All language subtitles for Picket Fences s04e21 To Forgive is Divine
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,469
Talk to me.
2
00:00:38,710 --> 00:00:41,710
Two pounds of buckwheat, a pound of the
unbleached, and that's all.
3
00:00:42,210 --> 00:00:44,030
And don't dawdle. We won't be here long.
4
00:02:36,999 --> 00:02:39,500
Kenny, how is she? She's still in with
Dr. Diamond.
5
00:02:40,300 --> 00:02:43,340
Is she the kind that did it? She hasn't
said anything yet. She's pretty shook
6
00:02:43,340 --> 00:02:43,959
up, Jimmy.
7
00:02:43,960 --> 00:02:45,420
Her father and brother brought her in.
8
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
They didn't see anything.
9
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Dr. Amish?
10
00:02:49,540 --> 00:02:53,260
Jimmy, I'll be with you in one moment.
She's resting.
11
00:02:55,780 --> 00:02:56,780
She's in shock.
12
00:02:56,960 --> 00:02:58,480
I've given her a mild sedative.
13
00:02:59,080 --> 00:03:01,460
Rape? No, it's definite signs of forced
penetration.
14
00:03:02,250 --> 00:03:04,570
It'll be an hour or so before we get the
results of the pelvic exam.
15
00:03:05,250 --> 00:03:09,590
Battery? He's got a nasty bump in the
head, some contusions, abrasions.
16
00:03:09,910 --> 00:03:10,910
Can I talk to her?
17
00:03:10,990 --> 00:03:12,390
Okay, but let's keep it brief.
18
00:03:17,210 --> 00:03:18,210
Anna.
19
00:03:21,170 --> 00:03:24,790
Anna, this is Sheriff Brock. He needs to
ask you a few questions, okay?
20
00:03:25,690 --> 00:03:26,690
I'm here to help.
21
00:03:27,930 --> 00:03:30,990
I need to know, did you see the man who
did this?
22
00:03:41,320 --> 00:03:42,320
You did?
23
00:03:43,180 --> 00:03:44,180
Okay.
24
00:03:45,040 --> 00:03:47,800
Do you think you could recognize this
person if you saw him again?
25
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
Give me a description.
26
00:03:52,980 --> 00:03:54,220
I know who it is.
27
00:03:54,880 --> 00:03:56,460
He works at the hardware store.
28
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
I didn't do anything.
29
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
Save it, pal.
30
00:04:01,520 --> 00:04:02,520
Come on.
31
00:04:04,060 --> 00:04:06,200
He was at home watching Lytton. Can you
believe that?
32
00:04:07,300 --> 00:04:08,400
I ran his sheet.
33
00:04:09,450 --> 00:04:13,330
Eugene Stultz, 25, two prior arrests for
sexual assault at Green Bay, one
34
00:04:13,330 --> 00:04:14,330
conviction.
35
00:04:14,750 --> 00:04:17,250
Jimmy. Walter, is this your nephew?
36
00:04:17,810 --> 00:04:19,050
Are you sure you're not mistaken?
37
00:04:21,610 --> 00:04:26,590
The victim said it was the young man who
worked in your store.
38
00:04:27,850 --> 00:04:29,550
Gave me an accurate description, Walter.
39
00:04:31,850 --> 00:04:36,270
Can you account for his whereabouts?
40
00:04:36,670 --> 00:04:38,330
Between 7 and 7 .30 this evening?
41
00:04:47,950 --> 00:04:53,970
Jimmy, I knew he'd had some trouble with
the law, but I never thought it was
42
00:04:53,970 --> 00:04:54,970
this kind of thing.
43
00:04:55,590 --> 00:05:00,130
My sister, that husband of hers, it
never was a good situation.
44
00:05:01,610 --> 00:05:03,430
I just thought that he needed a break.
45
00:05:04,140 --> 00:05:07,080
Put him to work with me in the store to
try and help straighten him out.
46
00:05:09,780 --> 00:05:11,280
He's been with me for eight months.
47
00:05:12,420 --> 00:05:14,220
And it hasn't been a problem of any
kind.
48
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
Not until this.
49
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
Can I see him?
50
00:05:27,760 --> 00:05:28,920
They got it all wrong.
51
00:05:29,920 --> 00:05:30,920
So what happened?
52
00:05:35,760 --> 00:05:36,760
Is it true?
53
00:05:37,140 --> 00:05:38,500
Did you hurt that girl?
54
00:05:41,300 --> 00:05:42,300
I didn't do anything.
55
00:05:50,580 --> 00:05:51,580
What happened?
56
00:05:51,660 --> 00:05:54,900
Where is Hannah? Is she all right? She's
all right, Mother. Come here and sit
57
00:05:54,900 --> 00:05:56,200
down. I want to see her.
58
00:05:56,620 --> 00:05:57,620
Mother, Mother.
59
00:05:57,820 --> 00:05:58,679
Thank you, Doctor.
60
00:05:58,680 --> 00:05:59,680
Doctor,
61
00:05:59,720 --> 00:06:01,360
is it going to be much longer?
62
00:06:01,720 --> 00:06:04,360
Look, I think she's going to be all
right, but I want to keep her overnight
63
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
observation.
64
00:06:05,980 --> 00:06:07,620
Hannah's exhausted, Doctor. She needs
rest.
65
00:06:07,880 --> 00:06:11,480
My wife is anxious to take her home.
What is it? Look, I understand, but it's
66
00:06:11,480 --> 00:06:14,300
late. The best thing for Hannah right
now is for her to stay right where she
67
00:06:14,460 --> 00:06:17,040
And you can come by first thing in the
morning and pick her up. Joseph, what is
68
00:06:17,040 --> 00:06:18,920
it? Is there a problem? It's all right,
Mother.
69
00:06:19,500 --> 00:06:22,620
I'm sorry, but I must insist. My wife
has brought some clothes for her to
70
00:06:22,620 --> 00:06:24,800
into. I hear your concern, Mr. Byler.
71
00:06:25,040 --> 00:06:27,940
But I would feel much more comfortable
if she stayed overnight.
72
00:06:28,460 --> 00:06:31,600
Just to make sure she's all right. There
is no reason for you to keep her here.
73
00:06:32,120 --> 00:06:34,640
If there's no medical emergency, we will
take her home.
74
00:06:37,420 --> 00:06:38,420
Please, Doctor.
75
00:06:38,980 --> 00:06:40,000
We're all very tired.
76
00:06:42,680 --> 00:06:43,680
All right.
77
00:06:44,420 --> 00:06:47,000
Just bring her back if there's any
change in her condition.
78
00:06:49,800 --> 00:06:53,260
I can't believe that Walter Mott would
let a rapist live in this town without
79
00:06:53,260 --> 00:06:54,960
telling you about it. I didn't know.
80
00:06:55,180 --> 00:06:56,180
That could have been Kimberly.
81
00:06:56,380 --> 00:06:58,820
Honey, he's just trying to help his
nephew out, that's all.
82
00:06:59,160 --> 00:07:00,720
Is the Amish girl going to be all right?
83
00:07:00,960 --> 00:07:03,480
Yeah, I think she'll be fine.
84
00:07:03,880 --> 00:07:05,460
You know what they call the Amish at
school?
85
00:07:05,860 --> 00:07:08,430
What? Dumb Dutchman. Zach. Hey.
86
00:07:08,770 --> 00:07:09,770
What?
87
00:07:09,990 --> 00:07:10,949
What do we do?
88
00:07:10,950 --> 00:07:12,530
You don't call them that, do you?
89
00:07:13,230 --> 00:07:15,530
No, but they are kind of weird.
90
00:07:16,390 --> 00:07:17,990
I mean, they don't even use electricity.
91
00:07:18,850 --> 00:07:22,150
Well, Zach, the Amish people believe in
simplicity. They think it brings them
92
00:07:22,150 --> 00:07:23,410
closer to God. Hello.
93
00:07:24,470 --> 00:07:25,850
I thought we were close to God.
94
00:07:26,350 --> 00:07:27,350
They're closer.
95
00:07:27,470 --> 00:07:28,470
What?
96
00:07:29,150 --> 00:07:30,470
It's complicated, Zach.
97
00:07:31,030 --> 00:07:32,030
Yeah, be right there.
98
00:07:36,010 --> 00:07:37,010
The Amish.
99
00:07:40,070 --> 00:07:41,450
They're not going to press charges.
100
00:07:43,870 --> 00:07:45,330
We forgive him.
101
00:07:46,450 --> 00:07:47,450
Forgive him?
102
00:07:47,710 --> 00:07:50,410
We pray he can turn his life around.
103
00:07:51,010 --> 00:07:53,150
Obviously, he's a very troubled young
man.
104
00:07:53,530 --> 00:07:56,270
Mr. Byron, he brutally assaulted your
daughter.
105
00:07:56,610 --> 00:07:59,850
I don't need to be reminded, Sheriff.
The guy deserves to be thrown in jail.
106
00:08:00,190 --> 00:08:04,230
Our community does not believe in
vengeance, Deputy.
107
00:08:05,360 --> 00:08:08,080
We condemn the sin, not the sinner.
108
00:08:09,560 --> 00:08:10,780
Is that how you feel?
109
00:08:11,500 --> 00:08:13,080
It is not Hannah's decision.
110
00:08:13,420 --> 00:08:14,800
What do you mean it's not her decision?
111
00:08:15,140 --> 00:08:20,060
She's the one that got raped, Kenny. We
decide things through the Council of
112
00:08:20,060 --> 00:08:24,260
Elders. We will not pursue this matter
through your courts.
113
00:08:25,080 --> 00:08:26,760
I can't believe this is what you want.
114
00:08:27,080 --> 00:08:28,860
The Council has made its decision.
115
00:08:29,480 --> 00:08:32,880
I will abide by it. Maybe you don't
understand.
116
00:08:33,960 --> 00:08:38,179
We need Hannah's testimony to convict
Stoltz without her. He's going to walk
117
00:08:38,179 --> 00:08:38,919
free tomorrow.
118
00:08:38,919 --> 00:08:40,600
We do understand, Sheriff.
119
00:08:40,960 --> 00:08:42,760
Then how can you take this position?
120
00:08:43,100 --> 00:08:45,200
For the same reason we choose to live
apart.
121
00:08:45,520 --> 00:08:49,000
We abide by God's laws, not yours.
122
00:08:49,780 --> 00:08:52,920
Christ teaches us to turn the other
cheek.
123
00:08:53,340 --> 00:09:00,240
This rapist presents a risk to everyone
who lives around here. Don't you feel
124
00:09:00,240 --> 00:09:03,040
some obligation to them? Our obligation
is to God.
125
00:09:04,690 --> 00:09:05,690
Come.
126
00:09:10,590 --> 00:09:13,990
Mr. Byler, I can subpoena her.
127
00:09:14,230 --> 00:09:18,070
Force her to comply if necessary or have
her thrown in jail for contempt.
128
00:09:18,330 --> 00:09:22,470
You do what you have to do, Sheriff, and
we will do the same.
129
00:09:37,870 --> 00:09:38,890
You're letting him go?
130
00:09:39,230 --> 00:09:41,870
Without charging him, I can only hold
him 48 hours.
131
00:09:44,410 --> 00:09:46,110
I'm already getting phone calls.
132
00:09:46,350 --> 00:09:48,890
How can the city release a known sex
offender?
133
00:09:50,530 --> 00:09:53,650
No testimony, no case.
134
00:09:54,010 --> 00:09:55,930
She's the only eyewitness.
135
00:09:56,470 --> 00:09:57,890
What about physical evidence?
136
00:09:58,290 --> 00:09:59,290
DNA?
137
00:09:59,710 --> 00:10:04,530
There's no DNA. The rapist evidently
ejaculated outside the woman's body on
138
00:10:04,530 --> 00:10:05,530
father.
139
00:10:05,630 --> 00:10:07,770
Must have cleaned it up. That's Carter's
report.
140
00:10:08,030 --> 00:10:09,510
I can't believe she won't testify.
141
00:10:09,870 --> 00:10:12,270
The Amish don't believe in our court
system.
142
00:10:12,670 --> 00:10:15,850
They're forbidden to file legal suit or
even take the oath.
143
00:10:16,150 --> 00:10:18,090
Yes, but this was one of their own who
was attacked.
144
00:10:18,490 --> 00:10:23,210
If you put Hannah Byler on the stand and
she refuses to testify, there'll be no
145
00:10:23,210 --> 00:10:26,910
choice for the judge other than to throw
her in jail. Now, you wouldn't want
146
00:10:26,910 --> 00:10:31,290
that. Victimizing the victim could have
political fallout. Look, I don't care
147
00:10:31,290 --> 00:10:35,590
about the fallout. We have a
responsibility to the community here.
148
00:10:35,590 --> 00:10:37,010
could try a John Doe hearing.
149
00:10:37,650 --> 00:10:42,110
John Doe? Yes, it's a close session with
the Hannah, the judge, and the DA.
150
00:10:42,350 --> 00:10:45,610
Under these circumstances, she might be
comfortable testifying.
151
00:10:45,930 --> 00:10:50,790
And whatever Hannah says could be
admissible in trial, even if she doesn't
152
00:10:50,790 --> 00:10:52,430
cooperate later in open court.
153
00:10:52,930 --> 00:10:56,050
But we've got to be willing to go all
the way. If she doesn't talk, she goes
154
00:10:56,050 --> 00:10:57,050
jail.
155
00:11:02,490 --> 00:11:03,570
I'll talk to the DA.
156
00:11:09,680 --> 00:11:11,540
I respectfully decline to answer.
157
00:11:12,320 --> 00:11:14,440
Do you understand the question?
158
00:11:15,560 --> 00:11:16,560
Yes, Your Honor.
159
00:11:16,840 --> 00:11:18,460
But you refuse to answer it.
160
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
Yes, Your Honor.
161
00:11:22,460 --> 00:11:25,760
Young lady, we've called you here today
because you are the victim of a crime.
162
00:11:26,700 --> 00:11:30,780
Without your testimony, it will be very
difficult for us to prosecute the man
163
00:11:30,780 --> 00:11:31,780
who did this to you.
164
00:11:32,260 --> 00:11:34,440
I urge you to cooperate with this court.
165
00:11:35,100 --> 00:11:36,380
Repeat the question, please.
166
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Miss Byler,
167
00:11:40,030 --> 00:11:44,110
Was Eugene Stoltz the man who raped you
on the night of March 24th?
168
00:11:48,410 --> 00:11:55,070
Miss Spoiler, you are being asked about
a crime of which you have direct
169
00:11:55,070 --> 00:11:56,070
knowledge.
170
00:11:56,450 --> 00:11:58,490
I'm ordering you to answer the question.
171
00:12:00,430 --> 00:12:03,810
Let me remind you that I can put you in
jail if you refuse to answer.
172
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
Do you understand?
173
00:12:07,350 --> 00:12:08,350
Yes, sir.
174
00:12:08,840 --> 00:12:10,680
But you still refuse to cooperate.
175
00:12:19,740 --> 00:12:22,640
My religious convictions prevent me from
testifying.
176
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Counselor.
177
00:12:31,560 --> 00:12:33,580
Clearly, she's not going to testify.
178
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
No, Your Honor.
179
00:12:35,050 --> 00:12:37,810
Your Honor, the circumstances, I see no
other alternative other than
180
00:12:37,810 --> 00:12:38,950
incarceration for contempt.
181
00:12:39,450 --> 00:12:40,450
Oh.
182
00:12:40,830 --> 00:12:42,010
You don't, do you?
183
00:12:43,430 --> 00:12:45,310
Well, she has defied a court order.
184
00:12:45,690 --> 00:12:48,310
Yeah. Pretty gutsy, wouldn't you say?
185
00:12:49,190 --> 00:12:51,310
Your Honor. I'm going to try a different
approach.
186
00:12:51,850 --> 00:12:52,850
Step back.
187
00:12:53,210 --> 00:12:55,290
But, Your Honor. Step back.
188
00:13:00,910 --> 00:13:01,910
Young lady.
189
00:13:03,080 --> 00:13:06,820
You have direct knowledge, and you were
the direct victim.
190
00:13:07,880 --> 00:13:12,160
But you must understand that the state
also has its own interests to serve.
191
00:13:13,240 --> 00:13:19,940
In six hours, the sheriff will be forced
to release Eugene Stoltz
192
00:13:19,940 --> 00:13:21,260
from custody.
193
00:13:22,720 --> 00:13:24,280
I want you to think about that.
194
00:13:26,020 --> 00:13:29,460
A known criminal will be back on the
streets.
195
00:13:30,160 --> 00:13:32,880
because of your refusal to testify.
196
00:13:34,940 --> 00:13:41,100
Now, while I respect your religious
convictions, I must ask you to respect
197
00:13:41,100 --> 00:13:44,720
welfare of this community of which you
are a part.
198
00:13:45,880 --> 00:13:50,380
I could have you incarcerated until such
time as which you choose to cooperate,
199
00:13:50,800 --> 00:13:52,680
but I'm not going to do that.
200
00:13:53,740 --> 00:13:58,480
Instead, out of regard for both your
suffering
201
00:13:59,290 --> 00:14:05,850
and your courage, I'm asking you to go
home and
202
00:14:05,850 --> 00:14:07,810
reconsider your position.
203
00:14:21,550 --> 00:14:23,170
You're not coming back, are you, Hannah?
204
00:14:25,030 --> 00:14:27,350
Are you just going to forget what Stoltz
did to you?
205
00:14:27,690 --> 00:14:28,690
Not forget.
206
00:14:29,800 --> 00:14:31,340
Forgive. He's not going to change,
Hannah.
207
00:14:32,740 --> 00:14:35,380
Guys like that just keep doing what
they're doing until they get caught.
208
00:14:37,100 --> 00:14:39,900
If you're not going to testify for
yourself, what about the other girls out
209
00:14:39,900 --> 00:14:40,900
there that might be next?
210
00:14:41,960 --> 00:14:43,200
Nobody. Look, you're 18.
211
00:14:44,840 --> 00:14:47,660
You're old enough to make your own
decisions. Why do you let them control
212
00:14:47,660 --> 00:14:48,379
like that?
213
00:14:48,380 --> 00:14:49,860
I mean, you're the one that was raped.
214
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
Yes.
215
00:14:51,480 --> 00:14:55,780
Me. I was raped. Why do you care? You
don't even know me. I was at the
216
00:14:55,780 --> 00:14:56,780
when they brought you in.
217
00:14:57,260 --> 00:14:59,360
I held your hand for the first 20
minutes.
218
00:14:59,660 --> 00:15:00,660
I do care.
219
00:15:02,600 --> 00:15:04,900
All you care about is putting that man
in jail.
220
00:15:06,520 --> 00:15:09,960
You look at me right in the eye and you
tell me that you don't want that guy
221
00:15:09,960 --> 00:15:11,080
nailed as bad as I do.
222
00:15:12,200 --> 00:15:13,200
Anna.
223
00:15:23,880 --> 00:15:26,060
Please, leave us alone.
224
00:15:36,270 --> 00:15:37,790
Hey, you're just lucky the guy didn't
punch you out.
225
00:15:38,650 --> 00:15:39,910
They're nonviolent, remember?
226
00:15:40,870 --> 00:15:42,230
Not a social worker, Kenny.
227
00:15:42,790 --> 00:15:43,790
She's 18.
228
00:15:43,810 --> 00:15:46,790
Forget about it. I just don't buy that
Hannah's okay with it.
229
00:15:47,470 --> 00:15:50,310
Kenny, you honestly expected her to go
against the wishes of her people?
230
00:15:50,510 --> 00:15:51,590
What about her wishes?
231
00:15:52,450 --> 00:15:55,790
Community's everything to the Amish. To
defy a decision by the Council of Elders
232
00:15:55,790 --> 00:15:56,789
is unthinkable.
233
00:15:56,790 --> 00:15:58,010
I don't get these people.
234
00:15:58,570 --> 00:16:02,290
Well, it's simple. They believe they're
living the word of God.
235
00:16:02,950 --> 00:16:05,350
Blessed are the merciful, for they shall
obtain mercy.
236
00:16:06,190 --> 00:16:10,050
Have virtually no crime. Families stick
together. They live lives of beautiful
237
00:16:10,050 --> 00:16:13,270
simplicity. Yeah. And in the meantime,
the rapist goes free.
238
00:16:15,090 --> 00:16:17,050
Let me ask you something. Why are you so
interested?
239
00:16:17,370 --> 00:16:18,370
It's personal.
240
00:16:20,150 --> 00:16:22,490
She wants to testify, Carter. I know it.
241
00:16:24,010 --> 00:16:26,790
Well, then she must be feeling deeply
conflicted, Kenny. I don't think you're
242
00:16:26,790 --> 00:16:27,790
helping her any.
243
00:16:44,939 --> 00:16:46,140
Amen. No,
244
00:16:50,860 --> 00:16:51,860
thank you.
245
00:16:58,900 --> 00:16:59,900
You're not eating?
246
00:17:00,540 --> 00:17:01,580
I'm not hungry.
247
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
Anna.
248
00:17:13,420 --> 00:17:15,160
You must trust the ruling of the
council.
249
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
I know.
250
00:17:18,619 --> 00:17:24,180
You may not feel it yet in your heart,
but in time you will learn the wisdom of
251
00:17:24,180 --> 00:17:25,180
the decision.
252
00:17:40,640 --> 00:17:42,580
This man Stoltz is not of our world.
253
00:17:43,850 --> 00:17:47,110
He is of their world, and they will deal
with him as they see fit.
254
00:17:56,850 --> 00:17:58,950
It is easy to hate, Anna.
255
00:18:01,370 --> 00:18:03,290
We are asked to take a higher road.
256
00:18:06,110 --> 00:18:10,970
I say unto you, love your enemies, lest
them that curse you.
257
00:18:12,460 --> 00:18:13,900
Do good to them that hate you.
258
00:18:15,360 --> 00:18:18,480
And pray for them which spitefully use
you and persecute you.
259
00:18:19,860 --> 00:18:23,820
Be ye therefore perfect, as your Father
which is in heaven is perfect.
260
00:18:24,420 --> 00:18:27,320
I am not perfect, Father.
261
00:18:29,360 --> 00:18:30,360
Hannah!
262
00:18:30,620 --> 00:18:32,740
Hannah, come back! Let her go, Mother.
263
00:18:38,780 --> 00:18:40,040
We must be understanding.
264
00:18:52,110 --> 00:18:53,630
I wouldn't be taking any long trips.
265
00:18:58,490 --> 00:19:01,810
He can still be charged, Walter. All
this means is we can't hold him any
266
00:19:02,430 --> 00:19:03,690
I'll get him counseling, Jimmy.
267
00:19:04,390 --> 00:19:05,390
Okay.
268
00:19:07,890 --> 00:19:09,190
Keep a close eye on him.
269
00:19:28,590 --> 00:19:29,590
Check the closet.
270
00:19:29,670 --> 00:19:30,670
What did he do?
271
00:19:31,470 --> 00:19:33,210
Would you please tell me, what did he
do?
272
00:19:33,470 --> 00:19:34,470
Another restore.
273
00:19:34,850 --> 00:19:36,950
Peggy Patterson, 16. This time there
were witnesses.
274
00:19:37,250 --> 00:19:38,250
Oh, God.
275
00:19:38,750 --> 00:19:40,070
Have any idea where he would have gone?
276
00:19:40,510 --> 00:19:41,510
No.
277
00:19:42,050 --> 00:19:43,050
None.
278
00:19:43,750 --> 00:19:46,370
Since this first happened, I haven't had
him work in the store with me. I mean,
279
00:19:46,390 --> 00:19:47,410
he just sits in front of the TV.
280
00:19:48,470 --> 00:19:50,870
I've been trying to figure out what to
do with him. Do you have any access to a
281
00:19:50,870 --> 00:19:51,870
car, sir?
282
00:19:51,970 --> 00:19:56,230
Nothing I know of. He tries to call you.
You get any ideas, you call us. You got
283
00:19:56,230 --> 00:19:57,230
it?
284
00:19:59,790 --> 00:20:00,790
Absolutely.
285
00:20:05,650 --> 00:20:06,670
Hey. Hey.
286
00:20:09,790 --> 00:20:10,790
How's she doing?
287
00:20:11,090 --> 00:20:14,710
Well, I treated her for contusions and
lacerations. I put five sutures in her
288
00:20:14,710 --> 00:20:17,010
head. She's had a really rough time. Oh,
damn.
289
00:20:17,830 --> 00:20:19,770
Broad daylight like he wants to get
caught.
290
00:20:19,970 --> 00:20:20,970
Maybe he does.
291
00:20:22,850 --> 00:20:24,890
Where's Patterson? Is he okay? He's over
there.
292
00:20:31,080 --> 00:20:32,080
I know, thanks.
293
00:20:33,020 --> 00:20:34,020
We'll get through this.
294
00:20:36,860 --> 00:20:37,860
Dan, how you doing?
295
00:20:38,720 --> 00:20:39,720
How you think I'm doing?
296
00:20:42,160 --> 00:20:45,160
We're doing everything we can to catch
him, Dan, I assure you.
297
00:20:45,520 --> 00:20:47,340
It's a little late, isn't it, Jimmy?
298
00:20:48,000 --> 00:20:49,220
You had him in your custody.
299
00:20:50,540 --> 00:20:52,580
You had him behind bars and you let him
go.
300
00:21:01,710 --> 00:21:02,710
Okay, listen up.
301
00:21:03,290 --> 00:21:07,830
Walter Mott says he's missing a .38
revolver, so we assume Stoltz is armed
302
00:21:07,830 --> 00:21:11,410
dangerous. Now, if you spot him, you
call for backup. No heroes here.
303
00:21:11,910 --> 00:21:14,050
He's on foot, so that should make our
job easier.
304
00:21:14,550 --> 00:21:17,450
Kenny? We've got a 24 -hour stakeout on
Mott's place.
305
00:21:18,130 --> 00:21:20,910
Assignments are posted. Pete, you work
on public transportation.
306
00:21:21,150 --> 00:21:24,650
Check with cabbies, bus drivers. The
rest of you, canvas your patrol areas.
307
00:21:24,730 --> 00:21:27,790
We're talking about motels, taverns,
coffee shops, gas stations.
308
00:21:28,140 --> 00:21:31,340
Any place Stoltz might have gone for
cover. I want him found, you understand?
309
00:21:31,340 --> 00:21:32,299
out there and get him.
310
00:21:32,300 --> 00:21:33,300
Hurry.
311
00:21:34,040 --> 00:21:35,040
Yeah.
312
00:21:36,220 --> 00:21:37,260
Uh, Laurie.
313
00:21:38,260 --> 00:21:41,540
I told you whenever I had some
information, I would give it to you.
314
00:21:43,460 --> 00:21:44,960
I have information for you.
315
00:21:46,260 --> 00:21:47,260
Dan Patterson?
316
00:21:48,780 --> 00:21:50,080
He's suing the Amish.
317
00:21:52,590 --> 00:21:55,390
Although the Sheriff's Department
released Stoltz just last week, our
318
00:21:55,390 --> 00:21:58,190
investigation shows that he had no
choice in the matter.
319
00:21:58,790 --> 00:22:02,230
Rather, we trace direct responsibility
to Hannah Beiler's refusal to testify.
320
00:22:02,790 --> 00:22:06,290
Now, if the Amish had chosen to
cooperate with the Sheriff, Eugene
321
00:22:06,290 --> 00:22:10,550
be behind bars right now, not out
stalking the women of Rome at this very
322
00:22:10,550 --> 00:22:13,710
moment. The Amish have failed in their
civic duty.
323
00:22:15,090 --> 00:22:16,410
Peggy Patterson paid the price.
324
00:22:17,350 --> 00:22:20,290
Therefore, we're seeking monetary
damages in the amount of $300 ,000.
325
00:22:23,120 --> 00:22:24,120
Come in.
326
00:22:29,600 --> 00:22:30,600
Mr. Wombo?
327
00:22:33,740 --> 00:22:34,740
Yes?
328
00:22:36,400 --> 00:22:38,080
You gave me quite a start there.
329
00:22:38,300 --> 00:22:40,500
For a minute I thought the Hasidim were
in town.
330
00:22:42,940 --> 00:22:43,940
It's a joke.
331
00:22:46,820 --> 00:22:48,320
No, no, no. Sit down.
332
00:22:48,520 --> 00:22:49,520
Sit down.
333
00:22:49,540 --> 00:22:50,840
What can I do for you?
334
00:22:53,710 --> 00:22:54,810
We need a lawyer.
335
00:22:55,950 --> 00:23:00,730
Your Honor, I move for immediate
dismissal of all claims. To allege that
336
00:23:00,730 --> 00:23:06,110
young woman is somehow legally
responsible for the rape of Peggy
337
00:23:06,110 --> 00:23:10,250
preposterous. Your Honor, the police
allege that Hannah Byler identified
338
00:23:10,250 --> 00:23:11,470
Stoltz as her assailant.
339
00:23:11,750 --> 00:23:16,170
The court told Miss Byler that her
testimony was essential. Otherwise,
340
00:23:16,190 --> 00:23:18,790
the convicted rapist, would have to be
put back on the street where he was
341
00:23:18,790 --> 00:23:21,970
likely to rape again. And still, she
refused to testify.
342
00:23:22,560 --> 00:23:26,840
The tragic results of her actions were
entirely foreseeable, and the Pattersons
343
00:23:26,840 --> 00:23:29,160
should be able to hold her legally
liable.
344
00:23:29,720 --> 00:23:33,880
Baloney! The plaintiffs have no standing
whatsoever to sue my client.
345
00:23:34,260 --> 00:23:38,800
I don't know what planet Mr. Dell got
his law degree from, but in this
346
00:23:38,860 --> 00:23:43,540
an innocent person has no duty to report
a crime. This court ordered Miss Byler
347
00:23:43,540 --> 00:23:44,540
to testify, Judge.
348
00:23:44,660 --> 00:23:49,260
By refusing to comply, she violated her
legal duty to the people of the state of
349
00:23:49,260 --> 00:23:51,920
Wisconsin. The plaintiffs are...
350
00:23:52,140 --> 00:23:55,300
citizens of this state. They are the
people of Wisconsin.
351
00:23:55,940 --> 00:24:00,320
Hannah Byler's open refusal to testify,
knowing the foreseeable consequences
352
00:24:00,320 --> 00:24:04,040
constitutes negligence for which the
plaintiffs are entitled to money damage.
353
00:24:04,100 --> 00:24:05,260
Because they're Amish, isn't it?
354
00:24:05,620 --> 00:24:09,780
Excuse me? They make easy targets
because they dress funny. Wombo. My
355
00:24:09,780 --> 00:24:13,740
know a little bit about religious
persecution, Judge, and I can recognize
356
00:24:13,740 --> 00:24:16,820
when I see it. You're right. Ah, the
plaintiffs are angry and they're looking
357
00:24:16,820 --> 00:24:17,980
for a scapegoat. Hey!
358
00:24:18,180 --> 00:24:21,160
You want to blame somebody, blame Eugene
Stoltz.
359
00:24:21,480 --> 00:24:25,800
Don't take it out on this young woman
because she chooses to follow a religion
360
00:24:25,800 --> 00:24:26,940
much different from yours.
361
00:24:28,760 --> 00:24:32,440
No one here is indicting the Amish way
of life.
362
00:24:32,720 --> 00:24:33,720
Quiet.
363
00:24:34,580 --> 00:24:36,200
I've heard enough from both sides.
364
00:24:36,900 --> 00:24:40,880
And after weighing the argument, I
believe Mr. Dale has an intriguing
365
00:24:41,240 --> 00:24:42,440
Your Honor. Shut up.
366
00:24:43,060 --> 00:24:47,920
As a matter of law, one could argue
there was duty involved, Mr. Wombau.
367
00:24:49,200 --> 00:24:55,090
Accordingly... I'm ruling plaintiffs
have established a cause of action and
368
00:24:55,090 --> 00:24:57,050
this case can go before a jury.
369
00:24:58,070 --> 00:25:01,290
Trial will begin at 9 .30 tomorrow
morning.
370
00:25:02,310 --> 00:25:03,430
What does this mean?
371
00:25:04,350 --> 00:25:07,310
It just means we come back to fight
another day.
372
00:25:10,790 --> 00:25:11,790
That's all.
373
00:25:12,510 --> 00:25:13,510
Don't worry.
374
00:25:20,010 --> 00:25:21,190
We'll wait for you outside, Hannah.
375
00:25:22,390 --> 00:25:23,390
Hannah.
376
00:25:39,010 --> 00:25:40,510
It's all because of me, isn't it?
377
00:25:41,350 --> 00:25:42,350
No.
378
00:25:43,690 --> 00:25:48,150
It's all because of one very sick
individual named Eugene Stoltz.
379
00:25:51,120 --> 00:25:52,440
But I could have stopped him.
380
00:25:58,240 --> 00:26:03,140
If this is God's plan, I have trouble
saying it.
381
00:26:04,360 --> 00:26:06,040
Who says this is God's plan?
382
00:26:07,800 --> 00:26:09,280
Some things just happen.
383
00:26:12,240 --> 00:26:13,600
Jesus says to forgive.
384
00:26:15,340 --> 00:26:20,180
And I have tried to forgive.
385
00:26:24,780 --> 00:26:26,580
no forgiveness in my heart for that man.
386
00:26:31,300 --> 00:26:37,760
He has made me afraid of the dark, of
being alone, of going to sleep.
387
00:26:40,040 --> 00:26:41,040
I have dreams.
388
00:26:43,620 --> 00:26:44,620
Horrible dreams.
389
00:26:48,720 --> 00:26:51,300
But worst of all, I feel ashamed.
390
00:26:54,030 --> 00:26:55,510
I've dishonored my family.
391
00:27:02,470 --> 00:27:03,470
Anna.
392
00:27:06,230 --> 00:27:07,230
Anna.
393
00:27:08,830 --> 00:27:10,210
This wasn't your fault.
394
00:27:14,810 --> 00:27:17,930
The feelings you're having, they're
normal.
395
00:27:20,830 --> 00:27:23,050
My sister was raped a few years ago.
396
00:27:25,320 --> 00:27:26,480
They never found the guy.
397
00:27:28,520 --> 00:27:30,780
She went through everything you're going
through.
398
00:27:31,920 --> 00:27:33,240
And she's doing okay.
399
00:27:35,740 --> 00:27:38,300
Next week, I'm to take my baptismal
vows.
400
00:27:40,120 --> 00:27:41,120
You weren't baptized?
401
00:27:43,100 --> 00:27:46,800
In our faith, we have believers'
baptism.
402
00:27:48,620 --> 00:27:52,360
One must be an adult to make a
declaration of belief.
403
00:27:57,420 --> 00:27:59,900
But now, I'm not sure what I believe.
404
00:28:01,720 --> 00:28:04,180
How can I go through with it when I feel
the way I do?
405
00:28:09,240 --> 00:28:10,940
I don't know much about your faith.
406
00:28:12,660 --> 00:28:16,560
But where I come from, there's no sin in
questioning.
407
00:28:19,980 --> 00:28:21,300
I could lose everything.
408
00:28:40,520 --> 00:28:45,860
We must ask you to refrain from
employing further vindictiveness in
409
00:28:46,800 --> 00:28:50,520
Vindictiveness? You asked the Pattersons
to blame Eugene Stoltz for their
410
00:28:50,520 --> 00:28:54,080
troubles. It is not our desire to pass
judgment.
411
00:28:54,480 --> 00:28:57,540
Gentlemen, you hired me to represent
you.
412
00:28:58,160 --> 00:29:00,340
I'll do everything in my power to win.
413
00:29:00,780 --> 00:29:02,660
No. What no?
414
00:29:03,060 --> 00:29:04,280
There are limits.
415
00:29:04,820 --> 00:29:06,300
We must be true to our beliefs.
416
00:29:06,700 --> 00:29:08,400
You're the outsiders here, Eli.
417
00:29:09,020 --> 00:29:11,960
The jury will identify with the
Pattersons. No.
418
00:29:12,640 --> 00:29:14,460
You must maintain an even temper.
419
00:29:14,720 --> 00:29:17,700
I haven't maintained an even temper
throughout my entire life.
420
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
Start.
421
00:29:23,860 --> 00:29:25,340
I asked him to stop.
422
00:29:27,020 --> 00:29:28,620
I begged him to stop.
423
00:29:30,620 --> 00:29:33,040
I told him that I was a virgin.
424
00:29:35,540 --> 00:29:36,540
But...
425
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
Take your time.
426
00:29:42,900 --> 00:29:43,900
It hurt.
427
00:29:47,760 --> 00:29:49,400
I closed my eyes.
428
00:29:52,540 --> 00:29:54,100
I don't know how long.
429
00:29:56,080 --> 00:29:57,980
When I opened them he was gone.
430
00:30:00,380 --> 00:30:02,500
After a while I could stand up.
431
00:30:04,000 --> 00:30:06,240
I started walking to the street.
432
00:30:09,040 --> 00:30:11,340
The next thing I knew, I was at the
hospital.
433
00:30:22,300 --> 00:30:23,300
Your witness?
434
00:30:32,160 --> 00:30:33,600
No questions, Your Honor.
435
00:30:34,960 --> 00:30:38,160
And what did the DNA analysis reveal,
Dr. Pike?
436
00:30:38,570 --> 00:30:41,610
The semen recovered from Miss Patterson
matched that of the suspect.
437
00:30:42,770 --> 00:30:45,090
And you were able to obtain a
fingerprint?
438
00:30:45,510 --> 00:30:48,370
Objection! The witness is not competent.
439
00:30:54,590 --> 00:30:55,590
Withdrawn.
440
00:30:56,250 --> 00:30:57,250
Dr. Pike?
441
00:30:57,930 --> 00:31:02,450
Yes, we obtained a print off Miss
Patterson's purse that matched the
442
00:31:03,340 --> 00:31:07,020
Did you tell Hannah Beiler and the
representatives of the Amish community
443
00:31:07,020 --> 00:31:11,840
Eugene Stoltz presented a risk to the
community at large? In so many words,
444
00:31:12,020 --> 00:31:13,120
What else did you tell them?
445
00:31:14,800 --> 00:31:17,720
That I thought they had an obligation to
cooperate.
446
00:31:18,160 --> 00:31:19,159
What did they say to that?
447
00:31:19,160 --> 00:31:23,940
I said the obligation was to God. I
pointed out that Hannah had a legal
448
00:31:23,940 --> 00:31:25,560
responsibility to testify.
449
00:31:26,160 --> 00:31:27,460
And what was their response?
450
00:31:27,740 --> 00:31:30,380
They said to do what I had to do, they
would do what they had to do.
451
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
Thank you, Sheriff Brock.
452
00:31:34,700 --> 00:31:35,700
Go with us.
453
00:31:40,820 --> 00:31:42,240
No questions, Your Honor.
454
00:31:48,960 --> 00:31:55,000
Mr. Byler, in addition to being Hannah
Byler's father, you're an Amish elder
455
00:31:55,000 --> 00:31:57,860
with a special knowledge of the church.
Am I right?
456
00:31:58,300 --> 00:31:59,380
Yes, that is correct.
457
00:31:59,800 --> 00:32:02,440
You pay taxes to the city of Rome, do
you not?
458
00:32:02,910 --> 00:32:03,910
Yes.
459
00:32:04,090 --> 00:32:07,530
So you acknowledge some obligation to
the community at large.
460
00:32:08,570 --> 00:32:10,710
Yes, we believe in paying for what we
use.
461
00:32:10,910 --> 00:32:13,010
And you pay federal taxes as well?
462
00:32:13,590 --> 00:32:15,050
Except for Social Security.
463
00:32:15,450 --> 00:32:16,810
Why is that?
464
00:32:17,130 --> 00:32:19,470
We choose to live as we believe God
intends.
465
00:32:19,850 --> 00:32:23,210
And America gives you the freedom to
live the way you choose.
466
00:32:23,950 --> 00:32:24,950
Isn't that correct?
467
00:32:25,450 --> 00:32:28,110
Yes. Our ancestors came here because of
that.
468
00:32:28,480 --> 00:32:32,520
So you're grateful to the United States
and the state of Wisconsin in particular
469
00:32:32,520 --> 00:32:34,780
for providing the freedoms you enjoy?
470
00:32:35,100 --> 00:32:36,340
Very much so, yes.
471
00:32:36,540 --> 00:32:40,560
And yet, when presented the opportunity
to participate in a criminal
472
00:32:40,560 --> 00:32:45,320
investigation, you advise Hanna Beiler
not to testify. Now, why is that?
473
00:32:46,000 --> 00:32:50,860
Our faith forbids us to participate in
most legal matters, except when it
474
00:32:50,860 --> 00:32:52,900
involves infringement of our religious
freedoms.
475
00:32:53,380 --> 00:32:54,920
But what about retribution?
476
00:32:55,460 --> 00:32:57,120
We do not seek retribution.
477
00:32:57,990 --> 00:32:59,970
Vengeance is mine, saith the Lord.
478
00:33:00,170 --> 00:33:01,170
All right, then.
479
00:33:01,670 --> 00:33:03,150
How about justice?
480
00:33:03,890 --> 00:33:06,050
Justice means different things to
different people.
481
00:33:07,170 --> 00:33:09,350
We believe the ways of God are just.
482
00:33:10,090 --> 00:33:14,790
Our faith tells us to pray for the soul
of Eugene Stoltz, that he might find
483
00:33:14,790 --> 00:33:16,310
redemption. Okay.
484
00:33:17,210 --> 00:33:19,650
But what about the rest of us?
485
00:33:20,190 --> 00:33:22,710
You were told that Stoltz might strike
again.
486
00:33:23,200 --> 00:33:27,180
Now, couldn't you have bent your rules
this one time so Hannah could have
487
00:33:27,180 --> 00:33:29,100
testified to keep him incarcerated?
488
00:33:29,620 --> 00:33:30,620
No.
489
00:33:30,860 --> 00:33:35,660
We must trust to God's plan, even when
it is hard to accept.
490
00:33:39,560 --> 00:33:41,500
Especially when it is hard to accept.
491
00:33:43,180 --> 00:33:44,180
Thank you.
492
00:33:44,740 --> 00:33:50,420
Right, okay. Mr. Byler, speaking
hypothetically now, let's say...
493
00:33:50,800 --> 00:33:54,020
that there was a band of armed men
headed toward your community. Now, you'd
494
00:33:54,020 --> 00:33:56,240
expect the sheriff's department to
protect you, wouldn't you?
495
00:33:56,680 --> 00:34:00,460
No. Oh, come on, Mr. Byler. You wouldn't
want the sheriff to ride on out there
496
00:34:00,460 --> 00:34:01,460
and help you out?
497
00:34:01,760 --> 00:34:03,820
Objection. He already answered the
question.
498
00:34:04,320 --> 00:34:07,700
Sustained. All right, let me put it
another way. You wouldn't refuse the
499
00:34:07,700 --> 00:34:08,699
sheriff's help, would you?
500
00:34:09,940 --> 00:34:13,320
In the case which you describe, probably
not. Probably not.
501
00:34:14,120 --> 00:34:17,620
All right, let's take another situation.
Let's say that there's a... A medical
502
00:34:17,620 --> 00:34:21,000
emergency. Let's say that a member of
your community stabs a pitchfork right
503
00:34:21,000 --> 00:34:23,320
through his leg. You wouldn't refuse an
ambulance, would you?
504
00:34:24,040 --> 00:34:25,159
No. No.
505
00:34:26,060 --> 00:34:29,540
In fact, the city of Rome, the state of
Wisconsin, provide many services which
506
00:34:29,540 --> 00:34:30,540
your community enjoys.
507
00:34:30,580 --> 00:34:31,458
Isn't that true?
508
00:34:31,460 --> 00:34:35,159
Yes. And yet, you feel no reciprocal
obligation, do you?
509
00:34:36,699 --> 00:34:38,080
I don't understand the question.
510
00:34:38,500 --> 00:34:41,699
Well, what I mean is, you people are
willing to take, but you don't give
511
00:34:41,960 --> 00:34:42,960
Objection! Mr. Dell!
512
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
Withdrawn.
513
00:34:49,900 --> 00:34:50,900
Okay, thank you, man.
514
00:34:51,699 --> 00:34:55,080
Another hot tip from the senior
citizen's neighborhood watch. Lady said
515
00:34:55,080 --> 00:34:57,440
saw Stoltz three minutes ago at 3rd and
Maple.
516
00:34:57,760 --> 00:35:00,820
Yeah, right, like that shut -in who said
Stoltz was hiding in her clothes dryer.
517
00:35:01,020 --> 00:35:01,939
Let's check it out.
518
00:35:01,940 --> 00:35:04,220
Oh, lock those. Sitting around here is
driving me nuts.
519
00:35:04,760 --> 00:35:07,300
Why don't you go visit Mac? I already
did that this morning. Come on, let's
520
00:35:07,300 --> 00:35:08,300
off some of that winter fat.
521
00:35:08,460 --> 00:35:10,140
Fat? What fat?
522
00:35:14,300 --> 00:35:17,700
Ladies and gentlemen, at the heart of
this shoot...
523
00:35:18,170 --> 00:35:24,030
is a profound question. That question
is, can we allow a person or a group,
524
00:35:24,030 --> 00:35:29,010
group, to ignore its legal
responsibility to the larger society of
525
00:35:29,010 --> 00:35:30,010
are a part?
526
00:35:30,250 --> 00:35:34,170
Truth is, the Amish do not care about
your world.
527
00:35:35,170 --> 00:35:39,550
In fact, their religion is based on a
complete rejection of your world.
528
00:35:41,050 --> 00:35:47,090
Hannah Byler was compelled by her elders
to defy the orders of this court.
529
00:35:47,690 --> 00:35:50,750
And her defiance has sent out a powerful
message.
530
00:35:51,170 --> 00:35:55,590
And that message is that it is somehow
justifiable for one community to turn a
531
00:35:55,590 --> 00:35:59,850
blind eye against the needs of another,
even when those needs concern the
532
00:35:59,850 --> 00:36:03,050
physical safety of the citizens of both
communities.
533
00:36:04,890 --> 00:36:10,110
Well, the time has come to say that
there is no justification for such an
534
00:36:10,110 --> 00:36:12,090
isolationism, religious or otherwise.
535
00:36:13,670 --> 00:36:19,650
It's time to say that no belief system
can take precedence over the laws of
536
00:36:19,650 --> 00:36:20,650
state.
537
00:36:23,010 --> 00:36:29,890
Hannah Byler defied the law when she
wouldn't testify and negligently put
538
00:36:29,890 --> 00:36:33,110
Stoltz back on the street where he
brutally raped Peggy Patterson.
539
00:36:34,690 --> 00:36:37,310
The Amish elders could have prevented
this.
540
00:36:38,810 --> 00:36:40,130
They had a choice.
541
00:36:41,520 --> 00:36:44,720
And they chose to do nothing because
they don't want to get involved in your
542
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
world.
543
00:36:46,500 --> 00:36:48,440
Now, ladies and gentlemen, you too have
a choice.
544
00:36:50,360 --> 00:36:51,360
Thank you.
545
00:36:53,500 --> 00:36:58,280
At first, you may not have understood
the Amish position in this case.
546
00:36:59,120 --> 00:37:04,580
Even I had trouble understanding how an
innocent young woman could refuse to
547
00:37:04,580 --> 00:37:06,900
testify against her own assailant.
548
00:37:07,460 --> 00:37:10,220
But the explanation is simple.
549
00:37:11,050 --> 00:37:14,590
As simple as the Amish way of life
itself.
550
00:37:16,430 --> 00:37:19,270
You heard Joseph Biles say it.
551
00:37:19,650 --> 00:37:22,710
These people live their faith.
552
00:37:23,550 --> 00:37:24,870
They live it.
553
00:37:25,470 --> 00:37:30,810
And everything in the Amish community is
consistent with that faith.
554
00:37:31,470 --> 00:37:36,610
From not accepting social security to
not testifying in court.
555
00:37:36,950 --> 00:37:38,850
Is such a life easy?
556
00:37:39,960 --> 00:37:46,560
Hardly. Do you think that it was easy
for Joseph Byler
557
00:37:46,560 --> 00:37:49,220
to forgive the man who raped his
daughter?
558
00:37:49,860 --> 00:37:54,820
Do you think that he loves his children
any less than you love yours?
559
00:37:55,900 --> 00:37:58,180
This is faith, ladies and gentlemen.
560
00:37:58,920 --> 00:38:01,020
Faith such as I have rarely encountered.
561
00:38:02,180 --> 00:38:08,640
Rather than condemn it or be afraid of
it, we should seek to learn from it.
562
00:38:11,720 --> 00:38:15,640
I'm telling you, Locos, this is a dead
end. That Noreen Wilson, she calls the
563
00:38:15,640 --> 00:38:17,640
station every couple of days when she
gets lonely.
564
00:38:17,860 --> 00:38:21,340
Yeah, yeah. I remember last year, she
had us come out. There he is. What?
565
00:38:22,580 --> 00:38:23,580
Right there.
566
00:38:31,640 --> 00:38:32,640
Look out, look out.
567
00:38:35,740 --> 00:38:39,240
338, we're pursuing the suspect heading
north on Maple towards Crest.
568
00:38:39,480 --> 00:38:40,480
Request backup.
569
00:38:41,629 --> 00:38:43,730
There he is. Stop the car. Stop the car.
570
00:38:45,970 --> 00:38:48,150
I'm on foot. Yes. I'll go around back to
the alley.
571
00:39:05,510 --> 00:39:08,810
Madam foreperson, has the jury reached a
verdict?
572
00:39:09,010 --> 00:39:10,130
We have, Your Honor.
573
00:39:10,800 --> 00:39:15,560
What say you? In the matter of Patterson
v. Hannah Byler and the Council of
574
00:39:15,560 --> 00:39:20,980
Elders, we, the jury, rule for the
defendants and direct that the plaintiff
575
00:39:20,980 --> 00:39:21,980
nothing.
576
00:39:25,600 --> 00:39:28,560
Members of the jury, this completes your
service.
577
00:39:29,020 --> 00:39:30,020
Thank you.
578
00:39:30,380 --> 00:39:32,280
This matter is adjourned.
579
00:39:34,100 --> 00:39:37,200
God bless.
580
00:39:37,420 --> 00:39:38,740
Thank you. Thank you.
581
00:40:06,730 --> 00:40:09,030
Thank you. Thank you for coming. Thank
you.
582
00:40:12,110 --> 00:40:13,290
See you at church.
583
00:40:29,530 --> 00:40:30,530
Freeze!
584
00:40:31,870 --> 00:40:32,870
Forgive me.
585
00:41:09,879 --> 00:41:12,100
Let's move along, Steve.
586
00:41:39,210 --> 00:41:41,270
Hannah, Hannah, come on.
587
00:41:42,990 --> 00:41:49,910
Brothers and sisters, we are here to
celebrate the baptism of Hannah Mary
588
00:41:49,910 --> 00:41:56,890
Byler. Let us remember that the vow she
is about to make is not
589
00:41:56,890 --> 00:42:01,450
to the ministers or to the church, but
to God.
590
00:42:02,770 --> 00:42:07,850
Hannah Mary Byler, please kneel if it is
still your desire.
591
00:42:08,730 --> 00:42:11,510
To become a member of the body of
Christ.
592
00:42:36,840 --> 00:42:41,580
In the name of the Father, the Son, and
the Holy Spirit. Amen.
593
00:42:42,800 --> 00:42:49,580
In the name of the Lord and the Church,
we extend to you the hand
594
00:42:49,580 --> 00:42:50,580
of fellowship.
595
00:42:50,920 --> 00:42:51,920
Right up.
596
00:43:05,840 --> 00:43:08,720
to sing thy grace.
597
00:43:09,100 --> 00:43:16,080
Strings of mercy never ceasing call for
songs
598
00:43:16,080 --> 00:43:18,880
of loudest praise.
599
00:43:19,640 --> 00:43:21,220
Teach me, God,
45160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.