift from
my wife.
548
00:38:31,040 --> 00:38:32,539
It had all the latest improvements.
549
00:38:32,540 --> 00:38:35,790
Automatic transmission, air
conditioning, totally carpeted.
550
00:38:35,791 --> 00:38:42,039
Well, if they meant to split across the
border, they certainly wouldn't do it
551
00:38:42,040 --> 00:38:42,859
around here.
552
00:38:42,860 --> 00:38:44,420
Then I'd go on across the border.
553
00:38:48,040 --> 00:38:51,050
They must be pretty close to where
they're going to hide out.
554
00:38:52,760 --> 00:38:56,430
Yeah, well, once they reach it, they're
not going to need pepper anymore.
555
00:38:58,700 --> 00:39:01,120
Hey, this is as good a time as any.
Let's do it.
556
00:39:04,640 --> 00:39:05,690
Charlie Joe.
557
00:39:06,280 --> 00:39:07,330
Pull that over.
558
00:39:07,980 --> 00:39:09,030
For what?
559
00:39:09,720 --> 00:39:11,340
What are you going to do, Vernon?
560
00:39:11,360 --> 00:39:13,830
You tell me what you'd do with there,
Charlie Joe.
561
00:39:14,340 --> 00:39:15,600
Well, if you're asking me.
562
00:39:17,339 --> 00:39:18,839
I'd say we still need her alive.
563
00:39:19,720 --> 00:39:21,180
We don't need her nothing.
564
00:39:22,160 --> 00:39:23,210
Nobody else?
565
00:39:28,720 --> 00:39:32,920
Vernon, if you don't need her anymore,
why don't you just let her go?
566
00:39:34,880 --> 00:39:35,930
Why?
567
00:39:37,580 --> 00:39:38,630
Why?
568
00:39:39,180 --> 00:39:40,230
I'm asking you.
569
00:39:42,020 --> 00:39:43,070
No.
570
00:39:43,420 --> 00:39:44,470
Why not?
571
00:39:47,359 --> 00:39:48,680
Ain't nothing in it for me.
572
00:39:51,320 --> 00:39:52,370
Get out of here.
573
00:39:52,900 --> 00:39:55,060
Get going, baby. This is your party.
574
00:39:56,080 --> 00:40:00,139
Woo -wee! Them's beautiful earrings.
Come on. You don't need them anymore, do
575
00:40:00,140 --> 00:40:01,420
you? Hey, lighten up.
576
00:40:07,840 --> 00:40:09,520
You believe in heaven?
577
00:40:10,020 --> 00:40:11,580
Or you don't believe in heaven?
578
00:40:12,280 --> 00:40:13,780
Yeah, you're going to find out.
579
00:40:14,120 --> 00:40:15,170
You don't hear it?
580
00:40:16,180 --> 00:40:17,230
Helicopter?
581
00:40:17,740 --> 00:40:19,120
I don't see nothing up there.
582
00:40:19,820 --> 00:40:21,500
Nope. The idea.
583
00:40:22,880 --> 00:40:24,300
He's at 5 ,000 feet.
584
00:40:25,120 --> 00:40:26,300
He can't see you.
585
00:40:29,160 --> 00:40:30,780
Burn it. I think I hear it.
586
00:40:31,240 --> 00:40:33,770
You really think you can do without a
hostage now?
587
00:40:33,771 --> 00:40:36,859
Well, it appears there's something in it
for you now.
588
00:40:36,860 --> 00:40:39,180
Ain't there, Frank? I can't take a
chance.
589
00:40:39,640 --> 00:40:43,020
You just bought yourself another five
minutes, don't you? Come on.
590
00:40:48,400 --> 00:40:49,780
I mean, they know about that.
591
00:40:53,320 --> 00:40:55,920
Air 1 to 12, White 50, we've got glasses
on suspects.
592
00:40:57,520 --> 00:40:59,260
They're moving off, heading south.
593
00:41:00,380 --> 00:41:01,780
Roger. Huh?
594
00:41:02,180 --> 00:41:03,230
Let's hustle.
595
00:41:04,760 --> 00:41:05,810
Hey, Bert.
596
00:41:05,811 --> 00:41:09,699
You know them helicopters up there? I
think they're watching us. Don't worry
597
00:41:09,700 --> 00:41:13,240
about it. You, next time buy some
potatoes, fresh ones.
598
00:41:14,400 --> 00:41:16,360
We'll be home clear in ten minutes.
599
00:41:16,361 --> 00:41:19,489
Yeah, with them right on top of us. All
this blood daffing here, we got nothing
600
00:41:19,490 --> 00:41:20,540
to worry about.
601
00:41:20,670 --> 00:41:21,720
Don't kid yourself.
602
00:41:21,810 --> 00:41:25,869
They wrote me off as soon as those
choppers went up. Oh, really? Then what
603
00:41:25,870 --> 00:41:26,920
you do about it?
604
00:41:27,810 --> 00:41:30,650
Depends whether or not you plan to be
alive by sundown.
605
00:41:31,350 --> 00:41:34,090
If you were still alive, would they
still kill us?
606
00:41:34,091 --> 00:41:38,049
What are you asking her for, huh? And
Paige will soon waste years looking at
607
00:41:38,050 --> 00:41:38,909
you, Charlie Joe.
608
00:41:38,910 --> 00:41:39,960
I want to know.
609
00:41:39,970 --> 00:41:41,020
She's a cop.
610
00:41:41,021 --> 00:41:42,169
She'd know.
611
00:41:42,170 --> 00:41:44,309
What's the difference what she's got to
say?
612
00:41:44,310 --> 00:41:45,510
Go over your head anyway.
613
00:41:46,000 --> 00:41:48,890
Vernon, you got to quit talking to me
like that, you hear?
614
00:41:49,280 --> 00:41:51,810
I don't want to die with that kind of
talk in my ears.
615
00:41:52,100 --> 00:41:55,650
Now, you may be smarter than I am. Yeah,
you just ain't whistling, Dixie.
616
00:41:56,620 --> 00:41:58,240
Charlie Doe, here's the turnoff.
617
00:42:13,100 --> 00:42:16,110
Listen, if you want me to drive a little
bit, just let me know.
618
00:42:16,650 --> 00:42:17,700
Okay.
619
00:42:52,460 --> 00:42:54,020
Oh, don't you think I know that?
620
00:43:04,980 --> 00:43:08,650
Yes, that means we're going to walk,
right? Of course we're going to walk.
621
00:43:09,460 --> 00:43:12,000
How about taking these off? Walk on your
hands.
622
00:43:12,640 --> 00:43:16,130
Come on, let's take them off her. She
ain't going anywhere in this heat.
623
00:43:16,220 --> 00:43:18,080
She can help us carry some of this junk.
624
00:43:18,740 --> 00:43:19,980
Take one side off.
625
00:43:21,360 --> 00:43:24,600
Air 1 -12 -Y -50, why can't I stop off
Maderlanus Road?
626
00:43:24,800 --> 00:43:26,910
Hood's up, must be having engine
trouble.
627
00:43:27,800 --> 00:43:29,720
12 -Y -50, we're heading back to review.
628
00:43:33,000 --> 00:43:34,860
Say again the name of the road, please.
629
00:43:35,360 --> 00:43:36,410
Maderlanus Road.
630
00:43:36,840 --> 00:43:37,890
Okay, gotcha.
631
00:43:37,891 --> 00:43:41,419
Maderlanus, you got anything like that
there? Yeah, I got it right here.
632
00:43:41,420 --> 00:43:44,439
I'm gonna have to keep our eyes peeled.
It's really a little one. It's straight
633
00:43:44,440 --> 00:43:45,490
ahead.
634
00:43:46,340 --> 00:43:47,390
Thank you, Charlie.
635
00:43:47,640 --> 00:43:48,700
Thank you, Charlie.
636
00:43:49,260 --> 00:43:50,310
Yeah, excellent.
637
00:43:50,850 --> 00:43:52,550
All right, let's move. Come on.
638
00:43:53,370 --> 00:43:54,420
Wait a minute, Vern.
639
00:43:54,990 --> 00:43:57,460
There's somebody coming up that road,
Vern. Look.
640
00:44:08,650 --> 00:44:11,170
You know, it's probably the cops.
641
00:44:13,190 --> 00:44:14,790
You take care of it, Mia.
642
00:44:14,791 --> 00:44:19,069
You sweet -talk them, you stall them,
you do anything you got to do.
643
00:44:19,070 --> 00:44:20,120
It's like we planned.
644
00:44:21,430 --> 00:44:22,630
You don't want to meet me.
645
00:45:24,600 --> 00:45:30,489
Well, who are you talking about,
Anthony? You know what I'm talking
646
00:45:30,490 --> 00:45:31,949
Where'd they go? Which way'd they go?
647
00:45:31,950 --> 00:45:35,750
Look. Huh? I am all by myself here, and
they is me.
648
00:45:36,190 --> 00:45:37,550
And my radiator is broke.
649
00:45:37,551 --> 00:45:41,969
And if you were any kind of gentleman,
which obviously you are not, you would
650
00:45:41,970 --> 00:45:43,410
help me. You want a jelly bean?
651
00:45:43,530 --> 00:45:44,580
Oh, please.
652
00:45:45,410 --> 00:45:46,460
Well,
653
00:45:47,030 --> 00:45:51,090
all I can tell you is the radiator in my
vehicle is busted.
654
00:45:51,450 --> 00:45:53,620
And I don't know what you're talking
about.
655
00:46:01,140 --> 00:46:02,190
Get about her.
656
00:46:02,280 --> 00:46:03,330
Come on, move on.
657
00:46:04,480 --> 00:46:05,620
Would you let me alone?
658
00:46:05,621 --> 00:46:08,119
What do you mean, let me alone? This is
me talking.
659
00:46:08,120 --> 00:46:09,800
I said you just let her go.
660
00:46:11,780 --> 00:46:13,340
Don't you understand nothing?
661
00:46:14,040 --> 00:46:15,140
You dummy.
662
00:46:16,220 --> 00:46:18,180
You boneheaded dummy.
663
00:46:30,451 --> 00:46:33,189
Where'd you get that earring?
664
00:46:33,190 --> 00:46:35,130
Huh? My boyfriend gave them to me.
665
00:46:35,750 --> 00:46:36,800
Here, jolly boy.
666
00:46:38,110 --> 00:46:39,160
Yeah.
667
00:46:40,110 --> 00:46:41,160
You're older than me.
668
00:46:42,270 --> 00:46:43,990
And you're real smart, too.
669
00:46:45,710 --> 00:46:48,310
And your daddy's natural born and I
ain't.
670
00:46:48,610 --> 00:46:49,870
Let me tell you something.
671
00:46:50,530 --> 00:46:51,710
This cop's coming now.
672
00:46:52,590 --> 00:46:55,470
And you and me, we're gonna stand
together.
673
00:46:55,471 --> 00:46:58,809
We're gonna get thick, get thick for the
climax.
674
00:46:58,810 --> 00:46:59,860
What climax?
675
00:47:01,360 --> 00:47:02,620
The climax of the movie.
676
00:47:03,520 --> 00:47:05,500
The story about us. Our life story.
677
00:47:06,400 --> 00:47:07,450
Oh.
678
00:47:08,380 --> 00:47:10,940
Come on, Johnny. There you go.
679
00:47:13,660 --> 00:47:14,710
It's a snake.
680
00:47:15,700 --> 00:47:16,750
Johnny.
681
00:47:20,060 --> 00:47:21,640
Go with it. Go with it. Keep trying.
682
00:48:51,050 --> 00:48:56,510
Couldn't change anything if I could.
683
00:49:00,290 --> 00:49:02,710
Because we had our time.
684
00:49:03,490 --> 00:49:06,950
It was short, but Lord, it was good.
685
00:49:10,210 --> 00:49:11,260
Sorry, man.
686
00:49:11,910 --> 00:49:14,650
Now our time is gone.
687
00:49:16,090 --> 00:49:17,590
The lady didn't deserve to die.
688
00:49:18,030 --> 00:49:20,310
Had to kill him.
689
00:49:22,700 --> 00:49:27,060
Don't you think it was this blade?
690
00:49:27,110 --> 00:49:31,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.