Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,599 --> 00:00:04,649
Okay, Barclay, stop.
2
00:00:05,060 --> 00:00:06,280
Come on, get up. Let's go.
3
00:00:06,281 --> 00:00:09,819
Let's go. Sit down, Junior. Drink your
Shirley Temple. Don't you talk to him
4
00:00:09,820 --> 00:00:11,020
like that. I said sit down.
5
00:00:12,211 --> 00:00:17,459
You better start coming up with a story
we can believe.
6
00:00:17,460 --> 00:00:19,140
Look, I didn't kill those two guys.
7
00:00:19,880 --> 00:00:21,320
Your husband's been shot.
8
00:00:21,321 --> 00:00:22,759
He's dead.
9
00:00:22,760 --> 00:00:26,700
Why don't you just tell me that you were
just doing your job?
10
00:00:27,140 --> 00:00:28,190
Some job.
11
00:01:44,110 --> 00:01:49,709
Dodgers lead 4 -2 in the second inning.
Butch Metzger will be coming in. The
12
00:01:49,710 --> 00:01:54,150
Dodger fans get curious at the giant
official score.
13
00:02:24,330 --> 00:02:25,380
Thank you.
14
00:03:06,640 --> 00:03:07,840
What the hell did you do?
15
00:03:47,471 --> 00:03:49,299
What do you got, Joe?
16
00:03:49,300 --> 00:03:50,319
Two dead.
17
00:03:50,320 --> 00:03:51,880
One here, one on the other side.
18
00:03:55,080 --> 00:03:56,130
Who is he, Joe?
19
00:03:56,240 --> 00:03:59,070
Henry Caffey. He's doing on the shift
that's working now.
20
00:04:00,340 --> 00:04:02,740
Lady, you could look at that.
21
00:04:04,220 --> 00:04:06,700
My wife turns green if she sees a fever
blister.
22
00:04:06,701 --> 00:04:11,219
He's the guy who found this body, and
the responding officer found the other
23
00:04:11,220 --> 00:04:12,270
one.
24
00:04:12,760 --> 00:04:14,320
I was reporting it to work, see?
25
00:04:15,700 --> 00:04:18,590
I thought... Henry was looking under the
seat for something.
26
00:04:19,610 --> 00:04:24,269
Well, like I told the officer, I didn't
see anybody or anything. You know what I
27
00:04:24,270 --> 00:04:25,730
mean? I'm sorry.
28
00:04:26,850 --> 00:04:28,370
That's the consensus so far.
29
00:04:28,950 --> 00:04:30,810
Nobody saw anything that we could use.
30
00:04:31,190 --> 00:04:32,330
I'll tell you what I got.
31
00:04:32,510 --> 00:04:33,670
I got three shells.
32
00:04:34,270 --> 00:04:37,430
Two over there and one around the other
side. 303 Enfield.
33
00:04:38,250 --> 00:04:41,140
That's great. They're about as common as
an empty beer can.
34
00:04:54,280 --> 00:04:56,660
This is Anthony Cardullo, 42 years old.
35
00:04:57,280 --> 00:05:03,459
Will you tell me, at this point in my
life, why I still find it crummy that a
36
00:05:03,460 --> 00:05:07,080
man can be blown away while he's
changing his shoes?
37
00:05:07,081 --> 00:05:09,839
Cardullo and Cathy worked the same
shift?
38
00:05:09,840 --> 00:05:10,920
That's what I was told.
39
00:05:12,040 --> 00:05:13,120
Who's in charge here?
40
00:05:13,580 --> 00:05:15,630
I better name him the Castro. He's
inside.
41
00:05:15,860 --> 00:05:17,900
Henry Cathy wasn't friends with anybody.
42
00:05:19,120 --> 00:05:21,040
Remember Henry, the guy in the comics?
43
00:05:21,140 --> 00:05:22,940
Q -ball head, and he never spoke?
44
00:05:24,140 --> 00:05:25,580
That was Henry Caffey.
45
00:05:26,000 --> 00:05:27,340
The guys used to say that.
46
00:05:27,700 --> 00:05:29,020
But they liked him, though.
47
00:05:29,260 --> 00:05:31,900
Sure. Cardulo, too, for all his faults.
48
00:05:32,240 --> 00:05:33,740
What do you mean, what faults?
49
00:05:34,080 --> 00:05:35,840
Well, faults. That's too strong.
50
00:05:37,460 --> 00:05:38,760
Benny is the class clown.
51
00:05:38,761 --> 00:05:40,119
There's one everywhere.
52
00:05:40,120 --> 00:05:41,170
You know the type.
53
00:05:41,780 --> 00:05:43,340
Look, would you like some soda?
54
00:05:43,780 --> 00:05:45,100
We'll make some good stuff.
55
00:05:45,740 --> 00:05:48,080
There's ginger ale, cola, tropical
punch.
56
00:05:48,320 --> 00:05:49,580
Take some home. No, thanks.
57
00:05:51,340 --> 00:05:52,390
Uh...
58
00:05:52,970 --> 00:05:56,590
Listen, guys like that often get
themselves into scrapes. What about
59
00:05:56,591 --> 00:05:58,449
Did he ever get in any fights or
anything like that?
60
00:05:58,450 --> 00:05:59,500
Sure.
61
00:05:59,990 --> 00:06:01,040
Every other week.
62
00:06:01,930 --> 00:06:03,910
But he would kiss and make up very fast.
63
00:06:04,730 --> 00:06:05,780
That was Benny.
64
00:06:06,870 --> 00:06:07,950
It was a Pontiac.
65
00:06:09,310 --> 00:06:10,370
I never saw it before.
66
00:06:10,710 --> 00:06:11,790
But it was a Pontiac.
67
00:06:12,010 --> 00:06:14,570
Well, maybe a Merc.
68
00:06:14,910 --> 00:06:16,050
About 67.
69
00:06:16,510 --> 00:06:18,550
Color? It was light but dirty.
70
00:06:18,551 --> 00:06:21,389
Hey, I didn't have no eyes for the
license. You know how it is.
71
00:06:21,390 --> 00:06:22,440
Anything else?
72
00:06:22,540 --> 00:06:23,680
Yeah, it had a vile roof.
73
00:06:24,260 --> 00:06:25,310
Raggedy and torn.
74
00:06:25,340 --> 00:06:28,110
Yeah, I guess I can put together an APB
on all that, huh?
75
00:06:29,880 --> 00:06:31,780
Okay. We'll be set to do that.
76
00:06:32,120 --> 00:06:33,280
Okay. Yeah.
77
00:06:39,660 --> 00:06:41,520
Cardulo had a family out in the valley.
78
00:06:45,560 --> 00:06:46,610
I heard you.
79
00:06:47,440 --> 00:06:48,490
I heard you.
80
00:06:48,680 --> 00:06:51,210
Let's check out this shop steward,
Charlie Gantz.
81
00:06:52,539 --> 00:06:53,589
Okay.
82
00:06:59,160 --> 00:07:01,760
Danny? I'm with the police department.
83
00:07:09,360 --> 00:07:10,500
I'm Sergeant Anderson.
84
00:07:11,140 --> 00:07:12,190
May I come in?
85
00:07:14,000 --> 00:07:15,140
Yes, just a moment.
86
00:07:19,160 --> 00:07:20,460
Are you Mrs. Cardulo?
87
00:07:20,800 --> 00:07:22,320
Yes. May I?
88
00:07:23,200 --> 00:07:24,250
Please.
89
00:07:28,600 --> 00:07:31,670
Maybe you'd like to sit down also. I
have something to tell you.
90
00:07:35,020 --> 00:07:36,600
Your husband's been shot.
91
00:07:37,760 --> 00:07:38,810
He's dead.
92
00:07:41,800 --> 00:07:43,140
I'm very, very sorry.
93
00:07:46,860 --> 00:07:48,840
Who do I call?
94
00:07:51,530 --> 00:07:56,150
I mean, should I call the funeral parlor
or, uh, or his sister?
95
00:07:56,410 --> 00:07:58,650
What do I do?
96
00:07:59,390 --> 00:08:01,770
I can do some of that if you like.
97
00:08:05,370 --> 00:08:06,650
Where did it happen?
98
00:08:07,270 --> 00:08:08,320
At work.
99
00:08:12,970 --> 00:08:14,950
They got what they wanted, didn't they?
100
00:08:17,630 --> 00:08:19,130
They got what they wanted.
101
00:08:30,130 --> 00:08:34,369
What? Well, if Benny Cardillo's forklift
almost ran him down, it was probably
102
00:08:34,370 --> 00:08:35,308
his own fault.
103
00:08:35,309 --> 00:08:36,359
He's a klutz.
104
00:08:36,360 --> 00:08:38,908
You weren't riding him about the strike
that's coming.
105
00:08:38,909 --> 00:08:41,559
You weren't teed off because he was
talking it down?
106
00:08:41,570 --> 00:08:42,620
Teed off? Yeah, sure.
107
00:08:44,270 --> 00:08:46,590
Who messed with the brake on the
forklift?
108
00:08:47,970 --> 00:08:51,040
Who broke his windshield? Who put the
smoke bombs in his car?
109
00:08:51,041 --> 00:08:53,579
Well, this is the first time I'm hearing
of it.
110
00:08:53,580 --> 00:08:58,460
Well, now that you're hearing of it...
Well, I think it's terrible.
111
00:09:00,840 --> 00:09:04,360
Mr. Gantz, your term of shop steward's
been pretty bumpy.
112
00:09:04,840 --> 00:09:09,299
For example, here, during the 68th
strike, two workers said that you
113
00:09:09,300 --> 00:09:12,160
them to beat a pro -management man into
a wheelchair.
114
00:09:12,480 --> 00:09:15,310
The official charges never stuck against
me, did they?
115
00:09:15,680 --> 00:09:20,340
They just misunderstood something I said
and then went out and did a dumb thing.
116
00:09:21,000 --> 00:09:22,740
Maybe last night, uh...
117
00:09:23,120 --> 00:09:25,650
Somebody misunderstood something else
you said.
118
00:09:26,220 --> 00:09:28,600
I don't badmouth people or start
trouble.
119
00:09:29,380 --> 00:09:30,540
Even for Benny Cardulo.
120
00:09:30,940 --> 00:09:33,470
Kind of misunderstanding where two men
get shot?
121
00:09:34,580 --> 00:09:35,630
No, miss.
122
00:09:35,631 --> 00:09:39,559
Why did Cardulo tell his wife that you
were bringing a lot of heat down on her?
123
00:09:39,560 --> 00:09:40,610
Beats me.
124
00:09:41,860 --> 00:09:45,180
Look, can I go? We have got a strike
vote coming up. No.
125
00:09:54,060 --> 00:09:55,110
Okay, thanks.
126
00:09:56,320 --> 00:09:57,740
The alibi checks out.
127
00:09:58,000 --> 00:09:59,560
You're damn right it checks out.
128
00:10:00,640 --> 00:10:01,690
Mr. Gantz.
129
00:10:32,081 --> 00:10:34,149
Poor guy.
130
00:10:34,150 --> 00:10:36,709
Everybody's the kind of guy that you're
wishing on. Okay, George, relax, will
131
00:10:36,710 --> 00:10:40,320
you? This is Pepper Anderson, George
Nellis. He's the chief of security.
132
00:10:40,690 --> 00:10:41,740
Well,
133
00:10:41,741 --> 00:10:44,689
here's the rest of your packets and all
of our guys who didn't punch into work
134
00:10:44,690 --> 00:10:45,369
last night.
135
00:10:45,370 --> 00:10:46,420
Hey, good.
136
00:10:46,650 --> 00:10:48,930
Joe and Pete can take care of this hat.
137
00:10:48,931 --> 00:10:50,089
All right.
138
00:10:50,090 --> 00:10:51,530
Pepper and I'll handle these.
139
00:10:53,150 --> 00:10:56,929
Hello, Carly. This kid's Stuart Borges.
He was only on for the summer. He quit
140
00:10:56,930 --> 00:10:57,669
last year.
141
00:10:57,670 --> 00:11:01,329
Now, he had a final paycheck coming, and
last night at the state, he didn't show
142
00:11:01,330 --> 00:11:02,950
up. Pete, you want to handle that?
143
00:11:03,080 --> 00:11:04,130
All right.
144
00:11:19,660 --> 00:11:21,360
Mrs. Borchers? Yes?
145
00:11:21,860 --> 00:11:22,940
We're from the police.
146
00:11:23,100 --> 00:11:24,150
May we come in?
147
00:11:24,380 --> 00:11:25,430
Please do.
148
00:11:26,840 --> 00:11:27,920
You found Jude.
149
00:11:28,560 --> 00:11:29,610
What's happened?
150
00:11:30,300 --> 00:11:33,090
No... We haven't dated him yet, but we
tried to.
151
00:11:33,950 --> 00:11:35,810
You have a painter in the family, huh?
152
00:11:36,150 --> 00:11:38,690
Stuart. I always wanted to paint.
153
00:11:40,310 --> 00:11:43,050
This one here I find very interesting.
Very nice.
154
00:11:43,350 --> 00:11:44,590
He won a prize for that.
155
00:11:45,050 --> 00:11:46,510
High school, his junior year.
156
00:11:47,050 --> 00:11:48,630
It's called Cold Wind.
157
00:11:48,631 --> 00:11:52,049
I think that's a very good title for a
painting, don't you?
158
00:11:52,050 --> 00:11:53,100
Absolutely.
159
00:11:53,101 --> 00:11:58,729
Mrs. Borchers, you told the Orange Grove
Sheriff Department that your son drives
160
00:11:58,730 --> 00:11:59,780
your old car?
161
00:11:59,880 --> 00:12:03,960
1965 Pontiac, light brown, PCE 107
license plate.
162
00:12:04,200 --> 00:12:06,300
Oh, Stuart complains so about that car.
163
00:12:06,720 --> 00:12:08,660
I tell him I'm not Princess Grace.
164
00:12:10,140 --> 00:12:14,419
Well, is there anything about the car
that might stand out? You know, like
165
00:12:14,420 --> 00:12:16,960
a busted windshield or headlight? No,
no.
166
00:12:16,961 --> 00:12:21,399
Well, to tell you the truth, I don't pay
much attention to that sort of thing.
167
00:12:21,400 --> 00:12:24,740
It's perfectly satisfactory
transportation for a boy of 18.
168
00:12:25,140 --> 00:12:26,700
Better than I had at that age.
169
00:12:27,500 --> 00:12:28,880
Would you like some coffee?
170
00:12:30,280 --> 00:12:33,350
Mort may have forgotten to punch his
card, but he went to work.
171
00:12:33,700 --> 00:12:36,770
How do you know that, Mrs. Barker?
Because he had his lunchbox.
172
00:12:37,340 --> 00:12:38,540
Had his work clothes on.
173
00:12:38,541 --> 00:12:41,359
Then this morning he talked about the
job.
174
00:12:41,360 --> 00:12:43,299
He said he pulled his back out last
night.
175
00:12:43,300 --> 00:12:46,370
Yeah, well, did he tell you the two men
had been shot to death?
176
00:12:47,880 --> 00:12:49,660
No. No, he didn't.
177
00:12:59,210 --> 00:13:00,650
Let's see that mugshot again.
178
00:13:13,030 --> 00:13:14,410
That girl with the glasses?
179
00:13:17,550 --> 00:13:18,600
Yeah.
180
00:13:20,390 --> 00:13:21,450
You Morton Barker?
181
00:13:23,210 --> 00:13:24,850
I'm supposed to know you?
182
00:13:25,230 --> 00:13:27,640
No, soon we know you from your police
residence.
183
00:13:28,580 --> 00:13:29,760
That was a year ago.
184
00:13:30,540 --> 00:13:35,440
What about it? Mr. Barker, you told your
wife you went to work last night.
185
00:13:35,720 --> 00:13:36,770
You didn't.
186
00:13:36,900 --> 00:13:37,950
Why is that?
187
00:13:39,960 --> 00:13:41,100
Why is that, Mr. Barker?
188
00:14:15,070 --> 00:14:20,749
Two weeks ago, according to your
personnel record, you and Benny Cardullo
189
00:14:20,750 --> 00:14:23,460
at each other in the men's room. What's
that all about?
190
00:14:23,850 --> 00:14:26,260
Benny was washing his hands, took off
his watch.
191
00:14:26,650 --> 00:14:30,389
There's a hole in the plaster above the
sink. My elbow hit his watch by
192
00:14:30,390 --> 00:14:33,090
accident. Got stuck down behind the
wall.
193
00:14:33,510 --> 00:14:34,560
So he hit you?
194
00:14:35,130 --> 00:14:39,469
You know, he kind of shoved me. I shoved
him. Mr. Barker, I can only repeat. I
195
00:14:39,470 --> 00:14:41,150
don't feel you should say any more.
196
00:14:41,250 --> 00:14:43,900
Look, I want to get this all over with.
I want to go home.
197
00:14:43,901 --> 00:14:47,769
Look, I don't know what the personal
problems are between you and your wife,
198
00:14:47,770 --> 00:14:50,169
she's going to find out all about this
anyway sooner or later.
199
00:14:50,170 --> 00:14:53,869
Maybe not. Maybe not. If they let me go
soon, I can make up a story the boat was
200
00:14:53,870 --> 00:14:56,220
late. We'd like to see you get home
quickly, too.
201
00:14:56,221 --> 00:14:59,669
Sergeant Crowley, my client does not own
the kind of car you're after. Now,
202
00:14:59,670 --> 00:15:02,629
that's documented. I don't see why he's
still sitting here. Yeah, well, in April
203
00:15:02,630 --> 00:15:06,109
of 74, he was busted for assault and
carrying a concealed weapon. That's
204
00:15:06,110 --> 00:15:08,850
documented, too. Doesn't apply, and you
know it.
205
00:15:09,430 --> 00:15:11,170
Look, I get excited sometimes.
206
00:15:11,410 --> 00:15:12,850
That's why I ran away from you.
207
00:15:14,630 --> 00:15:18,490
All right, I had some problems in 74,
but that's all straightened out now.
208
00:15:18,810 --> 00:15:23,410
Your problems with Benny Cardulo went
beyond swearing and shoving, didn't it?
209
00:15:23,900 --> 00:15:28,459
The company records show that you had to
be taken to a doctor. Your vision was
210
00:15:28,460 --> 00:15:29,510
blurred.
211
00:15:30,160 --> 00:15:31,210
Okay, look.
212
00:15:32,000 --> 00:15:35,940
Look, I didn't go drinking by myself
last night. I lied about that.
213
00:15:37,180 --> 00:15:39,480
See, I used to be very heavy into
gambling.
214
00:15:40,840 --> 00:15:45,099
My wife left me for a while. I was in
debt to very crazy people. These are
215
00:15:45,100 --> 00:15:46,150
animals.
216
00:15:46,860 --> 00:15:49,450
That's how come I got caught with that
gun last year.
217
00:15:50,460 --> 00:15:53,100
I even beat up on a guy. I thought he
was after me.
218
00:15:53,400 --> 00:15:55,690
Turned out he was a druggist from Wilton
Park.
219
00:15:56,660 --> 00:16:00,180
Anyway, I kicked gambling through
Gamblers Anonymous. I met this guy
220
00:16:00,181 --> 00:16:01,059
Arthur Morris.
221
00:16:01,060 --> 00:16:05,359
So I'm leaving for work last night. He
calls me up. He says, look, I'm in a
222
00:16:05,360 --> 00:16:06,319
game in this hotel.
223
00:16:06,320 --> 00:16:08,850
I want to break away, but I need your
moral support.
224
00:16:09,160 --> 00:16:10,210
So I go over there.
225
00:16:12,640 --> 00:16:15,300
And 20 lousy minutes later, I'm in a
game.
226
00:16:18,240 --> 00:16:19,860
Who were the other people there?
227
00:16:20,400 --> 00:16:21,780
I don't know. It's three guys.
228
00:16:22,080 --> 00:16:23,130
I never met them.
229
00:16:28,180 --> 00:16:29,230
Okay.
230
00:16:30,240 --> 00:16:31,800
We'll have to check all that out.
231
00:16:31,801 --> 00:16:36,219
But I'm afraid you're going to have to
stay here in the meantime, Mr. Barker.
232
00:16:36,220 --> 00:16:37,960
Yeah, and it's all going to come out.
233
00:16:39,220 --> 00:16:40,780
And Louise is going to leave me.
234
00:16:49,870 --> 00:16:51,870
Where do we find this, Arthur Morris?
235
00:16:52,250 --> 00:16:53,590
I moved it around.
236
00:16:56,310 --> 00:16:57,690
You still haven't found it?
237
00:17:01,990 --> 00:17:07,889
Mr. Barker, did Charlie Gans, your shop
steward, suggest that you knock
238
00:17:07,890 --> 00:17:11,320
Cardulo's watch behind the sink because
Cardulo was anti -strike?
239
00:17:11,470 --> 00:17:13,210
Look, I told you it was an accident!
240
00:17:14,670 --> 00:17:15,810
Yes, yes, I have, ma 'am.
241
00:17:22,960 --> 00:17:26,630
Just got a call from Mrs. Borges. Her
son called her from somewhere up north.
242
00:17:26,631 --> 00:17:28,479
She's headed home for the start of
college.
243
00:17:28,480 --> 00:17:31,980
Las Brisas. That's that new school. It's
practically in the backyard.
244
00:17:31,981 --> 00:17:35,259
One of the reasons why nobody could find
him was that car of his.
245
00:17:35,260 --> 00:17:36,310
What does that mean?
246
00:17:36,480 --> 00:17:37,560
Well, that broke down.
247
00:17:37,620 --> 00:17:38,760
And he was hitchhiking.
248
00:17:39,740 --> 00:17:41,060
Bring him in. You got it.
249
00:18:10,240 --> 00:18:11,290
Mr. Yosadwin?
250
00:18:11,291 --> 00:18:12,339
What for?
251
00:18:12,340 --> 00:18:13,390
To Yosad.
252
00:18:27,280 --> 00:18:29,240
Police. I'm Investigator Stiles.
253
00:18:29,241 --> 00:18:31,959
I'm going to have to ask you to come
downtown with me.
254
00:18:31,960 --> 00:18:35,099
Well, it's only a question of two days
and the first bus is going down. You're
255
00:18:35,100 --> 00:18:36,300
ready to remain silent?
256
00:18:37,330 --> 00:18:39,980
What's the big deal about not picking up
a paycheck?
257
00:18:40,150 --> 00:18:41,770
I knew I could get it any time.
258
00:18:42,290 --> 00:18:45,120
I just wanted to squeeze in a trip
before school started.
259
00:18:45,190 --> 00:18:47,720
So you just up and leave without telling
anybody?
260
00:18:48,330 --> 00:18:49,830
How do you come up? You're late.
261
00:18:49,930 --> 00:18:51,910
Yeah. I know.
262
00:18:52,750 --> 00:18:53,800
My mother worries.
263
00:18:54,350 --> 00:18:55,790
She asks a million questions.
264
00:18:56,490 --> 00:18:58,290
I never would have gotten on the road.
265
00:18:58,390 --> 00:18:59,440
You okay?
266
00:18:59,441 --> 00:19:03,149
What were your problems with Benny
Cardullo and Henry Caffey?
267
00:19:03,150 --> 00:19:05,290
I had no problems with them. Come on.
268
00:19:06,159 --> 00:19:07,779
Everybody had problems with him.
269
00:19:08,680 --> 00:19:11,150
They told us at the plant he's always on
your back.
270
00:19:11,520 --> 00:19:12,570
That's all right.
271
00:19:17,600 --> 00:19:18,650
Look, son.
272
00:19:18,651 --> 00:19:22,639
I don't usually advise a person one way
or the other, you understand?
273
00:19:22,640 --> 00:19:23,760
It's not my job.
274
00:19:25,060 --> 00:19:27,040
Are you sure you don't want an attorney?
275
00:19:27,160 --> 00:19:28,210
What for?
276
00:19:28,660 --> 00:19:30,780
I mean, that just wasn't my car that
night.
277
00:19:31,440 --> 00:19:33,360
What else could a lawyer tell me to say?
278
00:19:33,361 --> 00:19:37,969
From what I've seen in books and movies,
you seem pretty professional to me.
279
00:19:37,970 --> 00:19:40,440
I don't think any of my rights have been
abridged.
280
00:19:41,270 --> 00:19:45,689
Yeah, all right, well, uh... How did
things go for you over at Valiant? I
281
00:19:45,690 --> 00:19:46,740
like, the job.
282
00:19:46,790 --> 00:19:47,840
It was okay.
283
00:19:48,350 --> 00:19:50,030
Like soda, it's okay.
284
00:19:50,930 --> 00:19:53,690
I often find my life suits me quite
admirably.
285
00:19:55,670 --> 00:19:58,050
That's a quote from Le Vent Fois.
286
00:19:58,830 --> 00:20:00,590
That's French for the cold wind.
287
00:20:01,969 --> 00:20:04,079
By Marcel Baudelaire. Do you ever read
it?
288
00:20:04,210 --> 00:20:05,260
No.
289
00:20:06,130 --> 00:20:08,110
And it's me asking the questions, okay?
290
00:20:15,870 --> 00:20:18,510
Now, those two men were shot with a
British Enfield.
291
00:20:18,930 --> 00:20:20,430
Do you have a British Enfield?
292
00:20:20,670 --> 00:20:22,840
That's a rifle, right? It's a rifle,
right.
293
00:20:22,890 --> 00:20:25,470
No, I haven't fired a rifle since YMCA
camp.
294
00:20:26,470 --> 00:20:27,520
22s.
295
00:20:28,490 --> 00:20:29,750
Let me tell you something.
296
00:20:29,751 --> 00:20:34,069
Your car fits the description like a
glove, you understand?
297
00:20:34,070 --> 00:20:37,289
Now, we're going to continue to ask all
the gun shops who bought a British
298
00:20:37,290 --> 00:20:38,340
Enfield.
299
00:20:38,850 --> 00:20:41,740
And sooner or later, we're going to find
out who bought it.
300
00:20:41,990 --> 00:20:43,070
You understand that?
301
00:20:44,190 --> 00:20:45,240
Wasn't I.
302
00:20:50,690 --> 00:20:54,250
Well, buddy boy, you think about it
tonight in jail, okay?
303
00:20:55,510 --> 00:20:58,100
Because my opinion is your story ain't
worth a damn.
304
00:20:59,491 --> 00:21:06,119
Well, that guy's really something else.
I don't think he ever blinks.
305
00:21:06,120 --> 00:21:08,290
They're hauling the car down from
Ventura.
306
00:21:08,291 --> 00:21:10,059
That should push things along.
307
00:21:10,060 --> 00:21:11,200
It's costing us enough.
308
00:21:11,400 --> 00:21:15,140
Those calls you had me make? Yeah. I
found Arthur Morris' sister.
309
00:21:15,560 --> 00:21:19,920
She thinks, just thinks, Morris might
have gone to Honolulu after a job.
310
00:21:20,640 --> 00:21:23,770
Well, Mark Barker's story isn't
improving with age, is it? No.
311
00:21:25,100 --> 00:21:30,279
Of course, if it becomes necessary to
fly to Hawaii to find this guy, I guess
312
00:21:30,280 --> 00:21:31,600
I'll just have to handle it.
313
00:21:33,320 --> 00:21:36,150
You would, wouldn't you? You'd go along,
wouldn't you?
314
00:21:36,900 --> 00:21:40,510
Well, your life right here often suits
you, Adelaide, don't you think?
315
00:21:48,800 --> 00:21:49,900
Okay, Sam, thanks.
316
00:21:54,440 --> 00:21:55,490
Well,
317
00:21:56,920 --> 00:21:59,870
you want to wing another story for us?
We get paid to listen.
318
00:22:01,040 --> 00:22:03,210
What do you mean? I told you the whole
truth.
319
00:22:03,211 --> 00:22:06,919
Didn't you find Arthur Morris? What's
the problem?
320
00:22:06,920 --> 00:22:10,279
Yeah, well, I'll tell you what we did
do. We burned up a lot of shoe leather
321
00:22:10,280 --> 00:22:11,660
a lot of the city's gasoline.
322
00:22:11,680 --> 00:22:13,120
And we're getting tired of it.
323
00:22:13,121 --> 00:22:15,679
Did you check the places where he works?
324
00:22:15,680 --> 00:22:16,760
Mm -hmm. We did all that.
325
00:22:16,940 --> 00:22:17,990
He's not around.
326
00:22:18,940 --> 00:22:22,490
In fact, he hasn't been around for a
long time, and I think you knew that.
327
00:22:22,600 --> 00:22:23,650
No.
328
00:22:23,651 --> 00:22:27,879
Well, he plays the piano sometimes, you
know, in bars and lounges.
329
00:22:27,880 --> 00:22:28,930
You told us that.
330
00:22:29,160 --> 00:22:33,100
Now, which of the 2 ,000 bars in the
city would you suggest we start with?
331
00:22:34,240 --> 00:22:35,860
Look, how much does my wife know?
332
00:22:35,861 --> 00:22:38,979
Who's been talking to my wife? Does she
know about me playing cards?
333
00:22:38,980 --> 00:22:40,780
I think you better stick to the point.
334
00:22:41,260 --> 00:22:43,970
You better start coming up with a story
we can believe.
335
00:22:44,080 --> 00:22:45,760
Look, I didn't kill those two guys.
336
00:22:46,800 --> 00:22:48,360
I didn't kill those two guys.
337
00:22:49,080 --> 00:22:50,130
Okay?
338
00:22:53,100 --> 00:22:55,140
Sam, take Mr. Barker back to the cell.
339
00:22:57,360 --> 00:22:58,980
Hey, look
340
00:25:05,840 --> 00:25:06,890
So it's Borges?
341
00:25:07,380 --> 00:25:09,490
No, Benny never mentioned that name to
me.
342
00:25:10,140 --> 00:25:13,630
Well, my husband had a problem with
somebody. Everybody knew about it.
343
00:25:14,960 --> 00:25:18,630
Look, I read in the papers where that
Mort Barker tried to kill himself in
344
00:25:18,760 --> 00:25:19,810
Is he still in a coma?
345
00:25:20,840 --> 00:25:22,220
Uh, no.
346
00:25:23,720 --> 00:25:25,080
No, he's not. What's that?
347
00:25:25,580 --> 00:25:29,159
It's a little bit, but it's good.
Because I met him once at a company
348
00:25:29,160 --> 00:25:30,360
and he was a very nice man.
349
00:25:33,930 --> 00:25:36,640
You think he killed my husband, don't
you, Sergeant?
350
00:25:36,930 --> 00:25:41,609
Well, he's told a lot of lies with
Cardulo. He lied to his wife, lied to
351
00:25:41,610 --> 00:25:43,210
far, his story is rather weak.
352
00:25:44,370 --> 00:25:45,690
Now there's this other one.
353
00:25:46,450 --> 00:25:47,500
Child.
354
00:25:47,610 --> 00:25:48,660
Nine years.
355
00:25:49,310 --> 00:25:51,420
That's only three years older than my
son.
356
00:25:53,390 --> 00:25:55,310
She gets worse and worse, doesn't she?
357
00:25:58,470 --> 00:25:59,520
Worse and worse.
358
00:26:07,160 --> 00:26:08,210
Yeah,
359
00:26:08,620 --> 00:26:11,330
I'd have to say this is probably the car
I saw in the lot.
360
00:26:12,720 --> 00:26:17,200
Did you park your car at Valiant
Beverage the night of September 4th? No.
361
00:26:17,660 --> 00:26:18,920
Are you still in school?
362
00:26:19,560 --> 00:26:23,800
Yes. Did you ever own a .303 caliber
British Enfield rifle?
363
00:26:24,760 --> 00:26:27,000
No. Is your car a Pontiac?
364
00:26:27,980 --> 00:26:31,280
Yes. Did you kill Benjamin Cardullo? No.
365
00:26:31,980 --> 00:26:33,420
Is your first name Stewart?
366
00:26:33,940 --> 00:26:34,990
Yes.
367
00:26:35,150 --> 00:26:38,990
Did you kill Henry Caffey? I keep
telling everybody I didn't kill anybody.
368
00:26:39,370 --> 00:26:40,790
Just answer yes or no.
369
00:26:41,130 --> 00:26:42,180
No.
370
00:26:42,190 --> 00:26:43,350
Are you under 21?
371
00:26:44,230 --> 00:26:45,280
Yes.
372
00:26:45,550 --> 00:26:47,150
Did you dislike Cardulo?
373
00:26:47,470 --> 00:26:50,110
No. Did you dislike Caffey?
374
00:26:52,090 --> 00:26:53,140
No.
375
00:26:53,370 --> 00:26:56,020
Have you ever seriously intended to kill
somebody?
376
00:26:56,310 --> 00:27:00,010
No. The idea of killing makes me sick.
Just answer yes or no.
377
00:27:00,430 --> 00:27:01,480
No.
378
00:27:02,110 --> 00:27:03,270
Are you dirty, Mike?
379
00:27:03,899 --> 00:27:07,629
Yeah, sure, in some areas, but I can't
say with any certainty that he's the
380
00:27:07,740 --> 00:27:12,399
Yeah, well, Mike, this isn't my first
polygraph or my first killing, but I say
381
00:27:12,400 --> 00:27:15,470
somehow or other, this flake is in it
right up to his eyebrows.
382
00:27:15,780 --> 00:27:17,640
Well, call him as you see him, Crowley.
383
00:27:18,360 --> 00:27:19,410
I don't know.
384
00:27:19,920 --> 00:27:21,220
No motive, none.
385
00:27:21,740 --> 00:27:25,820
No physical evidence, just an eyewitness
and to a courier.
386
00:27:26,100 --> 00:27:27,180
That sounds familiar.
387
00:27:27,181 --> 00:27:30,299
You sound like the same person I spoke
to on the phone from the DA's office.
388
00:27:30,300 --> 00:27:31,199
What, he won't follow?
389
00:27:31,200 --> 00:27:32,250
Hell no.
390
00:27:32,560 --> 00:27:33,610
Bill.
391
00:27:33,690 --> 00:27:37,329
I didn't say I want to date him. I just
said I don't know. Now, you call him
392
00:27:37,330 --> 00:27:39,730
Flaky. I call him... A little Flaky.
Yeah.
393
00:27:40,030 --> 00:27:43,220
And Needle did the Watusi when he said
the killer makes him sick.
394
00:27:43,221 --> 00:27:45,809
And he's going to be out of jail in an
hour.
395
00:27:45,810 --> 00:27:49,360
We'll just give him a week or two to
think that maybe the fires have gone
396
00:27:49,450 --> 00:27:53,350
And if Barker doesn't pop, Pep, I think
we'll send you in with this kid.
397
00:27:53,830 --> 00:27:54,880
Sure.
398
00:27:54,881 --> 00:27:57,729
You know what our boys said to me about
jail?
399
00:27:57,730 --> 00:27:58,780
It's not bad.
400
00:27:59,390 --> 00:28:02,760
But you can get used to anything after a
while, even living in a tree.
401
00:28:03,880 --> 00:28:06,230
It's another goodie from his favorite
writer.
402
00:28:06,400 --> 00:28:07,600
Marcel Baudelaire.
403
00:28:49,520 --> 00:28:51,520
Yeah. Hi, it's me. You asleep?
404
00:28:51,880 --> 00:28:55,220
I just finished reading Le Vent Froid.
405
00:28:55,480 --> 00:28:56,530
Uh -huh.
406
00:28:56,700 --> 00:28:57,750
In French?
407
00:28:57,980 --> 00:28:59,480
No, a translation.
408
00:29:00,080 --> 00:29:02,160
Bill, the whole thing's about a murder.
409
00:29:02,420 --> 00:29:05,360
The main character keeps talking about a
wind.
410
00:29:05,980 --> 00:29:09,480
A wind that blows toward everyone sooner
or later.
411
00:29:10,060 --> 00:29:13,480
A cold wind, he calls it. Le Vent Froid.
412
00:29:13,740 --> 00:29:17,740
You know what the cold wind probably
stands for?
413
00:29:18,309 --> 00:29:19,359
Not really, Phil.
414
00:29:19,730 --> 00:29:21,310
I figure it has to be death.
415
00:29:22,490 --> 00:29:27,250
I don't know what it all means, but
it's, if anything, something to think
416
00:29:27,910 --> 00:29:30,530
We've had less to go on. Yeah, we've had
more, too.
417
00:29:31,910 --> 00:29:33,530
Like a little physical evidence.
418
00:29:33,910 --> 00:29:36,730
Like maybe a weapon, something to hand
the DA.
419
00:29:36,731 --> 00:29:40,149
Well, we'll talk about that in the
morning. You get back to sleep.
420
00:29:40,150 --> 00:29:41,089
Yeah, great.
421
00:29:41,090 --> 00:29:42,140
Good night, Bill.
422
00:30:14,510 --> 00:30:15,590
Watch out for coyotes.
423
00:30:18,810 --> 00:30:20,990
Come on.
424
00:30:21,850 --> 00:30:22,900
Get in.
425
00:30:32,370 --> 00:30:33,420
Where are you going?
426
00:30:33,990 --> 00:30:35,040
Let's freeze us.
427
00:30:35,590 --> 00:30:38,060
We'll take you as far as the freeway
interchange.
428
00:30:41,790 --> 00:30:42,850
Stuart Borchers.
429
00:30:43,340 --> 00:30:44,390
They call you Stu?
430
00:30:45,660 --> 00:30:48,180
No. Why not? Is there a body of Stu?
431
00:30:50,800 --> 00:30:51,850
A fifth of whiskey.
432
00:30:52,340 --> 00:30:53,390
A whole fifth.
433
00:30:53,560 --> 00:30:54,610
And some red.
434
00:30:55,380 --> 00:30:57,610
Wasted. I mean, this chick was
unbelievable.
435
00:30:59,300 --> 00:31:01,020
I love your faded blue jeans, Stu.
436
00:31:02,420 --> 00:31:03,980
Want me to bleach those for you?
437
00:31:06,740 --> 00:31:09,080
Hey, Stu, you have a lady?
438
00:31:23,360 --> 00:31:26,200
Say, do you guys know where Saddle Peak
Canyon is?
439
00:31:30,300 --> 00:31:34,980
Well, it's way up there on those hills.
440
00:31:36,560 --> 00:31:38,640
And I'm going to show you how we get
there.
441
00:31:39,460 --> 00:31:40,510
Hey, man.
442
00:32:16,351 --> 00:32:18,669
Hey, you're pretty good.
443
00:32:18,670 --> 00:32:19,750
I've done a lot better.
444
00:32:22,830 --> 00:32:23,880
You knew?
445
00:32:25,390 --> 00:32:26,710
It's my first class.
446
00:32:35,750 --> 00:32:37,860
When's the last time you did any
drawing?
447
00:32:37,890 --> 00:32:42,509
My last class was in high school, but
sometimes I get out the old easel on
448
00:32:42,510 --> 00:32:44,170
layovers. Layovers?
449
00:32:44,670 --> 00:32:46,430
Oh, I'm an airline stewardess.
450
00:32:49,800 --> 00:32:51,060
Well, you really are good.
451
00:32:53,880 --> 00:32:54,960
I like it.
452
00:32:59,420 --> 00:33:00,660
Stuart, is that you?
453
00:33:02,700 --> 00:33:04,260
Hi, Stuart.
454
00:33:04,840 --> 00:33:05,890
Hi.
455
00:33:07,540 --> 00:33:08,590
What's your name?
456
00:33:09,800 --> 00:33:10,850
Tessa.
457
00:33:17,371 --> 00:33:24,199
I was wondering, maybe if you had a few
minutes, we could have a cup of coffee
458
00:33:24,200 --> 00:33:26,660
together. Well, why not? I'd love that.
459
00:33:27,060 --> 00:33:29,170
There's a place I know just across
campus.
460
00:33:32,380 --> 00:33:36,320
No job, but I design album covers on the
side. You do?
461
00:33:36,620 --> 00:33:40,239
You have very much money in this. Oh,
not the companies I work for. But I'm
462
00:33:40,240 --> 00:33:41,980
saving. I want to go to Paris someday.
463
00:33:42,180 --> 00:33:46,399
Study with Francois Jobin. You ever
heard of him? I've flown to Paris, but
464
00:33:46,400 --> 00:33:47,520
never run into him, no.
465
00:33:51,281 --> 00:33:53,349
You have a car?
466
00:33:53,350 --> 00:33:54,400
Over on Lot 6.
467
00:33:54,401 --> 00:33:58,389
So tell me all about this French artist
you want to study with. He must be
468
00:33:58,390 --> 00:33:59,790
fantastic, is he?
469
00:34:00,170 --> 00:34:03,450
Chopin? Well, he teaches at the Académie
Saint -Just.
470
00:34:03,890 --> 00:34:04,940
Oh, wow.
471
00:34:05,310 --> 00:34:06,360
He is terrific.
472
00:34:06,450 --> 00:34:09,310
He specializes in sort of cubism. That's
the stuff I like.
473
00:34:09,630 --> 00:34:11,130
Let me let you go off on your own.
474
00:34:11,670 --> 00:34:13,389
I love France.
475
00:34:13,730 --> 00:34:15,270
Paris is divine.
476
00:34:16,310 --> 00:34:17,450
Maybe you'll fly back?
477
00:34:18,030 --> 00:34:20,350
Maybe. I've requested it three times
already.
478
00:34:20,770 --> 00:34:21,820
I hope you get to.
479
00:34:22,320 --> 00:34:24,060
Maybe we'll meet on the bulmish.
480
00:34:31,400 --> 00:34:33,780
This place is such a dump.
481
00:34:34,580 --> 00:34:36,880
The kids are the only place around.
482
00:34:38,800 --> 00:34:45,519
You know, I've always had this fantasy
that, well, that an experienced woman
483
00:34:45,520 --> 00:34:47,600
would sort of take me under her wing.
484
00:34:47,900 --> 00:34:49,159
Only angels have wings.
485
00:34:49,719 --> 00:34:50,769
Ever heard that?
486
00:34:54,670 --> 00:34:59,590
But while we're on the subject of
fantasy, I'd like to hear some more of
487
00:35:00,370 --> 00:35:02,480
That's about it. I don't have all that
many.
488
00:35:02,630 --> 00:35:04,450
Oh, sure you do.
489
00:35:04,451 --> 00:35:05,669
Everybody does.
490
00:35:05,670 --> 00:35:06,720
Come on.
491
00:35:07,050 --> 00:35:08,150
What turns you on?
492
00:35:10,410 --> 00:35:14,790
Well, I like movies.
493
00:35:15,630 --> 00:35:16,680
Movies?
494
00:35:16,930 --> 00:35:17,980
Yeah.
495
00:35:18,350 --> 00:35:19,400
What kind of movies?
496
00:35:25,070 --> 00:35:26,270
Talking about real life.
497
00:35:26,690 --> 00:35:27,740
The real thing.
498
00:35:32,970 --> 00:35:34,710
You don't talk much about yourself.
499
00:35:37,330 --> 00:35:39,010
It's a real chatterbox, isn't it?
500
00:35:39,470 --> 00:35:43,589
Three days of this mess and the car
seats seem to be stamped on my butt. I
501
00:35:43,590 --> 00:35:44,789
going to say something about that.
502
00:35:44,790 --> 00:35:46,450
Yeah. Do you like movies?
503
00:35:47,350 --> 00:35:48,400
Would you want to go?
504
00:35:48,730 --> 00:35:51,650
Tonight? Well, tonight's kind of bad for
me.
505
00:35:51,910 --> 00:35:52,960
Anyway.
506
00:35:53,470 --> 00:35:54,520
Well.
507
00:35:54,700 --> 00:35:58,999
I don't get that much out of movies
these days anyway. Too much death and
508
00:35:59,000 --> 00:36:00,380
violence, don't you think?
509
00:36:02,920 --> 00:36:05,480
Who am I kidding?
510
00:36:06,600 --> 00:36:09,140
Of course I like movies, like everybody
else.
511
00:36:10,400 --> 00:36:16,520
But, um... Well, I have this... I had
this boyfriend.
512
00:36:16,960 --> 00:36:18,440
Bill was his name.
513
00:36:18,680 --> 00:36:21,420
And he... He's so jealous.
514
00:36:22,100 --> 00:36:23,680
Still, he follows me around.
515
00:36:23,880 --> 00:36:25,760
half of me. He even hit me.
516
00:36:26,760 --> 00:36:28,680
I just want to kill him.
517
00:36:29,080 --> 00:36:30,540
Kill him when he does that.
518
00:36:31,480 --> 00:36:32,860
Want another cup of coffee?
519
00:36:33,560 --> 00:36:35,000
It's pretty awful, isn't it?
520
00:36:35,600 --> 00:36:36,650
Yeah. No.
521
00:36:37,200 --> 00:36:38,540
I read a book once.
522
00:36:39,460 --> 00:36:40,800
I can't remember the name.
523
00:36:42,300 --> 00:36:48,860
In it, a man killed somebody, and it was
described almost sensually.
524
00:36:50,180 --> 00:36:51,230
Like how?
525
00:36:51,920 --> 00:36:57,649
Oh, the way, you know, the The feel of
his gun and just the way everything
526
00:36:57,650 --> 00:37:01,570
inside him exploded every time he pulled
the trigger again and again.
527
00:37:02,050 --> 00:37:06,510
It was really powerful stuff. I wish I
could remember it.
528
00:37:07,310 --> 00:37:13,390
My mind's a blank. It was in the south
of France or Corsica.
529
00:37:14,370 --> 00:37:16,510
Le Bonfoy, The Cold Wind.
530
00:37:17,110 --> 00:37:18,950
Marcel Baudelaire. That's it.
531
00:37:19,190 --> 00:37:23,030
Right. That's a classic and I blank out.
532
00:37:23,560 --> 00:37:24,610
I read that.
533
00:37:24,640 --> 00:37:26,240
Good. You read it, too?
534
00:37:26,520 --> 00:37:27,570
In French.
535
00:37:27,700 --> 00:37:30,620
Did you understand it in French?
536
00:37:31,140 --> 00:37:32,190
Mm -hmm.
537
00:37:32,620 --> 00:37:33,670
Wow.
538
00:37:33,820 --> 00:37:35,140
Isn't that a coincidence?
539
00:37:38,040 --> 00:37:39,600
That thing with your boyfriend.
540
00:37:42,760 --> 00:37:44,380
Maybe you should get a gun, Tessa.
541
00:37:46,280 --> 00:37:51,059
Just to scare him, I guess. But let him
see it. You know, I hear a lot of
542
00:37:51,060 --> 00:37:55,200
women... Carry them anyhow these days.
You know, for self -defense.
543
00:37:56,180 --> 00:37:58,240
No, Bill wouldn't scare.
544
00:37:58,820 --> 00:38:00,000
Can't scare him.
545
00:38:00,540 --> 00:38:05,080
I couldn't buy a gun anyway. I've been
busted for possession.
546
00:38:05,320 --> 00:38:06,370
You know.
547
00:38:06,660 --> 00:38:08,240
Who hasn't?
548
00:38:09,280 --> 00:38:10,680
Well, it was just a thought.
549
00:38:15,400 --> 00:38:17,720
How about dinner tomorrow night?
550
00:38:19,080 --> 00:38:20,130
Maybe.
551
00:38:27,530 --> 00:38:30,060
Uh -huh. But I can't tell where it's
going, can you?
552
00:38:30,410 --> 00:38:32,250
It sure lives inside a bubble.
553
00:38:32,610 --> 00:38:37,790
I, uh... He's hard to get at. I'm trying
to push him along and break through,
554
00:38:37,930 --> 00:38:39,830
but... Well, I'm open to suggestions.
555
00:38:40,930 --> 00:38:41,980
Good.
556
00:38:43,030 --> 00:38:46,130
Because, you know, it's not all that
difficult to like him.
557
00:38:47,030 --> 00:38:53,130
I have to keep reminding myself of those
two bodies, and, uh... That's not good.
558
00:38:55,070 --> 00:38:56,120
Not good at all.
559
00:39:03,471 --> 00:39:05,319
You got a late date?
560
00:39:05,320 --> 00:39:06,370
Not exactly.
561
00:39:06,371 --> 00:39:09,159
You got anything interesting?
562
00:39:09,160 --> 00:39:10,240
Well, two hit and runs.
563
00:39:10,360 --> 00:39:12,580
One drunk DOA at County General.
564
00:39:13,000 --> 00:39:14,140
And how about this one?
565
00:39:14,180 --> 00:39:16,230
Two soldiers shot in the back of the
head.
566
00:39:16,740 --> 00:39:18,200
Bodies found in a burned van.
567
00:39:18,600 --> 00:39:19,650
Oh, yeah? Where?
568
00:39:19,900 --> 00:39:21,640
In the bottom of Saddle Peak Canyon.
569
00:39:21,641 --> 00:39:23,679
Homicide got anything?
570
00:39:23,680 --> 00:39:24,730
No, not a clue.
571
00:39:24,731 --> 00:39:27,179
I'm going to catch you later. I'm going
home.
572
00:39:27,180 --> 00:39:28,230
Okay.
573
00:39:30,280 --> 00:39:32,800
Either you're a born romantic or you
have ESP.
574
00:39:36,840 --> 00:39:38,700
This is just the kind of place I like.
575
00:39:40,840 --> 00:39:43,130
Well, I wish I could say that's why I
picked it.
576
00:39:43,500 --> 00:39:44,550
It's a nice dump.
577
00:39:44,551 --> 00:39:48,059
It's nicer than any other place, isn't
it?
578
00:39:48,060 --> 00:39:49,110
Yes.
579
00:39:49,360 --> 00:39:51,710
And also, it's the only place that'll
serve me.
580
00:39:51,920 --> 00:39:56,840
Bill, it's funny, but I came in here...
All right, get up and put your coat on.
581
00:39:58,060 --> 00:40:00,290
Let's go. Get out of here, Bill. Leave
me alone.
582
00:40:00,680 --> 00:40:02,420
I've been watching you from the bar.
583
00:40:02,421 --> 00:40:05,739
Why don't you start raiding the
kindergartens? Let's go.
584
00:40:05,740 --> 00:40:06,790
Don't start.
585
00:40:07,700 --> 00:40:08,960
You disgust me.
586
00:40:09,340 --> 00:40:10,390
Is that right?
587
00:40:11,280 --> 00:40:12,520
I disgust you, huh?
588
00:40:13,840 --> 00:40:15,580
I'll tell you how much I disgust her.
589
00:40:15,581 --> 00:40:17,839
She heaves all the way to the bedroom.
590
00:40:17,840 --> 00:40:18,900
Will you stop it?
591
00:40:19,600 --> 00:40:20,760
Come on, get up. Let's go.
592
00:40:20,761 --> 00:40:24,339
Let's go. Sit down, Junior. Drink your
Shirley Temple. Don't you talk to him
593
00:40:24,340 --> 00:40:25,540
like that. I said sit down.
594
00:40:25,780 --> 00:40:26,920
Before I knock you down.
595
00:40:27,160 --> 00:40:29,240
Oh, Stuart, I'm sorry. I better go off.
596
00:40:30,460 --> 00:40:34,200
I don't think we've been phased here.
597
00:41:14,990 --> 00:41:16,040
No, it's still on.
598
00:41:16,150 --> 00:41:17,310
I think it's off.
599
00:41:33,230 --> 00:41:34,280
Tessa?
600
00:41:34,950 --> 00:41:36,450
Oh, hi.
601
00:41:37,190 --> 00:41:39,490
Hey, I'm sorry about last night.
602
00:41:40,000 --> 00:41:44,700
I've been doing some thinking, and I
have a surprise for you.
603
00:41:45,140 --> 00:41:46,190
Great.
604
00:41:46,360 --> 00:41:47,620
What kind of surprise?
605
00:41:47,980 --> 00:41:50,680
Surprise. All right. You have your car
here?
606
00:41:51,800 --> 00:41:53,620
Yeah, it's in lot three.
607
00:42:16,420 --> 00:42:18,040
Okay, you make a right right here.
608
00:42:22,880 --> 00:42:25,020
Go up the street a bit. Up here? Yeah.
609
00:42:25,021 --> 00:42:27,959
Right past that street, there's a red
car up there. Make a left in that
610
00:42:27,960 --> 00:42:29,010
driveway.
611
00:43:06,060 --> 00:43:07,200
Azalea? Byzanthemum?
612
00:43:08,420 --> 00:43:09,680
I put a lot of those in.
613
00:43:11,500 --> 00:43:12,550
They're pretty.
614
00:43:22,840 --> 00:43:26,020
Stuart! Hello. Come in. How are you? Hi,
Mr. Haley. Hi.
615
00:43:26,960 --> 00:43:28,700
I'd like you to meet a friend of mine.
616
00:43:29,080 --> 00:43:30,640
Tessa Baines. How do you do?
617
00:43:31,100 --> 00:43:34,220
You know, I was saying only this morning
to Mrs. Haley.
618
00:43:34,620 --> 00:43:38,000
That I wish Stuart Porchers were back
here taking care of the lawn.
619
00:43:38,440 --> 00:43:40,400
Well, college is a full -time job.
620
00:43:41,960 --> 00:43:45,920
Mr. Haley, remember last week when I
sold you the infill? Yeah.
621
00:43:46,340 --> 00:43:49,350
You said you'd rather have traded me the
German automatic?
622
00:43:49,880 --> 00:43:51,990
This is where he dumped the gun, all
right.
623
00:43:51,991 --> 00:43:55,319
We'll go in for it after they leave.
You're going up on the range, are you?
624
00:43:55,320 --> 00:43:58,399
Maybe you guys better go and take the
back of the house, just in case.
625
00:43:58,400 --> 00:44:00,060
I've got my heart out on this.
626
00:44:02,250 --> 00:44:05,270
So you want the, uh, Walther PTK, do
you?
627
00:44:09,810 --> 00:44:15,630
All right.
628
00:44:17,450 --> 00:44:18,500
That's right here.
629
00:44:20,210 --> 00:44:21,260
Oh.
630
00:44:23,650 --> 00:44:24,700
Tessa?
631
00:44:30,190 --> 00:44:32,360
You're the one who's going to be using
this.
632
00:44:32,460 --> 00:44:33,510
See how it feels.
633
00:44:34,340 --> 00:44:36,440
I don't understand, Stuart.
634
00:44:36,740 --> 00:44:40,710
For protection, sir. See, there's a lot
of rapes and stuff in her neighborhood,
635
00:44:40,760 --> 00:44:42,720
and it's bad down there, right?
636
00:44:43,460 --> 00:44:45,900
Right. Well, I don't know.
637
00:44:46,200 --> 00:44:47,250
There's no problem.
638
00:44:49,680 --> 00:44:51,180
Mr. Haley, who does bad?
639
00:44:52,320 --> 00:44:53,370
Oh, bad?
640
00:44:54,360 --> 00:44:56,040
Yeah, there's men out there. Men.
641
00:44:56,940 --> 00:44:58,500
Like... Like...
642
00:45:41,480 --> 00:45:44,800
He said he got it from a private party
at the Pacific Gun Show.
643
00:45:45,760 --> 00:45:48,520
I had no idea it had been used in
murder.
644
00:45:49,460 --> 00:45:52,960
The boy is a fine, outstanding student,
a good citizen.
645
00:45:52,961 --> 00:45:56,839
Look, so what if he was Andy Hardy, huh?
You all know better than to deal guns
646
00:45:56,840 --> 00:45:57,890
with kids.
647
00:45:58,700 --> 00:46:00,140
Don't be ashamed of yourself.
648
00:46:00,840 --> 00:46:01,890
It's ridiculous.
649
00:46:02,300 --> 00:46:05,080
I'm not afraid to die. I'm not afraid to
die.
650
00:46:05,081 --> 00:46:06,259
You're not gonna die.
651
00:46:06,260 --> 00:46:07,310
I'm prepared.
652
00:46:09,320 --> 00:46:10,370
It's all worth it.
653
00:46:11,690 --> 00:46:12,770
Better than I thought.
654
00:46:13,810 --> 00:46:14,860
Better than I read.
655
00:46:15,550 --> 00:46:17,270
Did you plan it for a long time?
656
00:46:18,710 --> 00:46:21,650
No. No, just a few months.
657
00:46:22,010 --> 00:46:27,810
If I die, if I die, don't let them show
my body on TV tonight.
658
00:46:28,770 --> 00:46:29,820
Only if I'm alive.
659
00:46:31,130 --> 00:46:33,840
Will you tell them why you killed Caffey
and Cardulo?
660
00:46:35,210 --> 00:46:37,390
And there'll be an interview with me.
661
00:46:38,050 --> 00:46:39,890
And I'll show them.
662
00:46:40,290 --> 00:46:41,340
I'll tell them.
663
00:46:56,961 --> 00:47:03,409
Just to make it official, the lab just
called and said the infield checks is
664
00:47:03,410 --> 00:47:04,629
murder weapon. That was quick.
665
00:47:04,630 --> 00:47:07,529
Well, when they know it's for Joe
Stiles, they give it that little extra
666
00:47:07,530 --> 00:47:09,030
Oh, sure they do. Most people do.
667
00:47:09,031 --> 00:47:09,989
Hold it.
668
00:47:09,990 --> 00:47:12,009
Miss Barker's in there waiting for you,
too.
669
00:47:12,010 --> 00:47:13,060
Oh.
670
00:47:13,230 --> 00:47:17,030
Miss Barker, I guess you must have heard
the good news.
671
00:47:17,850 --> 00:47:19,230
Your husband's in the clear.
672
00:47:20,710 --> 00:47:24,869
I, uh, I just want to say that we're
sorry for, you know, the way some of it
673
00:47:24,870 --> 00:47:26,469
turned out. I mean, about your husband.
674
00:47:26,470 --> 00:47:27,670
As far as he's concerned.
675
00:47:27,770 --> 00:47:28,820
Um, bye.
676
00:47:30,510 --> 00:47:31,810
You all look very sorry.
677
00:47:34,590 --> 00:47:41,509
This afternoon, Mort started
hemorrhaging inside
678
00:47:41,510 --> 00:47:42,560
his head.
679
00:47:45,650 --> 00:47:46,700
Then he died.
680
00:47:49,630 --> 00:47:51,810
You just kept at him, didn't you?
681
00:47:55,290 --> 00:47:56,930
He told me in the hospital.
682
00:47:57,730 --> 00:48:02,069
You just... Kept at him and at him. We
really thought your husband was... Mort
683
00:48:02,070 --> 00:48:03,290
was weak.
684
00:48:03,990 --> 00:48:05,130
A weak man.
685
00:48:06,190 --> 00:48:08,290
And he often made me very angry.
686
00:48:10,750 --> 00:48:15,110
But he would never have killed himself
if you hadn't pushed him to it.
687
00:48:23,370 --> 00:48:27,510
Why don't you just tell me that you were
just doing your job?
688
00:48:28,360 --> 00:48:30,100
I know that's what you're thinking.
689
00:48:38,260 --> 00:48:39,380
Some job.
690
00:48:39,491 --> 00:48:40,579
Some
691
00:48:40,580 --> 00:48:56,300
job.
692
00:49:03,150 --> 00:49:06,030
Why didn't anybody understand that man?
693
00:49:07,610 --> 00:49:09,370
It just doesn't seem fair.
694
00:49:11,410 --> 00:49:12,970
You notice that life is fair.
695
00:50:04,211 --> 00:50:06,309
Thank you.
696
00:50:06,310 --> 00:50:10,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.