Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,159 --> 00:00:23,420
What's going on?
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,240
That's what we want to know.
3
00:00:25,340 --> 00:00:26,390
They're in the park.
4
00:00:27,060 --> 00:00:28,200
What did you tell them?
5
00:01:36,160 --> 00:01:39,120
Anything else? One bottle of your best
bourbon. Okay.
6
00:01:59,540 --> 00:02:01,890
Thank you. I'll put it on your account.
Thank you.
7
00:02:03,580 --> 00:02:04,630
You know what?
8
00:02:04,980 --> 00:02:06,030
What?
9
00:02:06,440 --> 00:02:08,240
I'll take these. I'm getting thirsty.
10
00:02:09,960 --> 00:02:11,900
I wonder whatever inspired that.
11
00:02:14,600 --> 00:02:19,240
If we get him tonight, I'll spring for a
bottle of Chablis.
12
00:02:21,940 --> 00:02:23,180
I'll buy the pretzels.
13
00:02:25,500 --> 00:02:26,760
You would, wouldn't you?
14
00:02:32,400 --> 00:02:33,450
Well, what?
15
00:02:38,510 --> 00:02:39,560
Go ahead, 51.
16
00:02:39,830 --> 00:02:42,830
We just received a 211 in progress a
couple blocks away.
17
00:02:43,190 --> 00:02:45,120
It looks good. You want us to roll on
it?
18
00:02:47,330 --> 00:02:48,380
Yeah, go ahead.
19
00:02:50,290 --> 00:02:53,050
Well, there goes our backup. I hope it's
not a decoy.
20
00:02:53,910 --> 00:02:55,390
That'll be $3 .87.
21
00:02:56,990 --> 00:02:59,330
$3 .87.
22
00:03:01,030 --> 00:03:02,080
Penny Sears.
23
00:03:02,930 --> 00:03:04,130
Thank you.
24
00:03:42,300 --> 00:03:43,920
I'll get a description of the car
25
00:03:45,220 --> 00:03:48,350
Who? Larry Bunnell, that Marina for
Heights. He got one to five.
26
00:03:48,760 --> 00:03:49,960
He must have made parole.
27
00:03:49,961 --> 00:03:51,879
They must have an address on it.
28
00:03:51,880 --> 00:03:52,930
Yeah.
29
00:03:53,620 --> 00:03:54,670
It's getting rough.
30
00:03:54,760 --> 00:03:55,810
We're bad.
31
00:03:56,180 --> 00:03:57,680
All right, I'm late.
32
00:03:58,080 --> 00:04:00,640
I've been to about 15,
33
00:04:01,560 --> 00:04:02,640
20 places.
34
00:04:03,900 --> 00:04:05,180
Nobody wants to hire me.
35
00:04:06,120 --> 00:04:08,470
Why do you think they want to hire you,
Mickey?
36
00:04:10,440 --> 00:04:11,620
Because I'm a Chicano.
37
00:04:12,630 --> 00:04:14,950
Well, why don't you try being black,
Mickey?
38
00:04:15,450 --> 00:04:17,649
I mean, life is so much easier.
39
00:04:19,130 --> 00:04:20,570
You have to find work, Mickey.
40
00:04:20,950 --> 00:04:22,810
What about the job I had you set up for?
41
00:04:23,301 --> 00:04:25,329
What job?
42
00:04:25,330 --> 00:04:26,950
At the tire repair shop.
43
00:04:28,990 --> 00:04:34,770
I went to that place. There wasn't one
Chicano there. Not one.
44
00:04:35,350 --> 00:04:38,900
Look, when I spend time setting up a job
for you, you better give it a try.
45
00:04:39,170 --> 00:04:41,460
Now, you get down there first thing
tomorrow.
46
00:04:46,030 --> 00:04:48,320
Anyone have any problems I don't know
about?
47
00:04:49,390 --> 00:04:50,470
What about you, Tony?
48
00:04:53,350 --> 00:04:56,780
This is your third session with the
group. You haven't said a word yet.
49
00:05:24,620 --> 00:05:27,450
Yeah, Matt, this is Bill Crowley. We met
a couple of times.
50
00:05:27,900 --> 00:05:30,130
Sure. The one with the pretty blonde
partner.
51
00:05:30,260 --> 00:05:31,310
Yeah, good memory.
52
00:05:31,311 --> 00:05:35,179
Listen, I just called the department.
They told me that Larry Bunnell was one
53
00:05:35,180 --> 00:05:36,230
your parolees.
54
00:05:36,260 --> 00:05:37,310
Yeah, why?
55
00:05:37,340 --> 00:05:40,110
I got a make on him in an armed robbery.
I need his address.
56
00:05:40,740 --> 00:05:41,820
I'd like to come along.
57
00:05:44,340 --> 00:05:45,720
Uh, okay.
58
00:05:46,220 --> 00:05:48,960
Listen, I'll pick you up at Olympian 3rd
in 10 minutes.
59
00:05:49,360 --> 00:05:50,410
Make it 15.
60
00:05:51,700 --> 00:05:52,750
All right, you got it.
61
00:05:52,751 --> 00:05:59,749
I know this is going to burn your butt,
but I have to cut the session short. Oh,
62
00:05:59,750 --> 00:06:00,800
too bad.
63
00:06:01,370 --> 00:06:02,630
See you all here next week.
64
00:06:02,910 --> 00:06:05,560
And Mickey, you call in tomorrow after
you talk to Mr.
65
00:06:05,690 --> 00:06:08,040
McCarthy, the manager at the tire repair
shop.
66
00:06:08,130 --> 00:06:09,650
Sure, I can do that.
67
00:06:25,840 --> 00:06:27,520
All right, what is it now, Maxine?
68
00:06:28,100 --> 00:06:32,299
Look, Matt, I just wish they'd pay me
every week instead of twice a month at
69
00:06:32,300 --> 00:06:33,740
work. Are you eating regular?
70
00:06:34,020 --> 00:06:35,760
Well, I want to have a quiz a day.
71
00:06:36,000 --> 00:06:37,500
Here, here's a couple of bucks.
72
00:06:37,660 --> 00:06:38,710
No, Matt,
73
00:06:39,120 --> 00:06:40,920
I can't take any money from you.
74
00:06:40,921 --> 00:06:42,859
You can give it back to me when you get
paid.
75
00:06:42,860 --> 00:06:45,720
Yeah, as soon as I get my paycheck,
every penny.
76
00:06:46,040 --> 00:06:47,090
Don't worry about it.
77
00:06:47,580 --> 00:06:50,180
Here, just don't put yourself in a bind.
78
00:06:52,640 --> 00:06:53,840
You're a good dude, Matt.
79
00:07:25,740 --> 00:07:29,360
It's a 771 BYN license plate.
80
00:07:30,720 --> 00:07:33,640
You can call it. Looks like somebody
wanted him wasted.
81
00:07:33,880 --> 00:07:36,590
Yes, there was a parole violator who set
up a vendetta.
82
00:07:37,521 --> 00:07:39,999
What's the matter, Hunter?
83
00:07:40,000 --> 00:07:41,980
Yeah, one shot in the back of the head.
84
00:07:42,200 --> 00:07:43,940
Damn. Looks like a professional job.
85
00:07:44,100 --> 00:07:45,360
And there's not much left.
86
00:07:47,060 --> 00:07:49,590
It ain't pretty. Looks like whoever did
it used a .45.
87
00:07:49,591 --> 00:07:53,039
The second in connection with the
stakeout at the liquor store.
88
00:07:53,040 --> 00:07:57,120
We don't know, Pete. I made the driver,
Larry Bunnell, one of Hunter's parolees.
89
00:07:57,121 --> 00:07:59,959
Hunter was supposed to meet us to pick
him up.
90
00:07:59,960 --> 00:08:01,400
Now we know why he didn't show.
91
00:08:05,980 --> 00:08:07,030
Pete.
92
00:08:07,900 --> 00:08:10,850
Listen, I got Bunnell's address here. I
got it from records.
93
00:08:11,320 --> 00:08:13,670
He's not there to set up a surveillance,
okay?
94
00:08:13,940 --> 00:08:15,260
You guys better watch this.
95
00:08:15,900 --> 00:08:18,910
One of Bunnell's buddies ain't sorry
about using a shotgun.
96
00:08:19,020 --> 00:08:21,130
He wiped out a case of booze right in
there.
97
00:08:21,290 --> 00:08:24,120
All the time I thought you guys were
partying without us.
98
00:08:24,390 --> 00:08:25,610
Bill? Yeah?
99
00:08:27,270 --> 00:08:29,560
We'll have to check what Brian Hunter
smoked.
100
00:08:35,870 --> 00:08:36,920
Dinner is served.
101
00:08:38,350 --> 00:08:42,788
You know what, Hunter? I've been in the
department for 20 years with a constant
102
00:08:42,789 --> 00:08:45,250
caseload of between 40 and 50 kilo
liters.
103
00:08:46,610 --> 00:08:48,230
We think we're overworked, huh?
104
00:08:48,231 --> 00:08:50,999
I tell you something, with this list,
that's what we're going to do. That will
105
00:08:51,000 --> 00:08:52,050
work.
106
00:08:53,500 --> 00:08:55,040
Put the crab on one.
107
00:08:55,840 --> 00:08:59,500
I do. I don't believe this list.
108
00:09:01,300 --> 00:09:03,000
This is like a who's who in crime.
109
00:09:03,001 --> 00:09:06,279
There's over a thousand names here.
There's got to be.
110
00:09:06,280 --> 00:09:10,139
The computer ought to be able to
eliminate a lot of them. Yeah, I sent
111
00:09:10,140 --> 00:09:13,270
copy an hour ago. We should be getting a
revised list at any time.
112
00:09:14,140 --> 00:09:15,460
I'll tell you what, though.
113
00:09:15,461 --> 00:09:18,359
The computer isn't going to be able to
help us with his current cases. That's
114
00:09:18,360 --> 00:09:19,139
where you come in.
115
00:09:19,140 --> 00:09:22,659
You ought to sign a new parole officer
right away to hunt his parolees. I'll
116
00:09:22,660 --> 00:09:23,710
you into the group.
117
00:09:24,260 --> 00:09:25,700
I go into the parolee, right?
118
00:09:25,701 --> 00:09:28,439
Yeah, I'll get intelligence to work up a
package. You know, a new name,
119
00:09:28,440 --> 00:09:29,820
background, the whole shit.
120
00:09:33,660 --> 00:09:34,710
Crowley.
121
00:09:36,380 --> 00:09:37,430
Yeah, right away.
122
00:09:37,431 --> 00:09:41,439
Vanell and two guys just went up to his
apartment.
123
00:09:41,440 --> 00:09:42,490
Let's go.
124
00:10:11,500 --> 00:10:13,060
to hit these guys tonight, huh?
125
00:10:14,400 --> 00:10:15,450
Not me.
126
00:10:15,980 --> 00:10:17,030
Why not?
127
00:10:17,220 --> 00:10:19,080
Not after that foul up the other night.
128
00:10:19,081 --> 00:10:22,959
That's the point, big boy. They won't be
expecting us. We walked into the set
129
00:10:22,960 --> 00:10:24,700
-up because they were expecting us.
130
00:10:29,040 --> 00:10:31,570
Seems like there's at least three of
them in there.
131
00:10:32,840 --> 00:10:34,520
Think you have to keep them in one?
132
00:10:34,980 --> 00:10:37,400
A cup of coffee if you do it.
133
00:10:58,730 --> 00:10:59,780
Hey, take it easy.
134
00:11:00,210 --> 00:11:02,320
You're lucky I don't blow your brains
out.
135
00:11:03,470 --> 00:11:04,520
Take it easy.
136
00:11:07,550 --> 00:11:13,950
See if you can find that .45. Hey,
here's the search warrant.
137
00:11:20,770 --> 00:11:24,749
Hey, you guys, wait a second. I need an
Italian painter beginning with F. Write
138
00:11:24,750 --> 00:11:25,800
five letters. Hello.
139
00:11:26,510 --> 00:11:29,220
My name is Eric Jorgensen. I'm your new
parole officer.
140
00:11:31,670 --> 00:11:35,230
Listen, I would like to clear something
up before we get started here.
141
00:11:38,570 --> 00:11:43,050
Matt Hunter was a very close personal
friend of mine.
142
00:11:43,710 --> 00:11:47,389
Now, I don't expect you to accept me
right away or to give me your
143
00:11:47,390 --> 00:11:49,070
know I'm going to have to earn that.
144
00:11:52,010 --> 00:11:53,060
Okay?
145
00:11:58,189 --> 00:12:01,769
Good. What I'd like to do now is if we
could all go around in a circle and
146
00:12:01,770 --> 00:12:05,070
introduce ourselves, I could maybe put a
face with a name here.
147
00:12:06,630 --> 00:12:08,010
Why don't we start with you?
148
00:12:09,050 --> 00:12:10,570
Paul. Monarch.
149
00:12:12,270 --> 00:12:13,650
Paul Monarch. Good.
150
00:12:15,750 --> 00:12:16,800
Harvey Gruber.
151
00:12:17,150 --> 00:12:18,200
Harvey?
152
00:12:19,050 --> 00:12:20,100
All right.
153
00:12:20,850 --> 00:12:21,900
Mickey.
154
00:12:22,090 --> 00:12:23,140
Sanchez.
155
00:12:23,970 --> 00:12:25,770
All right. Mickey Sanchez.
156
00:12:34,160 --> 00:12:35,210
Then tell him.
157
00:12:35,600 --> 00:12:36,650
Tony, right?
158
00:12:40,300 --> 00:12:41,350
He's a nice guy.
159
00:12:42,320 --> 00:12:43,640
Not too talkative, though.
160
00:12:49,240 --> 00:12:50,290
Maxine Fuller.
161
00:12:51,380 --> 00:12:52,780
Maxine. Thank you.
162
00:12:52,781 --> 00:12:58,259
Okay, we've got a few people that are a
little late tonight, but I'd like to
163
00:12:58,260 --> 00:13:00,640
tell you that I may work a little
differently.
164
00:13:01,280 --> 00:13:02,330
Mickey!
165
00:13:02,939 --> 00:13:03,989
Hey, Bobby.
166
00:13:04,580 --> 00:13:05,640
How are you doing?
167
00:13:07,800 --> 00:13:09,000
Good. Good.
168
00:13:09,700 --> 00:13:14,500
Excuse me, I'm Claudia Mason, Mr.
Hunter. I'm from out of town.
169
00:13:14,501 --> 00:13:18,659
Right, I got the papers on your transfer
this morning, Claudia. Listen, by the
170
00:13:18,660 --> 00:13:21,790
way, my name is Eric Jorgensen. It isn't
Hunter, but I am your P .O.
171
00:13:22,880 --> 00:13:24,840
One P .O. is the same as another.
172
00:13:24,841 --> 00:13:26,499
Should I sit down?
173
00:13:26,500 --> 00:13:27,960
Please, please do. Sit down.
174
00:13:28,200 --> 00:13:29,250
Jed Smith.
175
00:13:29,780 --> 00:13:30,830
Right, right.
176
00:13:31,040 --> 00:13:32,100
Jed T. Smith.
177
00:13:32,520 --> 00:13:33,980
J .T. What's T?
178
00:13:34,280 --> 00:13:35,330
What's T for?
179
00:13:35,420 --> 00:13:36,470
Terrific.
180
00:13:40,120 --> 00:13:41,170
Okay.
181
00:13:45,100 --> 00:13:50,939
Okay. Now, what I would like to do is to
familiarize myself with what's going
182
00:13:50,940 --> 00:13:52,080
down with you right now.
183
00:13:53,120 --> 00:13:54,680
So does anybody have a problem?
184
00:13:57,160 --> 00:13:59,140
Does anybody not have a problem?
185
00:14:03,870 --> 00:14:07,170
Yeah, I got a problem.
186
00:14:07,490 --> 00:14:08,540
Good.
187
00:14:10,610 --> 00:14:17,070
I've been out of the joint now for about
three months, and I ain't been able to,
188
00:14:17,110 --> 00:14:19,170
you know, adjust.
189
00:14:20,110 --> 00:14:21,250
Go in what way, Harvey?
190
00:14:21,750 --> 00:14:25,070
I ain't been able to hit it off with the
broad.
191
00:14:25,450 --> 00:14:26,850
I ain't even met any.
192
00:14:28,930 --> 00:14:31,100
Have you thought of joining a social
club?
193
00:14:31,490 --> 00:14:32,540
Bowling league?
194
00:14:34,099 --> 00:14:38,600
Look at me. I mean, if you were abroad,
would you go out with me?
195
00:14:39,420 --> 00:14:41,100
Why don't you find yourself a pro?
196
00:14:42,880 --> 00:14:43,930
Yeah.
197
00:14:45,540 --> 00:14:48,440
Mr. Jorgensen, could you set me up with
a pro?
198
00:14:48,631 --> 00:14:54,019
Prostitution is against the law, Harvey.
I couldn't do that.
199
00:14:54,020 --> 00:14:55,070
But you're my P .O.
200
00:14:55,520 --> 00:14:57,930
You're supposed to help me work out my
problems.
201
00:14:57,931 --> 00:15:00,629
Look, I've got to fill out a monthly
report. Now, how would that look on the
202
00:15:00,630 --> 00:15:02,800
monthly report? I pimp for Harvey
Gruber?
203
00:15:07,810 --> 00:15:10,750
You want some?
204
00:15:11,630 --> 00:15:15,510
I'm new in town. I don't know anybody.
205
00:15:16,530 --> 00:15:17,580
Cream and sugar.
206
00:15:19,330 --> 00:15:20,830
Where are you new in town from?
207
00:15:22,010 --> 00:15:23,060
Medford.
208
00:15:24,070 --> 00:15:25,120
Oregon.
209
00:15:25,121 --> 00:15:27,989
What happened to the guy I was supposed
to report to?
210
00:15:27,990 --> 00:15:29,040
Hunter.
211
00:15:30,090 --> 00:15:31,570
Got his head blown off.
212
00:15:34,750 --> 00:15:37,870
Well, I guess with a P .O., a lot of
guys have reasons.
213
00:15:39,550 --> 00:15:40,600
No.
214
00:15:40,710 --> 00:15:41,970
No, not with Hunter.
215
00:15:42,430 --> 00:15:44,390
He was a good dude and straight.
216
00:15:46,050 --> 00:15:47,610
I mean, he helped his people.
217
00:15:48,730 --> 00:15:52,010
And if I thought any of these guys had
anything to do with it, wow.
218
00:15:55,980 --> 00:15:57,060
I thought I'd say that.
219
00:15:59,400 --> 00:16:02,120
You think it's possible any of them did
it?
220
00:16:03,040 --> 00:16:08,879
A week or so ago, he told me that
somebody around here was into something,
221
00:16:08,880 --> 00:16:10,320
he never told me who it was.
222
00:16:11,340 --> 00:16:13,080
Hey, what are you writing, a paper?
223
00:16:15,320 --> 00:16:21,499
Look, I wouldn't mind finding out who to
stay away from, but the trouble is the
224
00:16:21,500 --> 00:16:23,380
last thing I need. What I need is a
room.
225
00:16:24,020 --> 00:16:25,070
You know, Vinnie?
226
00:16:28,010 --> 00:16:31,769
Hey look where I live they got you know
a few rooms I'll give you the address
227
00:16:31,770 --> 00:16:36,430
you go over you look you like it to get
one Breaks over
228
00:16:56,251 --> 00:16:58,989
How long have you been out there?
229
00:16:58,990 --> 00:17:00,040
About seven months.
230
00:17:01,170 --> 00:17:02,220
Hey.
231
00:17:03,690 --> 00:17:05,610
Why don't we get married or something?
232
00:17:07,450 --> 00:17:08,500
Okay.
233
00:17:09,349 --> 00:17:10,399
Yeah, right.
234
00:17:13,609 --> 00:17:17,270
I hate to tell you this, but you can't
afford me.
235
00:17:27,530 --> 00:17:33,169
I can't say anything right now, but...
Hunter was a very thorough man, and he
236
00:17:33,170 --> 00:17:35,640
worked very hard at keeping me straight,
you see.
237
00:17:36,750 --> 00:17:42,230
Well, he found out something that...
That doesn't matter.
238
00:17:45,910 --> 00:17:46,960
Well,
239
00:17:47,810 --> 00:17:49,290
I've had a long day.
240
00:17:50,150 --> 00:17:51,990
I got in at 6 .30 this morning.
241
00:17:52,270 --> 00:17:53,530
Still have to get settled.
242
00:17:53,670 --> 00:17:54,730
I got a, uh...
243
00:17:55,180 --> 00:17:57,650
A room at the boarding house where
Maxine stayed.
244
00:17:58,240 --> 00:18:00,830
Oh, that's a shame. You could have
stayed at my place.
245
00:18:02,820 --> 00:18:04,000
Call me at Maxine.
246
00:18:05,400 --> 00:18:06,960
When you think you can afford me.
247
00:18:11,700 --> 00:18:15,920
And sometimes, sometimes I get to meet
Matt's parolees.
248
00:18:15,921 --> 00:18:20,759
There were times I'd have to get a meal
on the table and any time during the
249
00:18:20,760 --> 00:18:24,250
night for the kind of person you
wouldn't expect to find in this house.
250
00:18:25,130 --> 00:18:26,180
But I didn't mind.
251
00:18:28,690 --> 00:18:31,220
They were Matt's people. They were
always welcome.
252
00:18:33,050 --> 00:18:36,270
Did your dad ever talk to you about his
job?
253
00:18:36,750 --> 00:18:37,800
At times.
254
00:18:38,590 --> 00:18:39,830
But I'm not around much.
255
00:18:39,831 --> 00:18:42,949
Since I got back from NAMM, I've been
stationed at Pendleton.
256
00:18:42,950 --> 00:18:45,590
I only get up once every two weeks or
so.
257
00:18:46,130 --> 00:18:47,450
Had you seen him recently?
258
00:18:48,810 --> 00:18:49,860
Last weekend.
259
00:18:50,870 --> 00:18:52,990
Did he mention any of his people then?
260
00:18:55,429 --> 00:19:00,410
No, I only saw him, I guess it was, I
guess it was at dinner on Sunday.
261
00:19:01,230 --> 00:19:03,090
Other than that, he was away, working.
262
00:19:04,130 --> 00:19:05,180
Even on the weekend?
263
00:19:06,190 --> 00:19:08,970
Matt was deeply, personally involved in
his work.
264
00:19:10,270 --> 00:19:13,370
He used to say parole was like emptying
the ocean with a spoon.
265
00:19:14,230 --> 00:19:15,710
But oh, what a spoonful.
266
00:19:18,390 --> 00:19:23,410
Is there anything you can think of that
might help us?
267
00:19:27,360 --> 00:19:33,679
Yeah, about two days before he was, you
know... Matt was very concerned that one
268
00:19:33,680 --> 00:19:35,300
of his people was into something.
269
00:19:36,020 --> 00:19:39,690
But he felt sure he could prevent him
from becoming more deeply involved.
270
00:19:40,240 --> 00:19:41,360
But he didn't say who.
271
00:19:42,140 --> 00:19:44,080
No, I'm sure I'd remember if he had.
272
00:19:44,081 --> 00:19:45,219
But it was him.
273
00:19:45,220 --> 00:19:48,859
You're sure you said he could prevent
him from becoming more deeply involved?
274
00:19:48,860 --> 00:19:50,880
Hello? Yes, definitely.
275
00:19:51,400 --> 00:19:53,330
Yes, he is. I'm sure it was one of the
men.
276
00:19:53,520 --> 00:19:54,700
Sergeant, it's for you.
277
00:19:56,300 --> 00:19:57,350
Looks good.
278
00:19:59,080 --> 00:20:00,130
Thank you.
279
00:20:00,700 --> 00:20:01,750
Yeah.
280
00:20:02,660 --> 00:20:03,710
Yeah, Joe.
281
00:20:05,420 --> 00:20:06,760
Oh, uh, Pepper?
282
00:20:07,800 --> 00:20:10,420
Okay. We'll do that right away. Thanks a
lot, Joe.
283
00:20:10,421 --> 00:20:17,139
Yeah, that was, uh, Joe. He said the
Monarch was on the move. He maybe headed
284
00:20:17,140 --> 00:20:19,719
over to your apartment, so maybe you
better get back there.
285
00:20:19,720 --> 00:20:21,120
Um, thank you. He'll explain.
286
00:21:20,770 --> 00:21:25,009
Hey, Paul, what kept you? We've been
waiting here for two hours. That's
287
00:21:25,010 --> 00:21:27,409
figured I'd pick this stuff up out of
town. Here, give me a hand with this big
288
00:21:27,410 --> 00:21:29,690
one. Forget it. I've got a bad back.
289
00:21:29,930 --> 00:21:30,980
Thanks a lot.
290
00:21:33,330 --> 00:21:34,380
There, look out.
291
00:21:36,990 --> 00:21:40,669
Anyway, I figured that if we ever have
to leave in a hurry or something and
292
00:21:40,670 --> 00:21:43,109
leave some of this stuff behind, it'll
be harder to trace.
293
00:21:43,110 --> 00:21:45,450
That, guys, is the drill to the concrete
core.
294
00:21:47,050 --> 00:21:48,550
Hey, you got the pictures. Good.
295
00:21:48,890 --> 00:21:49,940
Good.
296
00:21:51,139 --> 00:21:52,879
Better than good. That's fantastic.
297
00:21:52,880 --> 00:21:56,479
Looks like a nice place to spend the
weekend, huh?
298
00:21:56,480 --> 00:21:57,259
Hey, Paul.
299
00:21:57,260 --> 00:21:58,310
Yeah?
300
00:21:58,400 --> 00:22:00,080
Red and me are worried. What about?
301
00:22:00,600 --> 00:22:04,600
Well, you know, Hunter could have said
something to someone before he died.
302
00:22:04,940 --> 00:22:05,990
No, not a chance.
303
00:22:06,560 --> 00:22:07,940
Well, how can you be sure?
304
00:22:08,260 --> 00:22:11,330
Because, Red, if he had, I'd have been
back in the joint by now.
305
00:22:12,580 --> 00:22:13,630
Yeah, that's good.
306
00:22:16,320 --> 00:22:19,200
I don't believe... This is what I
couldn't afford, huh?
307
00:22:20,380 --> 00:22:24,920
Well, I just hit town yesterday.
308
00:22:25,180 --> 00:22:27,880
Give me a week and I'll be living at the
plaza.
309
00:22:28,140 --> 00:22:33,099
I'll tell you what I'll do. In two
weeks, you could be living at the El
310
00:22:33,100 --> 00:22:34,150
Presidente.
311
00:22:34,920 --> 00:22:36,700
In Mexico?
312
00:22:37,920 --> 00:22:38,970
Acapulco.
313
00:22:39,240 --> 00:22:44,819
Yeah, I know where it is, but what I
don't understand is how I could be
314
00:22:44,820 --> 00:22:46,420
there. Just come with me.
315
00:22:49,260 --> 00:22:50,310
Tell me more.
316
00:22:51,060 --> 00:22:53,360
Well, I'm on to this thing.
317
00:22:53,960 --> 00:22:57,620
I can't tell you very much about it, but
it's big.
318
00:22:58,920 --> 00:23:03,159
Is that what you meant last night when
you said your P .O. had found out about
319
00:23:03,160 --> 00:23:04,740
something? Yeah, he found out.
320
00:23:06,140 --> 00:23:09,140
All you have to know is that I'm on the
level.
321
00:23:10,840 --> 00:23:15,999
You come with me to Acapulco, and you
will have everything a girl could want.
322
00:23:16,000 --> 00:23:17,050
a matter of fact...
323
00:23:18,120 --> 00:23:19,560
Everything a girl could want.
324
00:23:22,300 --> 00:23:23,899
It's not that...
325
00:23:23,900 --> 00:23:41,499
This
326
00:23:41,500 --> 00:23:43,720
place is terrible.
327
00:23:44,200 --> 00:23:46,220
Well, then, let's split.
328
00:23:47,120 --> 00:23:50,180
I can't right now tell you what
Jorgensen called.
329
00:23:50,460 --> 00:23:53,860
He's come to pick me up for an
interview.
330
00:23:54,160 --> 00:23:57,540
Why don't you call me tonight, and maybe
we can work something out.
331
00:24:35,920 --> 00:24:37,420
You smell something, Bernie?
332
00:24:39,000 --> 00:24:41,170
Smells like it's coming from behind
there.
333
00:24:51,740 --> 00:24:52,790
What are you doing?
334
00:24:53,560 --> 00:24:56,200
I'm investigating. Working with Sergeant
Crowley.
335
00:24:56,201 --> 00:24:57,359
What are you doing?
336
00:24:57,360 --> 00:25:01,240
My father's things from work.
337
00:25:03,040 --> 00:25:04,480
Gifts from the parolees.
338
00:25:05,880 --> 00:25:06,930
Notes and papers.
339
00:25:07,960 --> 00:25:12,200
Yeah. Mother said last night his job
finally killed him, didn't it?
340
00:25:13,860 --> 00:25:16,880
She, uh... She wanted these things.
341
00:25:19,080 --> 00:25:20,800
She wanted me to get rid of them.
342
00:25:20,801 --> 00:25:23,859
You didn't get rid of any of his
records, did you?
343
00:25:23,860 --> 00:25:24,910
Yeah, I did. Why?
344
00:25:24,911 --> 00:25:28,799
Well, we went through the papers at his
office. Thought maybe he might have some
345
00:25:28,800 --> 00:25:29,850
notes.
346
00:25:29,860 --> 00:25:32,330
Something around the house to help us,
you know?
347
00:25:34,480 --> 00:25:35,530
Sorry, I...
348
00:25:36,490 --> 00:25:37,540
I wasn't thinking.
349
00:25:39,830 --> 00:25:41,830
I was stuck with bothering my mother.
350
00:25:57,950 --> 00:25:59,210
Tony? Hi, Tony.
351
00:25:59,590 --> 00:26:03,709
This is Sergeant Crowley and
investigators Stiles and Royster. We're
352
00:26:03,710 --> 00:26:06,180
take a little look around here, if you
don't mind.
353
00:26:08,879 --> 00:26:10,989
Tony, we got an anonymous telephone
call.
354
00:26:11,020 --> 00:26:14,860
That caller said that you killed Matt
Hunter. Tell him I'm going to search
355
00:26:14,861 --> 00:26:18,979
Bill, he's a parolee. I'm his P .O. He
knows what the rules are. Up against the
356
00:26:18,980 --> 00:26:22,110
wall. If you hit him, you're going
straight back to the slammer.
357
00:26:23,940 --> 00:26:24,990
Hey,
358
00:26:27,800 --> 00:26:29,480
Bill, look what Santa Claus found.
359
00:26:29,800 --> 00:26:31,660
I'm quite sure it's the right caliber.
360
00:26:37,230 --> 00:26:39,030
You think the gun was planted there?
361
00:26:39,130 --> 00:26:40,180
Huh?
362
00:26:48,890 --> 00:26:50,710
He didn't answer a single question?
363
00:26:51,010 --> 00:26:52,060
No, nothing.
364
00:26:52,061 --> 00:26:55,249
Well, he did say something when we were
bringing him in, though.
365
00:26:55,250 --> 00:26:58,969
He said, I never did nothing wrong in my
life except kill my business partner.
366
00:26:58,970 --> 00:27:00,350
And I did my time for that.
367
00:27:00,351 --> 00:27:03,269
Come off it, will you? We got the gun.
Look, man, I'm just trying to give you a
368
00:27:03,270 --> 00:27:04,320
break.
369
00:27:19,820 --> 00:27:21,990
I'm concerned you can ride this beef
alone.
370
00:27:25,920 --> 00:27:26,970
Cold beer.
371
00:27:27,200 --> 00:27:28,250
Oh, yeah.
372
00:27:28,560 --> 00:27:29,900
Tortillas. Ocean breezes.
373
00:27:30,320 --> 00:27:32,960
Tacos. Tacos. Promise you'll buy me some
tacos?
374
00:27:33,420 --> 00:27:34,620
I promise.
375
00:27:34,880 --> 00:27:35,960
Because we're all set.
376
00:27:36,260 --> 00:27:38,760
We'll meet for Acapulco, 8 o 'clock
Sunday.
377
00:27:39,220 --> 00:27:41,660
I wish you could tell me what's going
on.
378
00:27:41,980 --> 00:27:43,030
Can't do it.
379
00:27:43,120 --> 00:27:46,850
But, listen, I don't have anything
planned. Look, I have never pressed you.
380
00:27:47,000 --> 00:27:48,050
Don't press me.
381
00:27:50,590 --> 00:27:54,380
Besides, if anything were ever to go
wrong, it's just better you don't know.
382
00:27:58,170 --> 00:27:59,790
You're asking me to break parole.
383
00:27:59,950 --> 00:28:02,350
I have a right to know what I'm getting
into.
384
00:28:03,010 --> 00:28:04,060
Trust me.
385
00:28:04,061 --> 00:28:06,749
Well, that's double -edged. How about
you trusting me?
386
00:28:06,750 --> 00:28:07,800
All right, look.
387
00:28:07,910 --> 00:28:11,280
I am trusting you with the tickets.
That's as far as I can go right now.
388
00:28:13,490 --> 00:28:16,090
I will pick you up on Sunday around 6.
389
00:28:16,730 --> 00:28:19,380
Oh, and I won't be able to see you
between now and then.
390
00:28:19,391 --> 00:28:21,339
Today's Thursday.
391
00:28:21,340 --> 00:28:25,399
Yeah, I know, but there's a lot of last
-minute stuff I have to do, and I'm
392
00:28:25,400 --> 00:28:28,050
going to be kind of tied up between
Friday and Sunday.
393
00:28:28,860 --> 00:28:32,530
And I'd appreciate it if you just don't
ask any more questions now, okay?
394
00:29:02,219 --> 00:29:03,269
How'd it go?
395
00:29:03,380 --> 00:29:06,510
Well, whatever it is, it's going to take
from Friday to Sunday.
396
00:29:07,280 --> 00:29:08,330
Friday to Sunday?
397
00:29:08,380 --> 00:29:09,430
From late Friday.
398
00:29:09,860 --> 00:29:12,800
Sounds to me like it could be a bank
job. That's his M .O.
399
00:29:14,640 --> 00:29:15,690
That's good work.
400
00:29:17,580 --> 00:29:19,080
Well, I know one thing for sure.
401
00:29:19,081 --> 00:29:21,759
He'll never get to use those tickets to
Mexico.
402
00:29:21,760 --> 00:29:25,079
Aside from the fact that he's a crook,
he seems like a very nice guy. Yeah,
403
00:29:25,080 --> 00:29:26,130
don't they all?
404
00:29:26,131 --> 00:29:29,379
Well, right now, he's my number one
choice for having knocked off Hunter.
405
00:29:29,380 --> 00:29:30,430
Oh.
406
00:29:30,510 --> 00:29:32,310
I got the lamp for me back. Yeah.
407
00:29:32,650 --> 00:29:33,700
And that, uh,
408
00:29:34,270 --> 00:29:37,340
that, uh, cigarette butt that you found
in Hunter's car. Yeah.
409
00:29:37,490 --> 00:29:38,540
It was not his brand.
410
00:29:38,850 --> 00:29:39,990
What about Tunchelli?
411
00:29:40,410 --> 00:29:41,460
No motive.
412
00:29:41,461 --> 00:29:43,849
Yeah, but he's the one that... I know
he's an uptight guy, but there's no
413
00:29:43,850 --> 00:29:46,740
motive. He hates, but he hates
everybody, not just Hunter.
414
00:29:46,741 --> 00:29:50,669
He put him back out on the street. Well,
then, whoever planted the gun in his
415
00:29:50,670 --> 00:29:52,710
place had to know Hunter's case load.
416
00:29:52,711 --> 00:29:56,009
You keep thinking like that one of these
days, you're not going to make me think
417
00:29:56,010 --> 00:29:57,930
that. Oh, I'd miss you too much.
418
00:29:58,230 --> 00:29:59,670
Well, I'm going to notify him.
419
00:30:00,240 --> 00:30:03,550
Division to increase surveillance on all
banks over the weekend.
420
00:30:05,860 --> 00:30:12,860
Excuse me, ma 'am.
421
00:30:13,700 --> 00:30:14,750
Excuse me, ma 'am.
422
00:30:15,080 --> 00:30:16,130
Yeah?
423
00:30:16,600 --> 00:30:20,200
Could you please tell me how to get to,
uh, Wilmot and St.
424
00:30:20,480 --> 00:30:21,530
Louis?
425
00:30:21,860 --> 00:30:23,080
Um, St.
426
00:30:23,340 --> 00:30:26,920
Louis. Yes, St. Louis. About two... Get
in the back.
427
00:30:30,600 --> 00:30:33,070
Look, if I pull the trigger, this thing
goes boom.
428
00:30:34,700 --> 00:30:35,750
Move.
429
00:30:44,980 --> 00:30:46,260
Put this over your eyes.
430
00:30:47,520 --> 00:30:48,960
This one goes boom, too.
431
00:31:12,460 --> 00:31:13,510
Right on in.
432
00:31:16,660 --> 00:31:17,710
Sit down, dear.
433
00:31:18,180 --> 00:31:22,260
Take off the blindfold.
434
00:31:25,000 --> 00:31:28,360
That... Paul, is that you? Uh -huh.
435
00:31:33,480 --> 00:31:34,530
What's going on?
436
00:31:35,320 --> 00:31:36,640
That's what we want to know.
437
00:31:37,700 --> 00:31:39,340
You were seen in the park, the cop.
438
00:31:40,300 --> 00:31:42,840
Crowley. Yo, Crowley, I recognized him.
439
00:31:43,800 --> 00:31:46,120
Yeah. Yeah, Crowley.
440
00:31:46,340 --> 00:31:47,900
That's what he said his name was.
441
00:31:48,200 --> 00:31:49,940
Well, what were you doing with him?
442
00:31:50,380 --> 00:31:53,480
I was explaining my relationship with
you.
443
00:31:54,120 --> 00:31:55,620
What's that supposed to mean?
444
00:31:55,621 --> 00:32:01,579
Parolees aren't supposed to associate
with each other. Someone reported seeing
445
00:32:01,580 --> 00:32:02,479
us together.
446
00:32:02,480 --> 00:32:03,820
He wanted to know why.
447
00:32:05,380 --> 00:32:06,520
What did you tell him?
448
00:32:09,390 --> 00:32:11,010
I told him we had a thing going.
449
00:32:11,590 --> 00:32:14,390
He even suggested I was hustling.
450
00:32:14,890 --> 00:32:15,940
What else?
451
00:32:17,470 --> 00:32:18,520
Nothing else.
452
00:32:22,230 --> 00:32:26,289
I don't know anything else. I sure
didn't tell him I was planning on
453
00:32:26,290 --> 00:32:27,340
parole.
454
00:32:27,690 --> 00:32:29,130
Where did you find her purse?
455
00:32:29,810 --> 00:32:31,530
Her airline tickets to Mexico.
456
00:32:32,770 --> 00:32:34,130
Social security card.
457
00:32:34,930 --> 00:32:36,250
A library card.
458
00:32:36,990 --> 00:32:38,040
Medford, Oregon.
459
00:32:39,020 --> 00:32:41,790
I use bus tickets from there to here,
and the usual junk.
460
00:32:44,800 --> 00:32:46,240
Well, what do you guys think?
461
00:32:48,800 --> 00:32:54,900
I think... I think she's telling the
truth.
462
00:32:54,901 --> 00:32:59,839
Besides, the only other thing would be
to waste her if you don't want a murder
463
00:32:59,840 --> 00:33:00,890
rap hangover.
464
00:33:01,200 --> 00:33:06,000
I think that means you can relax.
465
00:33:07,360 --> 00:33:08,410
We had to be careful.
466
00:33:10,570 --> 00:33:11,850
I guess I understand.
467
00:33:13,930 --> 00:33:14,980
Now what?
468
00:33:16,410 --> 00:33:17,670
Now I take you back.
469
00:33:18,770 --> 00:33:19,850
But on your blindfold.
470
00:33:20,890 --> 00:33:21,940
What for?
471
00:33:22,390 --> 00:33:23,440
Like I said.
472
00:33:24,690 --> 00:33:25,740
Be careful.
473
00:33:33,410 --> 00:33:34,460
I'll help you.
474
00:33:37,270 --> 00:33:38,850
I'll have a way to see Mexico.
475
00:33:41,740 --> 00:33:43,600
What's the last address you got on it?
476
00:33:46,800 --> 00:33:48,480
No, I'm not sure when I'm picked up.
477
00:33:48,620 --> 00:33:49,670
I'll let you know.
478
00:33:50,080 --> 00:33:51,130
Hey, listen.
479
00:33:51,160 --> 00:33:55,119
Are we squared away on that extra bank
surveillance for whatever weekend we
480
00:33:55,120 --> 00:33:56,019
it?
481
00:33:56,020 --> 00:33:57,070
We are. Good.
482
00:33:57,080 --> 00:33:58,130
Okay.
483
00:33:58,780 --> 00:34:01,550
Well, you were right. The one that knew
me was Red Morgan.
484
00:34:02,040 --> 00:34:03,840
I didn't even know it was back in town.
485
00:34:03,841 --> 00:34:06,419
How you doing with the other one?
486
00:34:06,420 --> 00:34:07,470
Nothing so far.
487
00:34:07,471 --> 00:34:11,359
You know, Bill, we're no closer to
Hunter's killer than when we started.
488
00:34:11,360 --> 00:34:12,920
didn't do it. How do you say that?
489
00:34:13,360 --> 00:34:14,679
The thing Morgan said.
490
00:34:14,680 --> 00:34:19,899
They didn't want to kill me because they
didn't want a murder rap hanging over
491
00:34:19,900 --> 00:34:20,950
them.
492
00:34:21,820 --> 00:34:24,530
Which could mean that they don't have
one now, right?
493
00:34:26,540 --> 00:34:27,980
Give me a shot right away.
494
00:34:28,380 --> 00:34:35,319
You know, Pep, they work
495
00:34:35,320 --> 00:34:36,370
some tough cases.
496
00:34:36,371 --> 00:34:40,759
Well, nothing added up, but Mike, this
one's beginning to drive me up a wall.
497
00:34:40,760 --> 00:34:43,290
You weren't so cheap you'd go out and
get a massage.
498
00:34:43,440 --> 00:34:45,420
With my luck, I'd probably get arrested.
499
00:34:47,500 --> 00:34:48,550
Yeah, Crowley.
500
00:34:50,719 --> 00:34:51,769
Thanks.
501
00:34:53,060 --> 00:34:54,110
How does this add up?
502
00:34:54,111 --> 00:34:58,479
Maxine Fuller just got beaten up by Tony
Tunchelli.
503
00:34:58,480 --> 00:34:59,620
Put her in the hospital.
504
00:35:17,320 --> 00:35:18,640
How are you doing, Maxine?
505
00:35:19,060 --> 00:35:20,660
Not too good, Claudia.
506
00:35:24,100 --> 00:35:26,900
It's, um... It's not Claudia.
507
00:35:28,300 --> 00:35:31,340
I'm an undercover policewoman. My name
is Pepper Anderson.
508
00:35:33,320 --> 00:35:36,500
I already told the cops everything I
know.
509
00:35:37,820 --> 00:35:38,870
I know that.
510
00:35:40,320 --> 00:35:41,640
I came to see you.
511
00:35:44,140 --> 00:35:46,430
But if you don't want me to stay, I
understand.
512
00:35:48,840 --> 00:35:50,580
And you came to see me.
513
00:35:52,940 --> 00:35:54,140
What's wrong with that?
514
00:35:56,460 --> 00:36:01,340
Well, first off, you're a cop and I'm a
parolee.
515
00:36:03,240 --> 00:36:04,760
And next, I'm black.
516
00:36:06,140 --> 00:36:11,139
Well, I don't have any trouble with
either of those things, so if you do,
517
00:36:11,140 --> 00:36:12,190
your problem.
518
00:36:12,440 --> 00:36:14,520
I came to see Maxine Fuller.
519
00:36:15,240 --> 00:36:20,239
A woman who helped me find a place to
stay and who I thought was becoming a
520
00:36:20,240 --> 00:36:21,290
friend.
521
00:36:21,540 --> 00:36:23,720
That was to Claudia Mason.
522
00:36:24,740 --> 00:36:26,220
I'm the same person.
523
00:36:26,740 --> 00:36:28,220
Name doesn't change me.
524
00:36:34,520 --> 00:36:40,559
I know you told the police that Tuncelli
thought you'd planted the gun and
525
00:36:40,560 --> 00:36:41,610
called in the tip.
526
00:36:43,310 --> 00:36:46,670
What we are trying to find out is why he
thought that.
527
00:36:47,830 --> 00:36:50,600
And we're really stumped about who
killed Matt Hunter.
528
00:36:52,130 --> 00:36:53,530
And he was your friend.
529
00:36:57,590 --> 00:36:58,850
I didn't even know him.
530
00:37:39,850 --> 00:37:42,200
Right where you said it would be.
Missing light.
531
00:37:42,350 --> 00:37:43,400
Yeah.
532
00:37:43,430 --> 00:37:47,450
Trying to connect the red to bypass the
red and apply it to the ground.
533
00:37:55,150 --> 00:37:58,590
I'll get the door.
534
00:37:59,090 --> 00:38:00,140
Okay.
535
00:38:06,570 --> 00:38:08,010
That takes care of the amount.
536
00:38:40,620 --> 00:38:41,670
What was that?
537
00:38:45,320 --> 00:38:46,680
I need some water.
538
00:39:42,500 --> 00:39:43,550
Yeah,
539
00:39:45,300 --> 00:39:46,350
give me a push.
540
00:39:48,420 --> 00:39:49,470
Okay, I got it.
541
00:39:54,740 --> 00:39:57,680
Take it easy.
542
00:40:10,400 --> 00:40:11,450
All right.
543
00:40:12,480 --> 00:40:13,530
I'll get the tools.
544
00:40:22,680 --> 00:40:23,860
That's beautiful.
545
00:40:26,700 --> 00:40:30,720
This would have been worth the price of
the job all by itself. That's cute.
546
00:40:30,940 --> 00:40:33,530
That's cute. You like that, right? I
like that, yeah.
547
00:40:33,900 --> 00:40:35,900
Just like open surprise presents.
548
00:40:35,901 --> 00:40:39,539
What do you say we open some more, huh?
Come on, let's get back to work.
549
00:40:39,540 --> 00:40:40,590
Yeah.
550
00:40:46,600 --> 00:40:47,650
Well,
551
00:40:50,271 --> 00:40:56,639
Peppa and Lisa will know in a couple
hours when they come to pick you up how
552
00:40:56,640 --> 00:40:57,780
they spent the weekend.
553
00:40:57,840 --> 00:41:01,740
There is a possibility he may stand me
up. No way.
554
00:41:02,510 --> 00:41:06,770
Paul laid it all out. He's very
deliberate. He may decide not to take a
555
00:41:08,130 --> 00:41:09,450
Stiles. Who?
556
00:41:10,050 --> 00:41:11,490
Hold the phone a minute. Bill.
557
00:41:11,810 --> 00:41:12,860
Homicide.
558
00:41:14,030 --> 00:41:15,430
Crowley. Yeah.
559
00:41:16,690 --> 00:41:17,740
Where?
560
00:41:19,130 --> 00:41:20,180
Okay, we're en route.
561
00:41:20,181 --> 00:41:23,249
Security deposit boxes in the main
vault. Looks like they spent the whole
562
00:41:23,250 --> 00:41:24,300
weekend in there.
563
00:41:25,650 --> 00:41:26,700
It's okay.
564
00:41:27,310 --> 00:41:30,910
I kind of figured.
565
00:41:32,710 --> 00:41:35,540
It's Monarch and Morgan and their
unidentified friend.
566
00:41:35,541 --> 00:41:39,569
I don't suppose there was any money or
jewelry from the burglary found on them,
567
00:41:39,570 --> 00:41:41,250
was there? No, sir, nothing at all.
568
00:41:42,010 --> 00:41:43,990
Looks like somebody looted the looters.
569
00:41:45,490 --> 00:41:49,809
Sergeant. We found the 45 cells in the
empty package of cigarettes next to the
570
00:41:49,810 --> 00:41:53,789
car. There was nothing else except
tools, chisels and drills and stuff that
571
00:41:53,790 --> 00:41:54,649
have belonged to them.
572
00:41:54,650 --> 00:41:55,700
Okay, fine.
573
00:41:57,050 --> 00:41:58,270
Let me check out the bank.
574
00:41:58,730 --> 00:42:02,639
Bill, you know that... The cigarette we
found in Hunter's car that wasn't his
575
00:42:02,640 --> 00:42:03,690
brand? Yeah.
576
00:42:04,480 --> 00:42:05,980
I think it's the same as these.
577
00:42:23,180 --> 00:42:24,860
That's definitely the same brand.
578
00:42:25,140 --> 00:42:26,500
You'll see that in a second.
579
00:42:27,920 --> 00:42:28,970
Come here.
580
00:42:29,900 --> 00:42:33,780
Odd, isn't there a... I know, isn't
there supposed to be a tax stamp on
581
00:42:34,040 --> 00:42:35,090
Sure there is.
582
00:42:35,291 --> 00:42:39,279
You're right, it doesn't have a tax
stamp.
583
00:42:39,280 --> 00:42:40,420
So what does that mean?
584
00:42:41,760 --> 00:42:43,500
It means it was bought at a free port.
585
00:42:43,740 --> 00:42:44,920
Or a military base.
586
00:42:45,360 --> 00:42:46,410
Exactly.
587
00:42:47,020 --> 00:42:48,760
He didn't say what time he'd be back.
588
00:42:48,880 --> 00:42:52,100
I see. What time did he leave, do you
know that?
589
00:42:52,640 --> 00:42:54,140
Oh, about three o 'clock.
590
00:42:54,660 --> 00:42:56,340
What's this all about, Sergeant?
591
00:42:56,400 --> 00:42:57,460
What was the...
592
00:42:57,980 --> 00:43:01,110
What was the relationship between your
son and your husband?
593
00:43:01,960 --> 00:43:04,190
What's the purpose of all these
questions?
594
00:43:05,700 --> 00:43:06,750
Just a moment.
595
00:43:09,880 --> 00:43:10,930
Hi.
596
00:43:12,640 --> 00:43:13,690
What's happening?
597
00:43:15,540 --> 00:43:19,220
They want to know what the feeling was
between you and your father.
598
00:43:19,460 --> 00:43:21,880
Excuse me, Mrs. Hunter, do you smoke?
599
00:43:23,720 --> 00:43:24,780
No, no, I don't.
600
00:43:25,560 --> 00:43:28,030
Then may we assume that this is your
son's brand?
601
00:43:28,031 --> 00:43:30,419
Matt, we have to ask you some questions.
602
00:43:30,420 --> 00:43:32,590
First, I have to apprise you of your
rights.
603
00:43:33,320 --> 00:43:35,250
Yeah, sure. Just let me get rid of
these.
604
00:44:08,361 --> 00:44:12,789
And that's when you decided to kill your
father?
605
00:44:12,790 --> 00:44:15,560
I don't know how my father found out
about it, but he did.
606
00:44:15,930 --> 00:44:18,210
That Monarch was planning the robbery.
607
00:44:19,970 --> 00:44:25,489
But he told me about it and said he'd
have to either talk him out of it or
608
00:44:25,490 --> 00:44:26,540
him.
609
00:44:27,330 --> 00:44:32,389
Anyway, I saw a way of letting Monarch
and his buddies do all the work and
610
00:44:32,390 --> 00:44:33,990
cashing in on it.
611
00:44:35,810 --> 00:44:39,630
You know, there was over two and a half
million...
612
00:44:42,380 --> 00:44:44,610
And you just followed Monarch around,
huh?
613
00:44:46,160 --> 00:44:47,210
That's right.
614
00:44:48,280 --> 00:44:52,400
I, uh, hung around the bank until they
came out.
615
00:44:55,720 --> 00:44:58,140
They really did a good job.
616
00:44:59,340 --> 00:45:02,000
Patrol car passed by three times, never
caught on.
617
00:45:12,950 --> 00:45:14,000
That's it, I guess.
618
00:45:23,070 --> 00:45:25,420
Gwen, do you want to get that type of
question?
619
00:45:28,030 --> 00:45:29,080
Hi.
620
00:45:33,050 --> 00:45:35,580
My mother's here. She asked if she could
talk to you.
621
00:45:35,830 --> 00:45:37,630
You don't have to if you don't want to.
622
00:45:38,870 --> 00:45:39,920
It's okay.
623
00:45:43,299 --> 00:45:45,349
Mrs. Hunter, you want to come in,
please?
624
00:45:54,360 --> 00:45:55,680
Would you like to sit down?
625
00:46:03,640 --> 00:46:05,200
May I talk to him alone, please?
626
00:46:07,080 --> 00:46:09,160
Uh, yes, I'll have to handcuff him.
627
00:46:09,740 --> 00:46:10,790
Is that necessary?
628
00:46:11,400 --> 00:46:14,650
It's a regulation that there's no
policeman in the room with him.
629
00:46:15,220 --> 00:46:16,270
He can stay.
630
00:46:16,920 --> 00:46:17,970
It's okay, Mom.
631
00:46:27,160 --> 00:46:28,280
He was your father.
632
00:46:29,200 --> 00:46:30,460
I didn't even know him.
633
00:46:31,800 --> 00:46:32,850
How could I?
634
00:46:33,840 --> 00:46:35,840
He's always with his damn parolees.
635
00:46:37,460 --> 00:46:39,400
How many nights a week was he home, huh?
636
00:46:40,240 --> 00:46:42,470
How many times did we have dinner
together?
637
00:46:43,140 --> 00:46:45,220
But, Matt, that was his job.
638
00:46:45,700 --> 00:46:46,750
Job hell.
639
00:46:48,640 --> 00:46:51,710
But you're forgetting all the other
things he did do with you.
640
00:46:53,920 --> 00:46:54,970
Yeah.
641
00:46:56,300 --> 00:46:59,500
And always with some guy just out of
prison.
642
00:47:02,420 --> 00:47:03,740
He never took me.
643
00:47:04,960 --> 00:47:06,010
Just me.
644
00:47:07,660 --> 00:47:08,940
There was always some...
645
00:47:09,180 --> 00:47:12,800
car thief, some con man, some junkie,
some pimp.
646
00:47:15,620 --> 00:47:19,420
They were always more important to him
than you or me.
647
00:47:23,720 --> 00:47:25,360
I did it for you, too.
648
00:47:28,000 --> 00:47:29,050
For me?
649
00:47:29,820 --> 00:47:31,580
I was gonna take care of you.
650
00:47:34,120 --> 00:47:38,180
I was gonna make sure you had anything
you wanted.
651
00:47:39,720 --> 00:47:45,260
All those nights you spent alone, I was
going to make them up to you.
652
00:47:47,860 --> 00:47:54,839
I was alone, yes, but that was my way of
sharing his work, his
653
00:47:54,840 --> 00:47:55,890
life.
654
00:47:56,280 --> 00:47:57,880
It was my way of helping.
655
00:48:01,420 --> 00:48:02,700
I loved him.
656
00:48:13,000 --> 00:48:14,920
Bobby, do you have that file on Berger?
657
00:48:15,360 --> 00:48:16,580
That's it. Thank you.
658
00:48:17,620 --> 00:48:19,140
Maxine, hi. Come on in.
659
00:48:19,780 --> 00:48:20,830
Get down.
660
00:48:21,300 --> 00:48:22,400
How do you feel?
661
00:48:22,740 --> 00:48:24,560
Oh, just about the way I look.
662
00:48:28,280 --> 00:48:34,199
I just wanted you to know that tomorrow
is the day for the interview you set up
663
00:48:34,200 --> 00:48:35,250
for me.
664
00:48:35,260 --> 00:48:36,310
Oh, that.
665
00:48:39,200 --> 00:48:40,250
Pepper.
666
00:48:40,940 --> 00:48:44,320
With my record, do you really think that
I could work for parole?
667
00:48:46,000 --> 00:48:51,039
The first time I talked to you, you said
that you'd go to the police if you
668
00:48:51,040 --> 00:48:53,620
thought one of the others had killed
Matt Hunter.
669
00:48:54,440 --> 00:48:59,919
Yeah, but that's the way I feel. That
showed me that you knew we weren't all
670
00:48:59,920 --> 00:49:05,039
bad, that people could come to us, and
you certainly know the needs of a
671
00:49:05,040 --> 00:49:07,080
parolee, because you've been there.
672
00:49:07,320 --> 00:49:08,600
I think they'll take you.
673
00:49:10,000 --> 00:49:16,469
Well... I don't know how all of this is
going to work out, but at least I don't
674
00:49:16,470 --> 00:49:18,090
have that other problem anymore.
675
00:49:19,830 --> 00:49:20,880
What's that?
676
00:49:20,910 --> 00:49:22,810
You being a cop in white.
677
00:49:24,270 --> 00:49:25,470
Now, wasn't that silly?
678
00:49:26,650 --> 00:49:27,700
All right.
679
00:49:28,530 --> 00:49:29,580
Hi,
680
00:49:31,270 --> 00:49:34,190
fellas. This is Maxine, Bill.
681
00:49:34,670 --> 00:49:35,720
Charlie. How are you?
682
00:49:35,721 --> 00:49:38,449
She's crossing over to our side of the
street.
683
00:49:38,450 --> 00:49:41,029
She's crossing over to our side of the
street. She'll have to eat the food at
684
00:49:41,030 --> 00:49:43,450
Lenny's. Are you in trouble?
685
00:49:43,500 --> 00:49:48,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.