Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,090
This is a setup.
2
00:00:05,670 --> 00:00:07,270
I don't understand.
3
00:00:07,630 --> 00:00:08,770
Did I retain somebody?
4
00:00:08,910 --> 00:00:10,190
An attorney, darling.
5
00:00:10,530 --> 00:00:16,609
La creme de la creme. Picture a more
vivacious girl working for you. Someone
6
00:00:16,610 --> 00:00:18,510
could use a little body action.
7
00:00:18,770 --> 00:00:20,880
We've got to find a way to shut them
both up.
8
00:00:21,510 --> 00:00:25,480
I just sent Sergeant Anderson up to her
apartment to tell her about her husband.
9
00:01:20,330 --> 00:01:21,380
Amen.
10
00:02:17,000 --> 00:02:18,050
Oh, hello, Crowley.
11
00:02:18,360 --> 00:02:21,780
This is your disappearing, going on
vacation, Purple Claw.
12
00:02:22,060 --> 00:02:24,080
Just thought I'd check in one last time.
13
00:02:24,320 --> 00:02:27,500
Let you know my bikinis are packed and
I'm off and running.
14
00:02:27,720 --> 00:02:30,580
So before you say anything, don't say
anything.
15
00:02:30,581 --> 00:02:34,539
Listen, Purple Claw, do I seem like the
kind of a guy who would interfere with a
16
00:02:34,540 --> 00:02:37,310
girl's vacation? Crowley? Yeah, I knew
you'd say that.
17
00:02:37,440 --> 00:02:40,570
I want you to have a great time,
sweetheart. Really. I don't care.
18
00:02:40,571 --> 00:02:44,359
Honey, where did you say you were going?
Oh, you want to know where I'm going?
19
00:02:44,360 --> 00:02:46,540
You want to know. Well, you know what?
20
00:02:46,860 --> 00:02:51,880
No way! I got a week off and I don't
want any calls poolside. Where's this
21
00:02:51,881 --> 00:02:52,979
Where's that file?
22
00:02:52,980 --> 00:02:55,560
You can just find the file all yourself,
okay?
23
00:02:55,780 --> 00:02:59,940
Say goodbye to the troops and listen,
Bill, try to survive.
24
00:03:00,300 --> 00:03:02,770
Not only survive, honey, we're going to
prevail.
25
00:03:02,780 --> 00:03:06,900
And if you're not back in a week, I'm
going to slap a blonde wig on Stiles.
26
00:03:07,760 --> 00:03:08,810
A bikini?
27
00:03:09,520 --> 00:03:12,160
I don't know about it. Bye -bye. Have a
good time.
28
00:04:19,209 --> 00:04:20,259
you, Hilda.
29
00:04:20,790 --> 00:04:22,570
Banged up, all in one piece.
30
00:04:23,310 --> 00:04:24,750
Good. Name?
31
00:04:25,050 --> 00:04:29,090
No name, but hit by a truck of a nice,
clean, dry -cleaning firm.
32
00:04:29,430 --> 00:04:31,490
Well, you better get hit by a truck.
33
00:04:32,050 --> 00:04:33,100
Prevent crime.
34
00:04:38,070 --> 00:04:39,120
Money bucks, Hilda?
35
00:04:39,710 --> 00:04:41,090
Oh, come on, you're kidding.
36
00:04:41,250 --> 00:04:42,450
You know it's worth more.
37
00:04:42,550 --> 00:04:46,310
Well, if it is, you'll get more.
Washington, it's only money. Only money?
38
00:04:46,311 --> 00:04:48,939
It's only a matter of arriving at a fair
amount.
39
00:04:48,940 --> 00:04:52,840
Well, let me tell you something. I have
come to live and breathe by the stuff.
40
00:04:53,220 --> 00:04:56,200
The happy juice of life is the holiest
of stuff.
41
00:04:57,740 --> 00:04:58,790
President.
42
00:05:01,380 --> 00:05:02,520
Yeah, I'll speak to him.
43
00:05:12,741 --> 00:05:18,589
Which is, Morris wants a runner over at
Linden Hospital right away.
44
00:05:18,590 --> 00:05:22,090
That Morris woman, I don't like her.
45
00:05:22,690 --> 00:05:24,870
Hilda is good at her job. She's ice.
46
00:05:26,190 --> 00:05:27,290
A heart of stone.
47
00:05:27,291 --> 00:05:30,909
Well, I'll admit, she's not a specialist
like you, Washington, but in life...
48
00:05:30,910 --> 00:05:34,669
Well, in life, all of us are
specialists. All of us, in our own way,
49
00:05:34,670 --> 00:05:37,910
function. All of you wouldn't be here if
it weren't for me.
50
00:05:38,310 --> 00:05:42,130
And in this funny accident business, I'm
the artist, the Leonardo.
51
00:05:43,790 --> 00:05:47,610
I'm the reason you wear those fancy
clothes and smell so pretty.
52
00:05:48,350 --> 00:05:50,870
So it's got to be a partnership.
53
00:05:51,370 --> 00:05:54,170
A full suit and tie partnership.
54
00:05:55,210 --> 00:05:57,030
And that's what I'm going to get.
55
00:06:07,020 --> 00:06:09,310
Not allowed in here, Mrs. Morris. You
know that.
56
00:06:09,440 --> 00:06:11,160
I shan't be long, Mrs. Thomas.
57
00:06:11,400 --> 00:06:12,920
I'm calling a head nurse.
58
00:06:13,240 --> 00:06:15,360
Do that, if you don't want to keep your
job.
59
00:06:16,100 --> 00:06:19,180
Now, dear, we do have to know your name.
60
00:06:20,220 --> 00:06:21,820
And you'll need a lawyer.
61
00:06:22,240 --> 00:06:25,440
A very fine lawyer. And we'll see that
you get one.
62
00:06:26,760 --> 00:06:28,400
And Pepper.
63
00:06:32,280 --> 00:06:34,680
And Pepper.
64
00:06:36,940 --> 00:06:42,239
Sounds like Andrews. Oh, Polly, make
sure that that runner to Linden Hospital
65
00:06:42,240 --> 00:06:45,620
has an attorney's retainer for him. Yes,
Mr. Glamour.
66
00:06:45,840 --> 00:06:47,100
Good morning, Mr. Markson.
67
00:06:49,680 --> 00:06:52,540
That is the last one, Dan.
68
00:06:54,180 --> 00:06:55,230
Larry.
69
00:06:55,520 --> 00:06:56,570
Dear Larry.
70
00:06:57,540 --> 00:07:01,760
You know, you sit on your rump all day
and sweet -talk the insurance adjusters.
71
00:07:02,200 --> 00:07:03,250
Is that so bad?
72
00:07:03,520 --> 00:07:04,620
You're just...
73
00:07:05,350 --> 00:07:08,250
Don't seem to understand Marxism, do
you?
74
00:07:09,390 --> 00:07:10,650
I have had it here.
75
00:07:12,310 --> 00:07:13,360
I'm fed up.
76
00:07:14,530 --> 00:07:15,930
I'm not practicing law.
77
00:07:16,790 --> 00:07:17,970
I'm shoving manure.
78
00:07:18,250 --> 00:07:19,890
Do you know what Hilda says?
79
00:07:20,690 --> 00:07:24,310
She says you need a seeing -eye dog
these days to find a courthouse.
80
00:07:24,770 --> 00:07:28,290
I don't need her to tell me I'm a
miserable lawyer. A correction
81
00:07:29,010 --> 00:07:31,150
A rich, miserable lawyer.
82
00:07:33,470 --> 00:07:34,520
Come on.
83
00:07:34,730 --> 00:07:36,230
That's the more brandy, Larry.
84
00:07:36,470 --> 00:07:37,850
Good for the blood pressure.
85
00:07:38,670 --> 00:07:42,550
Oh, and, uh... That tie.
86
00:07:44,530 --> 00:07:46,150
Clashes horribly with that suit.
87
00:07:46,830 --> 00:07:48,110
It's very gauche, Larry.
88
00:08:19,870 --> 00:08:20,920
Well, howdy.
89
00:08:22,210 --> 00:08:23,260
You're late.
90
00:08:24,310 --> 00:08:25,510
Busy day on the freeways.
91
00:08:27,190 --> 00:08:29,720
Cars are bounding around like balls in a
pool hole.
92
00:08:30,750 --> 00:08:33,340
You know, I must have handed out eight
cars at least.
93
00:08:35,190 --> 00:08:36,630
You'll be hearing something.
94
00:08:36,789 --> 00:08:37,839
Oh, good.
95
00:08:38,530 --> 00:08:39,790
You know, there's one guy.
96
00:08:40,490 --> 00:08:41,730
Car side swipes him.
97
00:08:42,830 --> 00:08:44,550
And all he gets is a cut over the eye.
98
00:08:47,270 --> 00:08:48,430
Stay put, says I.
99
00:08:49,550 --> 00:08:51,110
He says, I'm all right.
100
00:08:51,570 --> 00:08:52,930
I said, like hell you are.
101
00:08:53,610 --> 00:08:55,050
You're going to need a lawyer.
102
00:08:56,990 --> 00:08:58,210
And I'm spent, eh?
103
00:08:58,990 --> 00:09:00,350
Even a jerk like Calhoun.
104
00:09:00,710 --> 00:09:01,760
Want a beer?
105
00:09:01,890 --> 00:09:02,940
No, thanks, Russ.
106
00:09:06,230 --> 00:09:07,390
Well, why the meet?
107
00:09:08,610 --> 00:09:10,780
Washington, he wants in. Full
partnership.
108
00:09:11,090 --> 00:09:12,990
You tell him no. No way.
109
00:09:13,570 --> 00:09:15,070
It might be difficult, Russ.
110
00:09:15,710 --> 00:09:16,870
The man is unique.
111
00:09:16,871 --> 00:09:18,449
Isn't he, Hilda?
112
00:09:18,450 --> 00:09:19,500
Yes.
113
00:09:19,501 --> 00:09:23,149
I mean, Russ, do you know any other man
who can twist his bones so that his x
114
00:09:23,150 --> 00:09:24,249
-rays look like spaghetti?
115
00:09:24,250 --> 00:09:26,110
Then snap them back into place again?
116
00:09:26,190 --> 00:09:29,370
And the insurance company is meanwhile
paying off.
117
00:09:29,610 --> 00:09:30,930
Well, for us.
118
00:09:31,210 --> 00:09:32,260
My vote is no.
119
00:09:32,450 --> 00:09:33,510
No more partners.
120
00:09:34,130 --> 00:09:35,990
Hilda, your vote?
121
00:09:38,950 --> 00:09:40,270
Unique? Yes.
122
00:09:41,430 --> 00:09:42,480
Partnership?
123
00:09:42,670 --> 00:09:43,720
No.
124
00:09:44,950 --> 00:09:47,950
Well, just to make it unanimous, my vote
is no.
125
00:09:48,780 --> 00:09:49,960
A democracy knife.
126
00:09:50,700 --> 00:09:51,750
Yeah.
127
00:09:52,760 --> 00:09:56,820
Oh, and Russ, why don't you make
Washington's next accident his last one?
128
00:09:57,960 --> 00:10:01,440
Dr. Gary Ballard, please report to the
information desk.
129
00:10:01,700 --> 00:10:04,440
Dr. Gary Ballard, information desk,
please.
130
00:10:08,520 --> 00:10:09,620
What happened?
131
00:10:10,180 --> 00:10:11,230
Good morning.
132
00:10:12,180 --> 00:10:15,760
You were in an accident, but you're
going to be fine, just fine.
133
00:10:16,600 --> 00:10:17,820
But I...
134
00:10:18,040 --> 00:10:22,020
Miss Andrews, we've been unable to
locate any identification.
135
00:10:23,840 --> 00:10:25,340
Were you carrying anything?
136
00:10:28,280 --> 00:10:29,460
This just came in.
137
00:10:30,340 --> 00:10:31,390
Was it Peppers?
138
00:10:31,391 --> 00:10:32,539
Mm -hmm.
139
00:10:32,540 --> 00:10:35,910
A messenger just brought it in from the
postal inspector's office.
140
00:10:36,180 --> 00:10:38,530
They found it in the mailbox and placed
pieces.
141
00:10:38,900 --> 00:10:40,660
ID badge, everything's in it.
142
00:10:41,640 --> 00:10:42,960
Except a gun.
143
00:10:49,949 --> 00:10:50,999
Hi.
144
00:10:54,350 --> 00:10:55,490
You feeling better?
145
00:10:56,190 --> 00:11:03,129
Yes. What's going on over there? Oh, our
beloved Samaritan, Mrs. Morris, direct
146
00:11:03,130 --> 00:11:06,750
descendant from Lady Macbeth, is a front
for a capping racket.
147
00:11:09,170 --> 00:11:10,220
Ambulance, Jason?
148
00:11:10,750 --> 00:11:12,510
They practically own this place.
149
00:11:13,160 --> 00:11:17,180
That woman probably is an illegal. Well,
correction is an illegal.
150
00:11:17,640 --> 00:11:19,120
Morris would know about that.
151
00:11:19,760 --> 00:11:24,859
So she threatens the woman that unless
she signs with her lawyers, the
152
00:11:24,860 --> 00:11:27,750
companies would turn her over to the
immigration people.
153
00:11:28,380 --> 00:11:30,300
Except it never comes out that way.
154
00:11:30,920 --> 00:11:35,240
Lily, if that's true, why don't you
report it to the proper authorities?
155
00:11:35,760 --> 00:11:41,180
Miss Andrews, my big, beautiful husband
was just laid off last week.
156
00:11:41,690 --> 00:11:43,270
We've got three beautiful kids.
157
00:11:43,610 --> 00:11:47,670
And hamburger is still almost a buck a
beautiful pound.
158
00:11:48,210 --> 00:11:51,870
So you see, I'd like to, but I can't.
159
00:11:52,250 --> 00:11:54,430
Gracias, gracias, chiquita.
160
00:11:56,790 --> 00:12:00,070
Dr. Paul Segunde, room 310, please.
161
00:12:01,550 --> 00:12:05,730
Well, Miss Andrews, how are we feeling
today?
162
00:12:06,210 --> 00:12:07,970
We is feeling lousy.
163
00:12:08,940 --> 00:12:12,659
Well, you were pretty much out of it
when you signed the retaining form. I
164
00:12:12,660 --> 00:12:15,500
understand. Did I... Did I retain
somebody?
165
00:12:15,760 --> 00:12:17,080
An attorney, darling.
166
00:12:17,420 --> 00:12:19,780
La creme de la creme. The best.
167
00:12:20,360 --> 00:12:21,410
See?
168
00:12:23,080 --> 00:12:24,130
Your thumbprint.
169
00:12:24,560 --> 00:12:25,610
Good as a signature.
170
00:12:26,700 --> 00:12:28,300
Why couldn't you have waited?
171
00:12:28,680 --> 00:12:34,339
Because, my dear, there are insurance
adjusters, bloodsuckers, leeches, who'd
172
00:12:34,340 --> 00:12:36,810
move in on you before you knew what was
happening.
173
00:12:37,020 --> 00:12:39,960
Here. Oh, yes. Right here in the
hospital.
174
00:12:42,100 --> 00:12:43,150
Well, then.
175
00:12:43,520 --> 00:12:44,570
I see you later.
176
00:12:47,020 --> 00:12:48,260
Dr. Mike Besser.
177
00:12:49,160 --> 00:12:51,140
Nurse station, third floor, please.
178
00:12:57,120 --> 00:12:58,700
No, it's Leanne Anderson.
179
00:12:58,960 --> 00:13:02,979
Leanne Anderson. That's right. I'm
sorry, Sergeant. There's no record of
180
00:13:02,980 --> 00:13:04,030
by that name.
181
00:13:04,340 --> 00:13:05,390
Are you sure?
182
00:13:05,460 --> 00:13:07,120
Yes. There's a...
183
00:13:08,140 --> 00:13:09,190
Andres Concepcion.
184
00:13:10,200 --> 00:13:11,250
Andrews Pepper.
185
00:13:11,960 --> 00:13:13,010
Avalon Manuel.
186
00:13:13,480 --> 00:13:14,530
Wait a minute.
187
00:13:14,580 --> 00:13:16,560
Pepper Andrews? When was she admitted?
188
00:13:17,000 --> 00:13:18,780
On Monday. She was in an accident.
189
00:13:19,000 --> 00:13:20,050
Hit by a truck.
190
00:13:21,240 --> 00:13:22,290
Where was that?
191
00:13:22,420 --> 00:13:23,820
In Tres Cruces.
192
00:13:23,911 --> 00:13:25,979
Is she all right?
193
00:13:25,980 --> 00:13:28,210
I'm sorry. I can't give out that
information.
194
00:13:28,211 --> 00:13:31,379
Well, then listen. Why don't you put me
through to her?
195
00:13:31,380 --> 00:13:33,490
Sorry, sir. There are no phones in the
ward.
196
00:13:33,520 --> 00:13:35,300
Visiting hours are 6 to 8 p .m.
197
00:13:40,840 --> 00:13:41,920
Good evening, Pepper.
198
00:13:43,020 --> 00:13:44,760
Oh, hello, Mrs. Morris.
199
00:13:45,080 --> 00:13:51,019
Now, who was it who said, Roses may
beckon toward her, but they speak toward
200
00:13:51,020 --> 00:13:52,070
heaven and God?
201
00:13:52,940 --> 00:13:54,620
Henry Ward Beecher, I think.
202
00:13:55,020 --> 00:13:56,070
Oh, thank you.
203
00:13:56,420 --> 00:14:00,320
And who was it who said, There's nothing
worse than hospital soap?
204
00:14:01,000 --> 00:14:06,539
Presto. Made from fine lettuce,
infinitely delicate, and for you,
205
00:14:06,540 --> 00:14:07,590
you.
206
00:14:08,020 --> 00:14:09,070
They're lovely.
207
00:14:09,420 --> 00:14:12,180
Uh, Mrs. Morris, do you work on the
staff here?
208
00:14:12,181 --> 00:14:13,139
Oh, no.
209
00:14:13,140 --> 00:14:15,490
The Samaritans are a volunteer
organization.
210
00:14:16,040 --> 00:14:20,220
But it isn't work to me. I feel it's,
well, it's sort of an obligation.
211
00:14:21,000 --> 00:14:26,079
And I'll bet these flowers and things
like the soap, you pay for them with
212
00:14:26,080 --> 00:14:27,119
own money.
213
00:14:27,120 --> 00:14:29,800
As the purse is emptied, the heart is
filled.
214
00:14:30,360 --> 00:14:33,000
And that is Victor Hugo, and he was so
right.
215
00:14:33,200 --> 00:14:35,000
You just ask Mr. Markson someday.
216
00:14:35,200 --> 00:14:37,660
Oh, well, I know Victor Hugo, but...
217
00:14:37,980 --> 00:14:39,060
Who is Mr. Markson?
218
00:14:40,120 --> 00:14:45,740
Daniel Markson. He heads the Samaritans.
And if I might say, selflessly.
219
00:14:46,480 --> 00:14:47,530
Pepper?
220
00:14:49,620 --> 00:14:51,060
Herschel, come on in.
221
00:14:51,440 --> 00:14:56,820
Mrs. Morris, this is Herschel Andrew, my
husband. Well, my ex -husband.
222
00:14:57,040 --> 00:14:58,880
How do you do? Morris?
223
00:14:59,140 --> 00:15:03,020
Now, I know you two want to be alone for
a while. So, Pepper, darling.
224
00:15:03,740 --> 00:15:07,470
Have a pleasant evening, and I'll see
you tomorrow. And thank you very much.
225
00:15:08,580 --> 00:15:13,320
Dr. George Freelix, please report to the
third floor nurse's station. Herschel?
226
00:15:13,900 --> 00:15:15,760
Herschel Godfrey, my favorite uncle.
227
00:15:15,761 --> 00:15:17,639
Pep, don't you think it would have been
a good idea to let us know where you
228
00:15:17,640 --> 00:15:22,079
were? Now, before you say anything, I'm
feeling fine, except I'm starving with
229
00:15:22,080 --> 00:15:25,219
this hospital food. What are the chances
of your smuggling in a pizza?
230
00:15:25,220 --> 00:15:27,330
From Herschel, you got only chicken
soup.
231
00:15:27,460 --> 00:15:28,840
Now, what's that all about?
232
00:15:29,600 --> 00:15:30,650
Sit down.
233
00:15:34,440 --> 00:15:35,780
I got a girl for you.
234
00:15:38,420 --> 00:15:42,300
Roman, your brain's been more than your
bones.
235
00:15:43,440 --> 00:15:44,740
You hear what I'm saying?
236
00:15:45,940 --> 00:15:47,320
Do you hear what I'm saying?
237
00:15:47,560 --> 00:15:49,000
I am trying to eat.
238
00:15:49,300 --> 00:15:52,790
You're always eating when you're not
being sucked in by those devils.
239
00:15:53,900 --> 00:15:55,180
Get out of this business.
240
00:15:55,980 --> 00:15:57,180
What do you know, woman?
241
00:15:57,300 --> 00:15:58,350
Those people.
242
00:15:59,300 --> 00:16:00,420
They'll chew you up.
243
00:16:01,600 --> 00:16:02,650
Wait and see.
244
00:16:07,970 --> 00:16:10,730
Baby, I don't want nothing happening to
you.
245
00:16:12,150 --> 00:16:13,290
Don't you understand?
246
00:16:16,910 --> 00:16:17,960
I'll get it.
247
00:16:28,390 --> 00:16:30,430
Yeah. Roman, my friend.
248
00:16:31,070 --> 00:16:32,310
Mr. Markson.
249
00:16:32,610 --> 00:16:33,660
Hold on.
250
00:16:45,610 --> 00:16:46,660
You were saying?
251
00:16:47,050 --> 00:16:51,449
Yes, I've talked it over with my
associates and we've come up with a very
252
00:16:51,450 --> 00:16:52,710
attractive proposition.
253
00:16:53,390 --> 00:16:58,089
Instead of the usual flat fee, we're
prepared to offer you a percentage of
254
00:16:58,090 --> 00:16:59,470
the insurance company pays.
255
00:16:59,490 --> 00:17:01,310
Hey, man, you didn't hear me.
256
00:17:01,870 --> 00:17:04,470
I said a full partnership.
257
00:17:05,290 --> 00:17:10,789
I don't think we can do that, Roman. Mr.
Markson, I have a little story I want
258
00:17:10,790 --> 00:17:11,840
to tell you.
259
00:17:12,109 --> 00:17:14,030
A month ago, exactly.
260
00:17:15,020 --> 00:17:17,380
I bought me this little tape recorder,
see?
261
00:17:17,960 --> 00:17:24,300
Now, I have on tape every call that
you've made to me these past 30 days.
262
00:17:24,500 --> 00:17:30,719
I have a feeling, a good feeling, that
District Attorney's Office just might
263
00:17:30,720 --> 00:17:32,980
enjoy hearing them, sir.
264
00:17:44,080 --> 00:17:45,130
How about that?
265
00:17:46,480 --> 00:17:49,920
Play with the devil, wind up in hell.
266
00:17:53,800 --> 00:17:55,180
Do you really believe him?
267
00:17:55,560 --> 00:17:59,360
I'd be stupid not to, but we'll handle
him.
268
00:18:00,420 --> 00:18:01,470
Come in.
269
00:18:04,160 --> 00:18:05,240
What happened to you?
270
00:18:06,480 --> 00:18:08,710
The rail at your favorite saloon
giveaway?
271
00:18:09,360 --> 00:18:10,410
A client.
272
00:18:11,420 --> 00:18:12,470
Summit.
273
00:18:13,450 --> 00:18:14,500
He nearly killed me.
274
00:18:16,010 --> 00:18:18,410
You told me you sent him a settlement.
275
00:18:18,930 --> 00:18:20,370
We sent him a check, Lawrence.
276
00:18:20,490 --> 00:18:21,770
Well, the check bounced.
277
00:18:23,070 --> 00:18:27,610
Every time he hit me, he said, that's
for the rent I can't pay this month.
278
00:18:27,670 --> 00:18:30,670
That's for the food I can't buy my
family.
279
00:18:33,950 --> 00:18:36,990
Every check we sent out this month
bounced.
280
00:18:37,290 --> 00:18:40,300
Hilda, tell Larry our new philosophy
about that, will you?
281
00:18:40,530 --> 00:18:41,580
All right.
282
00:18:41,750 --> 00:18:43,940
Uh, Lawrence, if... Very simple, really.
283
00:18:44,140 --> 00:18:48,280
You see, we feel we fulfil our
obligation when we write the cheque.
284
00:18:49,560 --> 00:18:51,800
Collecting on it is our client's worry.
285
00:18:51,801 --> 00:18:56,879
I don't believe it. Oh, you better,
counsellor, because we make some of them
286
00:18:56,880 --> 00:18:57,930
good.
287
00:18:58,340 --> 00:18:59,390
Sooner or later.
288
00:18:59,720 --> 00:19:03,320
You know, that tie I like. That's much
better. Now come along, sit down.
289
00:19:07,360 --> 00:19:08,620
Come on, sit down there.
290
00:19:22,250 --> 00:19:24,610
Read me all the cases pending from
Calvin's.
291
00:19:25,870 --> 00:19:26,920
All right.
292
00:19:29,410 --> 00:19:31,850
Oh, Amelia Squester.
293
00:19:33,250 --> 00:19:34,950
She's suing for 20 ,000.
294
00:19:35,810 --> 00:19:38,170
Company offer, 1 ,000. Take it.
295
00:19:38,950 --> 00:19:40,710
Next, Hilda.
296
00:19:40,930 --> 00:19:45,330
Vincent Lombard suing for 8 ,000. Offer
500.
297
00:19:45,850 --> 00:19:49,950
Settle it. That won't even pay the
hospital cost. The claim is against the
298
00:19:50,070 --> 00:19:51,750
not against us. Let them sue him.
299
00:19:52,090 --> 00:19:53,370
You can't do that.
300
00:19:53,950 --> 00:19:55,650
The defender of humanity.
301
00:19:56,970 --> 00:20:01,290
Now that, Larry, is what a good lawyer
should be.
302
00:20:01,970 --> 00:20:04,970
But we all know that you're not a good
lawyer.
303
00:20:05,330 --> 00:20:09,429
That you are an ambulance chaser and a
shyster. And therefore I must assume
304
00:20:09,430 --> 00:20:12,620
the reason for your distress is not the
welfare of your clients.
305
00:20:13,050 --> 00:20:18,890
But for your cut of the tape, it would
be 600 and not 6 ,000.
306
00:20:21,120 --> 00:20:22,920
You still want to leave, Counselor?
307
00:20:32,220 --> 00:20:33,980
His ethics are as shaky as his.
308
00:20:35,100 --> 00:20:38,940
They'll put him away someday if they
don't plough him out of a gutter first.
309
00:20:40,500 --> 00:20:42,550
I'm used to ploughing him out of a
gutter.
310
00:20:58,000 --> 00:20:59,160
I don't believe it.
311
00:21:02,860 --> 00:21:04,660
Well, no wonder you can't keep a maid.
312
00:21:06,780 --> 00:21:07,960
What are you doing?
313
00:21:07,961 --> 00:21:11,219
I'm just working my way through the
police academy, ma 'am.
314
00:21:11,220 --> 00:21:12,280
Bill, do me a favor.
315
00:21:13,340 --> 00:21:14,390
Go home.
316
00:21:14,660 --> 00:21:17,790
Just go home, okay? No, oh, no, no, wait
a minute, wait a minute.
317
00:21:18,640 --> 00:21:19,900
After you taste my coffee.
318
00:21:21,020 --> 00:21:22,400
Sit yourself down over here.
319
00:21:23,020 --> 00:21:24,540
Is that anything dirty?
320
00:21:27,790 --> 00:21:30,710
Herschel, this is very sweet of you. I
thought so.
321
00:21:31,370 --> 00:21:32,990
How was your first night at home?
322
00:21:33,650 --> 00:21:35,150
Lots better than the hospital.
323
00:21:36,090 --> 00:21:37,470
Did you find out anything?
324
00:21:38,650 --> 00:21:41,370
Well, I got them all working on.
325
00:21:41,630 --> 00:21:42,680
Like who?
326
00:21:42,970 --> 00:21:48,390
Well, like for starters, the hospital
authorities, the better health services,
327
00:21:48,590 --> 00:21:52,730
the district attorney's office, the bar
association.
328
00:21:53,430 --> 00:21:55,350
I even talked to a claims investigator.
329
00:21:55,351 --> 00:21:59,589
Would you believe 270 million bucks paid
out last year in auto accident claims
330
00:21:59,590 --> 00:22:00,690
on loan in this city?
331
00:22:00,691 --> 00:22:04,409
About 10 % of those were phonies. That's
about 27 million bucks. That's a lot of
332
00:22:04,410 --> 00:22:05,790
money. That's a lot of felony.
333
00:22:06,190 --> 00:22:07,240
Yeah.
334
00:22:07,990 --> 00:22:13,069
Listen, drink up your coffee, and then
I'm going to help you pack off and get
335
00:22:13,070 --> 00:22:14,150
back on that vacation.
336
00:22:15,430 --> 00:22:20,370
Where was it you said you were going?
Remember that place I... Huh?
337
00:22:21,050 --> 00:22:22,100
Very cute.
338
00:22:22,950 --> 00:22:24,250
You almost had me.
339
00:22:24,251 --> 00:22:27,959
Now, we're going to wait on the
vacation. I've got a couple of ideas I
340
00:22:27,960 --> 00:22:29,940
talk to you about. Oh, but first, Bill.
341
00:22:30,840 --> 00:22:31,890
Yeah?
342
00:22:31,900 --> 00:22:34,960
Would you be terribly upset if I made a
fresh pot of coffee?
343
00:22:37,700 --> 00:22:39,440
You'd love it if it was in a paper cup.
344
00:22:40,200 --> 00:22:41,940
Yeah, and what else, Miss Johnson?
345
00:22:41,941 --> 00:22:45,439
There's Miss Andrews here to see you.
Says she has an appointment.
346
00:22:45,440 --> 00:22:46,490
Oh, yes, Andrew.
347
00:22:46,820 --> 00:22:50,320
Oh, and phone my tailor and tell him I'm
sending back the gray suit.
348
00:22:50,760 --> 00:22:53,120
A cuff is supposed to caress a Gucci
knot.
349
00:22:53,690 --> 00:22:54,740
Hide it.
350
00:22:55,070 --> 00:22:56,170
Come in.
351
00:22:56,690 --> 00:22:58,270
Come in. Sit down, please.
352
00:22:59,010 --> 00:23:00,060
Thank you.
353
00:23:00,190 --> 00:23:04,609
Mrs. Morris told us to expect you, but
she didn't tell me to expect such an
354
00:23:04,610 --> 00:23:05,750
attractive young lady.
355
00:23:07,970 --> 00:23:13,009
Well, I've been looking through your
file, and I must say it's certainly
356
00:23:13,010 --> 00:23:17,110
substantial. I can guarantee you a
settlement of $10 ,000, maybe more.
357
00:23:18,590 --> 00:23:19,640
Sounds fine.
358
00:23:20,010 --> 00:23:21,790
I said $10 ,000.
359
00:23:22,031 --> 00:23:24,119
I heard you.
360
00:23:24,120 --> 00:23:25,170
It's beautiful.
361
00:23:25,200 --> 00:23:26,250
Bavarian, isn't it?
362
00:23:27,120 --> 00:23:28,170
Yeah.
363
00:23:30,260 --> 00:23:31,310
Exquisite.
364
00:23:32,420 --> 00:23:34,340
That's one of the few remaining pieces.
365
00:23:34,400 --> 00:23:36,120
Are you an attorney, Mr. Markson?
366
00:23:38,080 --> 00:23:39,260
Um, no.
367
00:23:40,240 --> 00:23:45,960
No, I'm, uh... I'm more of a...
engineer.
368
00:23:47,220 --> 00:23:50,000
Can I fit the right pieces together?
369
00:23:51,400 --> 00:23:55,539
The right attorney for the right client,
the right medical report from the right
370
00:23:55,540 --> 00:23:56,590
doctor.
371
00:23:56,680 --> 00:23:57,730
Very nice.
372
00:23:58,060 --> 00:23:59,110
Efficient.
373
00:24:00,000 --> 00:24:01,050
Yes, we think so.
374
00:24:01,840 --> 00:24:03,040
It's really remarkable.
375
00:24:03,340 --> 00:24:06,020
What? That it all started with your
card.
376
00:24:06,360 --> 00:24:08,580
The one Mrs. Morris gave me in the
hospital.
377
00:24:09,540 --> 00:24:11,260
She's very helpful.
378
00:24:12,580 --> 00:24:13,630
I'm sure.
379
00:24:14,940 --> 00:24:16,620
Uh, Dan.
380
00:24:17,300 --> 00:24:20,440
Is it all right if I call you Dan, or do
you prefer Daniel?
381
00:24:22,480 --> 00:24:23,560
It's your preference.
382
00:24:23,920 --> 00:24:28,480
Dan, isn't it true that most accident
victims are men?
383
00:24:30,140 --> 00:24:31,190
Well,
384
00:24:31,500 --> 00:24:32,550
now, let's face it.
385
00:24:33,620 --> 00:24:38,640
Mrs. Morris is not going to win any
prizes for personality.
386
00:24:40,360 --> 00:24:45,240
So, picture a more vivacious girl
working for you.
387
00:24:45,520 --> 00:24:50,700
Someone who could smile, use a little
body action.
388
00:24:51,320 --> 00:24:56,419
Nothing. Promiscuous, you understand,
but...
389
00:24:56,420 --> 00:24:59,780
But to you, sir?
390
00:25:00,000 --> 00:25:01,360
You could say that.
391
00:25:02,680 --> 00:25:03,730
Why?
392
00:25:04,800 --> 00:25:10,579
Well, you see, I've never really had an
opportunity to do anything with my life
393
00:25:10,580 --> 00:25:11,920
or myself.
394
00:25:12,960 --> 00:25:14,900
And now I want a lot of things.
395
00:25:15,180 --> 00:25:16,230
A lot of...
396
00:25:20,750 --> 00:25:22,690
I'm sure I'd be very good for you.
397
00:25:23,230 --> 00:25:24,930
Oh, I'm sure you would, too.
398
00:25:27,270 --> 00:25:34,129
It's just that, um... We do some things
here that are not quite, um...
399
00:25:34,130 --> 00:25:35,180
Well, you know?
400
00:25:36,250 --> 00:25:37,510
Oh, yes, I know.
401
00:25:38,790 --> 00:25:45,030
And maybe that's, uh... One of the
things that attracts me. Who knows?
402
00:25:45,910 --> 00:25:48,810
Well, just say we could work something
out.
403
00:25:49,480 --> 00:25:53,460
You realize you'll be working with me
and Mrs. Morris.
404
00:25:54,460 --> 00:25:55,900
She's a part of me, isn't she?
405
00:25:56,980 --> 00:25:58,030
No problem.
406
00:26:03,840 --> 00:26:04,890
Okay.
407
00:26:05,860 --> 00:26:06,910
Done.
408
00:26:14,140 --> 00:26:16,080
Now, these are our specialties.
409
00:26:16,520 --> 00:26:17,570
Footplash.
410
00:26:17,571 --> 00:26:19,229
Lower back.
411
00:26:19,230 --> 00:26:22,790
brain. Of course, we have skull fracture
and brain concussion.
412
00:26:22,990 --> 00:26:24,130
One of our best sellers.
413
00:26:24,131 --> 00:26:24,969
I bet.
414
00:26:24,970 --> 00:26:26,850
I mean, it all looks so profitable.
415
00:26:27,470 --> 00:26:33,909
Now, in here, you'll find examples of a
dozen scenarios which we teach our
416
00:26:33,910 --> 00:26:36,250
patients. Open to page three, please.
417
00:26:40,870 --> 00:26:41,920
All right.
418
00:26:43,490 --> 00:26:45,960
I'm the examining physician. You're the
patient.
419
00:26:46,940 --> 00:26:49,220
What seems to be wrong, Mrs. Eckers?
420
00:26:50,480 --> 00:26:54,180
I can't move my right arm, and there's a
heavy feeling in my legs.
421
00:26:54,440 --> 00:26:56,320
What do you mean by a heavy feeling?
422
00:26:56,660 --> 00:27:01,839
There are times when I can't feel
anything at all, as if, oh, dear God,
423
00:27:01,840 --> 00:27:03,460
paralyzed. Thank you.
424
00:27:04,820 --> 00:27:05,870
Very good.
425
00:27:06,080 --> 00:27:08,430
Well, that's only the beginning of the
threat.
426
00:27:11,920 --> 00:27:13,910
That's the way it looked when it came
in.
427
00:27:14,180 --> 00:27:15,860
That can't be the same car.
428
00:27:17,510 --> 00:27:18,560
Sure is.
429
00:27:18,910 --> 00:27:20,290
Explain a setup to her, Ross.
430
00:27:21,470 --> 00:27:24,060
Well, as you can see, we've got the
latest facility.
431
00:27:24,450 --> 00:27:26,690
You know, I can buy a bus and park any
made car.
432
00:27:27,690 --> 00:27:30,990
I put them on for the adjuster, and I
take them off.
433
00:27:31,730 --> 00:27:33,970
And then we slip 50 -50 with the happy
arms.
434
00:27:35,490 --> 00:27:36,540
You like it?
435
00:27:37,130 --> 00:27:38,180
Love it.
436
00:27:38,710 --> 00:27:41,240
Well, I think you're ready for a little
field trip.
437
00:27:42,610 --> 00:27:43,660
Hello, mobile.
438
00:27:44,150 --> 00:27:45,350
Call the highway patrol.
439
00:27:45,710 --> 00:27:46,760
This is an emergency.
440
00:27:46,761 --> 00:27:49,609
There's been an accident two miles west
of Barron on S -19.
441
00:27:49,610 --> 00:27:51,170
Send an ambulance immediately.
442
00:27:54,170 --> 00:27:57,970
Well, this will be good for a 5 ,000 or
6 ,000 insurance settlement easy.
443
00:27:58,230 --> 00:28:00,350
Not bad for an afternoon's work. I love
it.
444
00:28:00,351 --> 00:28:02,289
All set.
445
00:28:02,290 --> 00:28:05,780
Sure am. Mustn't disappoint the highway
patrol, must we, gentlemen?
446
00:28:45,770 --> 00:28:48,360
Hilda, here are the stats on our friend
Washington.
447
00:28:48,790 --> 00:28:52,490
He's going to have slight brain damage
and a heavy pain in his right arm.
448
00:28:53,050 --> 00:28:55,270
The insurance sheets are here.
449
00:28:55,630 --> 00:28:59,810
And Hawkins has got the write -off sheet
on the car.
450
00:29:00,170 --> 00:29:02,580
I expect him around about 6 o 'clock.
Give or take.
451
00:29:03,150 --> 00:29:04,200
Fine.
452
00:29:05,490 --> 00:29:07,250
There's gold in them there, Ward.
453
00:29:07,590 --> 00:29:11,849
Real gold. That's amazing. I've never
seen anything like it. I'm happy you're
454
00:29:11,850 --> 00:29:14,370
impressed. Oh, she starts Monday.
455
00:29:15,860 --> 00:29:18,000
Okay. Right, end of the tour for today.
456
00:29:19,800 --> 00:29:21,180
Where's the cocktail hour?
457
00:29:21,520 --> 00:29:23,080
Good. Have a nice evening, Hilda.
458
00:29:23,680 --> 00:29:25,730
I know a lovely little place by the
beach.
459
00:29:26,160 --> 00:29:31,439
Drive down there, have a couple of
drinks, and then... What's your, uh...
460
00:29:31,440 --> 00:29:32,490
your favorite food?
461
00:29:32,560 --> 00:29:34,060
Uh, I feel like Chinese.
462
00:29:35,260 --> 00:29:38,260
Well, it just happens I know this other
terrific place.
463
00:29:38,880 --> 00:29:41,620
Which has the best seaweed dumplings.
464
00:29:43,920 --> 00:29:45,260
Get away too fast, Hazen.
465
00:29:45,261 --> 00:29:48,339
Yes, ma 'am. I haven't seen her in three
or four years. She came out as a
466
00:29:48,340 --> 00:29:50,930
rookie. Just before I retired from the
police force.
467
00:29:51,460 --> 00:29:52,780
Eh, maybe she'll come back.
468
00:29:56,820 --> 00:29:58,140
A cop, Daniel.
469
00:29:58,141 --> 00:30:00,179
A cop.
470
00:30:00,180 --> 00:30:01,560
How was I supposed to know?
471
00:30:01,561 --> 00:30:03,379
Now, look.
472
00:30:03,380 --> 00:30:06,510
You know, this lady friend of yours,
Markson, she is a problem.
473
00:30:06,640 --> 00:30:08,320
Just like Washington's a problem.
474
00:30:08,321 --> 00:30:10,949
If those two ever get together, we're...
Except they're not going to get
475
00:30:10,950 --> 00:30:13,909
together, because we've got to find a
way to shut them both up.
476
00:30:13,910 --> 00:30:15,910
And between us, surely we can.
477
00:30:16,770 --> 00:30:19,410
Oh, I didn't know anybody was still
here.
478
00:30:19,830 --> 00:30:22,510
I just came to borrow a cup of vodka.
479
00:30:22,830 --> 00:30:25,070
On the wagon from gin, Counselor.
480
00:30:25,330 --> 00:30:28,190
Take it and go home.
481
00:30:33,050 --> 00:30:35,270
Washington and the Cop.
482
00:31:18,060 --> 00:31:19,260
What are you doing here?
483
00:31:19,880 --> 00:31:22,740
Mr. Markson suggested I catch up.
484
00:31:23,100 --> 00:31:24,150
What about you?
485
00:31:24,640 --> 00:31:28,180
Oh, I spent the night here.
486
00:31:33,720 --> 00:31:35,560
It's as good a place as any, I guess.
487
00:31:37,740 --> 00:31:39,280
Are you all right, Mr. Carter?
488
00:31:40,040 --> 00:31:41,900
No, no, I'm not all right.
489
00:31:42,560 --> 00:31:43,980
Thank you.
490
00:31:49,070 --> 00:31:50,120
Who are you?
491
00:31:50,370 --> 00:31:51,420
Oh, I'm Pepper.
492
00:31:52,210 --> 00:31:53,410
Pepper Andrews.
493
00:31:53,690 --> 00:31:56,530
I'm a new employee. Didn't Mr. Markson
tell you?
494
00:31:56,930 --> 00:31:58,210
They know about it.
495
00:31:59,230 --> 00:32:00,370
Markson and the others.
496
00:32:02,850 --> 00:32:03,900
Know what?
497
00:32:05,010 --> 00:32:06,190
That you're a cop.
498
00:32:07,130 --> 00:32:09,170
Real name, Anderson.
499
00:32:11,230 --> 00:32:14,750
You are in real trouble, Miss Anderson.
500
00:32:40,870 --> 00:32:42,610
Peace. You're in early, aren't you?
501
00:32:43,450 --> 00:32:44,500
Very early, I'd say.
502
00:32:45,050 --> 00:32:47,490
Yes, I figured I'd get started. No, pal.
503
00:32:47,491 --> 00:32:49,809
That's exactly what I need today.
504
00:32:49,810 --> 00:32:50,860
Your help.
505
00:32:51,390 --> 00:32:53,740
And if you thought yesterday was
fascinating...
506
00:32:53,980 --> 00:32:55,030
Thank you.
507
00:34:00,750 --> 00:34:02,010
Looking nice, guarantee.
508
00:34:03,090 --> 00:34:04,140
Partner.
509
00:34:04,830 --> 00:34:05,880
Partner it is.
510
00:34:06,310 --> 00:34:07,360
Morning, Mr. Martin.
511
00:34:07,410 --> 00:34:12,530
You're about to be initiated into the
classic technique of the rear ender.
512
00:34:12,531 --> 00:34:14,809
And this is the best in the business.
513
00:34:14,810 --> 00:34:16,670
Roman Washington, this is Pepper Ann.
514
00:34:18,350 --> 00:34:20,489
Russ Hawkins, Pepper Ann. Howdy.
515
00:34:21,090 --> 00:34:25,289
These two poor lot of souls you don't
need to know about, except they are
516
00:34:25,290 --> 00:34:27,250
important for one thing.
517
00:34:28,489 --> 00:34:30,169
I've ensured them both to the hill.
518
00:34:31,920 --> 00:34:35,650
When you get out of there. Mr. Martin,
will you sign those time sheets for me?
519
00:34:36,820 --> 00:34:37,870
Take over, Roman.
520
00:34:40,120 --> 00:34:41,200
All right, gentlemen.
521
00:34:43,940 --> 00:34:45,040
Listen up. Oh, no.
522
00:34:46,820 --> 00:34:48,440
We're going to take a little ride.
523
00:34:48,659 --> 00:34:51,129
We're getting in the car. We'll take a
little ride.
524
00:34:51,659 --> 00:34:53,560
I'll be scouting for a good prospect.
525
00:34:54,120 --> 00:34:55,170
What do I do?
526
00:34:55,500 --> 00:34:58,300
You will help me look for a good car.
527
00:34:58,810 --> 00:35:03,129
One you could bet is insured to the hilt
and driven by two ladies, naturally
528
00:35:03,130 --> 00:35:05,270
talking, just gabbing away.
529
00:35:06,270 --> 00:35:12,170
Then all I do is draw up next to the
car, then cutting front, jam on the
530
00:35:12,330 --> 00:35:15,950
and slam -bang them two ladies into our
tail.
531
00:35:16,250 --> 00:35:18,110
You know what happened this morning?
532
00:35:19,110 --> 00:35:23,449
I opened this trunk and some dummy put
all this extra gasoline in this trunk
533
00:35:23,450 --> 00:35:24,500
forgot to take it out.
534
00:35:25,130 --> 00:35:27,660
Can you imagine that with the gasoline
shortage?
535
00:35:29,720 --> 00:35:30,770
Okay?
536
00:35:31,060 --> 00:35:36,519
Now, just as soon as we get hit, you two
stand up and block out what's going on
537
00:35:36,520 --> 00:35:37,199
up front.
538
00:35:37,200 --> 00:35:39,820
Okay? And that's when you and I swap
seats.
539
00:35:40,140 --> 00:35:44,699
Why? Because, Miss Pepper, it's an
undeniable fact that ladies are lousy
540
00:35:44,700 --> 00:35:45,750
drivers.
541
00:35:46,660 --> 00:35:47,860
Pepper, let's get going.
542
00:35:49,560 --> 00:35:50,610
Come on.
543
00:35:54,960 --> 00:35:56,010
Here.
544
00:36:53,040 --> 00:36:54,360
Stop the car. What's wrong?
545
00:36:54,620 --> 00:36:57,240
They fed us up. Who? Hawkins and
Markson.
546
00:36:57,520 --> 00:36:58,820
This is a fed up.
547
00:37:02,420 --> 00:37:03,740
Now what's this all about?
548
00:37:03,980 --> 00:37:05,030
You two get out.
549
00:37:05,240 --> 00:37:06,290
Just stay put.
550
00:37:06,520 --> 00:37:08,260
Please, call this thing off.
551
00:37:08,540 --> 00:37:10,770
The only thing I'm calling off is you,
woman.
552
00:37:10,980 --> 00:37:12,030
What?
553
00:37:12,440 --> 00:37:13,940
Get out. No. Out.
554
00:37:32,330 --> 00:37:37,690
They went on the freeway There
555
00:38:36,940 --> 00:38:38,380
My name is Myrtle Washington.
556
00:38:38,540 --> 00:38:41,550
I'd like to speak to an officer in
charge of investigations.
557
00:38:43,420 --> 00:38:44,470
Ambulance chasing.
558
00:38:52,900 --> 00:38:54,820
Mr. Calhoun, you okay?
559
00:38:55,280 --> 00:39:00,940
Yes, yes, yes. I just wanted to see a
pretty face again.
560
00:39:02,440 --> 00:39:03,490
That's all.
561
00:39:09,681 --> 00:39:11,689
Is Mr.
562
00:39:11,690 --> 00:39:12,429
Markson in?
563
00:39:12,430 --> 00:39:14,010
No, I don't expect him in today.
564
00:39:14,530 --> 00:39:15,990
May I tell him to drop by?
565
00:39:17,450 --> 00:39:18,500
Please.
566
00:39:19,710 --> 00:39:20,950
How about Mr. Calhoun?
567
00:39:21,350 --> 00:39:23,310
Yes. Would you mind buzzing him?
568
00:39:52,971 --> 00:39:56,469
Well, that's Washington's apartment.
569
00:39:56,470 --> 00:39:57,520
Oh, yeah.
570
00:39:58,170 --> 00:40:00,760
Do you want me to go with you to break
the news to her?
571
00:40:01,930 --> 00:40:02,980
No, I'll do it.
572
00:40:02,981 --> 00:40:05,509
I'll check in when you're gone.
573
00:40:05,510 --> 00:40:06,560
Okay.
574
00:40:21,440 --> 00:40:25,759
12 -Y -50, you have a note to call
Deputy D .A. Gaynor regarding your grand
575
00:40:25,760 --> 00:40:26,810
case.
576
00:40:27,100 --> 00:40:28,300
Right, I know about that.
577
00:40:28,301 --> 00:40:31,679
Listen, what's the condition of those
two females injured in the freeway
578
00:40:31,680 --> 00:40:32,730
accident?
579
00:40:32,731 --> 00:40:35,999
There's a Mrs. Myrtle Washington here to
see you regarding the case you're
580
00:40:36,000 --> 00:40:37,050
working.
581
00:40:44,160 --> 00:40:46,360
Mrs. Washington is in my office now?
582
00:40:46,880 --> 00:40:47,930
Yes.
583
00:40:47,931 --> 00:40:51,299
Talk about great timing. I just sent
Sergeant Anderson up to her apartment to
584
00:40:51,300 --> 00:40:52,620
tell her about her husband.
585
00:41:27,660 --> 00:41:29,460
Police department, Mrs. Washington.
586
00:41:30,380 --> 00:41:34,300
Mrs. Washington, I'm from the police
department. Sergeant Anderson.
587
00:42:53,870 --> 00:42:54,920
Thank you.
588
00:43:57,930 --> 00:43:58,980
You there.
589
00:44:00,850 --> 00:44:01,900
You hear me?
590
00:44:02,170 --> 00:44:03,220
Who is this?
591
00:44:03,810 --> 00:44:04,930
Myrtle Washington.
592
00:44:07,710 --> 00:44:10,150
My husband's dead. Did you know that?
593
00:44:12,310 --> 00:44:16,310
No, I didn't. Well, dead's dead.
594
00:44:16,530 --> 00:44:18,750
And I got those tape things of his.
595
00:44:20,090 --> 00:44:21,140
Got them all.
596
00:44:21,650 --> 00:44:26,510
That man burned a blank one.
597
00:44:27,240 --> 00:44:28,290
You understand?
598
00:44:28,940 --> 00:44:34,320
Yes. You bring me $10 ,000, else I'll
take him to the police.
599
00:44:34,900 --> 00:44:35,950
Here.
600
00:44:37,300 --> 00:44:40,140
Now, I'll be at your office at exactly
10 .30.
601
00:44:40,460 --> 00:44:43,360
Well, the office isn't open at that
time. Well, open it.
602
00:44:44,000 --> 00:44:45,140
And you be there.
603
00:44:45,440 --> 00:44:46,640
And you tell Mr.
604
00:44:46,880 --> 00:44:49,100
Markson I said he'd better be there,
too.
605
00:45:01,360 --> 00:45:02,410
My man.
606
00:45:03,900 --> 00:45:05,140
Burned the Bauhaus.
607
00:45:08,320 --> 00:45:09,440
Killed my man.
608
00:45:55,760 --> 00:45:57,930
Just give me the money that we talked
about.
609
00:45:59,080 --> 00:46:00,780
I got the tapes. Here they are.
610
00:46:01,560 --> 00:46:03,820
Just $10 ,000 and they're yours.
611
00:46:07,320 --> 00:46:09,000
Come on out. I know you hear me.
612
00:46:14,040 --> 00:46:16,980
Come on out, Mrs. Morris.
613
00:46:33,751 --> 00:46:35,679
All right, lady.
614
00:46:35,680 --> 00:46:37,540
Hold it right there. You're wasting it.
615
00:47:16,400 --> 00:47:19,080
Go ahead. Go ahead.
616
00:47:19,580 --> 00:47:21,630
If you're lucky, I don't want to kill
you.
617
00:47:22,040 --> 00:47:23,090
Let's go.
618
00:47:23,460 --> 00:47:25,100
As okay as I can be.
619
00:47:27,960 --> 00:47:29,010
What's happened?
620
00:47:30,260 --> 00:47:31,420
No place to go?
621
00:47:33,520 --> 00:47:35,100
No man waiting for me?
622
00:47:51,980 --> 00:47:55,770
This Eskimo draws himself up to his full
height and says that's a lot of work.
623
00:47:56,900 --> 00:48:00,840
That's funny. That's very funny, Dad.
How about a nightcap, eh? Excuse me, Mr.
624
00:48:00,960 --> 00:48:02,010
Markson.
625
00:48:02,620 --> 00:48:05,880
Friend of mine, Bill Crowley. Sergeant
Bill Crowley.
626
00:48:06,140 --> 00:48:09,040
Oh, Sergeant Crowley, this is Senator
Dayton.
627
00:48:11,080 --> 00:48:12,700
You're under arrest, Mr. Markson.
628
00:48:12,800 --> 00:48:14,820
What the devil is this all about?
629
00:48:14,821 --> 00:48:18,459
This man is under arrest for conspiracy
to commit murder.
630
00:48:18,460 --> 00:48:20,750
Let's go, Markson. One minute. Look,
Sergeant.
631
00:48:21,180 --> 00:48:24,660
I don't know whether you know who I am
or not, but I am a senator.
632
00:48:25,120 --> 00:48:28,380
And this man is a very close personal
friend of mine.
633
00:48:28,640 --> 00:48:30,020
Is he? Yes, he is.
634
00:48:30,280 --> 00:48:33,650
And I have a lot more very close
personal friends in the department.
635
00:48:33,651 --> 00:48:36,879
Well, Senator, unless you want to ride
along with your very close personal
636
00:48:36,880 --> 00:48:40,760
friend here, I suggest you just sit
there and finish your brandy. Let's go,
637
00:48:40,880 --> 00:48:44,190
Marshal. I'll be about an hour, okay?
Oh, I'm afraid you won't, Dan.
638
00:48:45,040 --> 00:48:46,300
Hilda told us everything.
639
00:49:02,410 --> 00:49:06,649
Good. You know, I would buy your dinner
if we didn't have to rush back and fill
640
00:49:06,650 --> 00:49:07,730
out all those reports.
641
00:49:08,050 --> 00:49:09,250
I knew you'd get out of it.
642
00:49:09,750 --> 00:49:10,830
I've got news for you.
643
00:49:10,831 --> 00:49:12,309
Not we.
644
00:49:12,310 --> 00:49:13,550
They're your reports.
645
00:49:13,551 --> 00:49:17,489
I've got four days left. I've got to get
home, pack those bikinis, and get to
646
00:49:17,490 --> 00:49:18,540
Scottsdale.
647
00:49:19,090 --> 00:49:21,210
Scottsdale? Hey, listen, kid.
648
00:49:21,211 --> 00:49:27,289
I could stand a little sun. What do you
say I grab my bikinis and I'll go with
649
00:49:27,290 --> 00:49:28,340
you? William.
650
00:49:29,160 --> 00:49:33,460
When you spring for an all -expenses
trip to Acapulco, then you go with me.
651
00:49:34,200 --> 00:49:36,220
Uh, first class.
652
00:49:36,571 --> 00:49:40,229
I don't look too good in a bikini
anyway.
653
00:49:40,230 --> 00:49:44,780
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.