Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:09,409
Do you, Lori Bay, in presenting this
child for holy baptism, confess your
2
00:00:09,410 --> 00:00:11,690
in our Lord and Savior, Jesus Christ?
3
00:00:11,691 --> 00:00:13,529
I do.
4
00:00:13,530 --> 00:00:18,329
And do you, therefore, accept as your
bounden duty and privilege to live
5
00:00:18,330 --> 00:00:20,500
this child a life that becomes the
gospel?
6
00:00:20,970 --> 00:00:22,730
I never knew she had a brother.
7
00:00:23,770 --> 00:00:24,820
Who's the other guy?
8
00:00:25,690 --> 00:00:26,740
I don't know.
9
00:00:27,730 --> 00:00:29,330
A bit young for you.
10
00:00:30,370 --> 00:00:32,270
Private and public worship of God.
11
00:00:32,940 --> 00:00:33,990
I do.
12
00:00:37,520 --> 00:00:42,240
And what name is given this child?
13
00:00:43,140 --> 00:00:44,190
Michael John.
14
00:00:46,140 --> 00:00:51,800
Michael John, I baptize thee in the name
of the Father, and of the Son,
15
00:00:52,000 --> 00:00:54,860
and of the Holy Spirit.
16
00:00:55,240 --> 00:00:56,290
Amen.
17
00:00:57,220 --> 00:01:01,340
Friends, may the Lord bless, preserve,
and keep you.
18
00:01:01,790 --> 00:01:02,840
now and forevermore.
19
00:01:03,450 --> 00:01:04,500
Amen. Amen.
20
00:01:22,490 --> 00:01:25,490
Many of you have been wondering who
Michael's father is.
21
00:01:26,230 --> 00:01:27,930
I'd like to introduce him now.
22
00:01:28,790 --> 00:01:31,010
My dear friend, Gordy Hartman.
23
00:01:34,920 --> 00:01:41,279
About a year ago, Gordy came to me with
my brother Jerry, his life partner, and
24
00:01:41,280 --> 00:01:44,840
asked me if I would consider carrying a
baby for them.
25
00:01:45,340 --> 00:01:49,220
I happily agreed, and you can see the
beautiful result.
26
00:01:50,560 --> 00:01:55,520
And since Jerry and Gordy have decided
to raise Michael right here in Rome,
27
00:01:55,680 --> 00:01:58,240
we'll all have a chance to watch him
grow up.
28
00:01:59,320 --> 00:02:00,370
Congratulations.
29
00:02:01,220 --> 00:02:02,340
Good God!
30
00:03:06,060 --> 00:03:08,260
Gay parents raising their son in Rome.
31
00:03:09,140 --> 00:03:10,980
It's a brave new world, huh, Henry?
32
00:03:12,680 --> 00:03:14,760
Henry, what's the matter?
33
00:03:14,761 --> 00:03:18,059
I wonder how they did it. That's not the
way I would have handled it.
34
00:03:18,060 --> 00:03:19,440
Artificial insemination?
35
00:03:19,760 --> 00:03:20,810
In vitro?
36
00:03:21,100 --> 00:03:22,960
Carter. He probably wasn't even there.
37
00:03:23,500 --> 00:03:27,179
All you need is a firm pillow and a
turkey baster, you know. Carter, open
38
00:03:27,180 --> 00:03:28,900
door. I'm standing in a puddle.
39
00:03:29,320 --> 00:03:30,370
Sorry.
40
00:03:30,680 --> 00:03:32,500
So, who's going to be the mom?
41
00:03:33,200 --> 00:03:35,120
I guess you could say Laurie's brother.
42
00:03:36,430 --> 00:03:37,480
I don't get it.
43
00:03:37,830 --> 00:03:39,450
How could a guy be a mom?
44
00:03:39,970 --> 00:03:42,150
Because he's a faggot, moron. Matthew.
45
00:03:42,390 --> 00:03:43,650
Takes one to know one.
46
00:03:43,910 --> 00:03:45,010
Look who's talking.
47
00:03:45,470 --> 00:03:46,590
Shut up.
48
00:03:47,370 --> 00:03:49,110
Faggot. Hey, stop it.
49
00:03:49,330 --> 00:03:53,810
Matthew. He called me a faggot. Matthew,
we don't use that word in this family.
50
00:03:54,090 --> 00:03:55,770
And you apologize to your brother.
51
00:03:56,530 --> 00:03:58,650
Okay, okay. I'm sorry.
52
00:03:58,651 --> 00:04:00,209
You're gay.
53
00:04:00,210 --> 00:04:01,260
I'm not gay.
54
00:04:01,330 --> 00:04:03,110
Upstairs. What'd I do?
55
00:04:03,330 --> 00:04:04,380
Now. Zach.
56
00:04:04,800 --> 00:04:08,410
Don't listen to him. He's just being his
usual moronic, homophobic self.
57
00:04:08,920 --> 00:04:13,360
And besides, even if you were gay,
there's nothing wrong with it. There
58
00:04:13,500 --> 00:04:14,550
No.
59
00:04:14,900 --> 00:04:15,950
Is there, Mom?
60
00:04:17,180 --> 00:04:21,000
Jill? What? Oh, no, honey, there isn't.
61
00:04:24,140 --> 00:04:26,670
Watch those fingers. Okay, step them up.
There we go.
62
00:04:27,160 --> 00:04:28,210
Watch his neck.
63
00:04:30,100 --> 00:04:32,700
Hey, my little pumpkin. Yes, little
pumpkin.
64
00:04:33,390 --> 00:04:34,450
Okay, little guy.
65
00:04:34,910 --> 00:04:36,430
Hey, come in.
66
00:04:37,390 --> 00:04:41,270
You don't look so hot.
67
00:04:42,950 --> 00:04:44,000
I'm on the news.
68
00:04:44,230 --> 00:04:46,310
My approval ratings are falling.
69
00:04:46,730 --> 00:04:48,290
My friends think I'm crazy.
70
00:04:49,570 --> 00:04:50,690
How was our day?
71
00:04:51,090 --> 00:04:55,249
You think you've got it bad? I've been
trying to teach your brother to change a
72
00:04:55,250 --> 00:04:58,190
diaper. Hey, it's not so easy.
73
00:05:02,700 --> 00:05:03,750
Is that the boy?
74
00:05:05,140 --> 00:05:06,480
Doorbell. Doorbell.
75
00:05:07,660 --> 00:05:11,619
It's so cute. Look at the door, how he
laughs when you make your funny face. I
76
00:05:11,620 --> 00:05:12,760
do not make a funny face.
77
00:05:18,380 --> 00:05:19,430
Gerald?
78
00:05:21,400 --> 00:05:22,450
Well?
79
00:05:38,380 --> 00:05:41,210
If I'd known you were coming, I would
have put out the dip.
80
00:05:41,560 --> 00:05:42,610
Oh, Gerald.
81
00:05:46,560 --> 00:05:47,610
Mom?
82
00:05:49,500 --> 00:05:51,040
Oh, is that my grandson?
83
00:05:51,400 --> 00:05:52,450
Hello,
84
00:05:53,760 --> 00:05:54,810
Michael.
85
00:05:55,700 --> 00:05:56,750
Hello.
86
00:05:57,720 --> 00:05:59,340
What a big baby.
87
00:06:00,720 --> 00:06:02,600
What a beautiful boy.
88
00:06:03,660 --> 00:06:04,710
Hello, Christine.
89
00:06:05,860 --> 00:06:06,910
Gordon.
90
00:06:08,400 --> 00:06:09,720
Here, let me take your coat.
91
00:06:10,880 --> 00:06:13,620
There you go. What a surprise.
92
00:06:14,640 --> 00:06:16,940
Can I get you something? Some coffee?
93
00:06:17,320 --> 00:06:19,040
Thank you. Black.
94
00:06:21,100 --> 00:06:22,200
What's the matter?
95
00:06:24,160 --> 00:06:25,660
Everything's all right, love.
96
00:06:26,280 --> 00:06:27,330
Grandma's here.
97
00:06:29,000 --> 00:06:33,459
Remember the dancing bandit, the bank
robber who became mayor of Rome,
98
00:06:33,460 --> 00:06:34,880
last year? Well...
99
00:06:35,260 --> 00:06:39,479
She struck again today, only this time
it's not just the bankers who are up in
100
00:06:39,480 --> 00:06:45,219
arms. The mayor has given custody of her
three -month -old son to his biological
101
00:06:45,220 --> 00:06:50,659
father, a gay minister, and his lover, a
Chicago stockbroker who also happens to
102
00:06:50,660 --> 00:06:52,560
be the mayor's brother.
103
00:06:55,740 --> 00:06:58,660
What? I'm so worried about Laurie,
Jimmy.
104
00:06:58,661 --> 00:07:02,899
When we went through her pregnancy
together, she didn't seem like a woman
105
00:07:02,900 --> 00:07:04,280
was going to give up her baby.
106
00:07:04,720 --> 00:07:08,519
She must love her brother a whole lot to
do this for him. I can't imagine what
107
00:07:08,520 --> 00:07:09,780
she must be going through.
108
00:07:12,560 --> 00:07:13,610
It's her decision.
109
00:07:18,120 --> 00:07:19,170
I know.
110
00:07:20,440 --> 00:07:25,760
I know, but do you think that this is
really a good situation for the baby?
111
00:07:26,460 --> 00:07:27,510
Oh, honey.
112
00:07:28,420 --> 00:07:30,800
They seem like decent people.
113
00:07:31,400 --> 00:07:32,580
Laurie trusts them.
114
00:07:34,000 --> 00:07:37,320
How can she know that they can raise her
child?
115
00:07:37,800 --> 00:07:41,600
Oh, how does anyone know?
116
00:07:42,700 --> 00:07:46,550
There's a lot of people out there
raising children that probably shouldn't
117
00:07:47,720 --> 00:07:49,000
Look at your parents.
118
00:07:49,820 --> 00:07:50,920
Well, look at mine.
119
00:07:53,200 --> 00:07:54,920
We turned out all right, I think.
120
00:07:56,040 --> 00:08:00,040
I'm not saying they won't be wonderful
parents. I'm just saying...
121
00:08:18,060 --> 00:08:19,110
She likes your hair.
122
00:08:19,620 --> 00:08:20,670
You look nice.
123
00:08:22,200 --> 00:08:23,250
Thank you.
124
00:08:23,520 --> 00:08:25,340
What do they call that color anyway?
125
00:08:26,000 --> 00:08:30,619
So, you're still living in Ann Arbor?
Oh, God, no. I haven't lived there for
126
00:08:30,620 --> 00:08:31,670
years.
127
00:08:31,820 --> 00:08:33,700
Rochester Hills, outside Detroit.
128
00:08:34,120 --> 00:08:36,100
Mm -hmm. Gay capital of Michigan.
129
00:08:36,720 --> 00:08:37,770
Okay.
130
00:08:39,220 --> 00:08:40,620
Just a little joke.
131
00:08:41,440 --> 00:08:42,490
Nothing.
132
00:08:43,200 --> 00:08:46,280
I hope you don't expect me to approve of
this situation.
133
00:08:47,949 --> 00:08:51,330
Well, I'm still gay, so I don't guess
there's any chance of that.
134
00:08:52,890 --> 00:08:54,830
I hoped you might have outgrown it.
135
00:08:55,050 --> 00:08:58,870
Nope. We're still just a pair of queens,
right, Gordy?
136
00:08:59,430 --> 00:09:00,480
What?
137
00:09:01,590 --> 00:09:07,390
I said, now that Mother's here, I'm
thinking of going straight.
138
00:09:07,650 --> 00:09:11,730
You just insist on humiliating me, don't
you, Jack? Oh, yeah, right.
139
00:09:12,450 --> 00:09:15,700
If you think for one minute that I'm
going to give you my blessing...
140
00:09:17,420 --> 00:09:20,500
I think I'm going to let you and him
raise that boy.
141
00:09:20,740 --> 00:09:24,180
Excuse me, but I don't think anyone
asked you.
142
00:09:26,740 --> 00:09:28,880
I may as well tell you why I'm here.
143
00:09:29,100 --> 00:09:30,150
I wish you would.
144
00:09:31,980 --> 00:09:33,460
I'm suing for custody.
145
00:09:34,820 --> 00:09:38,880
What? I've hired an attorney and I'm
taking my grandson.
146
00:09:39,900 --> 00:09:42,580
How can you be such a bitch?
147
00:09:46,060 --> 00:09:48,760
She came here to take Michael.
148
00:09:49,260 --> 00:09:51,540
I don't expect you to understand.
149
00:09:52,020 --> 00:09:53,600
He's my only grandson.
150
00:09:56,420 --> 00:09:58,280
Somebody's got to look out for him.
151
00:09:58,620 --> 00:10:02,240
You are not taking my son.
152
00:10:02,620 --> 00:10:06,700
For God's sake, Gerald. He's not your
son. He's her son.
153
00:10:06,940 --> 00:10:08,120
You're his uncle.
154
00:10:08,640 --> 00:10:09,690
Get out!
155
00:10:18,760 --> 00:10:20,140
Do you see what you've done?
156
00:10:20,880 --> 00:10:21,930
Get out of here.
157
00:10:31,980 --> 00:10:34,210
You'll be hearing from my attorney,
Gerald.
158
00:10:48,831 --> 00:10:53,319
Believe this. She could actually get
custody.
159
00:10:53,320 --> 00:10:56,380
If she can prove that you're unfit
parents, she will.
160
00:10:56,820 --> 00:10:59,900
The judge, he will only look at the best
interest of the child.
161
00:11:00,440 --> 00:11:05,740
Are you telling me that this woman, who
I haven't seen in my entire adult life,
162
00:11:06,080 --> 00:11:09,880
can waltz in here and take our baby
because we're gay?
163
00:11:10,380 --> 00:11:11,700
No, no, no.
164
00:11:12,640 --> 00:11:16,940
I'm not telling you that, but... What
kind of society is this?
165
00:11:17,220 --> 00:11:18,580
No, I mean...
166
00:11:18,910 --> 00:11:20,690
All I'm trying to do is raise a son.
167
00:11:21,450 --> 00:11:23,570
Is that a crime?
168
00:11:25,170 --> 00:11:26,230
What can we do?
169
00:11:26,570 --> 00:11:27,620
Fight her.
170
00:11:28,510 --> 00:11:31,630
Gordy's the natural father. He has
presumptive rights.
171
00:11:32,030 --> 00:11:35,750
Your only other option is to walk away,
relinquish custody.
172
00:11:37,750 --> 00:11:39,930
We are not walking.
173
00:11:40,970 --> 00:11:47,729
Mr. Wambaugh, we don't care how much it
costs or how long it takes or what we
174
00:11:47,730 --> 00:11:48,780
have to do.
175
00:11:49,390 --> 00:11:51,190
Michael is our son.
176
00:11:52,210 --> 00:11:53,260
All right, then.
177
00:11:53,430 --> 00:11:54,480
All right.
178
00:11:55,330 --> 00:11:59,950
Your mother is going to play hardball,
which means we play hardball.
179
00:12:00,710 --> 00:12:04,969
Define hardball. She's going to do
everything she can to destroy you two in
180
00:12:04,970 --> 00:12:06,410
front of the eyes of the judge.
181
00:12:07,190 --> 00:12:09,090
We will do the same to her.
182
00:12:09,770 --> 00:12:11,350
There can be no turning back.
183
00:12:13,170 --> 00:12:14,220
He's crazy.
184
00:12:22,350 --> 00:12:23,400
I don't know.
185
00:12:23,410 --> 00:12:24,460
Good.
186
00:12:27,930 --> 00:12:31,510
Laurie, what are you afraid of?
187
00:12:31,790 --> 00:12:32,840
Nothing.
188
00:12:33,210 --> 00:12:34,990
I don't believe it.
189
00:12:36,270 --> 00:12:42,250
You're afraid that she won't love you
anymore, aren't you?
190
00:12:43,270 --> 00:12:44,320
No.
191
00:12:44,930 --> 00:12:47,910
She didn't love you then.
192
00:12:48,670 --> 00:12:50,770
She doesn't love you now.
193
00:12:51,470 --> 00:12:54,370
Not the way you wanted her to.
194
00:12:56,210 --> 00:12:57,260
God.
195
00:13:00,490 --> 00:13:03,570
When are you going to stop pretending?
196
00:13:06,570 --> 00:13:08,850
God, for God's sake, Laurie.
197
00:13:09,270 --> 00:13:10,390
Wake up.
198
00:13:18,810 --> 00:13:20,230
Along with communion.
199
00:13:21,939 --> 00:13:24,800
Baptism is the most sacred rite I'm
entitled to perform.
200
00:13:26,760 --> 00:13:31,879
I had no idea when Lori Bay approached
me that she planned to give her child to
201
00:13:31,880 --> 00:13:33,840
two gay men to raise as their son.
202
00:13:36,100 --> 00:13:39,230
I assumed she didn't think I was big
enough to handle the truth.
203
00:13:41,940 --> 00:13:43,260
Well, I've got news for her.
204
00:13:44,120 --> 00:13:45,170
I am.
205
00:13:46,080 --> 00:13:49,920
And I do not appreciate being made a
fool of in front of my congregation.
206
00:13:50,760 --> 00:13:54,880
before God, I'll have you know I'm not
happy about it.
207
00:13:55,280 --> 00:13:57,200
In fact, I'm mad as hell.
208
00:13:59,920 --> 00:14:04,919
Many of you have shared with me your
deep misgivings about this notion of gay
209
00:14:04,920 --> 00:14:05,970
parenting.
210
00:14:06,560 --> 00:14:09,860
Now, on the matter of homosexuality,
Scripture is clear.
211
00:14:10,260 --> 00:14:16,019
In Leviticus, it says, if a man lies
with a male as with a woman, both of
212
00:14:16,020 --> 00:14:17,580
have committed an abomination.
213
00:14:17,660 --> 00:14:19,100
They shall be put to death.
214
00:14:19,660 --> 00:14:21,020
Their blood is upon them.
215
00:14:23,040 --> 00:14:24,240
So what are we to do?
216
00:14:25,660 --> 00:14:27,060
I've spoken with the elders.
217
00:14:28,180 --> 00:14:33,419
And I've spent several emotional hours
with Christine Bay, whom I invited to
218
00:14:33,420 --> 00:14:34,860
worship with us this morning.
219
00:14:35,800 --> 00:14:37,720
And I've prayed for guidance, friends.
220
00:14:39,540 --> 00:14:44,099
And it is my decision that this
congregation will stand behind Christine
221
00:14:44,100 --> 00:14:47,050
long days ahead as she battles for
custody of her grandson.
222
00:14:47,710 --> 00:14:50,420
Now, the church council has established
a legal fund.
223
00:14:50,510 --> 00:14:52,570
Now, I ask you to give what you can.
224
00:14:53,090 --> 00:14:56,760
I'm also told that the ladies' circle is
having a fish fry tomorrow night.
225
00:14:57,210 --> 00:14:58,260
5 .30, is it?
226
00:14:58,470 --> 00:14:59,520
Six o 'clock.
227
00:14:59,750 --> 00:15:01,510
Six o 'clock in Fellowship Hall.
228
00:15:02,170 --> 00:15:06,229
Now, please join us. It's all you can
eat, and all the proceeds will go to the
229
00:15:06,230 --> 00:15:07,470
fund. Let us pray.
230
00:15:15,790 --> 00:15:17,870
I thought they fixed that. Yeah, so did
I.
231
00:15:19,210 --> 00:15:20,690
This one, too. Give me a hand.
232
00:15:22,590 --> 00:15:25,060
I heard what happened at the church this
morning.
233
00:15:25,531 --> 00:15:28,109
Everybody's got an opinion.
234
00:15:28,110 --> 00:15:29,160
Most of them bad.
235
00:15:29,790 --> 00:15:31,230
I was playing pool last night.
236
00:15:31,610 --> 00:15:32,660
A lot of talk.
237
00:15:33,010 --> 00:15:34,450
Started getting pretty ugly.
238
00:15:35,490 --> 00:15:36,540
Yeah?
239
00:15:37,530 --> 00:15:38,670
What'd you do about it?
240
00:15:39,690 --> 00:15:42,400
What was I supposed to do about it? I
was shooting pool.
241
00:15:42,750 --> 00:15:44,250
It was just talk anyway, Jimmy.
242
00:15:44,251 --> 00:15:47,909
Yeah, well, I was just talking when
Chuck Donnie told people to get rid of
243
00:15:47,910 --> 00:15:49,170
mayor. Look what happened.
244
00:15:49,990 --> 00:15:51,040
Maxine got shot.
245
00:15:52,150 --> 00:15:53,200
Yeah, okay.
246
00:15:53,250 --> 00:15:55,910
I hear you. Jimmy, glad I caught you.
247
00:15:58,630 --> 00:15:59,750
I need your signature.
248
00:15:59,751 --> 00:16:04,209
Just there on the top line above your
name. What you got here?
249
00:16:04,210 --> 00:16:05,260
Recall petition.
250
00:16:05,790 --> 00:16:06,840
Gonna dump the mayor.
251
00:16:07,370 --> 00:16:09,110
The city council sanctioned this?
252
00:16:09,111 --> 00:16:10,309
Ten to one.
253
00:16:10,310 --> 00:16:11,360
One abstention.
254
00:16:12,050 --> 00:16:13,130
Hank Greenfield.
255
00:16:14,220 --> 00:16:15,900
The last time I buy a car from him.
256
00:16:18,500 --> 00:16:19,560
I'm not signing this.
257
00:16:21,120 --> 00:16:24,550
Come on, Jimmy. You know we can't
support her after that stanchy pull.
258
00:16:24,800 --> 00:16:26,180
What are you talking about?
259
00:16:26,860 --> 00:16:28,780
What's that got to do with being mayor?
260
00:16:28,960 --> 00:16:30,400
It's a question of character.
261
00:16:30,860 --> 00:16:31,910
Hers or yours?
262
00:16:33,380 --> 00:16:35,490
Jimmy, you can't stay neutral on this
one.
263
00:16:35,560 --> 00:16:37,100
People look to you. Fine.
264
00:16:38,160 --> 00:16:39,210
Let them look.
265
00:16:40,100 --> 00:16:42,280
Everett, get the hell out of here.
266
00:16:45,870 --> 00:16:46,920
You got work to do.
267
00:17:06,910 --> 00:17:08,349
Hi. Hello.
268
00:17:08,770 --> 00:17:10,450
I'm Art Fine with the GDL.
269
00:17:11,690 --> 00:17:12,740
Gay Defense League.
270
00:17:13,530 --> 00:17:15,330
Have you heard of our organization?
271
00:17:15,480 --> 00:17:16,530
Uh, no.
272
00:17:17,099 --> 00:17:18,149
Is this a bad time?
273
00:17:18,420 --> 00:17:21,760
No. Well, we're, uh, about to have
supper. I won't be a minute.
274
00:17:21,761 --> 00:17:24,699
We're canvassing the neighborhood this
evening to raise money for the Hartman
275
00:17:24,700 --> 00:17:25,750
Bay Defense Fund.
276
00:17:25,751 --> 00:17:29,219
I'm sure you've heard about the custody
battle that's brewing here in town.
277
00:17:29,220 --> 00:17:32,239
If you haven't, I'd be more than happy
to tell you about it. Who is it?
278
00:17:32,240 --> 00:17:33,720
Art Fine from the GDL.
279
00:17:33,721 --> 00:17:37,939
We're raising money for the Hartman Bay
Defense Fund. And are you familiar with
280
00:17:37,940 --> 00:17:40,659
the custody battle that's brewing here
in town? Because if not, I'd be more
281
00:17:40,660 --> 00:17:41,799
glad to tell you about it.
282
00:17:41,800 --> 00:17:43,420
Well, of course we've heard of it.
283
00:17:43,490 --> 00:17:45,660
You'd have to be living under a stone
not to.
284
00:17:45,661 --> 00:17:48,589
Then can I count on you for something?
285
00:17:48,590 --> 00:17:49,640
A hundred dollars.
286
00:17:52,130 --> 00:17:53,270
Absolutely not. Fifty.
287
00:17:54,230 --> 00:17:55,280
Twenty -five.
288
00:17:55,281 --> 00:17:59,329
Anything that you can spare. I mean,
we're strictly a volunteer organization.
289
00:17:59,330 --> 00:18:01,440
Every dollar collected goes to the
cause.
290
00:18:01,690 --> 00:18:02,740
Carter.
291
00:18:02,850 --> 00:18:05,410
Is that my dinner? I smell getting cold.
292
00:18:08,550 --> 00:18:12,190
Well, excuse me for trying to make a
difference. He can be a little great.
293
00:18:12,910 --> 00:18:15,380
I guess we know who wears the pants in
this family.
294
00:18:16,810 --> 00:18:18,070
I just hope she's worth it.
295
00:18:27,030 --> 00:18:28,230
What do you mean by that?
296
00:18:28,470 --> 00:18:29,520
What?
297
00:18:33,550 --> 00:18:36,690
Oh, my God. You don't think... What?
298
00:18:38,710 --> 00:18:41,470
Don't be ridiculous. That's exactly what
he thought.
299
00:18:42,400 --> 00:18:44,120
Carter, for God's sake.
300
00:18:45,500 --> 00:18:46,940
You're not even my type.
301
00:18:52,260 --> 00:18:53,480
I think he's hungry.
302
00:18:53,740 --> 00:18:54,790
No.
303
00:18:55,380 --> 00:18:56,540
Three, eight hours ago.
304
00:18:59,740 --> 00:19:00,790
Well,
305
00:19:01,220 --> 00:19:02,540
I think we better continue.
306
00:19:03,160 --> 00:19:04,540
Okay, if you think so.
307
00:19:06,040 --> 00:19:07,090
Hey, Baghead!
308
00:19:09,260 --> 00:19:11,120
Why'd you go back where you came from?
309
00:19:11,560 --> 00:19:12,680
You get in the car.
310
00:19:13,760 --> 00:19:16,180
What's your problem, man?
311
00:19:17,420 --> 00:19:19,220
We don't want you coming around here.
312
00:19:19,240 --> 00:19:21,600
He's back off. Oh, I'm scared. Hey, hey.
313
00:19:22,680 --> 00:19:25,270
Anybody tell you what we do to faggots
around here?
314
00:19:25,340 --> 00:19:26,390
Faggots.
315
00:19:27,600 --> 00:19:29,480
We've got a baby in that car.
316
00:19:39,240 --> 00:19:40,290
Jerry!
317
00:19:40,400 --> 00:19:41,450
Oh, my God.
318
00:19:41,500 --> 00:19:42,550
Oh, my God.
319
00:19:43,260 --> 00:19:44,860
You're bleeding. Hold still. Oh,
320
00:19:46,340 --> 00:19:47,390
my God.
321
00:19:48,600 --> 00:19:50,710
Be still. Be still. You're okay. You're
okay.
322
00:19:50,920 --> 00:19:51,970
We'll lay him down.
323
00:19:57,360 --> 00:19:58,410
Relax.
324
00:20:09,770 --> 00:20:10,820
Doc, I'm negative.
325
00:20:12,010 --> 00:20:14,180
When was the last time you had an AIDS
test?
326
00:20:15,630 --> 00:20:16,950
It's been about six months.
327
00:20:19,370 --> 00:20:22,860
Would you like me to do another one for
you? I mean, while you're here?
328
00:20:24,330 --> 00:20:26,790
No, I think I've been stuck enough for
one day.
329
00:20:29,130 --> 00:20:31,690
I don't mean to press, but you are a
father now.
330
00:20:31,950 --> 00:20:35,260
It would be a good idea for you to be
tested a little more regularly.
331
00:20:37,350 --> 00:20:38,670
I appreciate your concern.
332
00:20:40,630 --> 00:20:41,680
Okay.
333
00:20:43,470 --> 00:20:45,230
All righty, well, you're done.
334
00:20:47,950 --> 00:20:51,210
I'm going to walk you a couple of days,
okay?
335
00:20:58,950 --> 00:21:04,729
Dr. Brock, since I'm going to be living
here and you're probably going to be my
336
00:21:04,730 --> 00:21:05,780
doctor,
337
00:21:06,440 --> 00:21:07,820
I want to tell you something.
338
00:21:08,760 --> 00:21:10,440
It's really none of your business.
339
00:21:11,820 --> 00:21:13,960
You don't have to worry about my son.
340
00:21:15,000 --> 00:21:18,360
I may be gay, but I'm not promiscuous.
341
00:21:18,880 --> 00:21:23,920
I haven't been with another man since I
met my partner 13 years ago.
342
00:21:24,880 --> 00:21:26,000
And what about him?
343
00:21:26,800 --> 00:21:27,850
Excuse me?
344
00:21:28,220 --> 00:21:30,820
You may be monogamous, but how do you
know he is?
345
00:21:33,480 --> 00:21:35,400
Do you trust your husband, Dr. Brock?
346
00:21:55,950 --> 00:21:57,330
Can I talk to you, please?
347
00:22:01,750 --> 00:22:02,800
Rebecca.
348
00:22:05,370 --> 00:22:06,420
What is it?
349
00:22:06,950 --> 00:22:08,410
I have a big day tomorrow.
350
00:22:11,130 --> 00:22:13,990
I want you to drop the suit.
351
00:22:15,910 --> 00:22:18,070
Think about what you're doing.
352
00:22:18,470 --> 00:22:22,190
Think about what the next few days will
do to our family.
353
00:22:22,630 --> 00:22:24,550
Don't you think I've thought about it?
354
00:22:25,390 --> 00:22:29,549
I have no other choice, Laurie. I just
wish your father were here with me to
355
00:22:29,550 --> 00:22:30,600
help me now.
356
00:22:30,870 --> 00:22:34,540
If Daddy were here, he would be at
Jerry's playing with Michael right now.
357
00:22:34,950 --> 00:22:37,170
He wouldn't have a problem with it. You
do.
358
00:22:37,750 --> 00:22:40,990
Your father didn't approve of Jerry any
more than I do.
359
00:22:41,530 --> 00:22:43,310
He was embarrassed by him.
360
00:22:45,230 --> 00:22:48,070
Jerry's whole lifestyle is an insult to
his memory.
361
00:22:49,490 --> 00:22:53,370
And don't kid yourself, young lady. He
would be ashamed of you, too.
362
00:22:54,410 --> 00:22:58,010
Do you think I want to raise another
child at this point in my life?
363
00:22:58,530 --> 00:23:00,270
I'm 56 years old.
364
00:23:01,850 --> 00:23:02,900
I'm alone.
365
00:23:03,250 --> 00:23:06,510
By the time Michael goes to college,
I'll be an old woman.
366
00:23:06,830 --> 00:23:12,029
But if that's what I have to do to make
sure my grandson has a normal life, then
367
00:23:12,030 --> 00:23:13,350
that's what I'm going to do.
368
00:23:14,570 --> 00:23:17,410
Mother! I don't want to talk about this
anymore.
369
00:23:20,850 --> 00:23:21,900
Good night.
370
00:23:30,920 --> 00:23:31,970
Sherry was right.
371
00:23:32,840 --> 00:23:34,120
This isn't about the baby.
372
00:23:34,780 --> 00:23:36,200
It's about you, isn't it?
373
00:23:36,840 --> 00:23:39,550
You failed with us. Now you're trying to
fix it with him.
374
00:23:40,080 --> 00:23:43,040
You tell your boss I'm finished talking
about this.
375
00:23:43,440 --> 00:23:45,380
You talk to me, not her. Me.
376
00:23:46,820 --> 00:23:48,320
I'm 30 years old.
377
00:23:48,620 --> 00:23:50,320
They can't talk to me. Why?
378
00:23:51,720 --> 00:23:53,700
Daddy learned to sign. Why couldn't you?
379
00:23:54,120 --> 00:23:56,600
Because the doctors told me not to.
That's why.
380
00:23:57,040 --> 00:23:59,800
The experts told me not to coddle you.
381
00:24:01,390 --> 00:24:02,970
And I wanted you to talk.
382
00:24:03,170 --> 00:24:07,210
But you were so isolated. Can you
imagine if I had learned to sign?
383
00:24:07,430 --> 00:24:09,840
When would you have ever come out of
your shell?
384
00:24:12,150 --> 00:24:13,390
And you were my daughter.
385
00:24:14,290 --> 00:24:17,030
And I wanted you to be part of my world.
386
00:24:19,150 --> 00:24:22,270
Obviously, I failed. I fell flat on my
face.
387
00:24:23,130 --> 00:24:24,810
But I'm not going to fail again.
388
00:24:26,150 --> 00:24:27,270
Not with my grandson.
389
00:24:27,990 --> 00:24:29,090
Not this time.
390
00:24:34,830 --> 00:24:39,529
Despite 70 years of research, there is
still no concrete scientific evidence to
391
00:24:39,530 --> 00:24:43,109
suggest that homosexuality is anything
but the result of environmental
392
00:24:43,110 --> 00:24:44,990
influences in early childhood.
393
00:24:45,410 --> 00:24:50,189
Well, that being the case, Doctor, are
gay parents more likely to raise gay
394
00:24:50,190 --> 00:24:52,089
children than heterosexual parents?
395
00:24:52,090 --> 00:24:57,289
Yes. Our studies indicate that 12 % of
children raised by homosexual parents
396
00:24:57,290 --> 00:25:01,769
become gay. That is a number six times
greater than those raised by
397
00:25:01,770 --> 00:25:06,640
heterosexuals. Roughly 10 % of the
children raised by homosexuals became
398
00:25:06,780 --> 00:25:12,999
which is the same figure for the
children raised by heterosexuals. In
399
00:25:13,000 --> 00:25:18,099
latest research strongly suggests that
sexual orientation has genetic, not
400
00:25:18,100 --> 00:25:19,360
environmental, origins.
401
00:25:20,220 --> 00:25:21,500
No more questions.
402
00:25:22,520 --> 00:25:28,239
In your expert opinion, Doctor, are gay
men as likely to make good parents as
403
00:25:28,240 --> 00:25:29,440
heterosexual couples?
404
00:25:29,540 --> 00:25:31,220
No. Without exception.
405
00:25:31,560 --> 00:25:35,040
Our study indicates that gay men are
disproportionately unhappy.
406
00:25:35,900 --> 00:25:38,920
Why? Their relationships tend to be
transitory.
407
00:25:39,200 --> 00:25:43,500
They average between 50 and 100
different sex partners a year.
408
00:25:44,900 --> 00:25:47,430
Have you ever interviewed my client, Dr.
Russell?
409
00:25:47,800 --> 00:25:51,300
No. Ever laid eyes on him before you
walked into this courtroom?
410
00:25:51,720 --> 00:25:54,680
No. Well, do you know anything about his
sex life?
411
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
No. Or anything about his family
history?
412
00:25:58,300 --> 00:26:00,000
No. Professional life?
413
00:26:00,580 --> 00:26:01,630
No.
414
00:26:01,960 --> 00:26:06,219
Well, can you tell this court anything
specific about my client that makes him
415
00:26:06,220 --> 00:26:07,540
unsuitable to be a parent?
416
00:26:08,640 --> 00:26:09,690
No.
417
00:26:10,400 --> 00:26:11,460
I can't.
418
00:26:12,240 --> 00:26:17,479
The battle of expert witnesses drew to a
close this morning, with neither side
419
00:26:17,480 --> 00:26:22,219
emerging as a clear victor. With the
closed court session scheduled to resume
420
00:26:22,220 --> 00:26:23,360
this afternoon...
421
00:26:23,630 --> 00:26:28,149
Battle lines were being drawn outside
the courtroom as the city council issued
422
00:26:28,150 --> 00:26:32,830
petition to recall the mayor, and
Sheriff James Brock rallied to her
423
00:26:33,250 --> 00:26:36,290
It appeared... Nice guy.
424
00:26:36,850 --> 00:26:39,830
He's a little pompous. He sure is.
425
00:26:40,170 --> 00:26:41,490
You gonna eat your pickle?
426
00:26:42,570 --> 00:26:44,330
No, go ahead.
427
00:26:47,170 --> 00:26:48,450
I'm proud of you, honey.
428
00:26:50,290 --> 00:26:51,340
What?
429
00:26:51,980 --> 00:26:53,030
For taking a stand.
430
00:26:53,680 --> 00:26:58,180
Most of us were just watching from the
sidelines. But not you.
431
00:26:58,760 --> 00:27:00,020
Just said what I believed.
432
00:27:00,500 --> 00:27:03,060
Still. You know what Zach asked me this
morning?
433
00:27:04,460 --> 00:27:06,360
If I'd ever made it with a man.
434
00:27:06,361 --> 00:27:11,719
Did you ever think we'd be explaining to
our kids how two men can live together
435
00:27:11,720 --> 00:27:12,770
as husband and wife?
436
00:27:12,880 --> 00:27:15,020
A long way from Ozzie and Harriet.
437
00:27:15,640 --> 00:27:17,780
A long way.
438
00:27:19,950 --> 00:27:22,710
So you've decided to have a family. What
then?
439
00:27:23,430 --> 00:27:24,650
We tried to adopt.
440
00:27:24,930 --> 00:27:28,909
We approached several agencies, but
because we're gay, all we got offered
441
00:27:28,910 --> 00:27:30,350
the babies no one else wanted.
442
00:27:30,490 --> 00:27:32,840
Objection. Witnesses speculating.
Sustained.
443
00:27:33,470 --> 00:27:37,329
Describe these babies no one else
wanted. Kids with severe physical
444
00:27:37,330 --> 00:27:40,810
disabilities, terminally ill kids, AIDS
babies.
445
00:27:41,970 --> 00:27:44,330
Well, why didn't you accept one of them?
446
00:27:44,331 --> 00:27:48,229
We didn't think we could handle the
emotional trauma of parenting a
447
00:27:48,230 --> 00:27:49,280
ill child.
448
00:27:49,281 --> 00:27:53,129
Not to say, God forbid, if something
happened to our son, we couldn't.
449
00:27:53,130 --> 00:27:56,920
But I think we're pretty aware of our
emotional strengths and limitations.
450
00:27:57,290 --> 00:28:01,080
Well, Mr. Hartman, you and your partner
sound like the all -American couple.
451
00:28:01,430 --> 00:28:06,070
Together for almost 13 years, both of
you college -educated, financially
452
00:28:06,470 --> 00:28:09,650
You guys are a couple of regular poster
boys, aren't you?
453
00:28:10,150 --> 00:28:11,200
We try.
454
00:28:11,201 --> 00:28:15,129
Can you think of any reason why this
court shouldn't allow you to retain
455
00:28:15,130 --> 00:28:16,180
of young Michael?
456
00:28:17,530 --> 00:28:18,580
No, not really.
457
00:28:18,990 --> 00:28:21,100
Have you ever led a promiscuous sex
life?
458
00:28:21,450 --> 00:28:25,549
Objection. Your Honor, we're talking
about the best interest of a child here.
459
00:28:25,550 --> 00:28:28,380
think close examination of sexual
conduct is relevant.
460
00:28:28,530 --> 00:28:33,089
Objection's overruled. At any point in
your life, have you ever had frequent
461
00:28:33,090 --> 00:28:35,380
sexual encounters with numerous
partners?
462
00:28:36,010 --> 00:28:37,060
Yes.
463
00:28:37,890 --> 00:28:39,050
But not for years.
464
00:28:42,290 --> 00:28:43,350
How many partners?
465
00:28:44,790 --> 00:28:45,840
Fifty?
466
00:28:46,150 --> 00:28:47,200
A hundred?
467
00:28:49,340 --> 00:28:50,580
200? I don't know.
468
00:28:52,260 --> 00:28:53,800
More than 20, less than 50.
469
00:28:53,801 --> 00:28:57,859
Then you met Jerry Bay, and for the last
13 years, you've been totally
470
00:28:57,860 --> 00:29:00,319
monogamous. Is that what you're asking
us to believe?
471
00:29:00,320 --> 00:29:01,370
That's the truth.
472
00:29:02,380 --> 00:29:05,690
Jerry Bay ever tell you that he'd been
convicted of lewd conduct?
473
00:29:06,100 --> 00:29:08,220
Objection! Hearsay! No foundation!
474
00:29:08,221 --> 00:29:09,939
Your Honor, Mr.
475
00:29:09,940 --> 00:29:12,879
Bay sits right there. I'd be more than
happy to put him on the stand. We can
476
00:29:12,880 --> 00:29:14,620
deal with this hearsay.
477
00:29:16,139 --> 00:29:18,920
Uh, objection's overruled. I'll hear it.
Come on.
478
00:29:21,160 --> 00:29:24,320
Yeah, he told me that. Look, I didn't do
anything.
479
00:29:24,321 --> 00:29:25,699
Sit down.
480
00:29:25,700 --> 00:29:30,680
My lawyer told me to plea bargain. I
didn't do anything. It was bogus. Sit
481
00:29:30,681 --> 00:29:31,379
sit down.
482
00:29:31,380 --> 00:29:32,430
Please, sit down.
483
00:29:32,980 --> 00:29:35,160
I apologize for my client, Your Honor.
484
00:29:35,760 --> 00:29:36,810
Mm -hmm.
485
00:29:38,800 --> 00:29:44,159
So, you were once promiscuous, and your
partner has been convicted of lewd
486
00:29:44,160 --> 00:29:45,210
conduct.
487
00:29:45,990 --> 00:29:47,040
Now, Mr.
488
00:29:47,610 --> 00:29:52,149
Hartman, I understand that you and Jerry
are quite social. You host a lot of
489
00:29:52,150 --> 00:29:54,269
parties out at your place, isn't that
right?
490
00:29:54,270 --> 00:29:55,509
Yes, we like to entertain.
491
00:29:55,510 --> 00:29:59,209
And at these parties, are men typically
affectionate with each other? I mean, do
492
00:29:59,210 --> 00:30:03,190
any of them kiss or hold hands, stuff
like that?
493
00:30:03,191 --> 00:30:08,709
Yes, I suppose there's some of that, but
they're not make -out parties, if
494
00:30:08,710 --> 00:30:09,760
that's what you mean.
495
00:30:10,270 --> 00:30:13,210
You plan to continue to have these
parties in the future?
496
00:30:13,890 --> 00:30:20,479
Yes. So your son will be exposed to this
type of affection between men in an
497
00:30:20,480 --> 00:30:21,740
ongoing basis, won't he?
498
00:30:22,420 --> 00:30:23,470
Yes.
499
00:30:23,471 --> 00:30:26,439
But there's nothing wrong with people...
Now, hold on now, Mr. Hartman. Nobody
500
00:30:26,440 --> 00:30:27,880
is making any judgments here.
501
00:30:27,881 --> 00:30:31,419
As a matter of fact, you are very proud
of the fact that you're gay. Isn't that
502
00:30:31,420 --> 00:30:34,070
right? I'm not ashamed of it, if that's
what you mean.
503
00:30:34,820 --> 00:30:38,100
It's... It's who I am.
504
00:30:38,380 --> 00:30:39,430
That's right.
505
00:30:39,680 --> 00:30:40,880
It's who you are.
506
00:30:42,240 --> 00:30:46,259
Now, Mr. Hartman, wouldn't you agree
that most parents would like to have
507
00:30:46,260 --> 00:30:48,060
kids to grow up and be just like them?
508
00:30:48,061 --> 00:30:49,279
I suppose.
509
00:30:49,280 --> 00:30:52,470
Would you like to have young Michael
grow up to be just like you?
510
00:30:52,800 --> 00:30:55,030
Are you asking me if I want Michael to
be gay?
511
00:30:55,840 --> 00:30:57,120
You tell me, Mr. Hartman.
512
00:30:57,121 --> 00:31:00,939
Would you like your son to be gay? You
just said, you told this court that
513
00:31:00,940 --> 00:31:03,890
was nothing wrong with it, that you were
in fact proud of it.
514
00:31:04,020 --> 00:31:06,760
I'd like my son to grow up to be who he
wants to be.
515
00:31:06,761 --> 00:31:10,199
Well, yes, that's all very good and
well, Mr. Hartman. Would you agree that
516
00:31:10,200 --> 00:31:13,780
the parent's job to guide the child in
his development?
517
00:31:14,520 --> 00:31:18,459
Yes. You just told this court you plan
to continue having parties where men
518
00:31:18,460 --> 00:31:23,419
and hold hands. So, in effect, you are
going to be actively molding young
519
00:31:23,420 --> 00:31:28,679
Michael's perceptions of what is normal
behavior, of what's appropriate, won't
520
00:31:28,680 --> 00:31:29,730
you?
521
00:31:30,340 --> 00:31:31,500
I suppose. You suppose?
522
00:31:31,501 --> 00:31:34,589
Don't you know what kind of values you
intend to teach him?
523
00:31:34,590 --> 00:31:38,590
Yes, I know. Let's be honest, Mr.
Hartman. You lead an actively gay
524
00:31:38,750 --> 00:31:41,520
You are politically active in the gay
rights movement.
525
00:31:41,610 --> 00:31:45,550
As a lay minister, you've tried to have
gay ministers ordained in your church.
526
00:31:45,551 --> 00:31:48,349
You're a propagandist. That's what you
are, Mr. Hartman.
527
00:31:48,350 --> 00:31:53,469
You are promoting actively a gay
lifestyle, and you will actively promote
528
00:31:53,470 --> 00:31:54,429
young Michael.
529
00:31:54,430 --> 00:31:56,730
Objection! Overruled. Answer the
question.
530
00:31:57,010 --> 00:31:59,060
That's not true. How could it not be
true?
531
00:31:59,061 --> 00:32:03,789
He'll have a choice. What kind of choice
could he possibly have in a blatantly
532
00:32:03,790 --> 00:32:05,290
homosexual household?
533
00:32:05,291 --> 00:32:09,449
He'll have plenty of straight friends.
He'll have friends from school. He'll
534
00:32:09,450 --> 00:32:10,500
have a choice.
535
00:32:11,190 --> 00:32:13,230
Homosexuality is not a conscious choice.
536
00:32:13,730 --> 00:32:15,050
We're through, Mr. Hartman.
537
00:32:29,100 --> 00:32:33,639
Mrs. Bay, do you have the time and the
means to raise another child at this
538
00:32:33,640 --> 00:32:34,359
in your life?
539
00:32:34,360 --> 00:32:35,410
Yes, I do.
540
00:32:35,640 --> 00:32:39,700
I have a three -bedroom home with 3 ,800
square feet.
541
00:32:40,400 --> 00:32:44,240
My husband did quite well, so
financially it's not a problem.
542
00:32:45,120 --> 00:32:49,440
I hired a nanny, a lovely girl from the
university, to help me raise Michael.
543
00:32:50,140 --> 00:32:54,460
And will you tell the court why you want
to raise this child?
544
00:32:55,400 --> 00:32:58,940
I want to give him something that his
father could never give him.
545
00:32:59,340 --> 00:33:03,060
A normal home where he can grow up as a
normal child.
546
00:33:04,960 --> 00:33:06,010
Thank you, Mrs. Bay.
547
00:33:13,440 --> 00:33:18,759
Before you arrived at your son's house
the other day, how long had it been
548
00:33:18,760 --> 00:33:19,810
you'd seen him?
549
00:33:20,160 --> 00:33:21,210
Twelve years.
550
00:33:21,320 --> 00:33:22,370
Twelve years?
551
00:33:23,180 --> 00:33:26,780
You didn't speak to your only son for 12
years? Why?
552
00:33:27,680 --> 00:33:28,960
We had a falling out.
553
00:33:29,240 --> 00:33:30,290
Over what?
554
00:33:31,620 --> 00:33:32,670
His lifestyle.
555
00:33:33,300 --> 00:33:35,120
The fact that he's a homosexual?
556
00:33:35,800 --> 00:33:38,700
Yes. And how often do you talk to your
daughter?
557
00:33:39,920 --> 00:33:41,300
I don't know, occasionally.
558
00:33:41,500 --> 00:33:44,780
Once a week, once a month, couple of
times a year, what?
559
00:33:44,980 --> 00:33:46,030
I don't know.
560
00:33:46,400 --> 00:33:48,420
A couple of times a year, I suppose.
561
00:33:49,380 --> 00:33:52,560
And how would you characterize your
relationship with her?
562
00:33:52,880 --> 00:33:54,260
Fine. Fine?
563
00:33:54,840 --> 00:33:57,020
You talk to her once a year?
564
00:33:57,480 --> 00:34:00,580
I talk to my son more than that, even
when we're not talking.
565
00:34:00,900 --> 00:34:02,300
So how could it be fine?
566
00:34:04,540 --> 00:34:05,590
She's deaf.
567
00:34:06,140 --> 00:34:07,980
She's not that easy to talk to.
568
00:34:09,480 --> 00:34:11,920
You consider yourself a good mother,
Mrs. Bay?
569
00:34:13,000 --> 00:34:14,050
Yes, I do.
570
00:34:14,520 --> 00:34:19,020
Not perfect, certainly, but... You gave
your children everything they needed?
571
00:34:19,980 --> 00:34:21,040
Everything I could.
572
00:34:21,260 --> 00:34:23,970
Well, what kind of things did you give
your children?
573
00:34:24,179 --> 00:34:26,420
I gave them a roof over their heads.
574
00:34:26,760 --> 00:34:31,040
I made sure they had clothes to wear
that they never went hungry.
575
00:34:31,719 --> 00:34:33,260
I gave them structure.
576
00:34:34,199 --> 00:34:35,249
Life.
577
00:34:35,600 --> 00:34:37,520
What about love, Mrs. Bay?
578
00:34:38,280 --> 00:34:39,760
You didn't mention that.
579
00:34:41,179 --> 00:34:42,500
Did you give them love?
580
00:34:46,480 --> 00:34:48,639
I feel I did, yes, of course.
581
00:34:48,900 --> 00:34:49,950
But?
582
00:34:55,900 --> 00:34:57,020
They made it hard.
583
00:34:57,260 --> 00:34:58,310
Ah.
584
00:34:58,880 --> 00:35:00,860
So you love them conditionally.
585
00:35:01,140 --> 00:35:02,600
Objection. Sustained.
586
00:35:04,040 --> 00:35:08,339
Didn't you tell your daughter just two
days ago that the last thing you wanted
587
00:35:08,340 --> 00:35:11,240
at this point in your life was to raise
another child?
588
00:35:11,960 --> 00:35:15,799
That, in fact, you were ashamed of both
of your children and disapproved of
589
00:35:15,800 --> 00:35:20,339
them. And, if anything, you're seeking
custody of your grandson just to spite
590
00:35:20,340 --> 00:35:22,360
them. Objection, hearsay.
591
00:35:22,600 --> 00:35:28,279
Your Honor, I'm interested in the
parenting skills and the suitability of
592
00:35:28,280 --> 00:35:31,200
witness. Never mind the jewelry and nice
outfit.
593
00:35:31,680 --> 00:35:32,730
The same.
594
00:35:36,460 --> 00:35:39,900
You said your children disassociated
themselves from you.
595
00:35:40,910 --> 00:35:44,530
But wouldn't it be more accurate to say
that you cut them off?
596
00:35:44,890 --> 00:35:49,410
No. You rejected your son when he told
you he was gay, didn't you?
597
00:35:49,690 --> 00:35:54,189
Yes. And when you discovered that your
daughter was deaf, you refused to learn
598
00:35:54,190 --> 00:35:55,570
sign language, didn't you?
599
00:35:55,970 --> 00:35:57,910
That was an informed decision.
600
00:35:58,170 --> 00:36:03,489
How can we be sure, Mrs. Bay, that if
God forbid something were to happen to
601
00:36:03,490 --> 00:36:09,269
this child, if he turned out to be
anything but a normal, healthy,
602
00:36:09,270 --> 00:36:10,320
Christian?
603
00:36:10,321 --> 00:36:14,219
That you won't do to him exactly what
you did to your own children when they
604
00:36:14,220 --> 00:36:16,220
failed to live up to your standards.
605
00:36:17,100 --> 00:36:21,680
Objection! The fact is, Mrs. Bay, you
may say you love your children.
606
00:36:22,060 --> 00:36:23,680
You may even believe it.
607
00:36:24,180 --> 00:36:29,040
But when it gets right down to it, you
weren't there for them, were you?
608
00:36:29,580 --> 00:36:36,299
In fact, in the crunch, when they needed
your love unconditionally, you
609
00:36:36,300 --> 00:36:37,740
weren't there for them at all.
610
00:36:45,740 --> 00:36:46,980
I did the best I could.
611
00:37:41,800 --> 00:37:44,440
Thank you For what?
612
00:37:44,900 --> 00:37:46,360
For being my friend
613
00:38:22,380 --> 00:38:27,440
This is a custody trial, not a
referendum on homosexuality.
614
00:38:28,440 --> 00:38:35,059
The expert testimony presented consists
largely of conflicting studies
615
00:38:35,060 --> 00:38:37,360
of questionable reliability.
616
00:38:38,280 --> 00:38:45,139
And I find no convincing argument that
sexual orientation alone is
617
00:38:45,140 --> 00:38:50,440
in any way relevant to the best interest
of the child in this case.
618
00:38:52,170 --> 00:38:58,529
The religious among us, I suppose, would
find it easy to hide behind their
619
00:38:58,530 --> 00:38:59,580
Bibles.
620
00:39:00,710 --> 00:39:07,449
But let me remind you, the same Bible
that slave runners used to
621
00:39:07,450 --> 00:39:13,149
protect their self -interests is the
Bible that inspired those very slaves to
622
00:39:13,150 --> 00:39:19,489
revolt. The same Bible that on the basis
of an archaic social code
623
00:39:19,490 --> 00:39:26,259
condemns... Homosexuality includes
metaphors of
624
00:39:26,260 --> 00:39:32,819
redemption, inclusion, and love that
invite gays
625
00:39:32,820 --> 00:39:36,560
and lesbians into the church.
626
00:39:38,020 --> 00:39:44,799
No, the basis for custody in this case
must
627
00:39:44,800 --> 00:39:49,860
come down to individual considerations.
628
00:39:52,840 --> 00:39:58,960
Mr. Hartman, you appear to be a vital
contributing member of society,
629
00:39:59,340 --> 00:40:05,219
one half of a stable relationship
absolutely committed to your natural
630
00:40:05,220 --> 00:40:06,270
son.
631
00:40:06,980 --> 00:40:13,739
It is an unfair burden to make you
disprove any unsubstantiated fears or
632
00:40:13,740 --> 00:40:16,000
myths about gays raising children.
633
00:40:17,680 --> 00:40:21,680
Mrs. Bay, I find you, perhaps,
634
00:40:22,520 --> 00:40:29,040
the most tragic figure in this family
drama, isolated, lonely,
635
00:40:29,340 --> 00:40:35,319
in deep denial about your own
culpability and the events that led to
636
00:40:35,320 --> 00:40:37,000
estrangement from your children.
637
00:40:37,420 --> 00:40:42,679
I hope, if nothing else, these
proceedings will make you examine your
638
00:40:42,680 --> 00:40:46,120
feelings and seek redemption with your
daughter and son.
639
00:40:47,360 --> 00:40:49,540
The Supreme Court has recognized...
640
00:40:50,230 --> 00:40:56,209
that the rights attached to natural
parenthood are among the most basic of
641
00:40:56,210 --> 00:40:57,260
rights.
642
00:40:57,450 --> 00:41:03,029
The fact that Mr. Hartman's lifestyle is
at odds with the child's grandmother's
643
00:41:03,030 --> 00:41:09,710
in no way proves that his parental
behavior is detrimental to his son.
644
00:41:12,170 --> 00:41:17,750
I am a product of my own upbringing, a
member of this culture.
645
00:41:19,210 --> 00:41:25,309
and over the years have been exposed,
along with the rest of you, to the
646
00:41:25,310 --> 00:41:32,309
innuendo, unbridled prejudice, and
revulsion many people
647
00:41:32,310 --> 00:41:34,810
feel toward homosexuals.
648
00:41:36,110 --> 00:41:42,949
Nevertheless, I can find no objective
basis to take this child from his
649
00:41:42,950 --> 00:41:44,000
father.
650
00:41:45,250 --> 00:41:47,150
Request for custody denied.
651
00:41:48,400 --> 00:41:50,810
The child shall remain with his natural
father.
652
00:41:52,580 --> 00:41:53,630
We're adjourned.
653
00:42:00,480 --> 00:42:02,120
Mrs. Bay, what was the verdict?
654
00:42:02,460 --> 00:42:04,990
Is there anything you want your daughter
to know?
655
00:42:05,380 --> 00:42:06,940
Tell us what happened in Mexico.
656
00:42:07,240 --> 00:42:08,290
Mrs. Bay,
657
00:42:08,291 --> 00:42:09,959
please.
658
00:42:09,960 --> 00:42:11,280
I'm not going to appeal.
659
00:42:11,281 --> 00:42:13,919
Mrs. Bay, do you have any comment on
this?
660
00:42:13,920 --> 00:42:16,700
Will you be staying in Rome?
661
00:42:17,660 --> 00:42:20,660
Uh, yeah, I think so. Do you feel
vindicated?
662
00:42:20,860 --> 00:42:22,980
Uh, I feel, uh, vindicated.
663
00:42:23,560 --> 00:42:25,180
What happened to your grandson?
664
00:42:25,720 --> 00:42:28,970
Are you going to get me to see your
daughter? I have no comment now.
665
00:42:29,560 --> 00:42:31,120
What about this phone service?
666
00:42:31,360 --> 00:42:32,880
Can I talk to your son again?
667
00:42:33,420 --> 00:42:37,440
Also, to my sister, for this amazing
gift she's given to Courtney.
668
00:42:39,820 --> 00:42:40,870
Okay,
669
00:42:41,940 --> 00:42:42,990
come on, he's awake.
670
00:42:43,520 --> 00:42:44,820
Hey, little guy.
671
00:42:48,569 --> 00:42:52,510
Say bye -bye to your Aunt Laurie.
672
00:43:00,950 --> 00:43:02,590
She's got to go.
673
00:43:36,810 --> 00:43:37,860
Bye baby.
674
00:44:07,370 --> 00:44:08,690
It's really not that weird.
675
00:44:08,730 --> 00:44:10,350
There's plenty of them out there.
676
00:44:10,450 --> 00:44:11,500
Elton John.
677
00:44:12,050 --> 00:44:13,100
What do you think?
678
00:44:13,350 --> 00:44:14,400
Pee Wee Herman.
679
00:44:15,710 --> 00:44:16,760
Looks like one.
680
00:44:17,350 --> 00:44:18,430
Acts like one.
681
00:44:18,750 --> 00:44:19,800
Is one.
682
00:44:20,490 --> 00:44:21,540
Wayne Gretzky.
683
00:44:22,110 --> 00:44:23,810
There are no gay hockey players.
684
00:44:24,090 --> 00:44:25,710
Never have been, never will be.
685
00:44:26,890 --> 00:44:28,690
Think it'd be weird having two dads?
686
00:44:30,290 --> 00:44:31,340
I don't know.
687
00:44:32,650 --> 00:44:34,570
Probably be easier to use the bathroom.
688
00:44:34,590 --> 00:44:35,990
Yeah, no girl junk around.
689
00:44:37,041 --> 00:44:40,069
Food wouldn't be as good, though.
690
00:44:40,070 --> 00:44:44,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.