Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
There you have it.
2
00:00:01,240 --> 00:00:02,620
Why don't you just sign?
3
00:00:02,880 --> 00:00:03,880
No!
4
00:00:03,920 --> 00:00:07,420
Find out, Pep. From inside the industry,
men's and women's clothing.
5
00:00:08,020 --> 00:00:10,440
Let me guess, I'm a buyer from Houston.
6
00:00:10,780 --> 00:00:12,400
You're a model from El Segundo.
7
00:00:12,740 --> 00:00:14,740
I hear they're losing models like flies.
8
00:00:15,600 --> 00:00:19,660
They think that the freak that we're
looking for is one of the guys that
9
00:00:19,660 --> 00:00:21,860
working for right now. Pep, I'm on my
way.
10
00:01:32,910 --> 00:01:34,110
How could she take you for everything?
11
00:01:35,950 --> 00:01:37,490
I'll tell you how. I'll tell you how in
a nutshell.
12
00:01:38,710 --> 00:01:42,590
See, Mary Ellen and I weren't enemies.
We'd just come to the end of our
13
00:01:42,590 --> 00:01:43,590
marriage, you know?
14
00:01:44,730 --> 00:01:46,550
Well, we had this good friend who was a
lawyer.
15
00:01:47,950 --> 00:01:51,110
He was so upset about us breaking up
that he offered to help us for free.
16
00:01:51,430 --> 00:01:55,550
Well, when he and the judge got through
with me, she took me for everything but
17
00:01:55,550 --> 00:01:56,548
my shorts.
18
00:01:56,550 --> 00:02:00,190
Look, Bill, the two of you are still
good friends. You ever thought about
19
00:02:00,190 --> 00:02:01,190
getting back together with them?
20
00:02:02,259 --> 00:02:03,500
Yeah, first of every month.
21
00:02:04,180 --> 00:02:05,180
What's that?
22
00:02:05,340 --> 00:02:07,220
Maybe I can regain custody of my money.
23
00:02:10,060 --> 00:02:12,160
Well, look, buddy, take my advice.
24
00:02:12,480 --> 00:02:13,860
Two can live cheaper than one.
25
00:02:14,180 --> 00:02:15,138
Believe me.
26
00:02:15,140 --> 00:02:17,020
You know what I miss about marriage?
What's that?
27
00:02:17,580 --> 00:02:18,580
Nothing.
28
00:02:42,670 --> 00:02:43,670
You the manufacturer?
29
00:02:44,070 --> 00:02:44,929
No, sir.
30
00:02:44,930 --> 00:02:45,930
Who are you?
31
00:02:46,230 --> 00:02:47,230
Watchman.
32
00:02:48,110 --> 00:02:49,790
Sergeant Crowley of the police
department.
33
00:02:50,250 --> 00:02:52,390
Investigator Stiles. Who is the
manufacturer?
34
00:02:52,990 --> 00:02:53,990
Sam Beck.
35
00:02:54,090 --> 00:02:55,170
Rents half this floor.
36
00:02:55,650 --> 00:02:56,650
Did you round?
37
00:02:57,050 --> 00:02:59,510
I phoned him. He's on his way.
38
00:03:01,170 --> 00:03:03,890
These sprinklers in this room, they
didn't go off. Just the ones in here,
39
00:03:04,010 --> 00:03:04,789
That's right.
40
00:03:04,790 --> 00:03:05,790
And yet there wasn't any fire?
41
00:03:06,870 --> 00:03:07,870
No, sir.
42
00:03:08,030 --> 00:03:10,470
You see anybody suspicious tonight?
Anybody hanging around?
43
00:03:11,210 --> 00:03:12,210
Not a soul.
44
00:03:12,380 --> 00:03:13,720
Everything seemed normal.
45
00:03:14,020 --> 00:03:15,680
This floor, all the floors.
46
00:03:24,420 --> 00:03:26,780
Sam Beck.
47
00:03:29,620 --> 00:03:30,620
Yeah.
48
00:03:31,340 --> 00:03:32,340
Foxy fashion.
49
00:03:32,700 --> 00:03:33,980
Daytime casuals.
50
00:03:34,340 --> 00:03:37,060
Couldn't you at least have brought me
back a soaked size 7?
51
00:03:37,780 --> 00:03:40,120
Sure, then when it dried out, it could
have been a soaked size 0.
52
00:03:41,850 --> 00:03:43,810
I might like it. Well, look at you.
53
00:03:44,570 --> 00:03:45,770
I'll try it. It was weird.
54
00:03:46,050 --> 00:03:47,250
This guy shows up, Beck.
55
00:03:48,670 --> 00:03:49,730
Very upset, naturally.
56
00:03:49,930 --> 00:03:51,650
He just lost a couple thousand dollars
in merchandise.
57
00:03:52,290 --> 00:03:55,870
But when I asked him if he had any ideas
about who might be out to sabotage him,
58
00:03:56,030 --> 00:03:57,730
I should have seen him turn blue.
59
00:03:58,630 --> 00:04:00,210
No, that was weird.
60
00:04:00,930 --> 00:04:04,570
Beck, the night watchman, at least
nobody was hurt.
61
00:04:04,830 --> 00:04:05,930
Yeah, that's true.
62
00:04:09,200 --> 00:04:10,240
Everybody ready for another round?
63
00:04:11,620 --> 00:04:12,620
On whom?
64
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
On whom?
65
00:04:21,660 --> 00:04:22,660
Hello, ladies.
66
00:04:23,540 --> 00:04:24,540
Late, Kate.
67
00:04:24,580 --> 00:04:25,580
I know.
68
00:04:25,660 --> 00:04:27,560
Tell them I ran into Mr.
69
00:04:27,820 --> 00:04:32,560
Balenciaga and he wanted to whisk me off
to Paris. And I said, I'm ever faithful
70
00:04:32,560 --> 00:04:33,640
to the boys at Panache.
71
00:04:56,220 --> 00:04:59,980
Sanford, I like that one. Oh,
Chattanooga has taste, I always say.
72
00:05:00,360 --> 00:05:03,000
Five dozen across the board. Oh, there's
been six. Oh.
73
00:05:03,860 --> 00:05:06,740
Wait till you see the next number, Mort.
You're going to love it.
74
00:05:07,140 --> 00:05:08,140
Uh, Marcia.
75
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Where the hell is Kate?
76
00:05:12,220 --> 00:05:14,260
Oh, it's wet, Mr. Roth. Look, she'll be
right out, okay?
77
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
I'll be right with you, Mrs.
Butterfield.
78
00:05:18,020 --> 00:05:19,960
Well, you buying everything?
79
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
Everything.
80
00:05:37,610 --> 00:05:39,090
I warned you something like this would
happen.
81
00:05:40,830 --> 00:05:41,830
Look at her.
82
00:05:44,930 --> 00:05:45,970
Right. Case.
83
00:05:46,610 --> 00:05:47,610
Occupation model.
84
00:05:48,430 --> 00:05:51,750
Fracture of arm. Multiple abrasion. Face
and chest.
85
00:05:52,270 --> 00:05:53,270
Where'd they take her?
86
00:05:53,610 --> 00:05:54,610
County.
87
00:05:55,730 --> 00:05:57,770
Panache. Is that the same building?
88
00:05:58,070 --> 00:06:02,950
As last night's nothing rainstorm.
Right. Okay. We want you, the unit, in
89
00:06:02,950 --> 00:06:03,789
this now.
90
00:06:03,790 --> 00:06:04,790
In on what?
91
00:06:05,100 --> 00:06:08,100
These two instances you both know about
haven't been isolated instances.
92
00:06:08,640 --> 00:06:09,579
Translation, Bob?
93
00:06:09,580 --> 00:06:12,320
We've been gathering information from
friendlies, other sources.
94
00:06:12,980 --> 00:06:15,880
The syndicate's trying to do here with
the garment industry what it tried and
95
00:06:15,880 --> 00:06:18,020
struck out with a dozen years ago, all
up and down the coast.
96
00:06:18,620 --> 00:06:20,780
Takeover. Of the trucking end of it,
right.
97
00:06:21,380 --> 00:06:25,500
Extorting manufacturers to use their
transportation, drivers have been
98
00:06:25,780 --> 00:06:28,180
garments destroyed, and now mayhem.
99
00:06:29,280 --> 00:06:33,560
Okay, so far we've got nothing to go on
but rumors, silence.
100
00:06:34,710 --> 00:06:36,290
Fear. Real heavy fear.
101
00:06:37,230 --> 00:06:38,230
Get us something.
102
00:06:42,110 --> 00:06:48,010
Excuse me. I'm Sergeant Anderson, police
department. I'd like to see you for a
103
00:06:48,010 --> 00:06:48,709
few minutes.
104
00:06:48,710 --> 00:06:50,010
I don't have time.
105
00:06:50,230 --> 00:06:51,230
I'm leaving.
106
00:06:51,330 --> 00:06:52,710
Come on. It'll just take a minute.
107
00:06:53,010 --> 00:06:56,590
Look, I'm free. I'm black and I'm 21 and
I do what I want.
108
00:06:57,930 --> 00:06:58,930
Come on.
109
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
What is it?
110
00:07:07,280 --> 00:07:08,720
I want to know what happened.
111
00:07:09,220 --> 00:07:11,200
You're a cop. You read the reports.
112
00:07:11,500 --> 00:07:12,700
You know what happened.
113
00:07:13,740 --> 00:07:16,420
Did anybody ever threaten you, Kate? No.
114
00:07:18,040 --> 00:07:24,460
In your personal life, was there some
freak or a jealous boyfriend
115
00:07:24,460 --> 00:07:27,220
bothering you? We all have personal
problems.
116
00:07:29,300 --> 00:07:31,000
But no, nothing like that.
117
00:07:31,360 --> 00:07:32,420
At work, in the industry.
118
00:07:32,640 --> 00:07:37,060
Was there anything going on that you
might have seen that you'd want to tell
119
00:07:37,060 --> 00:07:38,060
about?
120
00:07:39,700 --> 00:07:44,460
Kate, I promise you that you'll be
protected.
121
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Yeah, sure.
122
00:07:47,640 --> 00:07:48,680
Oh, yeah.
123
00:07:51,080 --> 00:07:55,480
Now, about those two men. I didn't see
any two men. I didn't see anybody.
124
00:07:57,700 --> 00:08:02,680
Well, the doctor tells me that I'm...
telling you that i didn't see anybody
125
00:08:02,680 --> 00:08:09,680
listen lady you want to help me and you
can see that i get
126
00:08:09,680 --> 00:08:16,100
away from this place this city right
away now i want to go home i
127
00:08:16,100 --> 00:08:22,960
want to get away from here and i want to
go home now can you help me do that
128
00:08:22,960 --> 00:08:28,320
can you help me oh kate price terrible
129
00:08:29,800 --> 00:08:33,120
Terrible. Well, you know, she's not the
first pretty girl in this business to
130
00:08:33,120 --> 00:08:36,120
get herself hurt. You mean there's
nothing that either one of you gentlemen
131
00:08:36,120 --> 00:08:39,299
tell me about what happened? We already
told the police. We don't know what
132
00:08:39,299 --> 00:08:40,299
happened.
133
00:08:40,600 --> 00:08:42,100
What about this extortion business?
134
00:08:42,640 --> 00:08:43,860
What are you talking about?
135
00:08:44,900 --> 00:08:46,220
I'm talking about extortion.
136
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
What about it?
137
00:08:48,500 --> 00:08:51,760
Well, I don't know. Business has been
very good. Much better this year than we
138
00:08:51,760 --> 00:08:53,080
expected. Everything's fine.
139
00:08:53,420 --> 00:08:54,420
And we haven't been threatened.
140
00:08:54,840 --> 00:08:57,440
Just like the Larkin girl, that other
model that was beaten up.
141
00:08:58,569 --> 00:09:00,710
They didn't use her to strong -arm you
into anything, right?
142
00:09:01,650 --> 00:09:04,790
Right. You use your own trucks to ship
out your garments, pick them up at the
143
00:09:04,790 --> 00:09:06,290
factory, all that, in your own trucks.
144
00:09:07,230 --> 00:09:08,890
Right. Uh -huh. Same drivers?
145
00:09:09,330 --> 00:09:11,930
Well, there's always a turnover with
those guys. You know, there's always a
146
00:09:11,930 --> 00:09:12,930
turnover. All right, come in, Matt.
147
00:09:13,670 --> 00:09:15,910
Look, Sergeant Crowley. Oh, I like that.
148
00:09:16,230 --> 00:09:17,430
Please excuse us. We're busy.
149
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
Very busy.
150
00:09:20,990 --> 00:09:21,990
Thanks for your help.
151
00:09:22,510 --> 00:09:24,170
I don't know why they call it a
sweatshop.
152
00:09:46,090 --> 00:09:47,090
He's on the way.
153
00:09:53,390 --> 00:09:54,390
What happened?
154
00:09:56,030 --> 00:09:57,110
Where'd you find him, Joe?
155
00:09:58,030 --> 00:10:01,470
Oh, downstairs in the basement with the
trash. While Billy was upstairs talking
156
00:10:01,470 --> 00:10:02,429
to Ralph.
157
00:10:02,430 --> 00:10:03,570
And who's that other guy?
158
00:10:03,810 --> 00:10:04,810
Sanford. Right.
159
00:10:05,010 --> 00:10:08,370
And a dozen other manufacturers, or two
dozen or three, I don't know. I lost
160
00:10:08,370 --> 00:10:09,370
count.
161
00:10:09,610 --> 00:10:10,870
Didn't make much difference anyway.
162
00:10:11,790 --> 00:10:12,790
Nobody's talking, huh?
163
00:10:12,970 --> 00:10:16,110
Talking? I haven't heard silence like
that since Pep dragged me to see Marcel
164
00:10:16,110 --> 00:10:19,250
Marceau. This one would sell for about
200 when it's alive.
165
00:10:19,710 --> 00:10:20,850
Yeah, well, maybe it still does.
166
00:10:21,290 --> 00:10:22,290
Find out, Pep.
167
00:10:22,790 --> 00:10:25,310
From inside the industry, men's and
women's clothing.
168
00:10:25,910 --> 00:10:28,370
Let me guess. I'm a buyer from Houston.
169
00:10:28,750 --> 00:10:29,750
No, that's me, Pip.
170
00:10:30,770 --> 00:10:32,390
You're a model from El Segundo.
171
00:10:33,770 --> 00:10:34,770
This is your contact.
172
00:10:35,290 --> 00:10:37,150
She's expecting to hear from you first
thing tomorrow.
173
00:10:37,850 --> 00:10:40,270
Davia Fears. Yeah, ex -call girl.
174
00:10:41,100 --> 00:10:42,820
She runs an agency for model types.
175
00:10:43,060 --> 00:10:45,460
She's kind of into me for a couple of
favors.
176
00:10:45,740 --> 00:10:46,860
And vice versa, I'll bet.
177
00:10:48,260 --> 00:10:49,260
Yeah, well.
178
00:10:50,160 --> 00:10:51,320
Anyway, she'll duke you in.
179
00:10:51,540 --> 00:10:52,600
It's not going to be difficult.
180
00:10:52,880 --> 00:10:54,500
I hear they're losing models like flies.
181
00:10:55,180 --> 00:10:56,360
You got it. Yeah.
182
00:10:56,840 --> 00:10:58,460
Also, tell her you want to travel
freelance.
183
00:10:59,000 --> 00:11:01,680
I'd really like you to call them that
one building. It's the biggest. It's a
184
00:11:01,680 --> 00:11:02,680
good place to start.
185
00:11:03,740 --> 00:11:07,440
Also, I hear the buyers on expense
accounts are really roaming the halls
186
00:11:07,440 --> 00:11:10,420
there. You know me. If they're rich,
I'll spot them.
187
00:11:10,670 --> 00:11:11,670
You watch yourself.
188
00:12:12,780 --> 00:12:14,300
Let me see that, will you, darling?
189
00:12:15,900 --> 00:12:18,200
Thank you.
190
00:12:24,960 --> 00:12:25,960
No.
191
00:12:27,020 --> 00:12:29,560
I've been doing things my own way for 18
years.
192
00:12:30,280 --> 00:12:32,200
And I'll keep on doing them that way.
193
00:12:34,060 --> 00:12:35,340
Times change, Mr. Press.
194
00:12:35,800 --> 00:12:37,560
Don't you watch the 11 o 'clock news?
195
00:12:38,020 --> 00:12:39,340
He's too busy making bread.
196
00:12:39,580 --> 00:12:41,980
Yeah, I'm busy making bread.
197
00:12:42,480 --> 00:12:43,580
For my family, myself.
198
00:12:44,100 --> 00:12:45,100
You got kids?
199
00:12:45,540 --> 00:12:46,540
Sure you have.
200
00:12:47,760 --> 00:12:48,900
Emily and Marty.
201
00:12:49,620 --> 00:12:51,380
You know, old Jack and I do, too.
202
00:12:52,220 --> 00:12:54,200
Our kids are real healthy, happy.
203
00:12:54,860 --> 00:12:56,340
They go to school every day.
204
00:12:57,160 --> 00:12:58,560
Come home every night.
205
00:13:00,900 --> 00:13:01,900
Come on, sigh.
206
00:13:09,200 --> 00:13:10,960
Why don't you just sigh?
207
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
No!
208
00:13:13,140 --> 00:13:14,140
Okay!
209
00:13:16,440 --> 00:13:23,320
What's your initials,
210
00:13:23,540 --> 00:13:24,540
please, next to your name?
211
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
Please.
212
00:13:30,200 --> 00:13:31,960
You won't be disappointed, Mr. Press.
213
00:13:32,360 --> 00:13:34,560
We have the best drivers, courteous
service.
214
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
Oh.
215
00:13:37,000 --> 00:13:39,620
Since Jackie and I came to town, we,
uh...
216
00:13:40,620 --> 00:13:41,860
We met a couple of girls.
217
00:13:42,540 --> 00:13:46,600
Yeah, and they're allergic to rain. I
don't like to impose on you, Mr. Press,
218
00:13:46,680 --> 00:13:52,140
but I know you wouldn't mind helping
them out, say, a couple of coats apiece.
219
00:14:49,840 --> 00:14:51,860
Now if you just put them in a box, we'll
be all set.
220
00:14:52,180 --> 00:14:53,600
Yeah, and gift wrap them.
221
00:14:54,140 --> 00:14:55,140
Isn't that a good idea?
222
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Sanford and Rolfe sign.
223
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
That's no surprise.
224
00:15:19,300 --> 00:15:20,480
And Sam Beck.
225
00:15:22,300 --> 00:15:24,240
Pete, do you have any idea how you look
in that dress?
226
00:15:24,580 --> 00:15:26,180
Absolutely. Just like your ex -wife.
227
00:15:26,420 --> 00:15:28,220
Only her mustache was a little bigger.
228
00:15:28,660 --> 00:15:31,940
Are you kidding? If she looked that
good, I wouldn't have loved her.
229
00:15:32,160 --> 00:15:33,220
Thank you very much.
230
00:15:33,560 --> 00:15:36,560
You're kind of cute now that you mention
it. Why are we on that subject,
231
00:15:36,660 --> 00:15:38,320
Petrina? What do you plan to do this
evening?
232
00:15:38,700 --> 00:15:40,100
Will you guys leave him alone?
233
00:15:40,380 --> 00:15:42,780
I got this at cost and Pete's my size.
234
00:15:43,220 --> 00:15:44,220
More or less.
235
00:15:44,330 --> 00:15:46,030
Believe me, Pep, I'd say a whole night
left.
236
00:15:46,810 --> 00:15:50,310
I've got to have it ready by Saturday
night for that do you're taking me to,
237
00:15:50,390 --> 00:15:51,390
Crowley, right?
238
00:15:51,870 --> 00:15:54,910
Nope. Now that I've seen him in your
dresser when I take Pete. Too late.
239
00:15:55,170 --> 00:15:56,210
I'm going with the commander.
240
00:15:56,970 --> 00:15:59,510
So what else, Bill? Martin Press has
signed, too.
241
00:15:59,770 --> 00:16:00,870
This is interesting, though.
242
00:16:01,430 --> 00:16:03,130
There's a phone number at the top of the
page.
243
00:16:03,490 --> 00:16:05,890
Oh? I didn't notice it. Here. There.
See, notice?
244
00:16:06,150 --> 00:16:07,770
Yeah. We checked it out.
245
00:16:08,310 --> 00:16:12,130
It's listed in the name of Gerald Myers.
There's no record on him.
246
00:16:12,840 --> 00:16:15,160
The woman who answers the phone said
he'd be home after midnight.
247
00:16:15,460 --> 00:16:16,620
I'll check him out in the morning.
248
00:16:17,460 --> 00:16:20,660
But finally, and most interesting, is
Mr.
249
00:16:20,860 --> 00:16:21,859
Nicholas Tibbitt.
250
00:16:21,860 --> 00:16:22,880
Step down, Pete.
251
00:16:24,480 --> 00:16:28,420
Tibbitt, that evening sportswear,
smashing stuff.
252
00:16:28,940 --> 00:16:33,320
Will you stand still? I can't get a hymn
that way. Joe, stop peeking. What? I'm
253
00:16:33,320 --> 00:16:35,680
not peeking. Yeah, well, what do you
call yourself?
254
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
Joya Michaels.
255
00:16:38,360 --> 00:16:40,540
Well, Miss Michaels, Mr.
256
00:16:40,760 --> 00:16:44,080
Tibbitt... who runs his business out of
the same building you've been working
257
00:16:44,080 --> 00:16:48,980
in, is conspicuously absent from this
list. And we ran it through
258
00:16:49,220 --> 00:16:54,300
checked it against the list of every
garment manufacturer in town, and his is
259
00:16:54,300 --> 00:16:55,740
the only one that ain't on this list.
260
00:16:56,300 --> 00:16:59,360
Well, either that's a mistake, or he's
the freak who's running this whole
261
00:16:59,360 --> 00:17:03,660
operation. So I call Gustavia Sears in
the morning.
262
00:17:04,020 --> 00:17:07,839
Oh, by the way, Bill, she says she
hasn't seen you in a long time.
263
00:17:08,500 --> 00:17:10,859
Says, ooh, how I miss him, that build.
264
00:17:13,220 --> 00:17:17,460
I'll tell you what you better do. You
better phone her and have her duke into
265
00:17:17,460 --> 00:17:18,680
the Tibbets as soon as possible.
266
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
Hi.
267
00:17:30,460 --> 00:17:31,660
Oh, hello.
268
00:17:32,140 --> 00:17:33,140
It's Joya.
269
00:17:33,280 --> 00:17:35,020
Yes, I'm Joya. Sit down.
270
00:17:35,460 --> 00:17:36,439
Thank you.
271
00:17:36,440 --> 00:17:38,720
I'm Lisa Tibbitt. I sort of design.
272
00:17:39,380 --> 00:17:40,920
My husband, Nick. Hello.
273
00:17:41,140 --> 00:17:44,040
Hi. I try to make her sort of designs
work.
274
00:17:45,040 --> 00:17:47,560
Gioia, there's an Italian fashion
magazine named that.
275
00:17:47,780 --> 00:17:49,380
It means happiness, happy.
276
00:17:49,700 --> 00:17:51,020
Oh, that's me.
277
00:17:52,040 --> 00:17:53,440
Have you ever modeled before?
278
00:17:53,920 --> 00:17:57,300
I mean, Miss Sears said you were new in
town. She didn't know that much about
279
00:17:57,300 --> 00:17:58,300
your background.
280
00:17:58,320 --> 00:18:00,720
Yes, I modeled in Puerto Rico.
281
00:18:01,409 --> 00:18:06,330
My friend and I opened a boutique, and
we did okay until everybody wanted to
282
00:18:06,330 --> 00:18:10,790
come down to San Juan, and we slowly
faded into the Caribbean.
283
00:18:11,390 --> 00:18:13,030
Must have been fun while it lasted.
284
00:18:13,370 --> 00:18:14,630
San Juan's a fun place.
285
00:18:15,070 --> 00:18:16,070
It sure is.
286
00:18:17,730 --> 00:18:18,730
Nick?
287
00:18:19,090 --> 00:18:20,750
Are you free this afternoon, Joya?
288
00:18:21,590 --> 00:18:23,070
No, I work for money.
289
00:18:24,510 --> 00:18:27,050
Okay, why don't you come in about one o
'clock? We'll have you fitted. You can
290
00:18:27,050 --> 00:18:28,050
start work at three.
291
00:18:28,250 --> 00:18:30,090
We have some buyers in from Honolulu.
292
00:18:31,310 --> 00:18:32,310
See if we can make them happy.
293
00:18:32,530 --> 00:18:35,090
That's it? Just like that? I've got the
job?
294
00:18:35,590 --> 00:18:38,790
Miss Sears was right about you. And yes,
just like that.
295
00:18:39,010 --> 00:18:40,410
Oh, well, thank you.
296
00:18:40,650 --> 00:18:41,650
Both.
297
00:18:41,950 --> 00:18:45,270
I can see that you're busy, so I'll...
I'm not that busy. I'll just take her a
298
00:18:45,270 --> 00:18:46,270
cup of coffee. All right.
299
00:18:47,450 --> 00:18:50,130
As a matter of fact, do you happen to
have any tea? Sure.
300
00:18:50,510 --> 00:18:52,630
I'd love some tea. Thank you very much.
Yes?
301
00:18:54,670 --> 00:18:55,670
Just a minute.
302
00:18:57,910 --> 00:18:59,030
Nick, it's long distance.
303
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
New York.
304
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Hello.
305
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
Yes, I went.
306
00:19:18,500 --> 00:19:23,420
I'll take a rain check on a coffee. I'll
see you at one. Oh, sure. Thank you so
307
00:19:23,420 --> 00:19:24,420
much. Bye.
308
00:19:25,840 --> 00:19:26,840
Right.
309
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Hi, Bill. Me.
310
00:19:54,180 --> 00:19:55,800
Yeah, we struck out on the number, Pep.
311
00:19:56,480 --> 00:20:01,520
Gerald Myers is, now are you ready for
this, a philosophy major working for his
312
00:20:01,520 --> 00:20:02,499
Ph .D.
313
00:20:02,500 --> 00:20:07,020
He's got a wife, two kids, drives a
truck, delivers milk.
314
00:20:07,420 --> 00:20:11,580
Then how about if maybe it's an out -of
-town number, different area code?
315
00:20:11,940 --> 00:20:12,599
Like where?
316
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
Like possibly New York?
317
00:20:14,900 --> 00:20:18,900
Nick Tibbett just got a call from New
York, and it, well, it looked like he
318
00:20:18,900 --> 00:20:19,900
wanted me out of there.
319
00:20:19,940 --> 00:20:20,940
Oh, is that right?
320
00:20:21,770 --> 00:20:22,770
Did you hear anything?
321
00:20:22,890 --> 00:20:23,449
Uh, no.
322
00:20:23,450 --> 00:20:26,050
I took the hint. Had to. Okay, I'll
check it out.
323
00:20:26,370 --> 00:20:29,550
Okay. As far as the Tibbets are
concerned, I'll tell you what Parks has
324
00:20:29,550 --> 00:20:31,630
with. They've been in town about ten
years now.
325
00:20:32,350 --> 00:20:33,830
Nobody seems to know where they came
from.
326
00:20:34,650 --> 00:20:35,770
They live pretty quietly.
327
00:20:36,890 --> 00:20:40,590
Also, I gather that the guy bummed up
his leg just before they arrived here.
328
00:20:41,790 --> 00:20:43,090
What kind of vibes did you get?
329
00:20:43,310 --> 00:20:44,450
They come on real nice.
330
00:20:45,230 --> 00:20:46,310
Okay, real okay.
331
00:20:47,010 --> 00:20:50,090
Al Capone used to send his mother roses
every Friday. Did you know that?
332
00:20:50,670 --> 00:20:51,670
Yellow?
333
00:20:51,860 --> 00:20:52,860
Blood red, honey.
334
00:20:53,980 --> 00:20:55,040
Okay, hang in there, Peppa.
335
00:21:05,880 --> 00:21:08,040
Oh, my feet.
336
00:21:08,980 --> 00:21:11,060
Did I do all right, Mrs. Tibbetts?
337
00:21:11,320 --> 00:21:14,720
Lisa, I was just going to talk to you.
You were great.
338
00:21:15,560 --> 00:21:18,160
Except for the six times I fell on my
face, almost.
339
00:21:19,850 --> 00:21:21,870
Can you make it again tomorrow at 10?
340
00:21:22,310 --> 00:21:24,190
Sure. Come on in.
341
00:21:27,630 --> 00:21:29,590
Same gowns, different buyers.
342
00:21:30,690 --> 00:21:32,690
Santa Fe and Wichita Falls.
343
00:21:34,030 --> 00:21:36,090
We just about cover the whole country.
344
00:21:36,570 --> 00:21:40,390
Well, I was anxious to see how you
thought I'd done. First day jitters, you
345
00:21:40,390 --> 00:21:41,390
know.
346
00:21:42,810 --> 00:21:43,810
They're adorable.
347
00:21:44,170 --> 00:21:45,970
Thanks. He looks like his daddy.
348
00:21:46,350 --> 00:21:47,350
Nicky Jr.
349
00:21:47,730 --> 00:21:49,010
And that's Charlie.
350
00:21:50,860 --> 00:21:52,780
A Charlotte named after my hometown.
351
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
North Carolina?
352
00:21:54,380 --> 00:21:55,500
The only Carolina.
353
00:21:56,680 --> 00:21:58,520
Mainly because that's where I met their
daddy.
354
00:21:59,080 --> 00:22:00,080
He from there, too?
355
00:22:00,480 --> 00:22:06,920
No. He's, uh... Nick just happened to go
to school there, same school I
356
00:22:06,920 --> 00:22:07,920
attended.
357
00:22:08,060 --> 00:22:11,880
And, uh, we met and it happened.
358
00:22:13,280 --> 00:22:16,520
And, uh, I miss home sometimes.
359
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
The peace.
360
00:22:19,820 --> 00:22:23,360
A piece of it all. But we're here and
it's fine.
361
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
Lisa.
362
00:22:26,360 --> 00:22:29,560
I was telling Joy I hear about our
wicked courtship.
363
00:22:30,060 --> 00:22:33,080
We've got to get those chiffon samples
out. I'm sorry, Miss Michaels.
364
00:22:34,460 --> 00:22:37,180
Oh, no, I'm the one who's sorry. I've
got to go change.
365
00:22:37,900 --> 00:22:40,080
I'll see you tomorrow. Thank you. Bye.
366
00:22:46,540 --> 00:22:47,540
What did you tell her?
367
00:22:48,280 --> 00:22:49,280
Nothing.
368
00:22:50,730 --> 00:22:51,730
I didn't tell her anything.
369
00:22:56,890 --> 00:22:58,750
Mr. Gaten's line. Can I help you?
370
00:22:58,950 --> 00:23:02,770
Yeah. Is he in? No, sir. I'm sorry. This
is his answering service. His office is
371
00:23:02,770 --> 00:23:05,510
closed for the night. Closed? I thought
this was a nightclub.
372
00:23:05,810 --> 00:23:07,470
No, sir. Mr. Gaten is an attorney.
373
00:23:07,990 --> 00:23:10,470
Now, if you... New York?
374
00:23:11,090 --> 00:23:12,090
You cooking, Pip?
375
00:23:12,350 --> 00:23:13,350
Very good.
376
00:23:13,970 --> 00:23:15,230
We're beginning to put it together.
377
00:23:15,630 --> 00:23:17,270
This takeover has New York roots.
378
00:23:17,850 --> 00:23:20,850
The crooks here are working for a soda
copper who's taking orders from an East
379
00:23:20,850 --> 00:23:21,850
Coast don.
380
00:23:22,430 --> 00:23:25,550
Yeah, well, how does this Gaten fit into
this? They checked him out.
381
00:23:25,870 --> 00:23:28,030
He's an attorney for an East Coast mob,
and he's very good.
382
00:23:28,310 --> 00:23:29,310
Okay.
383
00:23:30,270 --> 00:23:31,710
It's a midnight flight to New York.
384
00:23:31,930 --> 00:23:34,810
Yep. Oh, the old red -eye. We going to
Fun City?
385
00:23:35,610 --> 00:23:37,030
Uh, Pat, listen.
386
00:23:37,290 --> 00:23:38,670
You and Peter are going to have to stay
here.
387
00:23:39,670 --> 00:23:41,850
I'm taking Joe back with me just in case
I get mugged.
388
00:23:42,390 --> 00:23:44,270
Well, don't freeze anything while you're
there, Joe.
389
00:23:44,530 --> 00:23:46,470
The last I heard, it was five below.
390
00:23:46,940 --> 00:23:48,440
Better pack your long underwear, fella.
391
00:23:49,280 --> 00:23:50,520
Yeah, maybe next time, kid.
392
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
I'll get mine.
393
00:24:04,500 --> 00:24:11,460
I think these are the
394
00:24:11,460 --> 00:24:12,460
fellas.
395
00:24:27,020 --> 00:24:32,040
This is Chuck Brown. Chuck Brown, how
you doing? How are you? How you doing?
396
00:24:32,540 --> 00:24:33,980
Excuse the glove.
397
00:24:34,320 --> 00:24:35,099
It's okay.
398
00:24:35,100 --> 00:24:38,320
Welcome to New York City. Thank you. I
don't want to lose my bag. Last time I
399
00:24:38,320 --> 00:24:39,239
was here, I lost my bag.
400
00:24:39,240 --> 00:24:41,440
We thought they were sending the blonde
we keep hearing about.
401
00:24:42,020 --> 00:24:43,020
Well,
402
00:24:43,060 --> 00:24:46,340
she wanted to come, but when I told her
about how you big city guys like to
403
00:24:46,340 --> 00:24:47,900
swing, it kind of scared her off, you
know what I mean?
404
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
No,
405
00:24:49,880 --> 00:24:50,900
we got her working on the other end.
406
00:24:54,960 --> 00:24:57,300
We'll check you in there, we'll meet up
with our boss.
407
00:24:57,640 --> 00:24:59,100
He'll fill you in on his statement.
408
00:24:59,360 --> 00:25:00,620
A real slippery path.
409
00:25:02,200 --> 00:25:03,200
This is cardboard.
410
00:25:03,400 --> 00:25:07,060
Tell him I think he ought to know. They
got cops in from the coast, and they got
411
00:25:07,060 --> 00:25:09,380
a policewoman duped in as a model.
412
00:25:28,680 --> 00:25:29,680
Yeah. Mm -hmm.
413
00:25:30,980 --> 00:25:33,980
Hey, I just got a call from the Daily
Boys. I got two more of them knocked
414
00:25:35,020 --> 00:25:36,220
Hey, come on.
415
00:25:36,480 --> 00:25:37,480
Deadline's only a word.
416
00:25:37,760 --> 00:25:39,280
Hey, we're moving all right, aren't we?
417
00:25:41,220 --> 00:25:42,400
Yeah, the room's okay.
418
00:25:42,740 --> 00:25:44,940
Service stinks, but the housekeepers
might die.
419
00:25:45,700 --> 00:25:46,820
Tell them the wall, yeah.
420
00:25:47,380 --> 00:25:50,980
Yeah, listen, Jackie wants to tell you
he doesn't like the way Junior's been
421
00:25:50,980 --> 00:25:52,340
acting. He wants to keep an eye on him.
422
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
Oh?
423
00:25:54,940 --> 00:25:55,940
Mm -hmm.
424
00:25:57,230 --> 00:25:58,330
Okay, talk to you later.
425
00:25:59,330 --> 00:26:00,330
Hmm.
426
00:26:01,330 --> 00:26:04,730
He says it's a good idea. There's a
couple of locals in New York. Maybe
427
00:26:04,730 --> 00:26:05,730
put him up to it.
428
00:26:06,570 --> 00:26:07,570
Hmm.
429
00:26:19,510 --> 00:26:20,730
That's the beginning of the pattern.
430
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
Just the beginning.
431
00:26:22,350 --> 00:26:24,030
After all, it's a billion -dollar
industry.
432
00:26:24,290 --> 00:26:25,530
They're just not going to be content
with trucks.
433
00:26:26,060 --> 00:26:28,400
Well, first it is the trucks like with
you guys.
434
00:26:29,260 --> 00:26:32,480
Then it's the cartons and the hang of
people.
435
00:26:33,120 --> 00:26:35,720
Then it's the buttons and the thread
manufacturers.
436
00:26:37,180 --> 00:26:38,560
Then it's the zippers.
437
00:26:39,760 --> 00:26:40,760
You name it.
438
00:26:41,060 --> 00:26:44,060
Until a lot of these guys are nothing
more than partners with the crooks.
439
00:26:44,480 --> 00:26:46,360
Well, gentlemen, Pete's getting wasted.
440
00:26:47,560 --> 00:26:48,560
Who can blame him?
441
00:26:51,300 --> 00:26:52,600
Gentlemen. Gentlemen.
442
00:26:53,500 --> 00:26:57,200
This polite soul, believe it or not,
It's New York's not -so -fine. It's
443
00:26:57,200 --> 00:27:00,240
Lieutenant Fred DeMarco. Your sister's
navel's scuttle. Yeah, I ain't got no
444
00:27:00,240 --> 00:27:02,120
sister. If you did, you wouldn't have no
navel, though, right?
445
00:27:02,380 --> 00:27:04,180
I think there's a non -sequitur
somewhere in there.
446
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
You want to watch the French brand?
447
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
Hey, how you going?
448
00:27:07,780 --> 00:27:10,760
Freddie DeMarco. How are you? Yeah, Bill
Crowley. How are you? How you going?
449
00:27:11,060 --> 00:27:13,600
They tell me you've been under the
syndicate about 20 years. You're too
450
00:27:13,600 --> 00:27:15,540
for that. Look at him. I'm a boy genius.
What do you want?
451
00:27:16,560 --> 00:27:18,660
I guess it's easier to make genius on
the East Coast.
452
00:27:20,660 --> 00:27:23,020
Jill Stubbs. Hey, how you doing, Jill?
Are they treating you okay?
453
00:27:23,580 --> 00:27:26,700
Well, they didn't exactly roll out the
red carpet, you know. What's the matter
454
00:27:26,700 --> 00:27:27,700
with you? What are you talking about?
455
00:27:27,880 --> 00:27:28,880
Yeah, come on.
456
00:27:29,460 --> 00:27:31,220
Now, now, look at that stuff coming
down.
457
00:27:31,420 --> 00:27:32,500
I'll never make it home.
458
00:27:33,340 --> 00:27:34,380
Then again, who makes it home?
459
00:27:35,080 --> 00:27:38,260
Hey, California, now, that's something.
You're part of the country.
460
00:27:38,640 --> 00:27:40,280
Swimming pools, sunshines.
461
00:27:40,640 --> 00:27:43,400
Hey, the truth, they're building us a
swimming pool on top of headquarters.
462
00:27:43,860 --> 00:27:45,500
How are you going to find it with all
the smog?
463
00:27:46,500 --> 00:27:51,240
What are you standing for? Sit down.
Come on, sit down here. Is it safe?
464
00:27:53,540 --> 00:27:54,540
So, what do you want?
465
00:27:54,780 --> 00:27:55,780
How can we help?
466
00:28:09,980 --> 00:28:10,980
How about lunch?
467
00:28:11,020 --> 00:28:13,160
I have to go check in and see what's
happening with the Wallace case.
468
00:28:13,380 --> 00:28:14,420
Anything new from New York?
469
00:28:14,680 --> 00:28:16,700
No. What's going on with the Tibbetts?
470
00:28:17,000 --> 00:28:18,280
She's frightened and vulnerable.
471
00:28:18,540 --> 00:28:19,540
I can't get to her.
472
00:28:20,140 --> 00:28:22,540
So what else is there? Yeah. Miss
Michaels.
473
00:28:24,720 --> 00:28:25,840
Goodbye, Mr. Okra.
474
00:28:27,300 --> 00:28:29,540
Yes. Please, can we seduce you?
475
00:28:30,140 --> 00:28:31,760
Well, that depends what you have in
mind.
476
00:28:32,080 --> 00:28:34,780
Well, there's a charming little French
restaurant right across the street.
477
00:28:35,080 --> 00:28:37,020
I have a date with a vegetarian.
478
00:28:37,380 --> 00:28:40,880
What my amorous partner is trying to ask
you is are you free to do a special
479
00:28:40,880 --> 00:28:41,880
showing early tonight?
480
00:28:42,000 --> 00:28:45,700
Please. It's so important. Big client's
in from Chattanooga, Tennessee.
481
00:28:46,320 --> 00:28:49,460
Well, um... Yes, and they have to leave
early in the morning.
482
00:28:49,980 --> 00:28:50,980
It's double time.
483
00:28:51,020 --> 00:28:52,020
Now, no excuses.
484
00:28:52,460 --> 00:28:56,140
We've already checked with your agency.
You have no bookings after six. Now,
485
00:28:56,160 --> 00:28:57,160
that's when we want you.
486
00:28:58,020 --> 00:29:00,040
Please. We need an extra girl.
487
00:29:01,480 --> 00:29:03,500
We need a very special girl.
488
00:29:04,320 --> 00:29:05,320
You.
489
00:29:05,480 --> 00:29:07,520
Now, how can anyone resist that?
490
00:29:07,960 --> 00:29:09,920
Okay. Me at six.
491
00:29:10,820 --> 00:29:11,940
Bye -bye. Bye.
492
00:29:13,080 --> 00:29:16,360
Well, yeah. From what you guys tell me
and what I read in these reports,
493
00:29:16,360 --> 00:29:19,300
no question in my mind. I gotta say that
the set -up is being run from back
494
00:29:19,300 --> 00:29:21,220
here. Wouldn't be the first video the
first time.
495
00:29:21,860 --> 00:29:26,180
Fred, you got any ideas about who could
be in charge? I mean, what sort of cop I
496
00:29:26,180 --> 00:29:27,059
might be in charge of?
497
00:29:27,060 --> 00:29:29,660
Yeah, well, I guess maybe I got to go
with two or three individuals.
498
00:29:30,720 --> 00:29:31,720
Legs Costa.
499
00:29:34,080 --> 00:29:35,080
Maury Hills.
500
00:29:35,780 --> 00:29:36,940
Old Gregory Essex.
501
00:29:37,280 --> 00:29:38,780
Gregory Essex, is he still active?
502
00:29:39,040 --> 00:29:42,120
He must be pushing 80, isn't he? It's
85, and he's a sick man.
503
00:29:42,340 --> 00:29:43,600
Active? Yeah, he's active.
504
00:29:44,110 --> 00:29:47,910
You know, I know two dozen crooks who
would love to see him retire, but he is
505
00:29:47,910 --> 00:29:49,350
active from behind the walls.
506
00:29:49,610 --> 00:29:50,610
What do you mean, a joint?
507
00:29:50,730 --> 00:29:54,250
No, it's more like his own private
million -dollar pad.
508
00:29:54,590 --> 00:29:55,950
It's upstate away. It's Dutchess County.
509
00:29:56,950 --> 00:29:58,110
Bodyguards, alarm systems.
510
00:29:58,790 --> 00:30:02,630
Nobody sees him except the family and
his lawyer, the guy he works through.
511
00:30:02,930 --> 00:30:05,290
Gaten. Gaten. Yeah, Gaten, Gaten, Gaten.
512
00:30:05,990 --> 00:30:09,190
You know, we got some good lawyers in
these five boroughs of ours, huh? And we
513
00:30:09,190 --> 00:30:10,190
got some garbage.
514
00:30:10,330 --> 00:30:11,330
Gaten is garbage.
515
00:30:11,690 --> 00:30:14,810
Tiven. Does that mean anything to you,
the name Tibbitt, Nick Tibbitt?
516
00:30:15,030 --> 00:30:15,889
No, should it?
517
00:30:15,890 --> 00:30:18,690
He's the only major manufacturer whose
name isn't on that list.
518
00:30:19,030 --> 00:30:20,810
Aha. Ring a bell?
519
00:30:21,030 --> 00:30:22,030
Tibbitt? Yeah.
520
00:30:22,850 --> 00:30:24,010
No. Tibbitt.
521
00:30:25,430 --> 00:30:26,430
No.
522
00:30:27,910 --> 00:30:31,270
Well, gentlemen, we have some film on.
523
00:30:38,230 --> 00:30:39,230
Hey,
524
00:30:40,370 --> 00:30:41,410
wow, that's a nice.
525
00:30:42,540 --> 00:30:43,540
Sergeant Anderson.
526
00:30:43,880 --> 00:30:44,880
Me.
527
00:30:45,180 --> 00:30:46,760
Down, boy, down.
528
00:30:52,300 --> 00:30:53,300
That's Nick Tillett.
529
00:30:54,340 --> 00:30:56,980
Yeah. Yeah, hold on, I know him.
Tillett.
530
00:30:59,900 --> 00:31:04,140
You know him? Uh -huh. Real name,
Niccolo Efficio Essex.
531
00:31:04,660 --> 00:31:05,660
The old man's grandson.
532
00:31:06,660 --> 00:31:09,380
Wait a minute. This is Gregory Essex's
grandson?
533
00:31:09,840 --> 00:31:12,850
Yes. And he was the favorite. He was a
terrific kid.
534
00:31:13,510 --> 00:31:17,050
Let me see. A couple of months after he
gets married, he goes to visit Grandpa,
535
00:31:17,170 --> 00:31:21,050
right? Now, on that particular day,
something went wrong with Essex
536
00:31:22,230 --> 00:31:25,130
The hitman takes a shot at him, only the
bullet hits the kid.
537
00:31:25,530 --> 00:31:29,930
Now, what I remember is the guy that
fired the shot ain't doing no more
538
00:31:29,930 --> 00:31:33,750
shooting, and the kid was sent to the
coast for a few months, right? After he
539
00:31:33,750 --> 00:31:36,850
got out of the hospital? By the old man.
This was about, this was eight, ten
540
00:31:36,850 --> 00:31:37,669
years ago.
541
00:31:37,670 --> 00:31:38,670
Hey, do me a favor.
542
00:31:38,990 --> 00:31:40,770
Let me take this. I want to show this to
some of my guys.
543
00:31:41,090 --> 00:31:42,270
I'll get them back to you later, all
right?
544
00:31:42,490 --> 00:31:43,169
Sure, yeah.
545
00:31:43,170 --> 00:31:45,350
Did, uh, this guy, what does he call
himself now, Ticket?
546
00:31:45,990 --> 00:31:49,070
Yeah. I don't know. I got to make a
plunder some coal.
547
00:31:59,830 --> 00:32:00,830
Well,
548
00:32:01,690 --> 00:32:02,690
we just heard from New York.
549
00:32:03,550 --> 00:32:05,070
And your true name is Essex.
550
00:32:05,610 --> 00:32:06,610
Is that correct?
551
00:32:09,450 --> 00:32:10,450
Is that correct?
552
00:32:12,430 --> 00:32:14,110
My true name is Acecio.
553
00:32:15,630 --> 00:32:16,630
Essex.
554
00:32:17,350 --> 00:32:18,350
Who are you working for?
555
00:32:18,470 --> 00:32:19,650
I work for myself.
556
00:32:20,870 --> 00:32:22,150
No, I think you know what I mean.
557
00:32:23,070 --> 00:32:24,490
I don't know what you mean.
558
00:32:24,930 --> 00:32:26,610
Are you working for your grandfather?
559
00:32:26,830 --> 00:32:28,050
Are you taking orders from him?
560
00:32:31,010 --> 00:32:32,430
We know what's going on.
561
00:32:32,750 --> 00:32:34,950
A lot of innocent people are being hurt.
562
00:32:35,270 --> 00:32:36,730
That's right. We want an answer.
563
00:32:38,830 --> 00:32:40,150
Nick, please. Shut up, Lisa.
564
00:32:44,230 --> 00:32:45,230
Listen, my friend.
565
00:32:45,590 --> 00:32:48,630
There's a lot of creeps here, obviously
working in town for your grandfather.
566
00:32:49,630 --> 00:32:50,650
And we want their names.
567
00:32:52,490 --> 00:32:53,490
Now you just look.
568
00:32:54,510 --> 00:32:55,530
I don't like this.
569
00:32:55,970 --> 00:32:58,410
I'm not continuing with this until I can
come back with my lawyer.
570
00:32:59,110 --> 00:33:00,110
When, my dear?
571
00:33:00,510 --> 00:33:03,710
He's in San Francisco. He should be back
tomorrow. I'll phone you.
572
00:33:04,450 --> 00:33:05,450
Better he'll phone.
573
00:33:09,580 --> 00:33:10,580
He's done nothing wrong.
574
00:33:11,020 --> 00:33:12,560
I want you to believe that.
575
00:33:24,040 --> 00:33:26,920
Do you want to go back to the office?
576
00:33:28,060 --> 00:33:29,260
No, let's go home, Lisa.
577
00:33:30,100 --> 00:33:31,100
Home.
578
00:34:37,670 --> 00:34:38,670
Thank you.
579
00:36:58,220 --> 00:36:59,480
He'll tell you.
580
00:37:00,260 --> 00:37:01,460
What, Lisa?
581
00:37:02,220 --> 00:37:03,580
His grandfather.
582
00:37:06,240 --> 00:37:07,920
He did fall.
583
00:37:11,000 --> 00:37:17,840
He asked Nick if he wanted to be in
charge of
584
00:37:17,840 --> 00:37:19,660
everything.
585
00:37:22,320 --> 00:37:24,440
What was going to happen?
586
00:37:28,650 --> 00:37:30,490
Nick said no.
587
00:37:32,330 --> 00:37:37,290
And his grandfather said,
588
00:37:37,570 --> 00:37:43,970
all right, he'd get someone
589
00:37:43,970 --> 00:37:50,930
else and nobody would touch
590
00:37:50,930 --> 00:37:51,930
us.
591
00:37:52,790 --> 00:37:55,030
What else can you tell me?
592
00:37:56,130 --> 00:37:57,330
Nothing.
593
00:38:02,539 --> 00:38:07,940
We didn't want to know anything about
this filth.
594
00:38:12,480 --> 00:38:15,640
The man in the car, following you.
595
00:38:19,880 --> 00:38:20,880
Jackson.
596
00:38:22,400 --> 00:38:24,940
I think it was Jackson.
597
00:38:27,520 --> 00:38:28,520
He...
598
00:38:30,410 --> 00:38:35,870
He came to the office a few times,
almost
599
00:38:35,870 --> 00:38:41,670
as if he were checking up on Nick,
600
00:38:41,890 --> 00:38:47,790
as if he couldn't believe
601
00:38:47,790 --> 00:38:51,610
Nick was being left alone.
602
00:39:00,360 --> 00:39:01,360
He's here.
603
00:39:02,300 --> 00:39:03,680
My baby.
604
00:39:05,060 --> 00:39:06,600
They're fine, Lisa.
605
00:39:07,940 --> 00:39:08,940
They're fine.
606
00:39:13,900 --> 00:39:19,160
All new interns report to second floor
boardroom for orientation. All new
607
00:39:19,160 --> 00:39:22,240
interns report to second floor boardroom
for orientation.
608
00:39:27,340 --> 00:39:29,620
Yep. Yeah, Pete.
609
00:39:31,820 --> 00:39:32,820
Nick.
610
00:39:34,500 --> 00:39:35,500
Buster died.
611
00:39:35,940 --> 00:39:36,940
Oh, no.
612
00:39:38,660 --> 00:39:41,560
Is she going to be all right?
613
00:39:44,020 --> 00:39:45,180
I guess so.
614
00:39:45,480 --> 00:39:47,100
All those poor children.
615
00:39:48,480 --> 00:39:49,740
We'll work something out.
616
00:39:50,260 --> 00:39:51,300
We always do.
617
00:39:51,920 --> 00:39:54,000
I've got to go back in there and tell
her.
618
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
Oh,
619
00:39:56,220 --> 00:39:57,220
God.
620
00:40:08,470 --> 00:40:09,830
Gee, Pep, I'm sorry to hear that.
621
00:40:10,090 --> 00:40:11,090
That's too bad.
622
00:40:11,310 --> 00:40:12,310
Yeah.
623
00:40:13,130 --> 00:40:14,210
Well, what next, Bill?
624
00:40:15,030 --> 00:40:19,010
Well, DeMarco's going over our packets,
checking them against his intelligence
625
00:40:19,010 --> 00:40:21,690
files. What about the old man, Essex?
626
00:40:22,010 --> 00:40:24,110
Yeah, there's a chopper on its way up to
his place, too.
627
00:40:24,550 --> 00:40:26,610
DeMarco's got a couple of men going up
there to ask a few questions.
628
00:40:28,210 --> 00:40:29,570
Pep, why don't you go on back to the
office?
629
00:40:29,830 --> 00:40:30,830
I'll be in touch.
630
00:40:31,130 --> 00:40:32,170
I've got another job.
631
00:40:32,950 --> 00:40:33,950
What job?
632
00:40:34,250 --> 00:40:35,250
Modeling, remember?
633
00:40:35,630 --> 00:40:36,630
Forget it, you understand?
634
00:40:36,990 --> 00:40:38,810
That's where it's all happening, right?
635
00:40:39,510 --> 00:40:40,950
They're going to start talking now.
636
00:40:41,570 --> 00:40:43,350
I'm going to start checking out this
Jackson.
637
00:40:43,930 --> 00:40:44,930
Pep.
638
00:40:49,690 --> 00:40:50,950
New York, New York.
639
00:40:52,530 --> 00:40:54,730
I know there's a lot of lonely people
down there.
640
00:40:56,330 --> 00:40:58,250
A couple of lonely people up here, too.
641
00:40:58,670 --> 00:40:59,850
You're right about that.
642
00:41:01,390 --> 00:41:04,410
You know, Pep and Pete probably think
we're out doing up the town.
643
00:41:04,990 --> 00:41:05,990
She's telling me this.
644
00:41:08,630 --> 00:41:10,610
Man, my butt's not thick enough to go
out in that.
645
00:41:12,010 --> 00:41:13,530
At least it's warm in here. Yeah.
646
00:41:14,730 --> 00:41:15,850
Gentlemen. Fred.
647
00:41:16,390 --> 00:41:17,390
Forget about ethics.
648
00:41:17,750 --> 00:41:18,770
What do you mean? What happened? Ah.
649
00:41:19,370 --> 00:41:20,870
Heard about the grandson. He took a
stroke.
650
00:41:21,290 --> 00:41:23,230
Bonafide. My guys checked it out with
the Dutchess Hospital.
651
00:41:23,650 --> 00:41:24,650
Looks bad, huh?
652
00:41:25,250 --> 00:41:26,710
Well, it looks bad for us, too, man.
653
00:41:27,170 --> 00:41:28,170
No, no, no. Not that bad.
654
00:41:28,350 --> 00:41:29,450
Our friendlies have been talking.
655
00:41:29,850 --> 00:41:33,970
You know, ethics was being eased out.
Yeah, fast. By who and what? Huh? By
656
00:41:34,430 --> 00:41:35,430
What a lawyer.
657
00:41:36,450 --> 00:41:39,990
Gaten? Gaten, yeah, Gaten. He figured
the old man was getting senile, passe.
658
00:41:40,410 --> 00:41:43,650
He's waiting to move in there like a
cockroach on a piece of white bread. He
659
00:41:43,650 --> 00:41:45,290
said he was just for openers, a test
ride.
660
00:41:45,530 --> 00:41:48,930
Look, the man had to be working close
with somebody, right?
661
00:41:49,830 --> 00:41:50,830
Okay.
662
00:41:51,570 --> 00:41:52,710
I think this is your guy.
663
00:41:53,590 --> 00:41:56,770
Checked it out with all the names on
your list, and that one looks heavy.
664
00:41:57,310 --> 00:41:58,310
Very, very heavy.
665
00:42:15,779 --> 00:42:17,000
Yes. Just a moment.
666
00:42:18,000 --> 00:42:19,160
Joya, it's for you.
667
00:42:19,380 --> 00:42:20,740
Would you take it to the dressing room,
please?
668
00:42:21,520 --> 00:42:22,520
Thank you.
669
00:42:22,820 --> 00:42:23,820
Yes.
670
00:42:27,140 --> 00:42:28,098
Hello, Pat.
671
00:42:28,100 --> 00:42:29,100
Hold on.
672
00:42:33,380 --> 00:42:39,480
I just
673
00:42:39,480 --> 00:42:41,380
talked to Bill at NYPD.
674
00:42:41,900 --> 00:42:44,580
And they think that the freak that we're
looking for is one of the guys that
675
00:42:44,580 --> 00:42:45,740
you're working for right now.
676
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Oh.
677
00:42:48,160 --> 00:42:49,160
All right.
678
00:42:49,520 --> 00:42:51,180
See you soon. Ciao, love.
679
00:42:51,420 --> 00:42:53,560
Yeah, ciao. Hang tight, Pep. I'm on my
way.
680
00:43:14,990 --> 00:43:15,990
Who are you, Miss Michaels?
681
00:43:16,130 --> 00:43:18,010
Oh, I'm a model. Haven't you noticed?
682
00:43:19,590 --> 00:43:24,150
What else do you do, Miss Michaels? I
chip my nails all the time.
683
00:43:24,710 --> 00:43:27,210
Terribly. I'm looking for my emery bag.
684
00:43:27,570 --> 00:43:28,570
Is this it?
685
00:43:30,170 --> 00:43:32,490
I know you're expecting callers soon.
686
00:43:33,050 --> 00:43:36,990
I'd rather imagine they want to talk
with me about several incidents.
687
00:43:38,010 --> 00:43:40,270
Like a beat -up model? Your very own?
688
00:43:41,330 --> 00:43:43,410
Or is that a dumb question from a dumb
cop?
689
00:43:44,430 --> 00:43:46,450
Incidents like a young dead man
murdered?
690
00:43:47,470 --> 00:43:49,110
Let's go for a walk, Miss Michael.
691
00:46:32,360 --> 00:46:33,360
oh
692
00:48:35,920 --> 00:48:37,300
Thank you, Mr. Okra.
693
00:48:42,720 --> 00:48:44,900
We questioned Rolf. He's not a part of
this.
694
00:48:45,140 --> 00:48:46,860
As a matter of fact, he didn't want to
sign.
695
00:48:47,560 --> 00:48:51,240
That's the reason that Samford had his
model given up. See, Essex had someone
696
00:48:51,240 --> 00:48:53,320
Samford all the way back to New York
years ago.
697
00:48:53,880 --> 00:48:57,480
When he found out he was out here, he
coaxed him into taking over the
698
00:48:57,480 --> 00:48:59,060
after his grandson turned him down.
699
00:48:59,360 --> 00:49:00,360
What about Jackson?
700
00:49:00,640 --> 00:49:03,200
Well, we picked him up this morning,
along with a few of his friends.
701
00:49:03,920 --> 00:49:05,940
I'm not talking very fast, but I'm
talking.
702
00:49:06,360 --> 00:49:08,560
Hey, Pep, I bought a few things for
Harry and the kids.
703
00:49:08,960 --> 00:49:10,640
And I bought this specialty for you,
darling.
704
00:49:11,700 --> 00:49:12,700
It's beautiful.
705
00:49:13,500 --> 00:49:14,860
Well, what about me? Where's mine?
706
00:49:15,200 --> 00:49:18,240
Oh, I got you the same thing as Harry. A
skirt and a halter top.
707
00:49:18,680 --> 00:49:21,720
As soon as Pepper hymns them up, you'll
love it. I know I will.
708
00:49:22,700 --> 00:49:24,260
Listen, mine's coming in the mail.
709
00:49:24,660 --> 00:49:25,740
Too big to carry, huh?
710
00:49:26,180 --> 00:49:27,800
No, you know this cop DeMarco?
711
00:49:28,760 --> 00:49:29,760
He knows Joe Namath.
712
00:49:31,180 --> 00:49:32,820
Joe Namath is coming here?
713
00:49:33,549 --> 00:49:36,530
No, this town isn't big enough for the
both of us, but he's sending you a pair
714
00:49:36,530 --> 00:49:37,730
of his own private pantyhose.
715
00:49:37,780 --> 00:49:42,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.