Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,580
He'll meet you before he let anybody
else have me.
2
00:00:10,840 --> 00:00:13,260
Talk to me. Now I'm in a larger hat
size.
3
00:00:13,261 --> 00:00:14,199
You're nuts!
4
00:00:14,200 --> 00:00:15,940
We've got a real psycho in our heads.
5
00:01:09,850 --> 00:01:10,900
Thank you.
6
00:01:52,840 --> 00:01:53,890
Thank you.
7
00:02:47,000 --> 00:02:49,050
Better get her loaded up there. All
right.
8
00:02:49,360 --> 00:02:50,410
Load her up.
9
00:02:57,780 --> 00:02:58,980
Hey, Tom.
10
00:03:00,360 --> 00:03:02,720
How are you? Ed, how are you?
11
00:03:02,960 --> 00:03:04,010
Ed? Hi.
12
00:03:04,360 --> 00:03:05,410
Bill?
13
00:03:06,280 --> 00:03:10,100
Ed, I ever tell you about the time
Sergeant Anderson and I teamed up in Ad
14
00:03:10,260 --> 00:03:11,700
You tell me every time we meet.
15
00:03:12,040 --> 00:03:13,090
Oh, yeah.
16
00:03:15,250 --> 00:03:17,110
What's Cece's interest in this girl?
17
00:03:18,950 --> 00:03:21,120
That's Ellen Perry. We're very
interested.
18
00:03:21,930 --> 00:03:24,710
That's what a driver's license says. Who
is she?
19
00:03:25,250 --> 00:03:29,469
She's a sales girl at a Paradise Mall
boutique. She's a witness to the Teddy
20
00:03:29,470 --> 00:03:30,610
Conner investigating.
21
00:03:32,770 --> 00:03:35,490
This one's a little messy. She's been
raped, stabbed.
22
00:03:35,950 --> 00:03:38,420
The real kicker is what she's wearing on
her head.
23
00:03:53,280 --> 00:03:54,330
It's Ellen.
24
00:03:56,620 --> 00:03:58,440
Except Ellen Perry wasn't married.
25
00:03:58,980 --> 00:04:00,030
Okay, thanks.
26
00:04:01,720 --> 00:04:03,900
Sheriff Stephanie just located her car.
27
00:04:03,901 --> 00:04:07,899
It's the bottom of Canyon Road and Ocean
Drive. Okay, we'll only follow you
28
00:04:07,900 --> 00:04:09,840
there. Ed? Yeah, right.
29
00:04:29,360 --> 00:04:30,920
Here's your favorite reporter.
30
00:04:33,260 --> 00:04:34,640
Distributor cat's missing.
31
00:04:35,180 --> 00:04:38,240
Freak obviously drives along upside some
woman at night.
32
00:04:38,241 --> 00:04:41,139
Like signal, something's wrong with her
car.
33
00:04:41,140 --> 00:04:44,059
She pulls over, he offers to look for
the trouble, and then pinches
34
00:04:44,060 --> 00:04:45,110
cat.
35
00:04:45,540 --> 00:04:48,190
Then he offers a ride to the nearest
service station.
36
00:04:49,440 --> 00:04:50,490
Tom!
37
00:04:53,520 --> 00:04:55,020
Look what I found in the barrel.
38
00:04:55,021 --> 00:05:00,339
Good evening. This is Suzanne Edwards
reporting from the scene of what the
39
00:05:00,340 --> 00:05:04,879
police think is the second murder
victim's car. Two nights ago, they found
40
00:05:04,880 --> 00:05:08,519
another murdered girl in an alley off
Beach Street, and on her head, the
41
00:05:08,520 --> 00:05:10,520
killer's trademark, a bridal veil.
42
00:05:11,100 --> 00:05:13,570
Let's find out something about that
bridal veil.
43
00:05:13,880 --> 00:05:14,930
Yeah.
44
00:05:15,300 --> 00:05:16,800
Smile, you're going to be on TV.
45
00:05:17,960 --> 00:05:22,019
Sergeant Anderson, Sergeant, would you
say that there was any significance in
46
00:05:22,020 --> 00:05:23,880
the fact that both girls were blonde?
47
00:05:23,881 --> 00:05:28,049
At this point, no. We think the killer
is a psychopath with unpredictable
48
00:05:28,050 --> 00:05:30,730
behavior. I would like to say something,
though.
49
00:05:31,170 --> 00:05:35,550
The department would like to pass along
this advice to women who drive alone.
50
00:05:36,190 --> 00:05:38,810
If a stranger flags you down, don't
stop.
51
00:05:39,090 --> 00:05:40,140
Keep going.
52
00:05:40,270 --> 00:05:43,929
And if you can get the license number
and pass it along to us, it would be a
53
00:05:43,930 --> 00:05:48,249
great help. In fact, any information you
have concerning this case would be
54
00:05:48,250 --> 00:05:50,480
welcome. We don't want to see it happen
again.
55
00:05:50,960 --> 00:05:55,359
Right. Sergeant, what about the bridal
veil that the killer has left on both
56
00:05:55,360 --> 00:06:01,159
victims? Doesn't that indicate a jilted
lover, a person whose homicidal rage was
57
00:06:01,160 --> 00:06:03,270
triggered by being stood up at the
altar?
58
00:06:03,880 --> 00:06:06,180
Well, that is a possible theory, yes.
59
00:06:06,181 --> 00:06:10,059
But at the moment, the police haven't a
single suspect, have they? No, we don't.
60
00:06:10,060 --> 00:06:11,110
Thank you.
61
00:06:11,400 --> 00:06:12,450
You're welcome.
62
00:06:12,860 --> 00:06:13,910
Entre nous.
63
00:06:14,700 --> 00:06:18,140
Now, you've come by to pick up your
fiancée's ensemble, no?
64
00:06:18,920 --> 00:06:21,480
No, I have come by because I'm a police
officer.
65
00:06:21,840 --> 00:06:23,700
How do you say in French, gendarme?
66
00:06:24,760 --> 00:06:25,810
Faze.
67
00:06:26,460 --> 00:06:27,510
Oui.
68
00:06:27,860 --> 00:06:31,650
Yeah, well, the third of this month, you
reported the display case smashed.
69
00:06:31,660 --> 00:06:34,310
Oh, yeah. But you didn't indicate what
had been taken.
70
00:06:34,480 --> 00:06:35,530
A few bridal veils.
71
00:06:36,271 --> 00:06:38,179
How many?
72
00:06:38,180 --> 00:06:40,240
Six. Now, can I get back to my paint?
73
00:06:40,241 --> 00:06:43,159
Here's one other thing. Could you
identify them if you saw them again?
74
00:06:43,160 --> 00:06:45,209
We don't label them. They're too
fragile.
75
00:06:45,210 --> 00:06:48,209
Oh, of course, the seamstress who made
them could probably recognize her own
76
00:06:48,210 --> 00:06:49,650
needlework. What's her name?
77
00:06:50,030 --> 00:06:51,410
Um, Fuentes.
78
00:06:52,010 --> 00:06:53,060
Isabella Fuentes.
79
00:06:53,350 --> 00:06:56,650
Heavenly hemstitching. I'm sure. Is she
here? Can I speak to her?
80
00:06:57,330 --> 00:06:58,790
Unhappily. She's in Mexico.
81
00:06:59,510 --> 00:07:01,010
Oh. Deported.
82
00:07:02,510 --> 00:07:04,570
You are a detective, aren't you?
83
00:07:15,370 --> 00:07:18,080
What do you got? Thought this might
interest a fellow.
84
00:07:20,170 --> 00:07:21,550
Oh, the trip is headed again.
85
00:07:23,750 --> 00:07:27,660
Radiator's still hot, too. I think we're
only missing him about a minute or two.
86
00:07:28,330 --> 00:07:29,470
You got anything else?
87
00:07:29,650 --> 00:07:30,700
Registration.
88
00:07:32,430 --> 00:07:33,480
Joan Travis, huh?
89
00:07:34,410 --> 00:07:35,460
Call it.
90
00:07:36,950 --> 00:07:38,630
Where's the nearest public home?
91
00:07:39,130 --> 00:07:41,360
There's an all -night joint on Marvin
Drive.
92
00:07:41,670 --> 00:07:43,230
Yeah, we have a possible kidnap.
93
00:07:43,610 --> 00:07:44,660
187.
94
00:07:44,780 --> 00:07:46,240
Unable to locate victims.
95
00:07:46,520 --> 00:07:49,040
Possibly ID'd as Joan Travis.
96
00:07:49,800 --> 00:07:51,360
Alert all units in the vicinity.
97
00:07:51,600 --> 00:07:52,650
Pants coming.
98
00:07:53,440 --> 00:07:56,760
Where the guys take their girls to,
uh... You know what I mean?
99
00:07:58,400 --> 00:08:00,570
That's a wooded area a couple of miles
away.
100
00:08:02,220 --> 00:08:04,460
Okay. Get yourself a beer. You deserve
it.
101
00:08:19,760 --> 00:08:21,260
What are we stopping here for?
102
00:08:22,460 --> 00:08:23,510
Listen, buddy.
103
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
Get this crate rolling, you understand?
104
00:08:29,760 --> 00:08:30,810
Let's go.
105
00:08:31,000 --> 00:08:32,050
Please.
106
00:08:33,580 --> 00:08:34,630
Oh, no.
107
00:08:34,780 --> 00:08:36,220
Look, please put that away.
108
00:08:36,600 --> 00:08:38,059
I'll do anything you want.
109
00:08:52,080 --> 00:08:53,700
You want to kill the engine, Joe?
110
00:09:34,730 --> 00:09:35,780
What's happened?
111
00:09:35,930 --> 00:09:37,290
Briefing. Captain?
112
00:09:37,810 --> 00:09:38,860
No, Crawley.
113
00:09:39,490 --> 00:09:42,170
Okay. How you doing?
114
00:09:50,010 --> 00:09:51,060
Hello.
115
00:09:51,690 --> 00:09:53,190
Oh, hi, darling.
116
00:09:53,590 --> 00:09:56,050
I'm making myself all gorgeous for you.
117
00:09:56,690 --> 00:10:01,530
Well, don't work too hard at it. We
can't have all that beauty gone to
118
00:10:01,990 --> 00:10:03,040
Oh, Tom.
119
00:10:04,080 --> 00:10:05,400
You can't get off tonight?
120
00:10:06,040 --> 00:10:07,380
Not even on my birthday?
121
00:10:07,860 --> 00:10:12,360
Well, it's a little tense here. The
freak was out again last night.
122
00:10:12,740 --> 00:10:14,520
Oh, come on, Tom. It's not that.
123
00:10:15,140 --> 00:10:16,760
When do you ever take a night off?
124
00:10:18,300 --> 00:10:22,080
Listen, I gotta go now. But look,
125
00:10:22,081 --> 00:10:24,559
we'll go out tomorrow night, huh?
126
00:10:24,560 --> 00:10:25,610
I'll splurge.
127
00:10:26,400 --> 00:10:30,080
I think I'll call Alice and see if she'd
like to take in a movie tonight.
128
00:10:31,100 --> 00:10:32,740
If I can find one I haven't seen.
129
00:10:34,410 --> 00:10:35,460
Yeah, you do that.
130
00:10:37,050 --> 00:10:38,100
I love you.
131
00:10:39,770 --> 00:10:43,430
And I love you.
132
00:10:45,050 --> 00:10:50,410
The psychological profile of the killer
revealed that he's probably young,
133
00:10:50,470 --> 00:10:51,730
probably in his early 20s.
134
00:10:52,690 --> 00:10:53,740
Single.
135
00:10:54,330 --> 00:10:57,230
And maybe he suffered a romantic crisis
recently.
136
00:10:58,850 --> 00:11:00,630
We got a real psycho in our hands.
137
00:11:02,830 --> 00:11:03,880
Okay.
138
00:11:06,920 --> 00:11:07,970
Well, that's it.
139
00:11:07,971 --> 00:11:11,659
Now get out there and bang on the doors
and shake some bushes and see what you
140
00:11:11,660 --> 00:11:14,490
can find out about your individually
assigned victims.
141
00:11:14,491 --> 00:11:17,699
And you might as well call your mamas
and tell her to turn on the electric
142
00:11:17,700 --> 00:11:20,019
blanket because daddy ain't going to be
home tonight.
143
00:11:20,020 --> 00:11:21,070
So let's go.
144
00:11:21,240 --> 00:11:22,500
Hey, Jones, may I report?
145
00:11:23,260 --> 00:11:24,310
Thank you.
146
00:11:25,311 --> 00:11:27,259
Hi, Tom.
147
00:11:27,260 --> 00:11:28,640
Hey, where's your partner?
148
00:11:28,820 --> 00:11:29,870
Oh,
149
00:11:29,940 --> 00:11:30,990
sorry.
150
00:11:31,060 --> 00:11:34,940
Bill, the Mexican consul is going to try
to... I am?
151
00:12:02,649 --> 00:12:04,270
This is Uncle Dresden?
152
00:12:04,870 --> 00:12:05,920
Yeah, if you're fine.
153
00:12:29,870 --> 00:12:31,190
Okay, wait a minute. Hold it.
154
00:12:32,610 --> 00:12:33,830
Let me get this straight.
155
00:12:36,390 --> 00:12:42,269
Tequila, vodka, and cognac with equal
parts of tomato juice
156
00:12:42,270 --> 00:12:44,750
laced with Tabasco?
157
00:12:45,310 --> 00:12:46,360
That's it.
158
00:12:48,090 --> 00:12:51,730
And this depth bomb is going to make me
better, huh?
159
00:12:51,731 --> 00:12:54,769
Oh, I didn't say it's going to make you
better. I said it's going to make you
160
00:12:54,770 --> 00:12:55,820
feel better.
161
00:12:55,821 --> 00:13:00,119
Listen, don't knock it. That remedy
belonged to my dear old grandmother, and
162
00:13:00,120 --> 00:13:01,170
lived to be 104.
163
00:13:03,840 --> 00:13:04,890
Ow.
164
00:13:05,300 --> 00:13:06,350
Wow.
165
00:13:06,820 --> 00:13:08,500
How would she finally die of?
166
00:13:08,920 --> 00:13:10,040
Acute alcoholism.
167
00:13:10,860 --> 00:13:11,910
Oh.
168
00:13:13,260 --> 00:13:14,760
Get that for me, will you, Tom?
169
00:13:15,240 --> 00:13:17,360
I think that's my Yvonne, lady. Oh.
170
00:13:17,800 --> 00:13:18,850
Probably it.
171
00:13:34,300 --> 00:13:35,350
Yeah?
172
00:13:36,220 --> 00:13:37,400
Have you been home yet?
173
00:13:39,180 --> 00:13:40,230
Why?
174
00:13:41,560 --> 00:13:45,600
The sheriff's department reported an
abandoned gray Olds on West Avenue.
175
00:13:46,780 --> 00:13:49,080
License number APA 104.
176
00:13:51,060 --> 00:13:52,120
That's Helen's car.
177
00:13:53,260 --> 00:13:54,310
We know.
178
00:13:55,620 --> 00:13:57,140
Oh, somebody goofed.
179
00:13:57,141 --> 00:14:01,419
Helen went to the movies last night with
her girlfriend, uh, Alice, what's her
180
00:14:01,420 --> 00:14:03,420
name? Alice always drives her car.
181
00:14:07,790 --> 00:14:09,290
Tom, I double -checked.
182
00:14:09,610 --> 00:14:10,660
What's ringing?
183
00:14:11,230 --> 00:14:13,110
The distributor cap is missing.
184
00:14:48,380 --> 00:14:49,760
Sure, a lot of fuzz out there.
185
00:14:51,200 --> 00:14:52,460
Hey, how about some eggs?
186
00:14:53,660 --> 00:14:55,680
Sunnyside? Yeah, and heavy in the fries.
187
00:15:23,980 --> 00:15:25,740
Maybe one of these broads was here.
188
00:15:26,120 --> 00:15:27,170
Maybe not.
189
00:15:27,280 --> 00:15:30,860
Thing is, I blow the whistle on my
clients. It's bad for business.
190
00:15:31,280 --> 00:15:33,810
We're talking about murder. You
understand that?
191
00:15:34,120 --> 00:15:35,440
Murder? Murder.
192
00:15:35,441 --> 00:15:37,759
Or would you rather talk with us
downtown?
193
00:15:37,760 --> 00:15:38,810
Okay, okay.
194
00:15:39,820 --> 00:15:40,870
Mrs. Brown.
195
00:15:44,000 --> 00:15:46,580
She was here Saturday night with, who
else?
196
00:15:47,060 --> 00:15:48,110
Mr. Brown.
197
00:15:51,880 --> 00:15:52,930
Can I use your phone?
198
00:15:53,490 --> 00:15:54,540
Sure.
199
00:15:58,150 --> 00:15:59,750
Have you seen them here before?
200
00:15:59,751 --> 00:16:02,649
Guess you could say they're regular
customers.
201
00:16:02,650 --> 00:16:03,700
How regular?
202
00:16:04,210 --> 00:16:06,410
Like twice a week for the past six
months.
203
00:16:07,390 --> 00:16:08,440
Okay, thank you.
204
00:16:13,370 --> 00:16:16,190
75 Porsche registered to William
Cheever.
205
00:16:16,191 --> 00:16:19,149
You've got your rights read to you, Mr.
Cheever. You can have a lawyer present
206
00:16:19,150 --> 00:16:20,200
if you want to.
207
00:16:21,591 --> 00:16:23,559
Well, supply one.
208
00:16:23,560 --> 00:16:24,610
I said it.
209
00:16:24,620 --> 00:16:25,670
No.
210
00:16:26,300 --> 00:16:28,280
You may show him that registration card.
211
00:16:31,980 --> 00:16:33,840
Is that your signature, Mr. Cheever?
212
00:16:34,100 --> 00:16:39,519
No. Look, I know Helen was married to a
cop, but I'm getting the distinct
213
00:16:39,520 --> 00:16:45,099
feeling that I'm being railroaded into a
murder charge. Now, I'm telling you, I
214
00:16:45,100 --> 00:16:46,150
didn't do it.
215
00:16:46,280 --> 00:16:49,170
We can have a handwriting expert compare
the signatures.
216
00:16:58,440 --> 00:16:59,490
we were there.
217
00:17:00,080 --> 00:17:01,160
At the motel?
218
00:17:02,460 --> 00:17:03,510
Yes.
219
00:17:03,880 --> 00:17:07,400
By we, you mean you and Helen Foley?
220
00:17:08,520 --> 00:17:09,570
Yes.
221
00:17:10,280 --> 00:17:11,859
God forgive me.
222
00:17:12,619 --> 00:17:13,669
She'd be alive.
223
00:17:15,000 --> 00:17:16,050
But?
224
00:17:16,319 --> 00:17:18,819
About two o 'clock.
225
00:17:19,480 --> 00:17:24,020
She started to get nervous. She said
that her husband might be...
226
00:17:27,339 --> 00:17:28,389
For change.
227
00:17:32,000 --> 00:17:33,050
Tom.
228
00:17:34,780 --> 00:17:35,830
Save it.
229
00:18:04,840 --> 00:18:05,890
We don't think so.
230
00:18:06,960 --> 00:18:09,880
The story holds up and the poly shows
truth for us.
231
00:18:12,320 --> 00:18:14,730
Crowley wants you off the case
completely, Tom.
232
00:18:18,160 --> 00:18:19,720
How'd you know where to find me?
233
00:18:19,721 --> 00:18:21,099
I didn't.
234
00:18:21,100 --> 00:18:25,999
I went to three other places first. Then
I remembered I used to drag me here in
235
00:18:26,000 --> 00:18:27,050
the old days.
236
00:18:33,200 --> 00:18:34,400
Bloody Mary with a twist.
237
00:18:34,720 --> 00:18:36,460
How's that after three years, Pat?
238
00:18:36,461 --> 00:18:38,739
Sensational, Barney. How have you been?
239
00:18:38,740 --> 00:18:41,200
Okay. So don't be such a stranger.
240
00:18:41,540 --> 00:18:42,590
Right.
241
00:18:48,840 --> 00:18:50,480
Stranger, that's funny.
242
00:18:53,640 --> 00:18:57,320
I guess I was just bad to Helen.
243
00:19:03,980 --> 00:19:06,640
All the time, it's just been history.
244
00:19:10,520 --> 00:19:11,570
Aspen Heights.
245
00:19:12,740 --> 00:19:13,790
Aspen.
246
00:19:16,300 --> 00:19:17,840
Just cops and crooks.
247
00:19:20,900 --> 00:19:22,140
That's all I ever did.
248
00:19:25,480 --> 00:19:28,860
I spent our 10th anniversary on a
stakeout on the 211.
249
00:19:30,040 --> 00:19:33,180
And Ellen sat home and watched the
champagne.
250
00:19:38,680 --> 00:19:40,220
I'm the one for what happened.
251
00:19:43,200 --> 00:19:44,250
Not Emma.
252
00:19:51,340 --> 00:19:52,620
Barney, keep them coming.
253
00:19:54,060 --> 00:19:57,560
No, no, I won't talk to anybody but
Sergeant Anderson.
254
00:20:00,040 --> 00:20:01,090
Okay.
255
00:20:03,870 --> 00:20:04,920
Oh, excuse me.
256
00:20:08,150 --> 00:20:09,200
Oh,
257
00:20:09,350 --> 00:20:12,829
Bill, I just talked to the Mexican
consul again. He said... He told you to
258
00:20:12,830 --> 00:20:14,030
off the tequila, right?
259
00:20:14,510 --> 00:20:16,990
I was with Tom. He had to be with
someone.
260
00:20:17,430 --> 00:20:19,050
So he was out with Margarita Mary.
261
00:20:20,030 --> 00:20:21,630
I did drink too much.
262
00:20:22,410 --> 00:20:23,550
Can I get you anything?
263
00:20:23,650 --> 00:20:24,930
Not unless it's a day off.
264
00:20:24,931 --> 00:20:29,289
Yeah, well, I've got a little lady in
there who swears she knows something
265
00:20:29,290 --> 00:20:32,569
the murders, but she'll only speak to
Sergeant Anderson privately.
266
00:20:32,570 --> 00:20:33,910
Oh, no, do I have to?
267
00:20:35,070 --> 00:20:36,120
I'll give you a hint.
268
00:20:43,710 --> 00:20:45,630
Sergeant Anderson. Sergeant Anderson.
269
00:20:49,790 --> 00:20:51,630
I thought you were on TV.
270
00:20:52,010 --> 00:20:53,610
I knew you could be trusted. Yes.
271
00:20:59,070 --> 00:21:00,270
All right, just put it in.
272
00:21:00,770 --> 00:21:03,120
You'll have to excuse me. I was out late
on a cake.
273
00:21:06,130 --> 00:21:07,370
Look at me. I'm a mess.
274
00:21:08,850 --> 00:21:10,250
You look fine. You really do.
275
00:21:11,310 --> 00:21:14,270
Now, why don't we start with your name?
276
00:21:17,190 --> 00:21:18,490
Elva Myers.
277
00:21:20,470 --> 00:21:22,770
Who is killing you over and over?
278
00:21:24,870 --> 00:21:25,920
Prince Charming.
279
00:21:26,670 --> 00:21:28,530
I mean, that's what he called himself.
280
00:21:28,730 --> 00:21:30,110
He never said any other name.
281
00:21:30,510 --> 00:21:33,700
Just that he was my Prince Charming and
I was his fairy princess.
282
00:21:35,390 --> 00:21:37,010
How long have you known this man?
283
00:21:38,370 --> 00:21:39,420
About a month.
284
00:21:40,310 --> 00:21:44,050
He came into this coffee house on
Paradise Mall where I wait tables.
285
00:21:45,230 --> 00:21:50,369
As soon as I hand him a menu, he says,
fairy princess, love at first sight, you
286
00:21:50,370 --> 00:21:51,790
know, real goofy like that.
287
00:21:51,791 --> 00:21:55,409
And then he says that we were made for
each other in heaven and like that.
288
00:21:55,410 --> 00:21:56,460
Real corny.
289
00:21:56,710 --> 00:22:00,940
But the scary thing is, I mean, he
really meant it.
290
00:22:01,151 --> 00:22:03,099
Go on.
291
00:22:03,100 --> 00:22:08,139
Well, every day he came back, you know,
talking crazier and crazier. He had a
292
00:22:08,140 --> 00:22:12,160
camera and took my picture. Said he'd
always keep it close to his heart.
293
00:22:12,820 --> 00:22:16,600
Then finally, you know, he misses a day
and I think I'm rid of him.
294
00:22:16,601 --> 00:22:20,759
But the next morning he's back bright
and early and you wouldn't believe with
295
00:22:20,760 --> 00:22:21,810
what.
296
00:22:22,060 --> 00:22:23,320
A wedding license.
297
00:22:24,060 --> 00:22:27,840
Got it in San Diego, he says. We're
supposed to fly that night and get
298
00:22:29,200 --> 00:22:30,540
But, of course, you said no.
299
00:22:31,140 --> 00:22:32,980
I lied, said I had a boyfriend.
300
00:22:33,520 --> 00:22:36,880
Well, he screamed, I jilted him.
301
00:22:37,500 --> 00:22:42,480
Said he'd kill me before he let anybody
else have me.
302
00:22:43,560 --> 00:22:46,380
That was exactly two weeks ago.
303
00:22:50,020 --> 00:22:51,070
I love you.
304
00:22:51,920 --> 00:22:53,460
I love you, too.
305
00:22:55,580 --> 00:22:56,980
We'll do all we can to help.
306
00:23:07,530 --> 00:23:08,580
life. Not exactly.
307
00:23:10,710 --> 00:23:11,760
What can we change?
308
00:23:13,410 --> 00:23:14,460
I don't know.
309
00:23:14,550 --> 00:23:16,590
Well, what about the eyes and the mouth?
310
00:23:16,930 --> 00:23:18,670
What about the chin? I don't know.
311
00:23:19,890 --> 00:23:22,240
I've, like, tried to blot his face from
my mind.
312
00:23:22,630 --> 00:23:24,590
I can't do any better. I'm sorry.
313
00:23:26,110 --> 00:23:27,160
Okay.
314
00:23:27,161 --> 00:23:30,069
Why don't you get that on the MO sheets?
315
00:23:30,070 --> 00:23:31,330
It's better than nothing.
316
00:24:25,669 --> 00:24:29,549
Yeah Hardly recognized you to close on
yeah, but you me getting together
317
00:24:29,550 --> 00:24:34,570
after the show Don't play hard to get
with me
318
00:24:39,031 --> 00:24:41,079
For you, baby.
319
00:24:41,080 --> 00:24:42,130
Well.
320
00:24:43,340 --> 00:24:44,720
Hey, let's not go away mad.
321
00:24:44,721 --> 00:24:46,379
Hey, look.
322
00:24:46,380 --> 00:24:48,730
You're a really nice guy when you get to
know me.
323
00:24:55,160 --> 00:24:56,210
Howdy.
324
00:24:56,600 --> 00:24:57,960
Hi. Welcome.
325
00:25:08,960 --> 00:25:10,010
You know that?
326
00:25:10,540 --> 00:25:11,590
Yeah,
327
00:25:11,840 --> 00:25:12,890
her name's Gordy.
328
00:25:13,060 --> 00:25:14,110
Gordy what?
329
00:25:15,720 --> 00:25:16,770
Gordy who knows.
330
00:25:17,340 --> 00:25:18,460
Is he in here often?
331
00:25:19,280 --> 00:25:20,330
Yeah, often.
332
00:25:20,680 --> 00:25:21,980
He lives on the boardwalk.
333
00:25:22,880 --> 00:25:23,960
Come in at night, too?
334
00:25:26,340 --> 00:25:28,440
Well... Sometimes.
335
00:25:28,940 --> 00:25:30,080
Sometimes with a chick.
336
00:25:31,980 --> 00:25:35,300
Is he ever in here with any of these?
337
00:25:40,620 --> 00:25:41,670
Could be.
338
00:25:43,060 --> 00:25:45,480
I don't pay no attention to chicks
around here.
339
00:25:45,871 --> 00:25:47,959
Why not?
340
00:25:47,960 --> 00:25:49,700
Because there's just a lot of tarts.
341
00:25:50,220 --> 00:25:54,280
When you take that blonde Gordy Chase
after, she's a stripper.
342
00:25:56,120 --> 00:25:57,820
Oh, that's really shocking.
343
00:25:59,360 --> 00:26:02,020
This Romeo, he got a car?
344
00:26:02,960 --> 00:26:05,130
Yeah, the yellow job out in the parking
lot.
345
00:27:04,680 --> 00:27:06,180
You want to come over a second?
346
00:27:07,340 --> 00:27:09,520
This is Mr. Henderson, Sergeant Crowley.
347
00:27:09,720 --> 00:27:10,860
Sergeant? Henderson?
348
00:27:10,861 --> 00:27:13,599
Mr. Henderson lives over in Kedzie where
we found her car.
349
00:27:13,600 --> 00:27:14,650
Oh?
350
00:27:14,651 --> 00:27:17,339
You want to tell them about it, Mr.
Henderson?
351
00:27:17,340 --> 00:27:18,960
Well, it was like this, Sergeant.
352
00:27:19,880 --> 00:27:22,380
I was going out to get a beer during a
commercial.
353
00:27:23,000 --> 00:27:24,820
About 1 .30 a .m.
354
00:27:25,280 --> 00:27:30,280
And I looked out the window and I saw
these two cars parked on the street.
355
00:27:30,580 --> 00:27:33,780
This guy with long hair, you know the
type.
356
00:27:35,600 --> 00:27:36,920
Working on the one car.
357
00:27:37,200 --> 00:27:38,820
I think it was a Mustang.
358
00:27:39,080 --> 00:27:41,740
It was just too dark to really see
anything any good.
359
00:27:41,741 --> 00:27:45,719
What about the other car? Did you get
the make of that?
360
00:27:45,720 --> 00:27:46,770
Same problem.
361
00:27:47,240 --> 00:27:49,200
It was some kind of a small car.
362
00:27:49,440 --> 00:27:50,490
Light colored.
363
00:27:51,240 --> 00:27:53,710
Okay, thanks very much. We'll be in
touch with you.
364
00:27:53,711 --> 00:27:56,179
Yeah, I'd like to ask a couple of
questions too, Mr. Hanson.
365
00:27:56,180 --> 00:27:57,230
Hey, Bill.
366
00:27:57,231 --> 00:28:00,279
This took this from underneath the
windshield wiper.
367
00:28:00,280 --> 00:28:01,600
Parking light at the beach.
368
00:28:03,760 --> 00:28:04,900
Wait a minute. Hey, Tom.
369
00:28:05,740 --> 00:28:08,870
Did you get my message from Pepper about
to stand off the case?
370
00:28:09,300 --> 00:28:10,350
Yeah.
371
00:28:10,760 --> 00:28:11,810
Good.
372
00:28:14,440 --> 00:28:15,640
This isn't her car, huh?
373
00:28:16,040 --> 00:28:17,600
Yep. Check it out.
374
00:28:32,460 --> 00:28:34,280
out to me. Now I'm in a larger hat size.
375
00:28:34,520 --> 00:28:35,570
You're not!
376
00:28:35,571 --> 00:28:38,739
Come on, you ripped off six of those
veils. Where are the other two?
377
00:28:38,740 --> 00:28:40,699
Veils? What the hell do I know about
veils?
378
00:28:40,700 --> 00:28:41,780
Sit down, sweetheart.
379
00:30:25,190 --> 00:30:26,490
Tom, it's not worth it.
380
00:30:26,790 --> 00:30:29,740
You don't understand, man. He killed my
wife. I told you, Tom.
381
00:30:33,250 --> 00:30:34,510
Come on, let's take a walk.
382
00:30:45,710 --> 00:30:46,760
He's not the one.
383
00:30:49,870 --> 00:30:51,290
Okay, I'll feed someone.
384
00:31:08,550 --> 00:31:09,600
Phil?
385
00:31:10,550 --> 00:31:11,690
So he wasn't the one.
386
00:31:14,380 --> 00:31:16,730
Well, you're a real wider up, aren't
you, Tom?
387
00:31:17,720 --> 00:31:19,200
I told you to stay out of this.
388
00:31:23,480 --> 00:31:25,100
But I saw him with a murdered girl.
389
00:31:25,320 --> 00:31:27,060
The other day, he was harassing her.
390
00:31:27,480 --> 00:31:28,680
And he owns a yellow dart.
391
00:31:30,740 --> 00:31:35,539
Look, I'm just following up the same
lead as Joe and Pete. But Joe and Pete
392
00:31:35,540 --> 00:31:38,430
a right to be out there, Tom. You got no
right to be out there.
393
00:31:38,600 --> 00:31:39,650
Well, why did he run?
394
00:31:40,960 --> 00:31:44,750
Wouldn't you run if some nut bust in and
started bouncing you off the walls?
395
00:31:45,140 --> 00:31:50,060
If you meddle in this case once more,
I'm going to see to it that you're
396
00:31:50,860 --> 00:31:52,240
Are you getting my message?
397
00:31:57,360 --> 00:31:59,710
Tom, do you understand what I'm saying
to you?
398
00:32:11,850 --> 00:32:15,929
The names of all males who applied for a
marriage license during the week of the
399
00:32:15,930 --> 00:32:17,550
17th. 49 of them.
400
00:32:17,850 --> 00:32:18,900
Oh, that's great.
401
00:32:18,950 --> 00:32:21,360
Yeah, we can eliminate the San Diego
residents.
402
00:32:21,550 --> 00:32:23,050
What about Shannon O 'Rourke?
403
00:32:23,051 --> 00:32:25,209
Anybody been down that end of the
street?
404
00:32:25,210 --> 00:32:26,249
No,
405
00:32:26,250 --> 00:32:28,420
some of them don't get there till
midnight.
406
00:32:28,421 --> 00:32:32,449
Well, I should hang around for that lab
report. Oh, that's all right. I'll take
407
00:32:32,450 --> 00:32:33,500
care of it.
408
00:32:33,770 --> 00:32:35,690
How are your bumps and grinds? Quickly.
409
00:32:36,720 --> 00:32:41,499
You better take J .O .P. with you. No,
they're still in Mexicali. But I'll let
410
00:32:41,500 --> 00:32:42,880
you know if any of them agree.
411
00:33:39,149 --> 00:33:40,650
Relax. We're just going to talk.
412
00:33:41,430 --> 00:33:42,480
What about?
413
00:33:43,190 --> 00:33:44,240
This.
414
00:33:44,950 --> 00:33:46,000
Where'd you get it?
415
00:33:47,550 --> 00:33:48,600
Where'd you get it?
416
00:33:48,630 --> 00:33:49,680
In your room.
417
00:33:50,130 --> 00:33:51,180
Answer my question.
418
00:33:52,830 --> 00:33:54,880
Well, I know. They made a wonderful
chick.
419
00:33:55,430 --> 00:33:56,690
Remind them of his mother.
420
00:33:57,570 --> 00:33:59,920
Turns out this wonderful chick takes a
powder.
421
00:34:00,850 --> 00:34:02,230
The square's all shook up.
422
00:34:03,450 --> 00:34:05,740
Gives me a hundred bucks if I help him
find her.
423
00:34:05,741 --> 00:34:09,049
So he gives me this photograph so I'll
know it.
424
00:34:09,050 --> 00:34:11,280
Stuck it in my mirror and forgot all
about it.
425
00:34:13,469 --> 00:34:15,029
This friend of yours got a name?
426
00:34:15,409 --> 00:34:16,459
This is a friend.
427
00:34:18,250 --> 00:34:19,310
This is where I know.
428
00:34:20,010 --> 00:34:21,770
I don't know his full name. Ed's up.
429
00:34:23,170 --> 00:34:24,220
Ed.
430
00:34:26,070 --> 00:34:27,120
Get on this book.
431
00:34:36,590 --> 00:34:37,640
Where do I find him?
432
00:34:37,670 --> 00:34:39,110
Burger joint down at the pier.
433
00:34:39,510 --> 00:34:40,560
He works there.
434
00:34:41,370 --> 00:34:42,630
All right, get out of here.
435
00:34:44,350 --> 00:34:45,400
All right.
436
00:34:49,781 --> 00:34:57,589
Hey, just because a girl's a stripper
doesn't mean she sleeps with every john
437
00:34:57,590 --> 00:34:58,589
and one who's in.
438
00:34:58,590 --> 00:35:02,530
Well, no, but Shannon must have had some
male friends or boyfriends.
439
00:35:03,010 --> 00:35:04,060
Yeah, one.
440
00:35:04,510 --> 00:35:05,560
Her regular guy.
441
00:35:05,810 --> 00:35:11,849
He used to pick her up after the show.
His name's Marvin Clodney, something
442
00:35:11,850 --> 00:35:13,690
that. Do you know where he lives?
443
00:35:14,250 --> 00:35:17,330
Uh -uh, but he pumps gas at that station
on the corner.
444
00:35:21,630 --> 00:35:23,550
Hey, mine's the medium rare, no onions.
445
00:35:23,551 --> 00:35:28,329
Well, thanks a lot, girls. You don't
mind if I send some friends in to see
446
00:35:28,330 --> 00:35:29,380
show, do you?
447
00:36:08,910 --> 00:36:13,230
Ever since you jilted me, I've dreamt
about you.
448
00:36:16,190 --> 00:36:17,750
And you know what I dream about?
449
00:36:18,170 --> 00:36:19,220
Huh?
450
00:36:22,570 --> 00:36:24,270
I dream that I kill you.
451
00:36:25,530 --> 00:36:31,070
Over and over and over and over. But you
won't stay dead.
452
00:36:34,270 --> 00:36:36,830
This time you're gonna stay dead.
453
00:37:29,580 --> 00:37:30,630
L -14.
454
00:37:30,880 --> 00:37:31,930
L -14.
455
00:37:34,000 --> 00:37:35,840
700 block at Ocean Avenue.
456
00:37:36,080 --> 00:37:37,940
The parking lot at the foot of the pier.
457
00:37:44,440 --> 00:37:46,280
Shots were fired. Officer needs help.
458
00:37:46,660 --> 00:37:47,710
Out.
459
00:40:25,509 --> 00:40:26,559
You've been hit.
460
00:40:27,410 --> 00:40:28,850
It's not the first time, baby.
461
00:40:29,410 --> 00:40:30,460
Not for nothing.
462
00:40:31,130 --> 00:40:32,180
Sorry. Yeah.
463
00:40:32,290 --> 00:40:33,340
This guy's got it.
464
00:40:35,710 --> 00:40:36,760
Get her now, Bill.
465
00:40:48,110 --> 00:40:49,160
Hey, thanks, Joe.
466
00:40:49,161 --> 00:40:51,589
Listen, thanks for bringing the clothes
down.
467
00:40:51,590 --> 00:40:52,329
Oh, nothing.
468
00:40:52,330 --> 00:40:53,149
Hi, Bill.
469
00:40:53,150 --> 00:40:55,449
Hey, Bill. Well, they tell me you missed
the bone, huh?
470
00:40:55,450 --> 00:40:56,530
Just lucky, I guess.
471
00:40:58,250 --> 00:41:01,770
They found the veils from the glove
compartment of Crow's car.
472
00:41:02,090 --> 00:41:04,860
If it hadn't been for Tom, you might
have found one on me.
473
00:41:05,090 --> 00:41:07,430
The bad penny just turned up, that's
all.
474
00:41:08,150 --> 00:41:10,320
What were you doing on Paradise Mall,
Tom?
475
00:41:10,650 --> 00:41:11,950
I was headed for Barney's.
476
00:41:12,790 --> 00:41:13,840
Sure you were.
477
00:41:13,841 --> 00:41:17,229
Listen, PR's laid out a press
conference. You interested?
478
00:41:17,230 --> 00:41:20,469
Oh, cover for me, will you? I gotta go
get my report out, then I'm going home
479
00:41:20,470 --> 00:41:21,669
get some sleep. See you later.
480
00:41:21,670 --> 00:41:22,810
Okay, good night, Bill.
481
00:41:22,950 --> 00:41:24,000
Night.
482
00:41:25,920 --> 00:41:27,160
Tom, I owe you.
483
00:41:28,120 --> 00:41:30,340
Buy me a cup of coffee sometime.
484
00:41:30,720 --> 00:41:32,200
Okay. We'll make it a double.
485
00:41:45,160 --> 00:41:46,210
Hello.
486
00:41:48,180 --> 00:41:49,230
Hello.
487
00:41:50,180 --> 00:41:51,320
What can I do for you?
488
00:41:51,600 --> 00:41:52,650
He said two.
489
00:41:55,400 --> 00:41:56,450
Who did?
490
00:41:56,920 --> 00:41:59,860
Look, someone's been eating at me.
491
00:42:00,800 --> 00:42:02,970
I figured somebody in charge ought to
know.
492
00:42:03,981 --> 00:42:06,339
Have you been drinking?
493
00:42:06,340 --> 00:42:07,390
Yeah, I had a few.
494
00:42:07,571 --> 00:42:12,359
Okay, what is this that you think I
ought to know?
495
00:42:12,360 --> 00:42:13,620
That's stripper Shannon.
496
00:42:13,760 --> 00:42:15,380
She was the fifth victim, right?
497
00:42:16,900 --> 00:42:21,660
Well, your friend Foley, when he was
bouncing me off my wall, he yelled at
498
00:42:22,860 --> 00:42:24,780
You ripped off six of those veils.
499
00:42:25,160 --> 00:42:26,880
Where did you stash the other two?
500
00:42:27,760 --> 00:42:29,100
Five from six is one.
501
00:42:30,320 --> 00:42:31,880
I just thought you ought to know.
502
00:42:33,880 --> 00:42:36,680
Good night, Mr. Stewart.
503
00:42:41,760 --> 00:42:42,980
Last Saturday night.
504
00:42:43,380 --> 00:42:44,430
See, I'm not sure.
505
00:42:45,600 --> 00:42:47,900
Tom always signs with Tab, doesn't he?
506
00:42:48,340 --> 00:42:49,390
Yeah, sure he does.
507
00:42:56,790 --> 00:42:57,950
Yeah. There you are.
508
00:42:59,810 --> 00:43:02,970
I thought he was on some kind of
surveillance job.
509
00:43:04,870 --> 00:43:05,920
Surveillance? Why?
510
00:43:05,930 --> 00:43:09,660
Well, he sat right where you are and
spent all night staring out the window.
511
00:43:30,600 --> 00:43:31,920
Yeah, Pep, how's it going?
512
00:43:34,920 --> 00:43:36,000
Yeah? What?
513
00:43:41,180 --> 00:43:42,440
Okay, I'll meet you there.
514
00:43:42,700 --> 00:43:43,750
Right.
515
00:43:55,320 --> 00:43:58,810
You know, you're the last person I
expected to see again tonight, Pep.
516
00:44:01,270 --> 00:44:03,250
Here. Now, what's this new development?
517
00:44:05,770 --> 00:44:06,820
This, Tom.
518
00:44:08,530 --> 00:44:10,390
They're the same veils, aren't they?
519
00:44:17,170 --> 00:44:22,310
Helen got rid of her bridal outfit years
ago. I think she sent it to Amarillo,
520
00:44:22,330 --> 00:44:23,710
to one of her nieces.
521
00:44:25,210 --> 00:44:28,280
Would you mind if I look through some of
her personal things?
522
00:44:34,040 --> 00:44:38,060
I've just come from Barney's. He looked
up your tab from Saturday night.
523
00:44:38,061 --> 00:44:42,199
From where you were sitting, you watched
Cheever come out of that motel with
524
00:44:42,200 --> 00:44:43,250
Helen, didn't you?
525
00:44:47,320 --> 00:44:48,820
You were always good, you know.
526
00:44:55,120 --> 00:44:56,170
That's funny.
527
00:44:58,460 --> 00:45:02,780
At this time, just you and me standing
here.
528
00:45:03,850 --> 00:45:04,900
The two of us.
529
00:45:07,790 --> 00:45:12,090
I think that's sad, Pep. Don't you think
that's sad?
530
00:45:14,190 --> 00:45:15,240
Yes, Tom.
531
00:45:16,010 --> 00:45:17,060
It's sad.
532
00:45:19,710 --> 00:45:20,830
I'm so sorry.
533
00:45:24,590 --> 00:45:25,930
Sorry. Oh,
534
00:45:27,070 --> 00:45:28,330
I wish Helen had said that.
535
00:45:31,510 --> 00:45:34,220
She could have just asked. for a little
understanding.
536
00:45:37,780 --> 00:45:43,780
All these years, I felt guilty about my
work, my job,
537
00:45:43,800 --> 00:45:46,740
not being a proper husband to her.
538
00:45:50,740 --> 00:45:52,320
I didn't want to tell her I knew.
539
00:45:53,300 --> 00:45:54,740
I didn't want to say anything.
540
00:45:57,300 --> 00:45:58,920
She was so brazen.
541
00:46:02,320 --> 00:46:06,640
She said Cheever made her feel alive in
a way I never had.
542
00:46:08,980 --> 00:46:10,600
She said she wouldn't give him up.
543
00:46:11,820 --> 00:46:14,170
But she didn't give a damn about what I
thought.
544
00:46:15,760 --> 00:46:17,180
I got tired, kid.
545
00:46:18,960 --> 00:46:25,639
All of a sudden, I got very tired and
slapped her with my open
546
00:46:25,640 --> 00:46:27,740
hand, but too hard.
547
00:46:28,120 --> 00:46:29,170
She fell.
548
00:46:36,620 --> 00:46:39,630
I've seen enough bodies to know that it
wouldn't do any good.
549
00:46:40,820 --> 00:46:42,120
The cry, Pep.
550
00:46:43,740 --> 00:46:44,790
Her.
551
00:46:46,060 --> 00:46:50,920
Me. For a whole life, just shot away.
552
00:46:58,520 --> 00:47:03,600
I'm so incredible, Tom. I'm so sorry.
553
00:47:05,640 --> 00:47:09,580
And you went out and you killed Crowell
to shut him up.
554
00:47:10,920 --> 00:47:16,599
Because if we'd have caught him, he
would have confessed to only the other
555
00:47:16,600 --> 00:47:18,040
murders, right? Not Helen's.
556
00:47:19,520 --> 00:47:23,220
Maybe, but I got rid of a psycho who
killed four women.
557
00:47:25,960 --> 00:47:30,520
Maybe I figured someday he'd just
shuffle out of the mental institution.
558
00:47:32,140 --> 00:47:33,190
Stamped sane.
559
00:47:34,670 --> 00:47:36,670
And start again on another rampage.
560
00:47:38,770 --> 00:47:40,590
It happens like that, you know.
561
00:47:41,810 --> 00:47:43,270
Yeah, it sure does.
562
00:47:43,930 --> 00:47:49,330
And that's wrong, but... But you're not
the judge or the jury.
563
00:47:50,370 --> 00:47:51,420
None of us are.
564
00:47:54,850 --> 00:48:01,769
But you can be you. You can... Tom, are
you... Are you
565
00:48:01,770 --> 00:48:03,710
trying to say cover up for you?
566
00:48:03,711 --> 00:48:04,729
You're not...
567
00:48:04,730 --> 00:48:16,229
You're
568
00:48:16,230 --> 00:48:17,790
not thinking of using that on me.
569
00:48:20,530 --> 00:48:21,650
Never ever in my mind.
570
00:48:27,710 --> 00:48:28,930
That must be Crowley.
571
00:48:33,160 --> 00:48:34,210
This is where it ends.
572
00:48:37,720 --> 00:48:40,380
You better let him in, Pep. I'll get
dressed.
573
00:48:40,820 --> 00:48:42,420
Pep, are you in there?
574
00:48:49,740 --> 00:48:51,480
I was going to think nobody was home.
575
00:48:52,100 --> 00:48:53,150
What's up?
576
00:48:54,400 --> 00:48:55,900
We didn't have the whole story.
577
00:48:56,060 --> 00:48:57,560
Tom is the one who killed Helen.
578
00:48:59,720 --> 00:49:00,770
What about the kid?
579
00:49:01,680 --> 00:49:02,730
He just confessed.
580
00:49:06,160 --> 00:49:07,600
Where is he? Getting dressed.
581
00:49:09,020 --> 00:49:10,160
Did you get his weapon?
582
00:49:11,860 --> 00:49:14,500
No. What the hell are you thinking?
583
00:49:14,980 --> 00:49:18,540
Well... Hey, Tom.
584
00:49:19,680 --> 00:49:21,120
Tom, open the door, will you?
585
00:49:24,980 --> 00:49:26,030
Open up.
586
00:49:27,020 --> 00:49:28,070
Polly, open the door.
587
00:49:28,851 --> 00:49:30,949
Open up, Polly.
588
00:49:30,950 --> 00:49:35,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.