All language subtitles for Picket Fences s04e22 Liver Let Die
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,220 --> 00:00:20,600
Blunt force trauma to the head. All
right, let's go.
2
00:00:21,660 --> 00:00:22,660
How long ago?
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,000
Two or three hours later.
4
00:00:24,240 --> 00:00:26,100
The guy was a transient, Jimmy. No idea.
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,120
Henry, you ever see that man before?
6
00:00:29,710 --> 00:00:33,590
We get a few transients every week. You
know, the railroad tracks close nearby.
7
00:00:33,930 --> 00:00:35,230
See anything unusual out here?
8
00:00:35,430 --> 00:00:38,930
Nothing. I had my usual walk. Who would
kill that poor soul?
9
00:00:39,230 --> 00:00:40,229
Guy was drinking.
10
00:00:40,230 --> 00:00:42,610
A couple of bums fight over a bottle.
Things get out of hand.
11
00:00:42,990 --> 00:00:43,990
Doesn't make sense.
12
00:00:44,390 --> 00:00:45,390
Just a theory, Henry.
13
00:00:45,990 --> 00:00:47,610
Jimmy, may I take him?
14
00:00:48,010 --> 00:00:49,010
Yeah, go ahead.
15
00:02:27,300 --> 00:02:29,160
Okay. Here's the reason you're in pain.
16
00:02:30,480 --> 00:02:33,520
You got a solitary mass in the left lobe
of your liver.
17
00:02:34,980 --> 00:02:38,480
Cancer? We can't tell that from the
scan. That's why I did the fine needle
18
00:02:38,480 --> 00:02:41,420
aspiration to get a sample for
pathology. But it could be cancer.
19
00:02:42,900 --> 00:02:43,859
It could be.
20
00:02:43,860 --> 00:02:46,140
It could also be something completely
benign.
21
00:02:46,680 --> 00:02:50,060
We won't know until about 3 o 'clock.
Until then... What are the odds?
22
00:02:50,400 --> 00:02:53,480
I can't really speculate. Damn it,
Joanna. Tell me what I'm facing here.
23
00:02:54,800 --> 00:02:56,100
I need more information.
24
00:02:58,240 --> 00:03:00,360
Look, Jimmy, I know you're upset. I'm
upset.
25
00:03:01,640 --> 00:03:05,520
And I'm going to tell you everything the
minute I know it. But for the moment,
26
00:03:05,540 --> 00:03:06,540
we just have to wait.
27
00:03:12,480 --> 00:03:13,600
What if it is cancer?
28
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
Then we've got a problem.
29
00:03:17,020 --> 00:03:18,020
How big a problem?
30
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
Big.
31
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
How long are we talking?
32
00:03:25,980 --> 00:03:27,780
Could be months. Could be weeks.
33
00:03:29,100 --> 00:03:31,300
But look, we're getting way ahead of
ourselves, Jimmy.
34
00:03:31,780 --> 00:03:34,400
Until we have more information, there's
really nothing to discuss.
35
00:03:34,940 --> 00:03:36,580
I know how you must feel.
36
00:03:37,040 --> 00:03:39,560
But this doesn't necessarily mean you
have a fatal disease.
37
00:03:40,040 --> 00:03:41,900
I don't even want you thinking about
that.
38
00:03:42,760 --> 00:03:46,920
Until we get some idea what's going on.
I see lots of these things in men your
39
00:03:46,920 --> 00:03:47,920
age.
40
00:03:48,080 --> 00:03:52,500
And even in the worst case scenario, we
can treat it aggressively with chemo.
41
00:03:52,890 --> 00:03:55,430
And there are lots of experimental
therapies out there.
42
00:04:01,510 --> 00:04:05,670
Look, Jill mentioned that she was having
lunch with you today.
43
00:04:07,870 --> 00:04:12,170
This is absolutely none of my business,
but this might be a good time to let her
44
00:04:12,170 --> 00:04:13,170
in on this.
45
00:04:14,410 --> 00:04:15,410
I'll call you at three.
46
00:04:19,029 --> 00:04:20,810
He was dead before he hit the ground.
47
00:04:21,360 --> 00:04:24,760
I detected traces of mortar near the
wound. My guess is someone whacked him
48
00:04:24,760 --> 00:04:26,700
the cranium with a brick. Death was
instantaneous.
49
00:04:27,340 --> 00:04:28,580
Still don't know who he is.
50
00:04:29,120 --> 00:04:30,640
John Doe, number 137.
51
00:04:31,000 --> 00:04:32,520
You ran him through missing persons?
52
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
Nah, nothing.
53
00:04:34,200 --> 00:04:37,200
Dental records, fingerprints, criminal
sheet? All negative.
54
00:04:40,700 --> 00:04:42,340
What about this tattoo?
55
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
It looks military.
56
00:04:43,700 --> 00:04:46,360
I can run it through the VA if you like,
Jimmy, but...
57
00:04:48,000 --> 00:04:51,140
I wouldn't hold my breath on this one if
I were you. We will ID him, Carter.
58
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
This man had a life.
59
00:04:58,500 --> 00:04:59,600
We will ID him.
60
00:05:19,370 --> 00:05:20,089
Who's the witness?
61
00:05:20,090 --> 00:05:21,330
A kid named Jack Klausner.
62
00:05:21,630 --> 00:05:23,950
Played for the under -12 basketball team
I used to coach.
63
00:05:24,250 --> 00:05:25,250
He's a good kid.
64
00:05:26,810 --> 00:05:27,810
Jack.
65
00:05:28,570 --> 00:05:29,570
Hey.
66
00:05:29,850 --> 00:05:31,810
Jack, this is Sheriff Brock.
67
00:05:32,930 --> 00:05:35,170
Thanks for coming in, Jay. Why don't you
sit down?
68
00:05:35,530 --> 00:05:39,610
Well, you know, I heard that guy got
killed. I thought it was like my duty or
69
00:05:39,610 --> 00:05:40,610
something.
70
00:05:40,770 --> 00:05:43,450
Tell me what you saw.
71
00:05:43,830 --> 00:05:44,970
Just like you told me.
72
00:05:45,370 --> 00:05:46,370
Okay, sure.
73
00:05:47,940 --> 00:05:51,260
Well, I was coming home from the
basketball game, you know, and I took a
74
00:05:51,260 --> 00:05:54,840
shortcut through the woods, like I
usually do, and I heard something.
75
00:05:55,380 --> 00:05:57,360
You know, it was like two guys fighting
or something.
76
00:05:57,980 --> 00:06:02,020
So I crept closer, and there were these
two dudes, man.
77
00:06:02,340 --> 00:06:03,800
They were really going at it.
78
00:06:04,320 --> 00:06:05,840
Can you describe them?
79
00:06:06,560 --> 00:06:11,300
Well, you could tell they were both
bums, you know. I mean, by their clothes
80
00:06:11,300 --> 00:06:12,500
how dirty they were.
81
00:06:13,180 --> 00:06:16,060
And one of them was a white guy.
82
00:06:16,750 --> 00:06:21,590
And he was about my height with brown
hair and a large jacket.
83
00:06:23,150 --> 00:06:28,310
And the other one was this black guy.
And he was shorter, but big.
84
00:06:28,810 --> 00:06:31,590
You know, I mean, not fat, but strong.
85
00:06:33,770 --> 00:06:35,390
Do you know what they were fighting
about?
86
00:06:36,050 --> 00:06:37,090
Did they say anything?
87
00:06:37,910 --> 00:06:38,910
No.
88
00:06:40,130 --> 00:06:41,130
Why?
89
00:06:41,770 --> 00:06:46,070
Well, the black guy had the white guy by
the shoulders.
90
00:06:46,560 --> 00:06:50,800
And so the white guy bit him really
hard, just right on the hand.
91
00:06:51,380 --> 00:06:56,320
And so the black guy screamed, and he
threw the other guy on the ground, and
92
00:06:56,320 --> 00:07:01,380
then he picked up a brick, and he
clubbed the white guy with it just as he
93
00:07:01,380 --> 00:07:02,380
getting up.
94
00:07:02,800 --> 00:07:08,800
You know, it made this really sick
sound, like a smashed pumpkin or
95
00:07:10,860 --> 00:07:12,200
And that's when he saw me.
96
00:07:13,640 --> 00:07:15,220
Who, the black man?
97
00:07:15,760 --> 00:07:20,620
Yeah, so I just took off. You know, I
ran home as fast as I could because I
98
00:07:20,620 --> 00:07:21,920
thinking it was coming after me.
99
00:07:23,200 --> 00:07:26,820
And then when I heard on the news
that... You did the right thing, Jack.
100
00:07:31,440 --> 00:07:35,160
If you saw this black man again, could
you recognize him?
101
00:07:35,540 --> 00:07:36,540
Why?
102
00:07:37,380 --> 00:07:39,520
I don't got to talk to him or nothing,
do I?
103
00:07:39,940 --> 00:07:44,620
No, but if we brought a man, put him
behind a one -way glass, could you pick
104
00:07:44,620 --> 00:07:45,620
out of a lineup?
105
00:07:46,790 --> 00:07:47,790
Yeah.
106
00:07:47,990 --> 00:07:50,430
Yeah, I think so. He looked right at me.
107
00:07:52,330 --> 00:07:55,930
Every train stop, every bus station,
every homeless shelter, check anywhere
108
00:07:55,930 --> 00:07:56,729
guy might have gone.
109
00:07:56,730 --> 00:07:57,730
I'm on it.
110
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
You ready to go?
111
00:08:33,539 --> 00:08:34,539
12 .30.
112
00:08:34,900 --> 00:08:35,900
Lunch.
113
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
Oh.
114
00:08:37,559 --> 00:08:38,559
Jimmy.
115
00:08:39,740 --> 00:08:46,140
I had this case from last night, honey.
I'm sorry. I really can't go right now.
116
00:08:46,900 --> 00:08:47,679
That's okay.
117
00:08:47,680 --> 00:08:49,280
It's no big deal. Oh, I know.
118
00:08:50,000 --> 00:08:51,520
You're going to pay for it next time.
119
00:08:55,200 --> 00:08:56,200
Jill?
120
00:09:30,730 --> 00:09:31,950
Ah, Jimmy, there you are.
121
00:09:32,230 --> 00:09:34,670
For God's sakes, Doug, can't you see the
man is busy?
122
00:09:34,870 --> 00:09:36,330
Too busy to settle a bet?
123
00:09:36,650 --> 00:09:39,650
We were talking about that dead trance
you found last night.
124
00:09:39,850 --> 00:09:43,650
And then Doug, in his usual tasteful
manner, starts talking about which of us
125
00:09:43,650 --> 00:09:44,629
going to die first.
126
00:09:44,630 --> 00:09:47,810
What's to argue? You have ten years on
me plus one heart attack. Shut up. I
127
00:09:47,810 --> 00:09:50,870
don't have ten years on you. And
besides, that's not the point. Of course
128
00:09:50,950 --> 00:09:54,410
My kidneys are younger than your
kidneys. Nobody wants your kidneys.
129
00:09:54,790 --> 00:09:57,900
What? He thinks he can donate his
kidneys. Of course I can.
130
00:09:58,120 --> 00:10:01,660
You see here, I still have my card. Who
in his right mind would want the kidney
131
00:10:01,660 --> 00:10:05,220
of an 80 -year -old man? If it's their
last chance at survival, anybody. The
132
00:10:05,220 --> 00:10:08,980
mere thought of your organs pulsating in
somebody else's body makes me want to
133
00:10:08,980 --> 00:10:10,060
puke. Excuse me.
134
00:10:13,840 --> 00:10:14,840
You see?
135
00:10:15,100 --> 00:10:16,760
It makes him want to puke, too.
136
00:10:36,220 --> 00:10:42,200
Jimmy? Henry, I couldn't get that dead
man out of my mind, so I took a long
137
00:10:42,200 --> 00:10:44,340
in the woods this morning, and I found
this.
138
00:10:45,200 --> 00:10:49,320
It's probably nothing, but it was close
enough to the site of the murder that I
139
00:10:49,320 --> 00:10:52,320
thought if someone were running, they
might have dropped it. I don't know.
140
00:10:52,580 --> 00:10:54,000
Well, we'll check it out. Thanks, Henry.
141
00:10:54,260 --> 00:10:55,260
Is there any progress?
142
00:10:55,500 --> 00:10:58,940
Uh, some leads, possibly a transient.
143
00:11:06,920 --> 00:11:07,920
Something else, Henry?
144
00:11:09,380 --> 00:11:14,280
How could it be God's plan for that poor
soul to end up dead behind my church?
145
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
God's plan?
146
00:11:17,980 --> 00:11:20,440
Just having trouble seeing the sense of
it.
147
00:11:22,300 --> 00:11:24,420
You're having trouble seeing the sense
of it?
148
00:11:25,560 --> 00:11:29,000
Henry, you are the one people go to to
try to make sense of it.
149
00:11:29,280 --> 00:11:32,860
I know, I do the best I can, but there
are times I just...
150
00:11:34,000 --> 00:11:37,740
So what do you offer? Just some kind of
abstract illusion? Is that it?
151
00:11:38,060 --> 00:11:42,260
I offer spiritual guidance, Jimmy. How
can you guide if you question the plan?
152
00:11:42,440 --> 00:11:46,900
You're twisting my words. You're telling
me you see no sense in this man having
153
00:11:46,900 --> 00:11:51,580
to die, in any of us having to die, and
I'm twisting your words? I don't think
154
00:11:51,580 --> 00:11:53,720
that man need always understand the
plan.
155
00:11:53,960 --> 00:11:58,220
Now, I may not see the sense, but that
doesn't mean there isn't sense. Now,
156
00:11:58,220 --> 00:12:01,820
since it's some kind of explanation, I'm
not buying it. We have what we see.
157
00:12:02,510 --> 00:12:03,710
What else is there, Henry?
158
00:12:06,190 --> 00:12:07,190
It's called faith.
159
00:12:09,910 --> 00:12:11,230
What's troubling you, Jimmy?
160
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
Wait here, all right?
161
00:12:40,740 --> 00:12:45,740
Jack, can I have a candy bar? No, shh,
shh. Just stay here, okay?
162
00:12:46,420 --> 00:12:47,420
I'll be right back.
163
00:12:49,820 --> 00:12:50,719
Hey, buddy.
164
00:12:50,720 --> 00:12:51,920
Thanks for coming in again.
165
00:12:52,880 --> 00:12:53,880
Mom had to work.
166
00:12:55,800 --> 00:12:56,940
Will he be all right by himself?
167
00:12:57,220 --> 00:12:58,460
Oh, yeah. Yeah, he'll be fine.
168
00:13:35,950 --> 00:13:36,950
Number three.
169
00:13:39,770 --> 00:13:41,070
All right, take your time now.
170
00:13:46,990 --> 00:13:47,990
Step back.
171
00:13:48,210 --> 00:13:49,210
Number four.
172
00:14:04,030 --> 00:14:05,250
Don't worry, he can't see you.
173
00:14:06,320 --> 00:14:07,460
Is that him, number four?
174
00:14:15,100 --> 00:14:16,100
No.
175
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
That's not him.
176
00:14:18,040 --> 00:14:19,800
Be sure now. Take a good look.
177
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
Look at all of them.
178
00:14:34,620 --> 00:14:35,620
He's not there.
179
00:14:42,569 --> 00:14:49,110
Take him away It's not the guy it's not
the guy don't worry about it we'll find
180
00:15:10,030 --> 00:15:12,190
Hey, Jimmy, can I release the body to
the VA?
181
00:15:13,710 --> 00:15:14,710
The VA?
182
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
You didn't hear?
183
00:15:16,190 --> 00:15:18,930
We got a positive ID. You were right,
military background.
184
00:15:20,110 --> 00:15:21,110
All right.
185
00:15:22,550 --> 00:15:23,550
Marcus Bennett.
186
00:15:26,430 --> 00:15:32,190
51 years old, 4th Marine Division,
Silver Star, Vietnam, 68.
187
00:15:33,730 --> 00:15:38,510
Busted to private after assaulting a
superior officer, honorable discharge.
188
00:15:39,390 --> 00:15:41,150
Wonder why he assaulted an officer.
189
00:15:43,310 --> 00:15:44,330
Contact his family?
190
00:15:44,710 --> 00:15:45,710
No, there is no family.
191
00:15:46,230 --> 00:15:47,230
What?
192
00:15:47,830 --> 00:15:49,710
The VA can't locate any next of kin.
193
00:15:50,810 --> 00:15:54,330
Apparently the guy's been in and out of
veterans hospitals all around the
194
00:15:54,330 --> 00:15:55,810
country for the past 15 years.
195
00:15:56,630 --> 00:15:58,410
Drug, alcohol, you name it.
196
00:15:58,810 --> 00:16:00,630
Guess he just wandered from state to
state.
197
00:16:01,950 --> 00:16:04,470
He winds up dead behind a church in
Rome, Wisconsin.
198
00:16:06,920 --> 00:16:09,540
Can I release him to the VA? They'll
bury him in Fond du Lac.
199
00:16:10,020 --> 00:16:11,020
Yeah.
200
00:16:11,140 --> 00:16:13,460
Well, at least we got a shot at solving
this case.
201
00:16:14,060 --> 00:16:17,160
Kid saw a black transient, hit the guy
with a brick. It's impossible.
202
00:16:18,860 --> 00:16:21,420
Preliminary analysis of the scrapings
taken from one of the decedent's
203
00:16:21,420 --> 00:16:24,140
fingernails indicate that the assailant
was a male Caucasian.
204
00:16:25,400 --> 00:16:28,800
I can't be absolutely certain until the
DNA results are in, but I'll guarantee
205
00:16:28,800 --> 00:16:30,280
you this right now, the killer was
white.
206
00:16:45,200 --> 00:16:46,200
Why would he lie?
207
00:16:46,740 --> 00:16:47,719
You tell me.
208
00:16:47,720 --> 00:16:50,760
It was dark. He was scared. He was
probably goofed up, that's all.
209
00:16:51,220 --> 00:16:52,620
Maybe. Come on, Candy.
210
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Candy.
211
00:16:56,200 --> 00:16:58,100
Come on, Candy. You're still here, huh?
212
00:16:58,640 --> 00:17:00,060
We're just waiting for a ride.
213
00:17:00,780 --> 00:17:01,780
Mommy's working.
214
00:17:02,620 --> 00:17:04,140
Yeah, we can give you a ride if you
want.
215
00:17:04,640 --> 00:17:05,960
No, that's okay, man.
216
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
I got friends coming.
217
00:17:13,579 --> 00:17:15,000
Jack, may I have a word with you?
218
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
Sure.
219
00:17:19,680 --> 00:17:20,680
Where are you going, Jack?
220
00:17:20,900 --> 00:17:23,200
Don't worry about it, okay? Just stay
right here.
221
00:17:23,579 --> 00:17:25,599
Billy, is that your game boy?
222
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
Yeah.
223
00:17:29,540 --> 00:17:32,300
Jack, we're having trouble finding any
more suspects.
224
00:17:32,540 --> 00:17:34,080
You sure the man you saw was black?
225
00:17:35,080 --> 00:17:36,680
Yeah. Now think about it.
226
00:17:37,420 --> 00:17:40,080
It was dark. You were scared. Could you
have been mistaken?
227
00:17:42,659 --> 00:17:44,760
No. No, dude was black.
228
00:17:45,320 --> 00:17:46,320
Definitely.
229
00:17:46,420 --> 00:17:47,420
Dude.
230
00:17:48,600 --> 00:17:49,600
That's my ride.
231
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
Can I go now?
232
00:17:55,240 --> 00:17:56,240
We'll be in touch.
233
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
Yeah, that's good.
234
00:18:00,340 --> 00:18:02,160
Boy, you really know what you're doing.
Hey, Billy, come on.
235
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
Billy.
236
00:18:04,120 --> 00:18:06,640
Okay. Okay, I'm almost to the next
level.
237
00:18:07,100 --> 00:18:08,100
Come on, Einstein.
238
00:18:12,040 --> 00:18:13,740
Okay, I can do it.
239
00:18:14,100 --> 00:18:15,300
I'm sure you can, Billy.
240
00:18:16,020 --> 00:18:17,020
Come on.
241
00:18:17,340 --> 00:18:18,340
Okay.
242
00:18:18,520 --> 00:18:19,900
Bye. Bye.
243
00:18:47,690 --> 00:18:50,030
Looking for another file on Joey's
death.
244
00:18:50,430 --> 00:18:51,430
Good.
245
00:18:53,570 --> 00:18:54,970
Why didn't you tell me?
246
00:18:58,350 --> 00:18:59,550
Look at the results.
247
00:18:59,790 --> 00:19:00,790
Three o 'clock.
248
00:19:04,150 --> 00:19:07,110
I'm not going to die or anything.
249
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
Probably nothing.
250
00:19:14,010 --> 00:19:15,770
Talk to me.
251
00:19:16,400 --> 00:19:20,740
I worked it out. I got this case last
night. I didn't want me to say.
252
00:19:21,420 --> 00:19:24,140
Do I know how I feel? I don't like how I
feel.
253
00:19:25,980 --> 00:19:28,880
I don't want to feel what I'm feeling.
254
00:19:30,940 --> 00:19:32,660
Did you look at me at least?
255
00:19:32,920 --> 00:19:35,140
There's nothing to talk about until
three o 'clock.
256
00:19:35,980 --> 00:19:37,240
Honey. Honey.
257
00:19:58,020 --> 00:19:59,020
Yeah?
258
00:20:09,300 --> 00:20:11,320
Mr. Crosby, Sheriff Brock. May I come
in?
259
00:20:14,540 --> 00:20:16,020
Has anything happened to Randy?
260
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
Randy? My husband.
261
00:20:17,780 --> 00:20:18,780
Oh.
262
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
No, no, no.
263
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
Oh.
264
00:20:21,920 --> 00:20:26,720
He's been working two jobs. I was afraid
that he, I don't know, fell asleep at
265
00:20:26,720 --> 00:20:28,960
the wheel or... Nothing like that.
266
00:20:30,500 --> 00:20:31,500
Please.
267
00:20:32,100 --> 00:20:35,520
Oh, I'll just be brief. I wanted to ask
a few questions. Were you home last
268
00:20:35,520 --> 00:20:36,520
night? No.
269
00:20:36,740 --> 00:20:39,460
I'm a nurse's aide at Forest Hills
Retirement Home.
270
00:20:40,020 --> 00:20:41,940
My shift is from four to midnight.
271
00:20:43,470 --> 00:20:44,970
You send Billy home last night?
272
00:20:45,950 --> 00:20:47,230
What? Billy.
273
00:20:47,610 --> 00:20:49,730
Yes, he was home all night.
274
00:20:50,330 --> 00:20:52,410
Billy is mentally retarded.
275
00:20:52,990 --> 00:20:54,590
He's like a six -year -old.
276
00:20:55,470 --> 00:20:59,050
What was it that you're trying to find
out?
277
00:20:59,330 --> 00:21:02,710
Well, there was an incident last night
with a homeless man. I didn't want to
278
00:21:02,710 --> 00:21:03,669
alarm you.
279
00:21:03,670 --> 00:21:07,210
Oh. Well, Billy was here all night.
280
00:21:08,030 --> 00:21:09,870
And your husband can verify that.
281
00:21:10,070 --> 00:21:11,330
Oh, uh, no.
282
00:21:12,140 --> 00:21:15,820
Like I say, he has two jobs.
283
00:21:16,580 --> 00:21:19,820
It's just until we get a little bit of
extra money, though, because there's
284
00:21:19,820 --> 00:21:22,900
program for retarded people.
285
00:21:23,540 --> 00:21:28,060
They can, like, train them with
flashcards and puzzles.
286
00:21:28,620 --> 00:21:32,720
It was on 60 Minutes, and I think it
would really help Billy.
287
00:21:33,380 --> 00:21:38,340
But our insurance just doesn't cover it,
so... So Billy was here alone last
288
00:21:38,340 --> 00:21:39,279
night?
289
00:21:39,280 --> 00:21:40,940
Oh, no, no, his brother.
290
00:21:41,590 --> 00:21:45,850
stayed with him. Jack stays with him
every night. See, Billy can't be left
291
00:21:45,850 --> 00:21:49,330
alone. Well, he is like a six -year
-old.
292
00:21:49,930 --> 00:21:52,950
But I'm going to hire a babysitter as
soon as I can afford it.
293
00:21:53,250 --> 00:21:56,750
And Jack was home with Billy all night?
294
00:21:57,250 --> 00:21:58,250
Yeah.
295
00:21:59,710 --> 00:22:00,850
Do you recognize this?
296
00:22:04,510 --> 00:22:07,430
Billy made that for Jack.
297
00:22:07,650 --> 00:22:10,870
When Jack didn't make it into varsity
basketball, he...
298
00:22:11,320 --> 00:22:14,620
He made that because he wanted to make
his brother feel better. Where did you
299
00:22:14,620 --> 00:22:15,620
get that?
300
00:22:15,700 --> 00:22:17,700
May I speak to Billy?
301
00:22:18,780 --> 00:22:19,780
Yeah.
302
00:22:20,840 --> 00:22:22,580
I was too at home.
303
00:22:22,980 --> 00:22:23,980
You sure?
304
00:22:24,320 --> 00:22:27,620
I told you and told you and told you.
305
00:22:32,300 --> 00:22:34,400
Jack made me jelly bread.
306
00:22:35,300 --> 00:22:36,720
And I watched TV.
307
00:22:38,860 --> 00:22:40,440
It was Herman Munster.
308
00:22:41,150 --> 00:22:42,850
And they gave him a sleeping potion.
309
00:22:43,990 --> 00:22:45,810
It was scary.
310
00:22:46,430 --> 00:22:50,090
But it wasn't too scary, because I
promised Jack I wouldn't watch anything
311
00:22:50,090 --> 00:22:54,150
scary. So you were here alone when Jack
was gone?
312
00:22:56,510 --> 00:22:57,510
No.
313
00:22:58,110 --> 00:22:59,110
No.
314
00:22:59,630 --> 00:23:01,290
No, he was here too.
315
00:23:02,550 --> 00:23:03,550
All night.
316
00:23:04,310 --> 00:23:05,390
We were together.
317
00:23:05,710 --> 00:23:08,350
Billy, did Jack make you promise not to
tell anyone?
318
00:23:14,060 --> 00:23:15,600
He's my best friend.
319
00:23:19,200 --> 00:23:20,540
We don't play with them.
320
00:23:22,460 --> 00:23:23,640
Jack gets all mad.
321
00:23:26,720 --> 00:23:33,300
Billy, did Jack ask you to say that he
was here all night so that your mother
322
00:23:33,300 --> 00:23:35,940
wouldn't know? Is that right?
323
00:23:38,340 --> 00:23:39,720
I won't tell anybody.
324
00:23:42,440 --> 00:23:43,860
We can make it a game, okay?
325
00:23:44,700 --> 00:23:49,000
You can keep your promise to Jack and
say that he was here.
326
00:23:50,280 --> 00:23:51,360
Was Jack here?
327
00:23:53,720 --> 00:23:54,720
Yeah.
328
00:23:55,460 --> 00:23:56,760
You kept your promise.
329
00:23:58,180 --> 00:23:59,520
Good. Yeah.
330
00:23:59,940 --> 00:24:02,520
Yeah. Now, this is the game part.
331
00:24:03,780 --> 00:24:06,260
Who was Jack really with?
332
00:24:07,840 --> 00:24:09,540
Them. Who?
333
00:24:14,640 --> 00:24:15,780
They're mean to me.
334
00:24:21,080 --> 00:24:23,460
They call me a retard.
335
00:24:26,980 --> 00:24:29,700
I won't let them come here anymore.
336
00:24:30,140 --> 00:24:31,160
I hit them.
337
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
Who?
338
00:24:37,700 --> 00:24:39,240
D -Mac and Doze.
339
00:24:39,540 --> 00:24:41,280
Who are D -Mac and Doze?
340
00:24:41,560 --> 00:24:42,560
Bad.
341
00:24:44,810 --> 00:24:45,810
I hate him.
342
00:24:47,990 --> 00:24:50,330
They say Jack's going to leave me
someday.
343
00:24:55,430 --> 00:24:57,730
I don't like it when he goes out with
them.
344
00:25:03,330 --> 00:25:04,269
Jack Klausner?
345
00:25:04,270 --> 00:25:06,270
Yeah. Sure, I know him. Did anyway.
346
00:25:06,730 --> 00:25:08,730
He used to be kind of a jock. Used to
be?
347
00:25:09,670 --> 00:25:11,170
Junior high, basketball, mostly.
348
00:25:11,410 --> 00:25:13,930
He was pretty good. Why? You know who
his friends are?
349
00:25:16,520 --> 00:25:17,520
What's this about, Dad?
350
00:25:18,420 --> 00:25:21,720
Does this have anything to do with that
bum who was killed last night? The bum's
351
00:25:21,720 --> 00:25:25,240
name was Marcus Bennett, and he was a
Vietnam vet, Matthew.
352
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
Oh.
353
00:25:28,480 --> 00:25:30,520
And Jack Klausner had something to do
with it?
354
00:25:30,780 --> 00:25:31,780
It's police business.
355
00:25:32,140 --> 00:25:33,440
Yeah, sure. I won't say anything.
356
00:25:35,280 --> 00:25:36,720
Do you know who his friends are?
357
00:25:37,420 --> 00:25:39,440
I've seen them hanging around with some
wannabes lately.
358
00:25:40,080 --> 00:25:41,680
Wannabes? Yeah, you know.
359
00:25:41,980 --> 00:25:44,340
I think they're gangsters and call each
other stupid names.
360
00:25:44,580 --> 00:25:46,800
Like D -Mac and Doze? Yeah.
361
00:25:47,340 --> 00:25:48,340
How'd you know?
362
00:25:48,540 --> 00:25:49,940
Do you know what the real names are?
363
00:25:50,260 --> 00:25:53,880
Uh, D -Mac, that's Stuart Rocco, I
think.
364
00:25:54,600 --> 00:25:57,060
And Doze is Russ Fuehler.
365
00:25:57,560 --> 00:25:58,560
You gonna bust him?
366
00:25:59,780 --> 00:26:00,780
Matt.
367
00:26:00,980 --> 00:26:05,780
Boy, I knew those guys did some
stupid... Look, just keep this to
368
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
okay?
369
00:26:16,880 --> 00:26:17,880
Yeah, fine.
370
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
Why wouldn't they be?
371
00:26:22,260 --> 00:26:23,260
No reason.
372
00:26:26,300 --> 00:26:27,600
Better get to your class.
373
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
See you at dinner?
374
00:26:30,560 --> 00:26:31,560
Yeah.
375
00:26:32,820 --> 00:26:33,820
Bye, Dad.
376
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
It can't be as bad as it sounds.
377
00:26:44,900 --> 00:26:46,780
It's got to be a neoplasm.
378
00:26:47,020 --> 00:26:49,640
There's no history of cancer in his
family. He's a very healthy man.
379
00:26:49,860 --> 00:26:53,940
Jill. And if, against all odds, it does
turn out to be malignant, it isn't the
380
00:26:53,940 --> 00:26:57,640
end. There's a lot of new research.
Jill, if I may make an observation.
381
00:26:57,640 --> 00:27:01,620
tell me that I'm overreacting. Jill, we
don't know anything yet. Please calm
382
00:27:01,620 --> 00:27:04,860
down. This is my husband. This is the
father of my children. He's always
383
00:27:04,860 --> 00:27:06,100
sure that other people are all right.
384
00:27:06,340 --> 00:27:08,960
Always taking care of other people. Why
the hell can't he take care of himself?
385
00:27:09,580 --> 00:27:10,580
Jill.
386
00:27:13,620 --> 00:27:14,620
I know what I'm saying.
387
00:27:35,960 --> 00:27:40,300
The keychain puts him at the scene He
makes up this story about the tramp to
388
00:27:40,300 --> 00:27:45,640
cover his butt in case we find it and
trace it somehow So why didn't he ID one
389
00:27:45,640 --> 00:27:46,680
of the tramps in the lineup?
390
00:27:48,420 --> 00:27:51,240
Well, we're looking at a kid whose life
has fallen apart the last couple of
391
00:27:51,240 --> 00:27:54,300
years. Didn't make the basketball team.
He's got to look after his brother.
392
00:27:54,560 --> 00:27:56,500
His parents are always working. No
money.
393
00:27:57,540 --> 00:28:00,580
So he starts hanging out with a couple
of low -lifers.
394
00:28:00,780 --> 00:28:02,580
And what, they kill a tramp for kicks?
395
00:28:03,380 --> 00:28:05,760
I just can't believe that Jack would be
a part of that, Jimmy.
396
00:28:06,220 --> 00:28:10,120
I mean, maybe home life hasn't been
great lately, but these other kids fewer
397
00:28:10,120 --> 00:28:11,680
Rocco, they've got sheets. Jack's clean.
398
00:28:12,400 --> 00:28:14,360
Okay, so maybe he's coming up for them.
399
00:28:14,760 --> 00:28:16,240
They did it. He was there.
400
00:28:17,140 --> 00:28:21,160
He makes up this story to protect them,
but then can't finger an innocent man.
401
00:28:23,280 --> 00:28:24,780
Yeah, I suppose that makes sense.
402
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
Does it?
403
00:28:28,640 --> 00:28:29,740
I didn't do anything.
404
00:28:30,140 --> 00:28:31,260
Oh, come on, Stuart.
405
00:28:31,700 --> 00:28:34,860
We know you and Russ beat up in transits
in a park before.
406
00:28:35,400 --> 00:28:36,400
That's a lie, man.
407
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
We got statements.
408
00:28:38,320 --> 00:28:39,600
I was never charged with anything.
409
00:28:40,620 --> 00:28:42,240
But we both know it's true, don't we?
410
00:28:43,100 --> 00:28:45,800
And Reverend Novotny saw you behind the
church last night.
411
00:28:48,660 --> 00:28:50,260
Now, he's coming in for a lineup.
412
00:28:52,380 --> 00:28:55,720
Once he picks you out, I can't help you.
413
00:29:12,490 --> 00:29:13,490
What's going on?
414
00:29:17,810 --> 00:29:18,910
Why'd you bring me here?
415
00:29:20,970 --> 00:29:21,970
We're waiting.
416
00:29:23,350 --> 00:29:24,350
For what?
417
00:29:26,690 --> 00:29:27,790
Your buddy to confess.
418
00:29:33,190 --> 00:29:34,850
How does Jack fit into all this?
419
00:29:35,090 --> 00:29:36,090
Why'd you bring him along?
420
00:29:36,330 --> 00:29:38,990
We didn't. We don't bring Jack along
anywhere.
421
00:29:39,290 --> 00:29:40,610
He's one of us.
422
00:29:40,850 --> 00:29:41,850
Really?
423
00:29:42,090 --> 00:29:43,510
Ask him. I did.
424
00:29:43,870 --> 00:29:45,450
Said you did. You and Russ.
425
00:29:48,010 --> 00:29:49,030
I don't think so.
426
00:29:50,510 --> 00:29:53,890
You got scared, hit him by accident. You
didn't mean to kill him.
427
00:29:54,730 --> 00:29:56,110
That's manslaughter, not murder.
428
00:29:58,590 --> 00:29:59,590
I want a lawyer.
429
00:29:59,930 --> 00:30:00,930
Why, Stuart?
430
00:30:02,290 --> 00:30:04,150
Did you do something that needs a
lawyer?
431
00:30:08,450 --> 00:30:10,430
Cops, are you going to do anything for a
confession?
432
00:30:11,250 --> 00:30:13,050
Forget it, all right? I didn't do
anything.
433
00:30:16,210 --> 00:30:17,210
How'd that man die?
434
00:30:18,010 --> 00:30:19,010
I don't know.
435
00:30:23,170 --> 00:30:24,170
Tell me.
436
00:30:26,590 --> 00:30:28,410
You slammed his head with a brick,
didn't you?
437
00:30:29,670 --> 00:30:30,670
I wasn't there.
438
00:30:30,870 --> 00:30:33,970
You cut his skull and left him lying in
his own blood.
439
00:30:36,890 --> 00:30:37,930
Come on, Russ.
440
00:30:38,510 --> 00:30:39,770
We both know you did it.
441
00:30:41,060 --> 00:30:43,880
Now tell me, how did the man die?
442
00:30:44,120 --> 00:30:46,520
I wasn't there. I wasn't there. I wasn't
there!
443
00:30:52,220 --> 00:30:55,440
The kid was there, Jimmy. I'm sure of
it.
444
00:30:55,740 --> 00:30:57,760
We just don't have anything tying him to
the scene.
445
00:30:58,920 --> 00:30:59,920
Just Jack.
446
00:31:00,220 --> 00:31:01,780
Well, Jack hasn't given that up.
447
00:31:05,760 --> 00:31:06,760
Not yet.
448
00:31:07,140 --> 00:31:08,760
You have the right to remain silent.
449
00:31:09,290 --> 00:31:12,250
Anything you say can or will be used
against you in a court of law.
450
00:31:12,690 --> 00:31:15,650
What is this? You have the right to an
attorney. If you cannot afford one, one
451
00:31:15,650 --> 00:31:17,570
will be provided for you by the court.
452
00:31:18,110 --> 00:31:19,810
Kenny. Do you understand your rights?
453
00:31:20,870 --> 00:31:24,510
No. I'll repeat them to you. I mean,
yeah. What's going on?
454
00:31:25,010 --> 00:31:26,010
What?
455
00:31:26,290 --> 00:31:27,390
You lied to us.
456
00:31:28,470 --> 00:31:32,250
No, I... The fight between the tramps,
you being alone last night. Yeah, it's
457
00:31:32,250 --> 00:31:34,610
true. I thought... It wasn't a black
man, Jack.
458
00:31:36,450 --> 00:31:40,030
We have... Forensic evidence proving the
killer was white.
459
00:31:42,830 --> 00:31:44,710
You were there. You know what happened.
460
00:31:45,910 --> 00:31:47,890
Look, we know Stuart and Russ were
there.
461
00:31:48,110 --> 00:31:49,370
We know you're protecting them.
462
00:31:50,730 --> 00:31:51,730
I know the code.
463
00:31:52,410 --> 00:31:53,670
You don't rat on a friend.
464
00:31:54,150 --> 00:31:57,690
But this is murder. Codes don't apply,
Jack. Maybe he's not protecting anybody.
465
00:31:57,830 --> 00:32:00,130
Maybe he did it. I don't believe that.
Jack's a good kid.
466
00:32:01,930 --> 00:32:02,930
Do the right thing.
467
00:32:03,290 --> 00:32:04,290
Tell us what happened.
468
00:32:07,120 --> 00:32:11,040
They didn't tell you? They said they
weren't even there. We know that's not
469
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
true.
470
00:32:12,140 --> 00:32:13,140
Billy told us.
471
00:32:20,180 --> 00:32:22,300
Oh, yeah.
472
00:32:23,260 --> 00:32:24,260
Give them up.
473
00:32:26,520 --> 00:32:27,840
They are my friends.
474
00:32:28,280 --> 00:32:30,340
Okay? My only friends.
475
00:32:30,560 --> 00:32:32,940
They're not your friends if they made
you an accessory to murder.
476
00:32:33,720 --> 00:32:35,060
I don't understand.
477
00:32:35,610 --> 00:32:37,430
Understand what? You don't understand.
478
00:32:44,190 --> 00:32:46,170
Jimmy! Stay back!
479
00:32:48,590 --> 00:32:51,690
Jack, don't. Stay back.
480
00:32:51,890 --> 00:32:53,010
I'll shoot, I swear.
481
00:32:53,390 --> 00:32:54,390
Jack, why?
482
00:32:54,690 --> 00:32:55,690
What are you doing?
483
00:32:56,610 --> 00:32:59,830
I killed him, okay? Me. I did it.
484
00:33:00,910 --> 00:33:03,990
Calm down.
485
00:33:09,550 --> 00:33:10,550
I'm going.
486
00:33:20,510 --> 00:33:21,510
Open it.
487
00:33:22,730 --> 00:33:25,530
Jack, every officer out there heard that
gunshot. Let's go!
488
00:33:34,990 --> 00:33:35,990
Hold your fire!
489
00:33:53,680 --> 00:33:54,680
Far as I go, Jack.
490
00:33:54,700 --> 00:33:55,700
I'll shoot.
491
00:33:56,880 --> 00:33:57,880
I don't think so.
492
00:33:59,460 --> 00:34:00,460
Hold your fire.
493
00:34:03,980 --> 00:34:04,980
Fine.
494
00:34:05,700 --> 00:34:06,700
I don't need you.
495
00:34:07,660 --> 00:34:10,000
Jack, you can't walk out of here. Take a
look.
496
00:34:27,069 --> 00:34:29,690
No. I'll do it. I swear to God I'll do
it.
497
00:34:31,170 --> 00:34:33,270
I will kill myself right here, man.
498
00:34:33,590 --> 00:34:34,630
All right, everybody out.
499
00:34:34,949 --> 00:34:38,130
Jimmy. Clear the complex. I want
everybody out here in 30 seconds.
500
00:34:40,230 --> 00:34:41,230
All right, let's go.
501
00:34:41,929 --> 00:34:42,929
Move. Come on.
502
00:34:45,790 --> 00:34:46,790
Move.
503
00:34:48,230 --> 00:34:49,230
Let's go.
504
00:34:50,110 --> 00:34:51,210
Okay, that's it. They're gone.
505
00:34:51,810 --> 00:34:52,870
Stay back, okay?
506
00:34:56,600 --> 00:34:58,820
So... Shut up! I don't want you talking
to me.
507
00:34:59,620 --> 00:35:01,900
I'm going to sit down right here, okay?
508
00:35:03,980 --> 00:35:04,980
Okay?
509
00:35:09,980 --> 00:35:16,140
So what happened last night?
510
00:35:16,800 --> 00:35:18,320
I said don't talk to me.
511
00:35:19,380 --> 00:35:20,660
You want to tell me.
512
00:35:21,300 --> 00:35:22,640
No, I don't.
513
00:35:22,920 --> 00:35:24,460
You want to tell someone.
514
00:35:26,049 --> 00:35:28,310
There's a reason you didn't make a false
ID.
515
00:35:29,110 --> 00:35:31,650
There's a reason you didn't blame Stuart
or Russ.
516
00:35:31,870 --> 00:35:32,870
Yeah.
517
00:35:32,990 --> 00:35:34,610
Yeah, it's because they didn't do it.
518
00:35:35,430 --> 00:35:37,090
Because you got a conscience check.
519
00:35:40,190 --> 00:35:41,990
I know you didn't mean for it to happen.
520
00:35:42,490 --> 00:35:43,750
Big deal, man.
521
00:35:44,890 --> 00:35:46,230
My life's over anyway.
522
00:35:51,210 --> 00:35:52,490
It doesn't have to be.
523
00:35:55,370 --> 00:35:56,370
Come on.
524
00:35:57,750 --> 00:36:00,470
Tell me what happened last night. What
the hell difference does it make now
525
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
anyway?
526
00:36:08,010 --> 00:36:09,010
We were drinking.
527
00:36:10,250 --> 00:36:11,250
After the game.
528
00:36:14,070 --> 00:36:16,330
Actually, we left at halftime because
the game sucked.
529
00:36:18,790 --> 00:36:23,290
You know, the woods behind the church is
one of our hangouts because you guys
530
00:36:23,290 --> 00:36:24,290
never go back there.
531
00:36:24,730 --> 00:36:28,050
And that old minister must be half
-deaf.
532
00:36:32,710 --> 00:36:33,970
Rocked the other guy first.
533
00:36:35,810 --> 00:36:36,930
He goes,
534
00:36:38,550 --> 00:36:39,890
hey, let's roll that bomb.
535
00:36:46,530 --> 00:36:48,250
He's just digging through the trash.
536
00:36:58,860 --> 00:37:00,560
What you asking, man? You find anything?
537
00:37:00,940 --> 00:37:01,940
Hey, man, you got any money?
538
00:37:02,400 --> 00:37:03,720
Leave me alone.
539
00:37:04,940 --> 00:37:06,320
Come on, guys. This is stupid.
540
00:37:06,740 --> 00:37:08,380
I don't think we asked you a question.
541
00:37:09,320 --> 00:37:13,620
Hey, come on, man. I got no money. Come
on. No money. Come on, give me it over.
542
00:37:14,000 --> 00:37:15,680
Come on, hand it over. I ain't trouble,
okay?
543
00:37:16,040 --> 00:37:17,040
No trouble.
544
00:37:17,620 --> 00:37:20,060
Guys, come on. Come on, man. Let's go,
all right?
545
00:37:21,100 --> 00:37:23,160
You get a job, man. What are you doing
here?
546
00:37:28,440 --> 00:37:30,800
Hey, you know what?
547
00:37:31,120 --> 00:37:34,580
Hear what's disgusting about America,
you know that? Huh?
548
00:37:59,720 --> 00:38:00,720
He killed a man.
549
00:38:03,260 --> 00:38:04,260
It's his brain.
550
00:38:06,080 --> 00:38:07,380
All right, we got to get out of here.
551
00:38:07,840 --> 00:38:09,000
Come on, nobody saw anything.
552
00:38:09,240 --> 00:38:11,320
It's kill or be killed. Dude was choking
me to death.
553
00:38:11,580 --> 00:38:12,580
Come on. Let's go.
554
00:38:13,380 --> 00:38:14,380
Let's go, Jack.
555
00:38:17,700 --> 00:38:19,540
He shouldn't have fought back, man.
556
00:38:21,460 --> 00:38:22,760
He was an ex -Marine.
557
00:38:24,220 --> 00:38:26,800
Got a medal once for saving his buddies
under fire.
558
00:38:27,120 --> 00:38:28,120
Yeah.
559
00:38:28,460 --> 00:38:31,820
Nobody... given me any medals. You were
in a tough spot, Jack.
560
00:38:32,720 --> 00:38:34,460
Any judge is going to understand that.
561
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
Right.
562
00:38:39,780 --> 00:38:40,780
Johnson, go ahead.
563
00:38:40,820 --> 00:38:43,820
I've got a clear shot through the
sheriff's office, Kenny. I can take him
564
00:38:43,820 --> 00:38:45,760
clean. No, none unless he threatens
Jimmy, understood?
565
00:38:46,060 --> 00:38:48,520
Kenny, I've heard where Jimmy is. Jill,
you can't go in there. I've got to talk
566
00:38:48,520 --> 00:38:49,379
to him. Not now.
567
00:38:49,380 --> 00:38:51,680
You don't understand. He might try to do
something foolish. He's got the kids
568
00:38:51,680 --> 00:38:52,900
talking, okay? That's good. You don't
understand.
569
00:38:53,340 --> 00:38:55,480
Jill, Jimmy's in charge. I can't even go
in there.
570
00:38:55,720 --> 00:38:57,500
Besides, I've got an idea that might
help, okay?
571
00:38:57,930 --> 00:38:58,729
Reverend, please.
572
00:38:58,730 --> 00:39:00,550
Come on, Koloski. Where are you?
573
00:39:02,350 --> 00:39:05,490
You give me one good reason why I
shouldn't kill myself, huh?
574
00:39:05,850 --> 00:39:06,850
You're young.
575
00:39:09,150 --> 00:39:10,950
You can still turn your life around.
576
00:39:11,630 --> 00:39:12,630
Yeah?
577
00:39:12,890 --> 00:39:14,710
Well, my life sucks, man.
578
00:39:16,150 --> 00:39:17,670
How am I supposed to turn that around?
579
00:39:18,110 --> 00:39:19,410
Things are tough right now.
580
00:39:20,150 --> 00:39:22,250
They won't always be. How do you know?
581
00:39:23,090 --> 00:39:25,150
I'm older than you. I've seen more.
582
00:39:27,790 --> 00:39:31,430
Well, so's my old man, and things are
only getting worse for him.
583
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
Huh?
584
00:39:32,830 --> 00:39:33,890
And my mother.
585
00:39:34,370 --> 00:39:35,370
And my brother.
586
00:39:36,630 --> 00:39:38,570
That doesn't mean you have to die.
587
00:39:38,950 --> 00:39:41,470
Fact is, you want to live. We all want
to live.
588
00:39:43,870 --> 00:39:46,290
All right, it doesn't make sense all the
time, this life.
589
00:39:47,210 --> 00:39:48,250
But it is precious.
590
00:39:50,570 --> 00:39:52,050
Every moment of it.
591
00:39:55,270 --> 00:39:56,570
You got to have faith.
592
00:40:00,799 --> 00:40:03,820
Faith? Don't you talk to me about faith,
man.
593
00:40:05,320 --> 00:40:07,520
You know, that's all my parents ever
talk about.
594
00:40:08,360 --> 00:40:11,920
You take one look at my brother and you
tell me about faith.
595
00:40:15,960 --> 00:40:18,780
He's going to be an idiot for the rest
of his life.
596
00:40:21,780 --> 00:40:23,500
Now, what did he do to deserve that?
597
00:40:24,480 --> 00:40:26,080
And what did I do?
598
00:40:27,210 --> 00:40:29,330
We don't deal with cards. We just play
them, Jack.
599
00:40:30,630 --> 00:40:32,570
Your brother needs you. So what?
600
00:40:34,710 --> 00:40:38,070
I'm not going to do him any good from
jail, am I? Yes, you are.
601
00:40:40,370 --> 00:40:42,290
You're all he's got in this world.
602
00:40:42,530 --> 00:40:43,530
I don't care.
603
00:40:44,770 --> 00:40:47,030
God, I am so sick of him.
604
00:40:48,650 --> 00:40:50,810
You know, he never leaves me alone.
605
00:40:51,150 --> 00:40:55,250
He's the reason why we don't have any
money, and he's the reason why I can't
606
00:40:55,250 --> 00:40:56,370
keep up with my basketball.
607
00:40:56,650 --> 00:40:57,790
I hate him!
608
00:40:58,610 --> 00:40:59,610
Jack?
609
00:41:03,370 --> 00:41:04,370
Billy?
610
00:41:05,770 --> 00:41:07,490
Are you mad at me, Jack?
611
00:41:07,810 --> 00:41:08,810
Billy, go away!
612
00:41:09,870 --> 00:41:13,750
I'm sorry, Jack. I didn't mean to make
you mad.
613
00:41:16,570 --> 00:41:17,990
I'm not mad at you.
614
00:41:24,400 --> 00:41:26,360
Still best friend, right?
615
00:41:31,720 --> 00:41:32,720
Right.
616
00:41:39,540 --> 00:41:41,120
What's the matter, Jack?
617
00:42:29,040 --> 00:42:32,500
Benign. It's what we call a focal
nodular hyperplasia.
618
00:42:32,820 --> 00:42:35,720
It'll just go away by itself, basically.
We don't even have to operate.
619
00:42:50,380 --> 00:42:54,140
Heavenly Father, on this day of battle,
620
00:42:55,340 --> 00:42:59,280
I commit myself, body and soul, to your
keeping.
621
00:42:59,980 --> 00:43:02,940
If I am sick, grant me healing.
622
00:43:03,700 --> 00:43:07,440
When I am in peril of life, give me
courage.
623
00:43:08,460 --> 00:43:13,020
And should I fall, receive me unto
yourself.
624
00:44:12,040 --> 00:44:13,040
Were you a relative there?
43712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.