All language subtitles for Picket Fences s04e20 Forget Selma
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,189 --> 00:00:06,190
Miriam, don't you look lovely? A vision
in blue.
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,270
Oh, thank you.
3
00:00:10,390 --> 00:00:13,270
I see you in a hurry. I'll get right to
it.
4
00:00:14,830 --> 00:00:15,830
Let's get divorced.
5
00:00:17,330 --> 00:00:18,330
Where's Selma?
6
00:00:19,490 --> 00:00:21,690
She's in Naboca till May.
7
00:00:21,950 --> 00:00:23,190
Good, good. Have a seat.
8
00:00:23,450 --> 00:00:24,710
We won't be a minute.
9
00:00:25,480 --> 00:00:27,540
I bought a little rugelach.
10
00:00:28,440 --> 00:00:30,680
Raspberry, your favorite. I haven't
forgotten.
11
00:00:30,940 --> 00:00:34,840
No, no, thank you, but I'm due to play
bridge, and my partner is going to be
12
00:00:34,840 --> 00:00:38,100
here any minute, so... Oh.
13
00:00:38,500 --> 00:00:40,100
I made a special trip.
14
00:00:40,540 --> 00:00:46,400
What, you drove to Outagamey? Ten miles
just for rugelach? For you, my dear.
15
00:00:46,960 --> 00:00:50,240
No, no, no, no, no. I am going to play
bridge.
16
00:00:52,900 --> 00:00:53,900
Oh.
17
00:00:54,730 --> 00:00:56,610
Nobody makes these like Melvin.
18
00:00:56,810 --> 00:00:59,550
Two sticks of butter in each batch, he
told me.
19
00:01:01,910 --> 00:01:07,890
Well, anyway, let's look over these
divorce papers. No reason to prolong
20
00:01:08,250 --> 00:01:09,770
Oh, by the way, did you hear?
21
00:01:10,250 --> 00:01:12,210
Dorothy Budwin called off the wedding.
22
00:01:12,610 --> 00:01:13,610
No.
23
00:01:13,830 --> 00:01:19,310
Ten minutes before the ceremony, Sol's
kids pull out a prenup.
24
00:01:19,890 --> 00:01:21,690
And then she says...
25
00:01:23,500 --> 00:01:25,480
My rich partner.
26
00:01:29,360 --> 00:01:31,860
Miriam, don't you look lovely.
27
00:01:32,480 --> 00:01:33,940
Oh, no.
28
00:01:34,220 --> 00:01:40,540
If I were inclined to cliche, I'd say
you were a vision in bloom.
29
00:02:51,150 --> 00:02:52,150
I'm the last to know.
30
00:02:53,250 --> 00:02:54,250
Everyone knew.
31
00:02:54,810 --> 00:02:56,350
It's been going on for weeks.
32
00:02:57,410 --> 00:02:58,610
Nobody told me.
33
00:02:59,350 --> 00:03:02,610
They were talking about me, laughing at
me.
34
00:03:03,930 --> 00:03:06,630
That old senile fool, Wombo.
35
00:03:07,010 --> 00:03:09,190
Ah, no one was laughing, Doug.
36
00:03:09,650 --> 00:03:10,750
Don't be paranoid.
37
00:03:11,810 --> 00:03:13,730
Anyway, Hal's an all right guy.
38
00:03:18,010 --> 00:03:19,190
That too, Henry.
39
00:03:19,950 --> 00:03:26,430
You know his name? Well, I, uh... I was,
um, waiting for the
40
00:03:26,430 --> 00:03:28,890
opportune moment to... To what?
41
00:03:29,090 --> 00:03:30,250
Stab me in the back?
42
00:03:30,710 --> 00:03:34,610
You knew all week that I had a plan of
confronting Miriam with a divorce.
43
00:03:34,910 --> 00:03:39,930
You know, hand her a Danish, pour out
the wombo charm, woo her under the guise
44
00:03:39,930 --> 00:03:43,990
of divorcing her. Look, I told you right
then that I thought it was a
45
00:03:43,990 --> 00:03:46,510
ridiculously devious way... You knew.
46
00:03:47,989 --> 00:03:50,790
I tried everything to talk you out of
it, if you'll recall.
47
00:03:51,070 --> 00:03:52,550
You didn't tell me anything, Henry.
48
00:03:52,830 --> 00:03:56,650
You knew. You looked me in the eye and
you deceived me and I trusted you.
49
00:03:57,070 --> 00:03:58,650
I didn't think you could handle it,
Doug.
50
00:03:59,870 --> 00:04:01,310
His name is Hal Flusterman.
51
00:04:01,730 --> 00:04:03,050
He moved here about a month ago.
52
00:04:04,190 --> 00:04:05,250
Retired stockbroker.
53
00:04:06,270 --> 00:04:09,890
Widowed. He used to be at Cutter Sloan
Brokerage in Chicago.
54
00:04:10,310 --> 00:04:11,310
He's all right.
55
00:04:13,070 --> 00:04:14,890
He and I played bridge the other night.
56
00:04:15,690 --> 00:04:17,250
You played bridge with him?
57
00:04:18,440 --> 00:04:19,560
Let it go, Doug.
58
00:04:20,839 --> 00:04:22,100
Get on with your life.
59
00:04:23,080 --> 00:04:28,360
For the past three months, you've been
pretending you don't care, imagining on
60
00:04:28,360 --> 00:04:32,820
some level that if you ignore this
separation, it'll go away.
61
00:04:34,420 --> 00:04:39,120
And you seem to need to believe this so
badly that none of us could stand to
62
00:04:39,120 --> 00:04:40,120
burst your bubble.
63
00:04:41,120 --> 00:04:42,120
You want the truth?
64
00:04:45,060 --> 00:04:46,620
I don't think she's coming back.
65
00:04:49,520 --> 00:04:50,940
I'm telling you this as a friend.
66
00:04:52,700 --> 00:04:53,720
Move on, Doug.
67
00:04:57,480 --> 00:04:59,360
I'm supposed to believe you?
68
00:05:02,480 --> 00:05:06,200
He was convinced that everyone at the
station knew? Well, if you ever did
69
00:05:06,200 --> 00:05:07,520
it, I knew you knew.
70
00:05:07,840 --> 00:05:08,719
I knew.
71
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
How did you know?
72
00:05:09,920 --> 00:05:10,920
Everyone knew.
73
00:05:11,220 --> 00:05:13,480
Well, his reaction just seemed so
extreme.
74
00:05:13,800 --> 00:05:16,760
You calling Kimberly at school, accusing
her of knowing?
75
00:05:17,710 --> 00:05:20,350
She did know about it. The way he was
pumping her for information.
76
00:05:20,690 --> 00:05:22,030
He's jealous. He's upset.
77
00:05:22,510 --> 00:05:24,950
Think how you'd feel about it. Yeah, but
he's old.
78
00:05:26,510 --> 00:05:27,690
That changes anything?
79
00:05:28,650 --> 00:05:29,770
You mean it doesn't?
80
00:05:31,210 --> 00:05:34,950
I'm going to be 95 and still be
wondering whether Julie Stern gave me
81
00:05:34,950 --> 00:05:39,130
in the cafeteria because she was a thing
for me or because I spilled gravy on
82
00:05:39,130 --> 00:05:39,709
her shirt.
83
00:05:39,710 --> 00:05:41,730
She'll probably be dead by then.
84
00:05:45,160 --> 00:05:49,280
It just doesn't sound right, Jimmy. I
mean, he's probably fine, but MS can
85
00:05:49,280 --> 00:05:53,300
dementia. He's not demented, Jimmy.
Well, I know, but he sounds a little
86
00:05:53,300 --> 00:05:55,720
irrational, and stress can bring that
on.
87
00:05:56,500 --> 00:06:00,200
It's probably nothing, but in case he
needs medication, I wish I could get him
88
00:06:00,200 --> 00:06:04,080
into my office on some pretext. Of
course, he's so paranoid at this point,
89
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
probably think I'm up to something.
90
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
Miriam.
91
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
A word.
92
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
Excuse me.
93
00:06:28,220 --> 00:06:29,560
What's he doing there?
94
00:06:31,420 --> 00:06:34,540
You play bridge all day now. How nice.
95
00:06:35,500 --> 00:06:39,240
I personally rarely have time for a game
due to the fact that I'm gainfully
96
00:06:39,240 --> 00:06:41,960
employed. Now, what's he doing in Rome
anyway?
97
00:06:42,360 --> 00:06:43,540
He came for the fishing.
98
00:06:43,760 --> 00:06:48,120
He came for the fishing. What kind of a
line is that? Why'd he really come here?
99
00:06:48,460 --> 00:06:49,780
You never trust anyone.
100
00:06:50,080 --> 00:06:51,740
It's a cockamamie story.
101
00:06:52,100 --> 00:06:54,120
What does he do all day? He doesn't
fish.
102
00:06:54,400 --> 00:06:55,560
He manages his money.
103
00:06:55,820 --> 00:06:58,420
All day he manages his money? All day?
104
00:06:58,640 --> 00:07:01,640
His other people, he's a retired
stockbroker.
105
00:07:02,030 --> 00:07:03,030
You gave him money.
106
00:07:03,210 --> 00:07:05,990
Of course I didn't give him money. What,
do you think I am crazy?
107
00:07:06,570 --> 00:07:10,970
Do I take his advice? Yes, yes, I take
his advice. And do you know what?
108
00:07:11,390 --> 00:07:15,590
I am projecting an 18 % increase in this
next quarter.
109
00:07:15,950 --> 00:07:16,950
Oh, my God.
110
00:07:17,530 --> 00:07:20,630
It's a lot better, don't you think, than
what we were doing with your caution
111
00:07:20,630 --> 00:07:23,310
and your dabbling and your T -bills?
112
00:07:23,770 --> 00:07:24,870
You gave him money.
113
00:07:33,900 --> 00:07:38,080
How much money did you give him? I don't
have to justify everything to you. It
114
00:07:38,080 --> 00:07:40,160
just so happens to be my money.
115
00:07:41,260 --> 00:07:42,440
Let's not deal with that.
116
00:07:42,700 --> 00:07:45,600
You're paying him a percentage, that
boyfriend of yours?
117
00:07:45,860 --> 00:07:46,459
I am not.
118
00:07:46,460 --> 00:07:50,200
Oh, you're saying he doesn't charge you.
He just gives you his advice, a
119
00:07:50,200 --> 00:07:51,840
stockbroker from Cutter's Loan Free.
120
00:07:52,080 --> 00:07:53,380
Now, why would he do that?
121
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
Because he's a good man, because he's a
friend.
122
00:07:56,200 --> 00:07:59,720
He is charming, he's kind, he's
intelligent, he's warm.
123
00:08:00,800 --> 00:08:03,820
And he talks to me. He doesn't talk
at... Me?
124
00:08:04,100 --> 00:08:08,940
He even listened to me. If you wanted me
to listen, why didn't you say so?
125
00:08:09,500 --> 00:08:12,000
I can listen as well as anybody.
126
00:08:12,460 --> 00:08:14,380
Talk, and I'll listen.
127
00:08:15,600 --> 00:08:16,600
Douglas.
128
00:08:17,540 --> 00:08:19,180
I've fallen in love with him.
129
00:08:24,980 --> 00:08:29,880
I, uh... I want to see your statements.
130
00:08:30,500 --> 00:08:31,700
It's my money, too.
131
00:08:34,030 --> 00:08:36,289
For the first time in years, I'm happy.
132
00:08:37,890 --> 00:08:42,030
Please, Douglas, please, don't ruin this
for me.
133
00:08:54,770 --> 00:08:55,770
What's this?
134
00:08:55,990 --> 00:09:00,330
Miriam's investment statements from
Cutter Sloan. Turns out he's acting as a
135
00:09:00,330 --> 00:09:02,070
broker. He opened an account for her.
136
00:09:03,310 --> 00:09:04,650
Here's some beverage companies.
137
00:09:05,230 --> 00:09:09,110
Anybody could figure out that those
stocks are undervalued. I could have
138
00:09:09,110 --> 00:09:11,510
them too, but my broker, he recommended
against it.
139
00:09:13,070 --> 00:09:19,530
18%. So we had a good month.
140
00:09:20,030 --> 00:09:23,910
It's my money we're talking about. We're
not even divorced yet.
141
00:09:24,190 --> 00:09:28,930
$20 ,000 of my money. Well, with those
returns, I let it mature with her for a
142
00:09:28,930 --> 00:09:29,930
few years.
143
00:09:30,110 --> 00:09:31,710
He's a talented stockbroker.
144
00:09:32,140 --> 00:09:33,140
You're a talented lawyer?
145
00:09:33,580 --> 00:09:34,580
Grow up.
146
00:09:35,200 --> 00:09:37,960
What does a man like that want with
Miriam Mambo?
147
00:09:38,840 --> 00:09:42,180
I settled for her 42 years ago. Her
father sold luggage.
148
00:09:42,940 --> 00:09:45,040
She was nothing to look at even back
then.
149
00:09:45,280 --> 00:09:46,440
Then why did you bother with her?
150
00:09:46,680 --> 00:09:47,700
I was new in town.
151
00:09:47,940 --> 00:09:49,540
She was easy to talk to.
152
00:09:49,960 --> 00:09:53,380
But a man like Klosterman, he could get
anybody.
153
00:09:53,920 --> 00:09:56,180
He's got a scheme. He's up to something.
154
00:09:56,460 --> 00:09:58,560
Her money is passing through his hands.
155
00:09:59,400 --> 00:10:00,660
You are paranoid.
156
00:10:01,420 --> 00:10:05,900
What you said yourself that he's not
charging her the checks are made out to
157
00:10:05,900 --> 00:10:11,280
cutter Sloan So what possible profit
could he be making he likes her that's
158
00:10:11,280 --> 00:10:13,540
Is that so hard to believe?
159
00:11:55,530 --> 00:11:56,670
You did what?
160
00:11:56,990 --> 00:12:01,070
I was driving along innocently, minding
my own... Are you insane?
161
00:12:01,470 --> 00:12:04,670
You were lying in wait outside here for
him? I happened by.
162
00:12:05,670 --> 00:12:07,450
I just wanted to talk to him.
163
00:12:07,690 --> 00:12:09,850
Oh, you followed him. Oh, my God.
164
00:12:10,170 --> 00:12:11,170
You ought to be grateful.
165
00:12:11,370 --> 00:12:15,210
Doug, I'm worried about you. He's got a
floozy, Miriam.
166
00:12:15,630 --> 00:12:17,390
I saw it with my own eyes.
167
00:12:17,790 --> 00:12:21,910
And he's keeping her at that no -tell
motel. He doesn't stay at a motel. He
168
00:12:21,910 --> 00:12:25,010
stays at the Crestwood Arms Condo. Ah,
sure, sure.
169
00:12:25,390 --> 00:12:27,830
And when he's in London, he's staying at
Buckingham Palace.
170
00:12:28,430 --> 00:12:30,290
How do you know he's staying at the
Crestwood?
171
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
I've been there.
172
00:12:32,570 --> 00:12:36,510
For business purposes. What? I don't
have to explain myself to you.
173
00:12:37,710 --> 00:12:41,570
You won't rest until you ruin this for
me, will you, Douglas? You don't believe
174
00:12:41,570 --> 00:12:43,650
me? Well, then come see for yourself.
175
00:12:44,930 --> 00:12:45,930
Okay.
176
00:12:46,260 --> 00:12:47,600
Show me. Wait a minute.
177
00:12:50,280 --> 00:12:51,280
Ha!
178
00:12:56,780 --> 00:13:01,240
Come on, come on. I know you're in
there, you two -timing. You'll see.
179
00:13:05,120 --> 00:13:09,280
Was room 103.
180
00:13:09,500 --> 00:13:11,660
I swear they went into room 103.
181
00:13:16,880 --> 00:13:21,720
Jojo! I, uh... Some floozy.
182
00:13:22,900 --> 00:13:25,120
He's here somewhere, Miriam. I know it.
183
00:13:25,920 --> 00:13:27,440
Oh, maybe it was room 104.
184
00:13:27,880 --> 00:13:31,160
Douglas, when was the last time you went
to the doctor?
185
00:13:31,760 --> 00:13:34,820
He was here. I saw him. I know what I
saw.
186
00:13:35,040 --> 00:13:37,660
Douglas, get help, for God's sake.
187
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
Come on.
188
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
I don't know.
189
00:13:40,460 --> 00:13:42,720
I saw him over there.
190
00:13:44,280 --> 00:13:45,280
This is difficult.
191
00:13:47,340 --> 00:13:48,400
No rap sheet.
192
00:13:49,260 --> 00:13:51,580
You sure that's the right Harold
Klusterman?
193
00:13:52,220 --> 00:13:56,600
Nobody listed under Hal? Got it off DMV.
He's the only Harold Klusterman in the
194
00:13:56,600 --> 00:13:59,180
Chicago area with a birthday anywhere in
that range.
195
00:13:59,400 --> 00:14:03,300
The info also matches the security
trading license we looked up. He's
196
00:14:03,420 --> 00:14:05,940
He's licensed. No record of any security
violations.
197
00:14:07,380 --> 00:14:09,740
I'm going to check complaints run
through the SEC.
198
00:14:10,260 --> 00:14:13,260
Sometimes insider tradings are handled
in arbitration.
199
00:14:14,380 --> 00:14:15,380
Doug.
200
00:14:16,210 --> 00:14:18,990
Don't take this the wrong way, okay? But
are you sure?
201
00:14:19,630 --> 00:14:21,270
You think I'm seeing things.
202
00:14:21,610 --> 00:14:23,650
I'm saying it was dark. You were upset.
203
00:14:23,910 --> 00:14:24,910
I know what I saw.
204
00:14:26,450 --> 00:14:28,010
You think I'm losing it?
205
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
No.
206
00:14:29,490 --> 00:14:31,710
Nobody would say anything to my face
anymore.
207
00:14:32,370 --> 00:14:37,290
Tiptoeing around me, whispering about
me. For God's sakes, have the courtesy
208
00:14:37,290 --> 00:14:38,830
look me in the eye and give me the
goods.
209
00:14:40,470 --> 00:14:41,650
The goods, Kenny!
210
00:14:48,970 --> 00:14:50,830
I think you could use a little time in
Miami.
211
00:14:51,530 --> 00:14:55,170
Catch some rays and drink something with
a little paper umbrella in it.
212
00:14:55,690 --> 00:14:57,410
The hell with all of you.
213
00:15:01,030 --> 00:15:02,030
The bat.
214
00:15:02,670 --> 00:15:03,670
Cutter.
215
00:15:04,590 --> 00:15:09,590
Loan. Two, five, zero, zero, zero.
216
00:15:10,470 --> 00:15:12,930
Look at that. It hardly fits in the box.
217
00:15:13,690 --> 00:15:16,610
Pearl, I can't let you do that. It's too
much.
218
00:15:17,210 --> 00:15:20,470
You should never risk more in the market
than you can stand to lose.
219
00:15:20,770 --> 00:15:21,870
I'm not risking anything.
220
00:15:22,170 --> 00:15:23,770
I sold off my utilities.
221
00:15:24,370 --> 00:15:26,510
But those are blue -chip stocks, Pearl.
222
00:15:26,870 --> 00:15:29,170
I urge you to hold on to them.
223
00:15:30,510 --> 00:15:31,910
I trust you.
224
00:15:33,050 --> 00:15:39,890
And I want 18%. And I'm going to buy
that cute little condo in Boca right
225
00:15:39,890 --> 00:15:40,890
to Thelma.
226
00:15:42,070 --> 00:15:44,990
No more hard winters for me.
227
00:15:46,630 --> 00:15:51,250
And when Douglas sees the returns you're
getting, that'll really put him over
228
00:15:51,250 --> 00:15:53,730
the edge. Hey, come on. He's not over
the edge.
229
00:15:54,070 --> 00:15:56,010
He's insanely jealous of you.
230
00:15:56,810 --> 00:15:59,290
And he follows you everywhere.
231
00:15:59,910 --> 00:16:04,990
He doesn't follow me everywhere. Just
one or two places.
232
00:16:06,150 --> 00:16:07,150
I don't know.
233
00:16:07,330 --> 00:16:11,030
Maybe it's the MS or maybe...
234
00:16:14,440 --> 00:16:15,480
I don't know what it is.
235
00:16:17,580 --> 00:16:19,140
I didn't want to tell you.
236
00:16:19,700 --> 00:16:21,600
It's a cruel thing, Senility.
237
00:16:22,160 --> 00:16:23,800
It could happen to any of us.
238
00:16:24,480 --> 00:16:29,520
We just have to live to the fullest
every moment of our lives.
239
00:16:30,020 --> 00:16:30,979
We're here.
240
00:16:30,980 --> 00:16:31,980
Yes, we do.
241
00:16:41,770 --> 00:16:43,890
I was just passing by. I thought I'd
stop in to say hello.
242
00:16:45,010 --> 00:16:50,790
Jill, in all the 15 years you live in
this town, you never once stopped in to
243
00:16:50,790 --> 00:16:51,569
say hello.
244
00:16:51,570 --> 00:16:55,810
Exactly. Isn't that a shame when you
think about it, us living in a small
245
00:16:55,810 --> 00:16:56,810
and all?
246
00:16:57,050 --> 00:16:58,050
All right.
247
00:16:58,850 --> 00:16:59,850
All right.
248
00:17:00,430 --> 00:17:01,610
You're here for a reason.
249
00:17:02,330 --> 00:17:03,330
What is it?
250
00:17:04,970 --> 00:17:07,930
Oh, my God. Nobody tells me anything
anymore.
251
00:17:08,230 --> 00:17:09,230
Really?
252
00:17:09,410 --> 00:17:10,510
You feel that...
253
00:17:10,839 --> 00:17:12,500
People are hiding things from you?
254
00:17:13,240 --> 00:17:14,940
You're not going to get me with that.
255
00:17:15,180 --> 00:17:18,859
Oh, so you think I'm out to get you? You
are out to get me. I know all your
256
00:17:18,859 --> 00:17:19,859
doctor's tricks.
257
00:17:20,960 --> 00:17:23,579
You're going to ask me what year it is,
who the president is?
258
00:17:24,040 --> 00:17:26,079
I remember from last time in the
hospital.
259
00:17:26,339 --> 00:17:30,780
Do you think I look like a man who
doesn't know what year it is? Of course
260
00:17:30,880 --> 00:17:32,440
So since you know, what year is it?
261
00:17:33,700 --> 00:17:35,640
Just say it. Let's get it over with.
262
00:17:36,800 --> 00:17:39,060
1492. Oh, Doug, come on. This is
serious.
263
00:17:40,080 --> 00:17:41,220
Who is the president?
264
00:17:41,900 --> 00:17:45,540
Doug, just answer me. I'm only asking
you because I care.
265
00:17:45,740 --> 00:17:47,560
You do seem a little paranoid.
266
00:17:49,060 --> 00:17:54,200
All right, well, um... How about this?
267
00:17:54,900 --> 00:17:56,660
What does this mean to you?
268
00:17:56,920 --> 00:17:59,920
A rose by any other name would smell as
sweet.
269
00:18:00,800 --> 00:18:02,080
Romeo and Juliet.
270
00:18:02,680 --> 00:18:04,480
Act two, scene two.
271
00:18:04,880 --> 00:18:08,320
I bet not many of my fellow loonies can
cough that up.
272
00:18:10,760 --> 00:18:12,000
Another name. What?
273
00:18:13,000 --> 00:18:14,280
He has another name.
274
00:18:15,320 --> 00:18:18,640
How do you know that he's Klosterman?
Have you ever seen his picture?
275
00:18:19,020 --> 00:18:21,000
Why, that phony baloney.
276
00:18:21,460 --> 00:18:23,240
Everything he says is a lie.
277
00:18:24,480 --> 00:18:25,600
Trust no one.
278
00:18:29,320 --> 00:18:32,240
Are you sure this is okay for me to be
doing this?
279
00:18:32,480 --> 00:18:36,740
It's a matter of public record. Besides,
your father is the sheriff, and you're
280
00:18:36,740 --> 00:18:38,340
practically a member of the department.
281
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
Keep going.
282
00:18:42,389 --> 00:18:45,310
Okay, coroner's office, certificate of
death.
283
00:18:47,470 --> 00:18:48,470
Closterman.
284
00:18:48,830 --> 00:18:49,830
Harold.
285
00:18:51,350 --> 00:18:54,970
Mr. Wambaugh, this is so... Say it,
Kimberly.
286
00:18:55,790 --> 00:18:56,790
Crazy.
287
00:18:57,430 --> 00:19:00,970
I understand how you must feel, but...
Kimberly.
288
00:19:02,330 --> 00:19:03,630
Look me in the eye.
289
00:19:06,530 --> 00:19:07,550
I'm upset.
290
00:19:08,750 --> 00:19:11,730
My wife for 40 years is seeing another
man.
291
00:19:12,940 --> 00:19:17,460
The betrayal is... I hope you never know
what it's like.
292
00:19:18,660 --> 00:19:20,420
But I am in touch with reality.
293
00:19:21,160 --> 00:19:22,820
I live by my wits.
294
00:19:24,000 --> 00:19:27,320
And my radar tells me that something is
wrong.
295
00:19:28,840 --> 00:19:30,140
I need your help.
296
00:19:31,080 --> 00:19:32,720
Nobody else will believe me.
297
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Oh, my God.
298
00:19:47,060 --> 00:19:48,520
Wesley Baines, FBI.
299
00:19:48,900 --> 00:19:50,100
Looking for Sheriff Brock.
300
00:19:50,460 --> 00:19:51,720
He's dead, of course.
301
00:19:52,040 --> 00:19:53,040
Sheriff Brock?
302
00:19:53,460 --> 00:19:54,460
Over there.
303
00:19:56,540 --> 00:19:57,580
He's dead.
304
00:19:58,060 --> 00:19:59,520
Why, that creep.
305
00:20:00,460 --> 00:20:05,980
He took his name, his reputation, his
trader's license, his access to Cutter
306
00:20:05,980 --> 00:20:09,760
Sloan before the paperwork patches up
and cuts off his check authorizations.
307
00:20:09,980 --> 00:20:10,980
He's dead.
308
00:20:11,120 --> 00:20:12,260
I'm going to go find Dad.
309
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
You're dead.
310
00:20:14,380 --> 00:20:15,980
That's what you are. You're dead.
311
00:20:17,020 --> 00:20:18,020
He's dead.
312
00:20:19,680 --> 00:20:20,680
He's dead.
313
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
Oh, hi, Doug.
314
00:20:22,700 --> 00:20:28,740
Harold Klusterman died February 28, 1996
of a cardiac arrest.
315
00:20:28,960 --> 00:20:31,820
And everybody here thinks that I'm
crazy. He's dead.
316
00:20:32,420 --> 00:20:33,420
He's dead.
317
00:20:35,300 --> 00:20:37,440
I thought you were going in.
318
00:20:37,640 --> 00:20:40,860
You know, I was going to, but... Carter,
what in the hell are you doing?
319
00:20:41,520 --> 00:20:42,900
Who put you up to this?
320
00:20:43,450 --> 00:20:45,590
It was Jill Brock, of course. Not
exactly.
321
00:20:45,990 --> 00:20:46,990
Henry Bone, then.
322
00:20:47,170 --> 00:20:49,810
Damn it, Carter, give me the truth and
don't patronize me.
323
00:20:50,030 --> 00:20:51,310
It was Jill and Bone.
324
00:20:51,910 --> 00:20:56,210
And Jimmy. And Kenny. Oh, damn it,
Carter, please, I'm not crazy.
325
00:20:57,310 --> 00:20:59,870
Klosterman is dead. Of course he is.
326
00:21:00,350 --> 00:21:03,550
Come back to the station. I want you to
look at the computer. I think what we
327
00:21:03,550 --> 00:21:06,710
should do is go home, have a nice hot
cup of cocoa and a long nap.
328
00:21:07,830 --> 00:21:08,830
Okay.
329
00:21:09,510 --> 00:21:10,510
Okay.
330
00:21:17,200 --> 00:21:18,340
You want to follow me?
331
00:21:19,160 --> 00:21:20,160
Follow me.
332
00:21:30,700 --> 00:21:32,120
Is this Miriam's place?
333
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
No.
334
00:21:33,980 --> 00:21:35,540
It's Hal Klosterman's place.
335
00:21:35,800 --> 00:21:36,800
What?
336
00:21:37,380 --> 00:21:41,060
You have Keith at Hal Klosterman's
place? No, but Sven Jurgensen did.
337
00:21:41,280 --> 00:21:41,899
Sven who?
338
00:21:41,900 --> 00:21:42,899
Sven Jurgensen.
339
00:21:42,900 --> 00:21:45,700
I defended him on breaking and entering
two years ago.
340
00:21:46,240 --> 00:21:49,580
I got him to minimal sentence. He
couldn't afford to pay me, so he gave me
341
00:21:49,580 --> 00:21:54,840
tools. All you have to do is match the
lock brand and type, and you're in.
342
00:21:55,460 --> 00:21:58,320
God, when I was a kid, I used to dream
about having keys like this.
343
00:22:00,760 --> 00:22:01,760
Wait a minute.
344
00:22:02,720 --> 00:22:03,820
We just broke and entered.
345
00:22:05,080 --> 00:22:06,900
How much time did Sven Jergensen get?
346
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
Five years with good behavior.
347
00:22:09,040 --> 00:22:10,560
Couldn't we have obtained a search
warrant?
348
00:22:10,820 --> 00:22:14,960
Are you kidding? Had I opened my mouth,
Henry would have certified me. All of
349
00:22:14,960 --> 00:22:15,719
you would have.
350
00:22:15,720 --> 00:22:18,600
I don't like this. We're going to end up
in a cell next to Sven Jurgensen. Don't
351
00:22:18,600 --> 00:22:20,280
worry about him. He's not in jail
anymore.
352
00:22:20,600 --> 00:22:23,840
They let him out already. Another inmate
stabbed him to death with a cafeteria
353
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
fork.
354
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
He took their money.
355
00:22:26,720 --> 00:22:27,699
The inmates?
356
00:22:27,700 --> 00:22:31,980
No, Klosterman was taking their money,
it says so right here, and not investing
357
00:22:31,980 --> 00:22:32,980
in anything.
358
00:22:33,860 --> 00:22:37,040
Cutter's phone, account number 44907.
359
00:22:38,480 --> 00:22:40,980
Every check in this account is written
for Lester Blodgett.
360
00:22:41,320 --> 00:22:42,900
That's how he got their money.
361
00:22:43,520 --> 00:22:46,380
They must have given him power of
attorney to purchase stocks.
362
00:22:46,660 --> 00:22:49,140
Instead, he was writing checks to
himself.
363
00:22:50,460 --> 00:22:53,240
Obviously not reflected in any of these
stock reports.
364
00:22:53,440 --> 00:22:56,680
Well, these are fakes. Anyone with a
computer could dummy one of these up.
365
00:22:56,980 --> 00:22:58,400
My God.
366
00:22:59,320 --> 00:23:01,260
This is incredible. He's defrauded.
367
00:23:02,100 --> 00:23:03,220
1993, 1991.
368
00:23:03,680 --> 00:23:08,000
This could be hundreds of thousands of
dollars. The rogue moving from town to
369
00:23:08,000 --> 00:23:09,600
town. Let's get a search warrant.
370
00:23:14,760 --> 00:23:16,600
If I were inclined... The closet, quick!
371
00:23:16,860 --> 00:23:20,220
I can't hide in the closet. I'm a county
medical examiner. If you want him to
372
00:23:20,220 --> 00:23:22,880
shoot you, he's a criminal, Carter. Come
on,
373
00:23:25,560 --> 00:23:26,560
get in the closet.
374
00:23:31,380 --> 00:23:32,380
Miriam,
375
00:23:34,280 --> 00:23:39,840
I, um... I have to go away for a few
days.
376
00:23:40,300 --> 00:23:41,840
Where? Chicago.
377
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
I'm needed there.
378
00:23:44,140 --> 00:23:47,380
Oh, don't worry, sweetheart. I'll be
back soon, I promise you.
379
00:23:48,360 --> 00:23:54,020
If anything should ever happen to me,
380
00:23:54,100 --> 00:24:00,840
just please know, no matter what, I
really
381
00:24:00,840 --> 00:24:01,840
do love you.
382
00:24:02,120 --> 00:24:03,460
Doug, shut up.
383
00:24:05,000 --> 00:24:06,400
I really have to tell you.
384
00:24:09,100 --> 00:24:13,220
I'm severely allergic to warbler.
385
00:24:18,420 --> 00:24:19,460
Stand back.
386
00:24:24,800 --> 00:24:25,920
You! Well,
387
00:24:26,680 --> 00:24:28,700
if it isn't Hal Klosterman.
388
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
Klosterman. Whatever.
389
00:24:32,100 --> 00:24:35,880
You know, I didn't actually think I'd
see you here, seeing as you've been dead
390
00:24:35,880 --> 00:24:37,240
since February 28th.
391
00:24:39,980 --> 00:24:41,320
You're insane.
392
00:24:41,880 --> 00:24:42,880
Am I?
393
00:24:43,889 --> 00:24:45,070
Where's the stock, Hal?
394
00:24:45,390 --> 00:24:46,390
You know what?
395
00:24:46,770 --> 00:24:50,810
There is none, because you've been
cashing those checks yourself. You stole
396
00:24:50,810 --> 00:24:54,690
thousands of dollars from my wife, from
those elderly women, their pensions,
397
00:24:54,730 --> 00:24:56,990
their life savings, and I can prove it.
398
00:24:57,490 --> 00:24:58,490
Lester?
399
00:24:58,850 --> 00:25:01,070
Lester. Well, what have you got to say
for yourself?
400
00:25:01,430 --> 00:25:02,430
Lester?
401
00:25:03,170 --> 00:25:04,170
No!
402
00:25:05,170 --> 00:25:06,230
Oh, God.
403
00:25:07,950 --> 00:25:08,950
Oh, Hal.
404
00:25:23,400 --> 00:25:27,420
He was a rat, Miriam. He lived like a
rat and he died like a rat.
405
00:25:28,080 --> 00:25:30,300
I didn't kill him. The truth killed him.
406
00:25:31,080 --> 00:25:35,260
He was killed by the specter of his own
vileness. Don't talk to me.
407
00:25:35,500 --> 00:25:36,580
Oh, Miriam.
408
00:25:36,800 --> 00:25:37,800
Carter.
409
00:25:39,740 --> 00:25:41,180
What the hell were you thinking?
410
00:25:41,760 --> 00:25:43,920
Hiding in a closet. You could have been
shot to death.
411
00:25:44,440 --> 00:25:47,280
I sent you here to watch it down, damn
it. I got carried away.
412
00:25:48,660 --> 00:25:51,000
Any fingerprints?
413
00:25:54,350 --> 00:25:56,510
Something this complicated, you could
have accomplices.
414
00:25:57,110 --> 00:26:00,810
Yeah, somebody besides Klosterman
touched every document in this file.
415
00:26:01,190 --> 00:26:03,710
Fingerprints here, here, here, all over
the desk.
416
00:26:03,910 --> 00:26:04,950
Right. Mine.
417
00:26:06,010 --> 00:26:08,830
Oh, great. Now we have no leads,
unaccomplices.
418
00:26:09,610 --> 00:26:10,610
But I do.
419
00:26:12,090 --> 00:26:13,250
Wesley Baines, FBI.
420
00:26:13,870 --> 00:26:14,870
You Sheriff Brock?
421
00:26:14,970 --> 00:26:15,970
Been looking all over for you.
422
00:26:19,880 --> 00:26:23,600
Blodgett was working this con for about
five years. Broker from some big
423
00:26:23,600 --> 00:26:27,060
financial firm died. He and his partner
snuck in, cleaned out the guy's office
424
00:26:27,060 --> 00:26:28,060
that day.
425
00:26:28,160 --> 00:26:30,940
Stationery, signing power forms,
business cards, statements.
426
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
Here's the partner.
427
00:26:33,600 --> 00:26:34,620
Lucy Wanamaker.
428
00:26:37,280 --> 00:26:39,780
That's the woman I saw at the Philly
motel.
429
00:26:40,720 --> 00:26:43,440
They'd hit on the elderly, the lonely,
the vulnerable.
430
00:26:44,100 --> 00:26:47,060
Get one poor sucker to tumble, then
they'd... Rope in the friends.
431
00:26:47,400 --> 00:26:50,760
Well, why would the FBI be interested in
two small -time con artists?
432
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
Well, we've got reason to believe they
work for Abe Felsen.
433
00:26:54,360 --> 00:26:55,520
You ever heard of Abe Felsen?
434
00:26:55,800 --> 00:27:00,280
Yeah, he had something to do with Meyer
Lansky, right?
435
00:27:00,480 --> 00:27:01,480
He was a bootlegger for him.
436
00:27:01,720 --> 00:27:04,780
He used to operate for him up here in
Wisconsin, ran stuff through Canada.
437
00:27:05,580 --> 00:27:09,260
Rumor was the guy was so ruthless, even
Lansky was afraid of him.
438
00:27:10,400 --> 00:27:13,200
Heaven, nobody ever actually saw the
guy, right?
439
00:27:13,600 --> 00:27:16,440
Well, they say he still lives in a shack
somewhere up north, still runs half the
440
00:27:16,440 --> 00:27:17,440
action in Wisconsin.
441
00:27:17,540 --> 00:27:21,540
Oh, come on. He's dead. He's got to be.
Prohibition. That was in the 20s. He'd
442
00:27:21,540 --> 00:27:24,460
have to be... He's in his late 90s.
That's insane.
443
00:27:25,000 --> 00:27:27,220
One of Lasky's men still out there?
444
00:27:27,620 --> 00:27:28,980
I'm just repeating what they say.
445
00:27:29,240 --> 00:27:31,080
We've been looking for him for a long
time.
446
00:27:31,760 --> 00:27:35,620
Well, we'll take Blodgett's body, see if
any friends or relatives show up.
447
00:27:35,840 --> 00:27:40,320
We do have some fingerprint evidence,
but unfortunately it all leads to your
448
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
medical examiner.
449
00:27:57,420 --> 00:27:59,160
Come on. I'll walk you home.
450
00:28:00,300 --> 00:28:01,300
Leave me alone.
451
00:28:02,560 --> 00:28:04,060
He had a bad heart.
452
00:28:04,740 --> 00:28:06,140
It isn't my fault.
453
00:28:06,860 --> 00:28:09,980
How can you blame me for this? I'm the
white hat here.
454
00:28:11,740 --> 00:28:17,840
You take everything in my life and ruin
it.
455
00:28:18,480 --> 00:28:24,460
But Miriam, he lost $20 ,000 of my
money. Oh, yes.
456
00:28:24,660 --> 00:28:25,660
Money.
457
00:28:26,410 --> 00:28:30,130
It always comes around to money with
you.
458
00:28:31,130 --> 00:28:33,570
He cheated your friends. Admit it.
459
00:28:34,090 --> 00:28:36,870
You're humiliated. He humiliated you.
460
00:28:37,110 --> 00:28:41,750
And it's easier to take it out on me
than on him. Because I'm still here and
461
00:28:41,750 --> 00:28:44,010
he's dead and you can't harangue a
corpse.
462
00:28:44,670 --> 00:28:49,190
You killed the man who taught me what
romance meant.
463
00:28:50,210 --> 00:28:51,730
He was a criminal.
464
00:28:52,810 --> 00:28:56,790
He was lying to you. Everything he said
to you was a lie.
465
00:28:58,110 --> 00:29:01,410
When he told you his name, he was lying.
466
00:29:02,690 --> 00:29:06,490
When he told you he loved you, he was
lying.
467
00:29:07,290 --> 00:29:08,570
He made me happy.
468
00:29:09,470 --> 00:29:11,250
He was using you, Miriam.
469
00:29:12,150 --> 00:29:14,350
You were nothing to him but a checkbook.
470
00:29:15,630 --> 00:29:16,690
I knew that.
471
00:29:18,790 --> 00:29:19,970
Thank you so much.
472
00:29:21,390 --> 00:29:22,830
for bringing it to my attention.
473
00:29:35,290 --> 00:29:36,290
You're welcome.
474
00:29:56,810 --> 00:29:58,970
I thought you weren't due back until
next week.
475
00:30:01,530 --> 00:30:04,770
I can explain everything.
476
00:30:07,350 --> 00:30:08,350
What?
477
00:30:10,470 --> 00:30:11,470
Klosterman's alive?
478
00:30:12,310 --> 00:30:13,310
Possibly.
479
00:30:13,650 --> 00:30:17,090
Results from the blood sample came in
after the FBI already claimed the body.
480
00:30:17,690 --> 00:30:20,530
Extremely high levels of propanol
hydrochloride. That's given to heart
481
00:30:20,530 --> 00:30:24,110
to lower blood pressure. He combined it
with a very high dose of diazepam. The
482
00:30:24,110 --> 00:30:27,490
combination could lower blood pressure
to the point of being undetectable,
483
00:30:27,570 --> 00:30:30,110
virtually. You say he could survive
this?
484
00:30:30,710 --> 00:30:34,230
Possibly. You were right there when he
dropped!
485
00:30:34,470 --> 00:30:35,349
I know.
486
00:30:35,350 --> 00:30:37,990
You examined him. I know.
487
00:30:38,410 --> 00:30:43,030
I keep going over it in my mind, and the
thing is, he started coughing, putting
488
00:30:43,030 --> 00:30:46,110
his hand over his mouth. I think he
might have ingested the drugs then.
489
00:30:47,790 --> 00:30:48,790
You pronounced him dead.
490
00:30:50,370 --> 00:30:52,190
Probably a little hasty on my part.
491
00:30:52,670 --> 00:30:54,130
I was agitated, Jimmy.
492
00:30:54,910 --> 00:30:59,330
The man collapsed at my feet. We'd been
hiding in the closet.
493
00:31:01,410 --> 00:31:02,790
I wasn't on my game.
494
00:31:03,430 --> 00:31:04,430
Okay,
495
00:31:06,790 --> 00:31:07,790
okay, okay.
496
00:31:09,310 --> 00:31:10,970
What's the status of the body now?
497
00:31:11,250 --> 00:31:12,290
Baines took it, remember?
498
00:31:14,570 --> 00:31:19,010
Fine, we call the FBI before someone...
That's another thing. The FBI doesn't
499
00:31:19,010 --> 00:31:20,010
have the body.
500
00:31:21,830 --> 00:31:25,970
You said Baines had it. Well, he does.
Well, then we call the FBI. I already
501
00:31:25,970 --> 00:31:26,970
did.
502
00:31:30,110 --> 00:31:31,270
What did he say?
503
00:31:31,570 --> 00:31:36,530
Nothing. I mean, he might have, if the
FBI had any record of an employee by
504
00:31:36,530 --> 00:31:37,530
name.
505
00:31:39,870 --> 00:31:41,810
There is no such person as Wesley
Baines.
506
00:31:48,880 --> 00:31:50,200
I know it sounds crazy.
507
00:31:50,880 --> 00:31:52,860
Sure, I started out on the con.
508
00:31:53,080 --> 00:31:58,520
But once I got to know you, I... And so,
after you revived from the drugs, you
509
00:31:58,520 --> 00:32:02,200
tried to talk your partner into giving
you the money so you could return it to
510
00:32:02,200 --> 00:32:04,480
me? Out of remorse?
511
00:32:05,440 --> 00:32:07,600
Because you had fallen in love with me.
512
00:32:08,460 --> 00:32:12,460
And she shot you, but you just kept
running through the woods till you got
513
00:32:12,460 --> 00:32:13,460
to me.
514
00:32:13,960 --> 00:32:16,060
You expect me to believe this drivel?
515
00:32:19,080 --> 00:32:20,080
It's the game, Al.
516
00:32:20,300 --> 00:32:22,940
Give it to me straight. You owe me that
courtesy.
517
00:32:23,720 --> 00:32:27,020
I may be a sucker, but God help me, I am
only a sucker once.
518
00:32:27,980 --> 00:32:30,840
What do you want now? More money? A car?
519
00:32:31,060 --> 00:32:32,060
What?
520
00:32:32,240 --> 00:32:33,660
My God, you hate me.
521
00:32:34,580 --> 00:32:38,860
I hate myself, if that's any
consolation. You made a fool of me in
522
00:32:38,860 --> 00:32:41,420
friends, in front of my husband. I
wanted to tell you.
523
00:32:41,660 --> 00:32:44,040
So many times, I almost told you.
524
00:32:44,420 --> 00:32:46,240
Oh, I know I'm a liar.
525
00:32:46,680 --> 00:32:47,680
Despicable liar.
526
00:32:48,260 --> 00:32:50,800
It's a compulsion, a power thing.
527
00:32:51,720 --> 00:32:53,860
I was five foot one till I was 16.
528
00:32:54,260 --> 00:32:55,980
They used to stuff me in lockers.
529
00:32:56,580 --> 00:33:00,420
Oh, what does it matter? You probably
don't believe that either. Why should
530
00:33:03,420 --> 00:33:10,320
You are the kindest, most generous, most
trusting, most real woman I
531
00:33:10,320 --> 00:33:11,099
ever met.
532
00:33:11,100 --> 00:33:15,260
And when I was with you, I felt for the
first time that I could dare to be
533
00:33:15,260 --> 00:33:17,440
myself, the real me, not...
534
00:33:18,350 --> 00:33:19,810
Hal Klosterman, Mr.
535
00:33:20,010 --> 00:33:22,810
Moneybags. But me, Lester Blodgett.
536
00:33:23,590 --> 00:33:24,610
I'm a nice guy.
537
00:33:24,810 --> 00:33:25,870
I collect stamps.
538
00:33:26,170 --> 00:33:27,410
I know a million jokes.
539
00:33:29,290 --> 00:33:30,610
God, I sound pathetic.
540
00:33:34,450 --> 00:33:35,450
Anyway.
541
00:33:36,970 --> 00:33:37,970
Here's your money.
542
00:33:39,250 --> 00:33:41,070
Oh, that counted. It's all there.
543
00:33:43,370 --> 00:33:44,610
Good Lord.
544
00:33:46,570 --> 00:33:47,730
All $100 bills.
545
00:33:48,690 --> 00:33:50,750
You're a beautiful person, Miriam.
546
00:33:51,150 --> 00:33:54,390
And you gave me the happiest four weeks
of my life.
547
00:33:57,470 --> 00:33:59,210
What was that?
548
00:34:00,730 --> 00:34:02,670
Just a scrape.
549
00:34:02,950 --> 00:34:03,950
Oh, my God.
550
00:34:04,130 --> 00:34:07,450
Oh, don't worry about me. I'm a tough
old bird. No, no, no. I'm going to get
551
00:34:07,450 --> 00:34:08,449
to the hospital.
552
00:34:27,210 --> 00:34:28,250
Mr. Baines, right?
553
00:34:28,810 --> 00:34:30,330
FBI. Right.
554
00:34:30,690 --> 00:34:34,610
Thank God. I was worried about Miriam
with all this blood. I called her and
555
00:34:34,610 --> 00:34:35,610
there was no answer.
556
00:34:37,389 --> 00:34:38,989
Miriam! Miriam!
557
00:34:40,130 --> 00:34:41,130
Let me.
558
00:34:48,409 --> 00:34:49,409
Miriam!
559
00:34:49,850 --> 00:34:50,850
Sheldon!
560
00:34:52,170 --> 00:34:53,170
Sheldon?
561
00:34:54,290 --> 00:34:55,290
Sheldon?
562
00:35:03,560 --> 00:35:06,920
So do we shoot him here or do we take
him into the woods and shoot him?
563
00:35:07,160 --> 00:35:08,420
Let's just shoot him here.
564
00:35:09,620 --> 00:35:10,820
Why bother with the woods?
565
00:35:11,340 --> 00:35:15,040
If the cops find their bodies here,
they'll be after us right away.
566
00:35:16,520 --> 00:35:19,320
No bodies, they could go days before
anybody reports them missing.
567
00:35:19,780 --> 00:35:25,560
So let's shoot him here and then dump
the bodies in the woods.
568
00:35:26,100 --> 00:35:28,440
Yeah, but how do we get him in the car?
It's only a two -door, you know.
569
00:35:29,080 --> 00:35:31,880
Oh, for crying out loud, will you quit
with the coughing?
570
00:35:33,040 --> 00:35:37,380
Well, this is an honor. I get to die
covered in the phlegm of the man who
571
00:35:37,380 --> 00:35:40,980
you what romance is. It's all your
fault, Douglas. If you hadn't stuck your
572
00:35:40,980 --> 00:35:44,880
in, we wouldn't be here. What? He would
have taken you for everything you had.
573
00:35:45,040 --> 00:35:46,620
You would have... I would have been a
liar.
574
00:35:46,880 --> 00:35:49,000
You would have hated yourself for the
rest of your life.
575
00:35:49,320 --> 00:35:51,060
Never had a chance to face him.
576
00:35:51,320 --> 00:35:55,180
Never had a chance to tell him what a
lying, shameless toady is.
577
00:35:55,620 --> 00:35:57,680
The man who taught you what romance is.
578
00:35:58,820 --> 00:35:59,820
You said that?
579
00:36:00,160 --> 00:36:01,220
Oh, shut up, Hal.
580
00:36:01,710 --> 00:36:02,710
Lester. Whatever.
581
00:36:03,390 --> 00:36:07,830
For crying out loud, will you shoot him
or shoot me? So I don't have to listen
582
00:36:07,830 --> 00:36:12,330
to this Camille routine, the man who
taught her what romance was after 40
583
00:36:12,330 --> 00:36:14,650
of marriage. Oh, as if that would mean
anything to you.
584
00:36:14,950 --> 00:36:19,350
40 years and you never even told me you
loved me? You never even told her you
585
00:36:19,350 --> 00:36:20,710
loved her? Oh, shut up, Hal.
586
00:36:21,290 --> 00:36:25,290
Lester. Lester, who the hell cares who
you are? Would you just go ahead and
587
00:36:25,290 --> 00:36:26,290
shoot us?
588
00:36:26,350 --> 00:36:28,110
Let's just get this thing over with.
589
00:36:28,330 --> 00:36:29,330
My pleasure.
590
00:36:33,480 --> 00:36:36,040
Oh, in heaven's name. Not until they've
made up.
591
00:36:36,460 --> 00:36:38,020
If not for their sakes, Lucy.
592
00:36:38,240 --> 00:36:38,939
For mine.
593
00:36:38,940 --> 00:36:39,940
For ours.
594
00:36:40,200 --> 00:36:42,440
For what you and I once meant to each
other.
595
00:36:42,700 --> 00:36:44,260
We meant crap to each other, Hal.
596
00:36:45,560 --> 00:36:46,700
I didn't feel that way.
597
00:36:48,640 --> 00:36:49,860
I'm sorry, Miriam.
598
00:36:51,120 --> 00:36:52,120
For what?
599
00:36:52,720 --> 00:36:53,780
For everything.
600
00:36:55,120 --> 00:37:00,920
For what I said at our anniversary. For,
well, I know that I'm not an easy man
601
00:37:00,920 --> 00:37:02,160
to live with, but...
602
00:37:02,540 --> 00:37:04,180
You were always there for me.
603
00:37:04,660 --> 00:37:10,920
Maybe I didn't say so, but... I'm not
good at that, but I do, I... All right,
604
00:37:10,940 --> 00:37:11,940
all right, enough already.
605
00:37:13,520 --> 00:37:15,620
Would you let the man talk?
606
00:37:19,480 --> 00:37:21,000
You meant a lot to me.
607
00:37:21,620 --> 00:37:26,140
I want you to know how much you've
meant... Good God, just say it, man.
608
00:37:26,660 --> 00:37:28,780
You've got a gun to your head, say it.
609
00:37:29,160 --> 00:37:32,120
I love you. I love you. I love you,
Miriam.
610
00:37:32,500 --> 00:37:36,240
More than the moon loves the earth. More
than the river loves the ocean. More
611
00:37:36,240 --> 00:37:40,940
than the bitch loves her pups. I love
you. I love you. Oh, shut up, Hal.
612
00:37:41,220 --> 00:37:44,420
He can't say it. He's an old dog. He
can't change now.
613
00:37:44,640 --> 00:37:46,040
Too much to expect.
614
00:37:46,760 --> 00:37:47,820
Just shoot us.
615
00:37:48,040 --> 00:37:51,620
Oh, I can change. You think I'm too old
to change? I think you can change
616
00:37:51,620 --> 00:37:53,760
because we've only got two seconds to
live.
617
00:38:00,840 --> 00:38:02,180
Go on, say it.
618
00:38:08,220 --> 00:38:14,320
Miriam, you are part of me, and I am
part of you.
619
00:38:15,240 --> 00:38:21,120
And if you deny that, then you might as
well deny we ever lived at all.
620
00:38:22,260 --> 00:38:24,540
You think I don't love you, Miriam.
621
00:38:25,260 --> 00:38:27,100
You are my whole life.
622
00:38:28,400 --> 00:38:29,540
Yes, Miriam.
623
00:38:31,180 --> 00:38:32,180
I love you.
624
00:38:33,540 --> 00:38:34,580
Thank God.
625
00:38:36,000 --> 00:38:38,320
That was so beautiful.
626
00:38:39,720 --> 00:38:43,300
Even if it did take up a gun that you
had to say it.
627
00:38:44,560 --> 00:38:46,320
Any last words, Lester?
628
00:38:47,080 --> 00:38:52,440
Actually, I... Abe.
629
00:38:52,940 --> 00:38:54,600
Abe? Abe?
630
00:38:55,240 --> 00:38:56,860
You're from the motel.
631
00:38:57,160 --> 00:38:58,240
Abe Pelton?
632
00:38:58,500 --> 00:38:59,500
You're Chinese.
633
00:38:59,940 --> 00:39:01,120
Half. Chinese.
634
00:39:02,120 --> 00:39:05,600
You look great for a guy in his 90s. You
killed your own people.
635
00:39:05,820 --> 00:39:07,600
They ditched me and found a lock.
636
00:39:08,740 --> 00:39:10,360
Thought they could run out on me.
637
00:39:12,100 --> 00:39:13,160
Now, is that nice?
638
00:39:20,440 --> 00:39:21,440
Ah.
639
00:39:22,340 --> 00:39:23,340
Paulette, sir.
640
00:39:23,540 --> 00:39:24,540
What's the story?
641
00:39:24,720 --> 00:39:25,760
Fall in love again?
642
00:39:26,080 --> 00:39:27,080
I do, lover.
643
00:39:27,300 --> 00:39:28,720
I do, I swear.
644
00:39:29,020 --> 00:39:30,020
Yeah, yeah.
645
00:39:30,320 --> 00:39:31,320
You love them all.
646
00:39:33,600 --> 00:39:34,660
Nice buzz.
647
00:39:35,620 --> 00:39:40,040
I can still shoot the mites off of a
flea's butt.
648
00:39:40,280 --> 00:39:43,520
Protect Velma Waterford. Forget Velma.
649
00:39:48,800 --> 00:39:50,040
It's the arthritis.
650
00:39:51,060 --> 00:39:52,060
Abe.
651
00:40:00,840 --> 00:40:03,800
I was loyal, Abel. I was going to give
the money to you.
652
00:40:04,240 --> 00:40:09,160
You know, after all we've been through.
What you and I once meant to each other.
653
00:40:09,880 --> 00:40:12,660
You're a pathological liar, Lester.
654
00:40:14,260 --> 00:40:17,140
Yeah. I'm going to take care of you
first.
655
00:40:23,140 --> 00:40:26,200
And then I'll do the two lovebirds.
656
00:40:26,780 --> 00:40:32,540
Oh, there's God. is my judge. I really
did love you. Shut up, Lester.
657
00:40:32,820 --> 00:40:34,840
May I just say one word before?
658
00:40:35,720 --> 00:40:40,820
I merely thought you might want to be
aware that though we may be a bunch of
659
00:40:40,820 --> 00:40:45,720
hasties out here in Rome, well, no
comparison to a man who cut his teeth
660
00:40:45,720 --> 00:40:52,600
Bialansky. And I admit, you played us
all here like a whole section of violins
661
00:40:52,600 --> 00:40:54,360
in a pretty shabby orchestra.
662
00:40:55,260 --> 00:40:57,140
Sooner or later, we do catch on.
663
00:40:58,130 --> 00:40:59,690
Yes, I do have a point.
664
00:41:00,890 --> 00:41:05,370
It's being that Sheriff Brock and about
50 deputies are just outside that window
665
00:41:05,370 --> 00:41:09,510
right now, and it might go easier for
you if you don't add another three
666
00:41:09,510 --> 00:41:10,510
to your body count.
667
00:41:25,190 --> 00:41:28,430
I thought you were kicking me. Please,
drop it. All right, all right, all
668
00:41:28,430 --> 00:41:29,430
all right, all right.
669
00:41:31,410 --> 00:41:35,970
You're under arrest, Lester.
670
00:41:36,190 --> 00:41:41,510
You're under arrest, Lester.
671
00:41:44,310 --> 00:41:45,330
Watch that step there.
672
00:42:07,170 --> 00:42:09,210
I'm sorry about everything.
673
00:42:10,790 --> 00:42:15,330
I'm trying to understand how you must
feel, even though I don't.
674
00:42:16,970 --> 00:42:18,690
I'm an old dog, Miriam.
675
00:42:19,210 --> 00:42:22,050
Maybe I am too old to change. I don't
know.
676
00:42:23,050 --> 00:42:24,450
I don't always listen.
677
00:42:25,050 --> 00:42:26,650
I don't always understand.
678
00:42:27,170 --> 00:42:30,430
Well, nobody's perfect.
679
00:42:31,370 --> 00:42:33,730
We weren't always happy, I know that.
680
00:42:34,710 --> 00:42:36,390
But we had our moments.
681
00:42:37,510 --> 00:42:40,170
Maybe you could have done better.
682
00:42:40,490 --> 00:42:47,230
Maybe I did my best. Maybe I didn't. I
don't know. I was myself. What could
683
00:42:47,230 --> 00:42:50,010
anyone be? I'm impossible.
684
00:42:54,310 --> 00:42:58,110
Miriam, I haven't slept in months, not
since you left.
685
00:43:00,510 --> 00:43:02,510
I haven't slept so well myself.
686
00:43:04,750 --> 00:43:06,990
I won't let us die without a fight.
687
00:43:08,150 --> 00:43:09,350
Just give me that.
688
00:43:13,970 --> 00:43:14,970
Okay.
689
00:43:15,970 --> 00:43:19,130
How about we go for a walk out?
690
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
I'll buy you coffee.
49848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.